DeWalt DZN920 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor DeWalt DZN920 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Fig.A Fig.B Fig.C
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire
le mode d’emploi del’outil.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual deinstrucciones.
DZN920, DZN930 Extended Magazine / Magasin tendu / Cartucho ExtendidoÉ
ENGLISH
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols
and words to alert you to hazardous situations and your risk of
personal injury or propertydamage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, result in will death or
seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, result in could death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, result in may minor or
moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety relatedmessage.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using this attachment, basic safety
precautions should always be followed including
thefollowing:
Read all the instructions before using theproduct.
To reduce the risk of injury, close supervision is
necessary when a product is used nearchildren.
Always assume that the tool contains fasteners. Careless
handling of the nailer can result in unexpected firing of
fasteners and personalinjury.
Do not point the tool towards yourself or anyone
nearby. Unexpected triggering will discharge the fastener
causing aninjury.
Disconnect the tool from the power source when the
fastener jams in the tool. While removing a jammed fastener,
the nailer may be accidentally activated if it is pluggedin.
Keep hands and body parts away from the discharge
area of the tool. While in use NEVER grasp the tool by the
magazine or canister, a mis‑driven nail can exit the nose
causing injury.
Always wear safetyglasses.
Always wear earprotection.
Only use fasteners of the type specified in theDCN920,
DCN930 manual.
Do not disassemble or block any parts of the fastener driving
tool such as the contacttrip.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Specifications
DZN920 DZN930
Magazine angle 21° 30°
Fasteners
length in.
(mm)
2–3.5
(50–90)
2–3.5
(50–90)
shank diameter in.
(mm)
0.113 0.148
(2.8 3.8)
0.113 0.131
(2.8 3.3)
angle 21° 30–34°
head geometry full round clipped or
offset round
collation type plastic paper
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and disconnect it from power
source before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
Removing and Replacing the Magazine
(Fig. A, B, C)
WARNING: For your own safety, read the tool instruction
manual before using any accessory. Failure to heed
these warnings may result in personal injury and serious
damage to the tool and the accessory.
1. Remove battery pack 1 from tool and engage trigger safety
lock‑off3.
2. Using the hex wrench7 provided, loosen the two hex
bolts5 at the top of themagazine4 and the hex bolt6
on the foot of the tool.
3. Lift the magazine4away from the nailer.
4. Remove jammed/bent nail, using pliers if necessary. Clear
out any debris in the nail channel ifrequired.
5. Install the extended magazine into position under the nose of
the tool. Insert and tighten the two hex bolts5 at the top of
themagazine4 and the hex bolt6 on the foot of the tool.
6. Reinsert batterypack.
NOTE: The tool will disable itself and not reset until the
battery pack has been removed andreinserted.
7. Reinsert nails into magazine (refer to Loading theTool
section in the DCN920, DCN930 instruction manual).
8. Release the pusher latch8.
9. Disengage the trigger safety lock‑off3 when ready to
continuenailing.
10. If nails become jammed in the nosepiece frequently, have
the tool serviced by an authorized DeWALT servicecenter.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and disconnect it from power
source before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An accidental
start‑up can causeinjury.
Storage
Store in a dry, covered location above freezing temperature.
STOREINDOORS.
2
1
7
5
64
3
7
5
6
DZN920
DZN930
4
8
4
Définitions : Symboles et mots liés aux alertes
de sécurité
Ce guide d’utilisation comporte les symboles et les mots
suivants liés aux alertes de sécurité pour vous avertir des
situations dangereuses et de votre risque d’avoir des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une
blessure grave.
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causer pourrait la
mort ou une blessure grave.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut une causer
blessure mineure ou modérée.
(Utilisé sans mention) Indique un message lié à lasécurité.
