Easymaxx 09970 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Easymaxx 09970 (4 pagina's) in de categorie Zonnepaneel. Deze handleiding was nuttig voor 61 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
DE Anleitung Artikelnummer: Z 09970
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich r diese Solarleuchten entschie-
den haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kun-
denservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist zur Dekoration von Außenbereichen rund um
das Haus, Terrasse, Balkon und Garten vorgesehen. Der Akku
lädt sich über das Solarfeld bei Tageslicht auf. Durch die ge-
speicherte Energie kann die LED im Dunkeln leuchten.
Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerb-
liche Nutzung konzipiert.
Nutzen Sie den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben.
Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch r den normalen
Verschle.
Wichtige Hinweise
Achtung Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmate-
rial von Kindern und Tieren fern.
Die Artikel sind kein Spielzeug! Halten Sie Kinder und Tiere
von den Artikeln fern, um Verletzungen zu vermeiden.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht der LEDs. Es ist sehr hell.
Ihre Augen könnten Schaden nehmen.
Nehmen Sie die Artikel nicht auseinander (außer zum Entneh-
men des Akkus vor der Entsorgung der Solareinheit). Lassen
Sie Reparaturen ausschließlich von einer Fachwerkstatt oder
dem Kundenservice durchführen.
Sollte ein Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt
von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure.
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen Stel-
len sofort mit reichlich klarem Wasser aus und suchen Sie um-
gehend einen Arzt auf.
Akkus dürfen nicht auseinander genommen, in Feuer gewor-
fen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
Lassen Sie die Artikel nicht fallen und setzen Sie sie keinen
starken Stößen aus.
Benutzen Sie die Artikel nicht, wenn sie sichtbare Schäden
aufweisen.
Tauchen Sie die Artikel niemals in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten ein! Sie sind lediglich spritzwassergeschützt.
Die Artikel sollten sich nicht in der Nähe von anderen Licht-
quellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen be nden,
damit die LEDs automatisch eingeschaltet werden können.
Verlegen Sie das Kabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt.
Wenn Sie die Artikel längere Zeit nicht benutzen wollen, schal-
ten Sie die Solareinheit aus und bewahren Sie die Artikel an
einem trockenen Ort auf.
Achten Sie darauf, dass das Solarfeld sauber ist, damit eine
größtgliche Lichtaufnahme gewährleistet ist. Reinigen Sie die-
ses deshalb hin und wieder mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie zum Reinigen der Artikel keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel! Sie könnten die Ober ächen beschädigen.
Technische Daten
Modellnummer: FT150449
Artikelnummer: Z 09970
Stromversorgung:1,2 V DC (1 x 1,2V Akku Ni-Mh, Typ AA, 600 mAh)
Akkuladedauer: ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
Leuchtdauer: bis zu 8 Stunden
Lieferumfang und Artikelüberblick
3 x Leuchte
mit LED
3 x Erdspieß
1 x Solar-Einheit
Inbetriebnahme
Bevor die LEDs leuchten können, müssen die Akkus der
Solareinheit je nach Sonneneinstrahlung ca. 6 bis 8 Stun-
den lang aufgeladen werden.
Stellen Sie die Solareinheit nicht im Schatten (z. B. nicht
unter Baumkronen) auf. Sie soll möglichst den ganzen Tag
direktes Sonnenlicht aufnehmen können.
1. Packen Sie den Lieferumfang aus und entfernen Sie alle even-
tuellen Schutzfolien (z. B. vom Solarfeld) bzw. Aufkleber. Prü-
fen Sie alle Teile auf gliche Transportschäden. Sollten Sie
einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umge-
hend an den Kundenservice.
2. Auf der Solareinheit be ndet sich ein Schiebeschalter. Schal-
ten Sie die Solareinheit ein, indem Sie den Schalter auf Posi-
tion AUTO stellen.
3. Stecken Sie die Erdspieße in die Aufnahme an der Solarein-
heit und in die Aufnahmen auf der Unterseite der Leuchten.
4. Stellen Sie die Solareinheit dort auf, wo sie glichst den gan-
zen Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen kann (am besten auf
freier Fläche, nicht unter Bäumen usw.).
5. Stecken Sie die Erdspieße in die Erde. Stellen Sie sicher, dass
sie fest im Boden verankert sind und die Kabel keine Stolperge-
fahr darstellen.
6. Nun kann sich der Akku bei Tageslicht au aden. Bei Einbruch
der Dunkelheit schalten sich die Solarleuchten automatisch
ein. Wenn es hell wird, schalten sich die Solarleuchten aus und
der Akku der Solareinheit wird über das Solarfeld aufgeladen.
7. Schalten Sie die Solareinheit aus, wenn Sie die Solarleuchten
längere Zeit nicht benutzen, indem Sie den Schiebeschalter
auf der Solareinheit auf die Position OFF (Aus) stellen.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht. Der Artikel ge-
hört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie ihn an einem
Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Ge-
meindeverwaltung.
Der Akku ist vor der Entsorgung des Artikels zu entneh-
men und getrennt vom Artikel zu entsorgen: Der Akku be-
ndet sich in der Solareinheit. Schrauben Sie die schwar-
ze Schutzabdeckung vom Akkufach ab und entnehmen
Sie den Akku.
Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Ak-
kus nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an entsprechenden Sammelstellen ab-
gegeben werden. Beachten Sie außerdem die geltenden
gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung.
Z 09970_V1_01_2016
EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • +49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Dear customer,
We are delighted that you have decided on purchasing these so-
lar lights. If you have any questions, please contact customer ser-
vice via our website:
www.service-shopping.de
Proper use
This product is intended to decorate outside areas around the
house, terrace, balcony and garden. The rechargeable battery
charges during the daytime via the solar cell eld. The accu-
mulated energy allows the LED light to illuminate in the dark.
The product is designed for private use and is not intended for
commercial use.
Only use the product as instructed. Any other use is deemed
improper.
Defects arising due to improper handling, damage or attempts
at repair are excluded from the warranty. This also applies to
normal wear and tear.
Important notes
Attention! Danger of suffocation! Keep the packaging material
away from children and animals.
The products are not a toy! Keep children and animals away
from the products to avoid injury.
Do not look directly into the light emitted by the LEDs. It is very
bright. Your eyes could be injured.
Do not disassemble the products (except for removing the
rechargeable battery prior to disposal of the solar unit). Only
have the product repaired by a quali ed workshop or by cus-
tomer service.
If a rechargeable battery leaks, make sure that the battery acid
does not come into contact with your skin, eyes and mucous
membranes. In case of contact with battery acid, rinse the af-
fected areas immediately with plenty of clean water and seek
immediate medical attention.
Rechargeable batteries may not be disassembled, disposed of
in re, immersed in liquids or short circuited.
Do not allow the products to fall and do not subject them to
severe percussions.
Do not use the products if they exhibit visible damages.
Never submerge the products in water or other liquids! They
are only splash-proof.
To enable an automatic activation of the LED lights, the prod-
ucts may not be situated near other light sources such as street
lamps or other lamps.
Lay the cable so that it does not pose a tripping hazard.
If you do not intend to use the products for a prolonged period,
turn them off and store them in a dry place.
Ensure that the solar eld is clean to ensure the greatest pos-
sible collection of light. Therefore, clean it occasionally with a
damp cloth. Do not use any scouring or abrasive cleaners to
clean the products! They could damage the surface.
Technical data
Model number: FT150449
Product number: Z 09970
Power supply: 1.2 V DC (1 x 1.2 V Ni-MH rechargeable
battery, type AA, 600 mAh)
Rechargeable battery
charging time: approx. 6 – 8 hours (in sunlight)
Illumination time: up to 8 hours
Product contents and overview
3 x lights with
LED
3 x ground
spike
1 x solar unit
Start-up
Depending on the solar irradiation, the solar unit’s recharge-
able battery must charge for approximately 6 to 8 hours in
order for the LED lights to illuminate.