REMARQUE: indique une pratique n'entraînant aucun
risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut
entraîner des dommagesmatériels.
CONSIGNES DE CURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez cet appareil, des
précautions de sécuriélémentaires devraient toujours
être prises, notamment les suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
Afin de réduire le risque de blessures, une surveillance
est nécessaire lorsqu’un produit est utilisé près
desenfants.
Tenez toujours pour acquis que l’outil contient des
agrafes. Une manipulation imprudente de la cloueuse peut
entraîner un tir inattendu de clous et une blessure corporelle.
Ne pas pointer l’outil vers vous ou toute personne à
proximité. Un déclenchement inattendu déchargera un clou
causant une blessure.
Débranchez l’outil de la source d’alimentation lorsque
l’agrafe bloque dans l’outil. Lorsque vous retirez une
FRANÇAIS
2
DeWALT Industrial Tool Co., 701East Joppa Road, Towson, MD 21286
The following are trademarks for one or more DeWALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill,
the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge‑shaped humps on the surface of thetool.
Copyright © 2024
NA379617
04/24
fixation bloquée, la cloueuse peut être accidentellement
activée si elle estbranchée.
Gardez les mains et les parties de votre corps à l’écart de
la zone de sortie de l’outil. Pendant l’utilisation, NE JAMAIS
prendre l’outil par le magasin ou la cartouche, un clou mal
enfoncé peut sortir de l’embout causant une blessure.
Portez toujours des lunettes de sécurité.
Portez toujours des protections auditives.
N’utilisez que des fixations du type spécifié dans le manuel de
DCN920, DCN930.
Ne démontez pas et ne bloquez pas les pièces de l’outil
d’enfoncement des fixations, telles que le déclencheur
parcontact.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Caractéristiques
DZN920 DZN930
Angle du magasin 21° 30°
Fixations
longueur po
(mm)
2–3,5
(50–90)
2–3,5
(50–90)
diamètre du
cambrion
po
(mm)
0,113–0,148
(2,8–3,8)
0,113–0,131
(2,8–3,3)
angle 21° 30–34°
géométrie de la tête rond complet écrêe ou
rond décalé
type de regroupement
plastique papier
ASSEMBLAGE ET GLAGES
AVERTISSEMENT: Afin deduire le risque des
blessures corporelles graves, éteignez l’outil et
débranchez-le de la source d’alimentation avant
d’effectuer des réglages ou de retirer/installer des
fixations ou des accessoires. Un démarrage accidentel
peut causer des blessures.
Retrait et remplacement du magasin
(Fig. A, B, C)
AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, lisez le
guide d’utilisation de l’outil avant d’utiliser tout accessoire.
Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner une
blessure corporelle ou des dommages graves à l’outil ou
à l’accessoire.
1. Retirez le bloc‑piles 1 de l’outil et enclenchez le verrou de
sécurité de la gâchette3.
2. À l’aide de la clé hexagonale 7 fournie, desserrez les deux
boulons hexagonaux 5 situés en haut du magasin 4 et le
boulon hexagonal 6 situé sur le pied de l’outil.
3. Soulevez le magasin 4 pour le séparer de la cloueuse.
4. Retirez le clou coincé/plié à l’aide d’une pince, si nécessaire.
Éliminez tout débris dans le canal du clou, si nécessaire.
5. Installez le magasin étendu en position sous l’embout de
l’outil. Insérez et serrez les deux boulons hexagonaux 5 en
haut du magasin 4 et le boulon hexagonal 6 sur le pied
de l’outil.
6. Réinsérez le bloc‑piles.
REMARQUE: L’outil se désactivera et ne se réinitialisera pas
jusqu’à ce que le bloc‑piles soit retiré et réinséré.
7. Réinsérez les clous dans le magasin (reportez‑vous à la
section dans le manuel d’instruction Chargement de l’outil
de DCN920, DCN930).
8. Relâchez le loquet du poussoir 8.
9. Dégagez le verrou de sécurité de la gâchette 3
lorsque
vous êtes prêt à poursuivre le clouage.
10. Si des clous se coincent fréquemment dans l’emboutde
l’outil, faites réparer l’outil par un centre de service
DeWALTagréé.
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta
de Seguridad
Este manual de instrucciones usa los siguientes símbolos y palabras
de alerta de seguridad para alertarlo sobre situaciones peligrosas y
su riesgo de lesiones personales o daño a la propiedad.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
si no se evita, resultará en la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, resultar en podría la muerte
o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, resultar en puede lesiones
menores o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con
lesiones personales que, si no se evita, puede resultar
en daño a la propiedad.