Do not set up the solar unit in the shade (e.g. under the
canopy of a tree). It should be capable of absorbing direct
sunlight the entire day to the extent possible.
1. Unpack the product contents and remove any protective foils
(e.g. from the solar eld) or stickers. Check all parts for any
damages from transport. Should you identify any transport
damages, please promptly consult customer service.
2. A sliding switch is located on the solar unit. Switch the solar
unit on by moving the sliding switch to the AUTO position.
3. Insert the ground spikes in the receptacle on the solar unit and
into the receptacles on the bottom of the lights.
4. Mount the solar unit in a place where it is exposed to as much
direct sunlight as possible for the entire day (ideally in open
areas, not underneath trees etc.).
5. Insert the ground spikes in the ground. Make sure that they are
rmly anchored in the ground and that the cables do not pose
a tripping hazard.
6. Sunlight will now charge the rechargeable battery. At dusk, the
solar lights will automatically turn on. At dawn, the solar lights
will turn off and the rechargeable battery of the solar unit will
be recharged via the solar eld.
7. Switch the solar unit off if you do not use the solar lights for a
prolonged period of time by moving the sliding switch on the
solar unit to the OFF position.
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the pack-
aging in an environmentally-friendly manner and make it
available to the collection service for recyclable materials.
Dispose of the product in an environmentally-friendly man-
ner. The product does not belong in the household gar-
bage. Dispose of it at a recycling centre for old electric
and electronic equipment. For more information, please
contact the administration in your community.
The rechargeable battery must be removed and disposed
of separately from the product before disposing of the
product. The rechargeable battery is located in the solar
unit. Screw the black protective cover off of the battery
compartment and remove the rechargeable battery.
To protect the environment, batteries and rechargeable
batteries may not be disposed of together with normal
household waste. Instead they must be turned in at ap-
propriate collection points. Please also observe applicable
statutory provisions regulating the disposal of batteries.
Z 09970_V1_01_2016
FR Mode d'emploi
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne +49 38851 314650 *)
*) Prix d‘un appel vers le réseau p3-xe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés. Z 09970_V1_01_2016
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter ces
lampes solaires. Si vous avez des questions, veuillez vous
adresser au service après-vente sur notre site Internet :
www.service-shopping.de
Utilisation adéquate
Larticle est destinée à la coration en extérieur, autour de la
maison, sur la terrasse, le balcon et dans le jardin. Votre accu
se charge à la lumière du jour par le panneau solaire. Grâce à
l’énergie stoce, la LED peut s’allumer dans l’obscurité.
L’article est conçu pour l’usage privé, pas pour un usage com-
mercial.
Veuillez n’utiliser l’article que comme crit dans le mode dem-
ploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire
aux dispositions.
Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une
manipulation non appropriée, par un dommage ou par des ten-
tatives de réparation par un tiers. Ceci est aussi valable pour
l’usure normale.
Remarques importantes
Attention, risque d’asphyxie ! Gardez le matériel d’emballage
loin des enfants et des animaux.
Les articles ne sont pas des jouets ! Gardez les enfants et les
animaux éloignés des articles a n d’éviter toute blessure.
Ne regardez jamais directement dans la lumière des LED. Elle
est très claire. Vous pouvez blesser vos yeux.
Ne démontez jamais les articles (sauf pour retirer les accus
avant l’élimination du module solaire). Celui-ci ne pourra être ré-
paré que par un atelier spécialisé ou par le service après-vente.
Si un accu devait couler, évitez tout contact de la peau, des yeux
et des muqueuses avec l’acide de la pile. En cas de contact de
l’acide des piles, rincez immédiatement l’endroit concerné avec
beaucoup d’eau et allez consulter immédiatement un médecin.
Les accus ne devront être ni mons, ni jetés dans le feu, ni
plongés dans des liquides ni court-circuités.
Ne faites pas tomber les articles et ne les soumettez pas à de
puissants chocs.
N’utilisez pas les articles lorsqu’ils présentent des dommages
visibles.
Ne plongez jamais l’article dans de l’eau ou d’autres articles !
Le produit n’est pas protégé que contre les projections d’eau.
Les articles ne doivent pas se trouver à proximité dautres
sources lumineuses comme des lanternes ou d’autres lampes
pour que les LED puissent s’allumer automatiquement.
Posez le câble de telle manière à ne faire trébucher personne.
Si vous n’utilisez pas les articles pendant une longue période,
éteignez le module solaire et conservez les articles dans un
lieu sec.
Veillez à ce que le panneau solaire soit toujours propre pour
garantir la plus forte absorption possible de lumière. Pour cette
raison, nettoyez-le de temps en temps avec un chiffon humide.
Pour nettoyer l’article, n’utilisez aucun tergent agressif et
abrasif ! Vous pouvez endommager les surfaces.
Données techniques
Numéro de mole : FT150449
Numéro de référence : Z 09970
Alimentation électrique : 1,2 V DC (1 accu de 1,2 V Ni-Mh,
type AA, 600 mAh)
Durée de charge de l’accu : env. 6 à 8 heures (lorsque le soleil brille)
Durée déclairage : jusquà 8 heures
Étendue de la livraison et vue générale de l’article
3 lampes avec
LED
3 pics
1 module solaire
Mise en service
Avant que les LED ne puissent s’allumer, il faut que les ac-
cus du module solaire aient érechargés pendant environ
6 à 8 heures, selon l’ensoleillement.
Ne mettez pas le module solaire à l’ombre (p. ex. pas sous
des couronnes d’arbres). Il doit pouvoir absorber le plus
possible toute la journée la lumière directe du soleil.
1. Déballez la livraison et enlevez les éventuels lms de protec-
tion (p. ex. sur le panneau solaire) respectivement les auto-
collants. Véri ez si toutes les pièces ne comportent pas de
dommage de transport. Si vous constatiez un dommage de
transport, veuillez vous adresser immédiatement au service
après-vente.
2. Sur le module solaire se trouve un interrupteur poussoir. Met-
tez le module solaire en marche en mettant l’interrupteur sur
la position AUTO.
3. Placez le pics dans le support du module solaire et dans les
supports sous les lampes.
4. Placez le module solaire là où il peut absorber le plus possible
de lumière solaire directe durant toute la journée (de préfé-
rence sur une surface dégagée, pas sous des arbres etc.).
5. Plantez les piquets dans la terre. Assurez-vous qu’ils sont bien
plantés dans le sol et que les bles ne feront tbucher per-
sonne.
6. Maintenant, l’accu peut se recharger à la lumière du jour. À la
tombée du jour, les lampes solaires s’allument automatique-
ment. Lorsque le jour paraît, les lampes solaires s’éteignent et
l’accu du module solaire se recharge avec le panneau solaire.
7. Éteignez le module solaire lorsque les lampes solaires ne sont
pas utilisées durant une longue période et mettant l’interrup-
teur poussoir du module solaire sur la position OFF (arrêt).
Élimination
Le matériel d’emballage est recyclable. Éliminez l’embal-
lage en respectant l’environnement et apportez-le au ser-
vice de recyclage.
Éliminez l’article en respectant l’environnement. L’article
ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Appor-
tez-le à un centre de recyclage pour les appareils élec-
triques et électroniques usagés. De plus amples informa-
tions sont à disposition auprès de votre municipalité.
Avant élimination de l’article, retirez l’accu de l’article et
éliminez-le séparément de l’article. L’accu se trouve dans
le module solaire. Dévissez le couvercle noir du logement
de l’accu et retirez l’accu.
Pour respecter la protection de l’environnement, les piles
et accus ne doivent pas être éliminés dans les ordures
ménagères normales mais ils doivent être donnés à des
centres de récupération correspondants. De plus, veuillez
respecter les règles gales en vigueur sur l’élimination
des piles.


Product specificaties

Merk: Easymaxx
Categorie: Zonnepaneel
Model: 09970

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Easymaxx 09970 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zonnepaneel Easymaxx

Handleiding Zonnepaneel

Nieuwste handleidingen voor Zonnepaneel