(Utilizado sin palabras) Indica un mensaje de
seguridadrelacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a
lesiones corporales que de no evitarse puede resultar
en daños a lapropiedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Cuando use este accesorio, siempre
se deben seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita
supervisión cercana cuando se use un producto cerca
de niños.
Siempre suponga que la herramienta contiene
sujetadores. El manejo descuidado de la pistola de clavos
puede provocar el disparo inesperado de sujetadores y
lesiones personales.
No apunte la herramienta hacia usted ni a nadie
cercano. El disparo inesperado descargará el sujetador
causando una lesión.
Desconecte la herramienta de la fuente de energía
cuando el sujetador se atasque en la herramienta.
Mientras retira un sujetador atorado, la pistola de clavos se
puede activar accidentalmente si esconectada.
Mantenga las manos y partes del cuerpo alejadas del
área de descarga de la herramienta. Mientras esté en
uso NUNCA sujete la herramienta por el cargador o depósito,
un clavo insertado incorrectamente puede salir de la punta
causando lesiones.
Siempre use gafas de seguridad.
Siempre use protección para los oídos.
Sólo use sujetadores del tipo especificado en el manual
DCN920, DCN930.
No desensamble o bloquee ninguna parte de la herramienta
de colocación de sujetadores como un disparo de contacto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Afin deduire le risque des
blessures corporelles graves, éteignez l’outil et
débranchez-le de la source d’alimentation avant
d’effectuer des réglages ou de retirer/installer des
fixations ou des accessoires. Un démarrage accidentel
peut causer des blessures.
Entreposage
Entreposez dans un endroit sec à l’abri du gel.
ENTREPOSEZ À L’INTÉRIEUR.
ESPAÑOL
Especificaciones
DZN920 DZN930
Ángulo de cartucho 21° 30°
Sujetadores
longitud pulg.
(mm)
2–3.5
(50–90)
2–3.5
(50–90)
diámetro de pata pulg.
(mm)
0.113–0.148
(2.8–3.8)
0.113–0.131
(2.8–3.3)
ángulo 21° 30–34°
geometría de cabeza completamente
redonda
recortada o
redonda
compensada
tipo intercalación plástico papel
ENSAMBLE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales serias, apague la unidad y desconecte de
la fuente de alimentación antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un
arranque accidental puede causar lesiones.
Retire y reemplazo de cargador (Fig. A, B, C)
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el manual
de instrucciones de la herramienta antes de usar
cualquier accesorio. La falla en seguir estas advertencias
puede resultar en lesiones personales y daño serio a la
herramienta y al accesorio.
1. Retire el paquete de batería 1
de la herramienta y active el
bloqueo en apagado de seguridad del gatillo 3 .
2. Con la llave hexagonal7 incluida, afloje los dos pernos
hexagonales5 en la parte superior del cargador. 4 y el
perno hexagonal6 en el pie de la herramienta.
3. Levante el cargador4de la pistola de clavos.
4. Retire el clavo atascado/doblado, utilizando pinzas si es
necesario. Elimine cualquier residuo del canal de clavos si
se requiere.
5. Instale el cargador extendido en su posición debajo de la
punta de la herramienta. Inserte y apriete los dos pernos
hexagonales5 en la parte superior del cargador4 y el
perno hexagonal6 en el pie de la herramienta.
6. Reinserte el paquete de batería.
NOTA: La herramienta se desactivará y no se restablecerá
hasta que se retire y vuelva a insertar el paquete de batería.
7. Reinserte los clavos en el cargador (consulte la seccn
Carga de la herramienta en el manual de instrucciones
DCN920, DCN930).
8. Libere el seguro de palanca de empuje8.
9. Desconecte el bloqueo en apagado de seguridad del
gatillo3 cuando esté listo para continuar clavando.
10. Si los clavos se atascan en la punta con frecuencia, pida
que den servicio a la herramienta en un centro de servicio
DeWALT autorizado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales serias, apague la unidad y desconecte de
la fuente de alimentación antes de realizar cualquier
ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un
arranque accidental puede causar lesiones.
Almacenamiento
Almacene en un lugar seco y cubierto arriba de la
temperatura de congelación. ALMACENE EN INTERIORES.


Product specificaties

Merk: DeWalt
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: DZN920

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met DeWalt DZN920 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd DeWalt

DeWalt

DeWalt DZN920 Handleiding

25 Februari 2025
DeWalt

DeWalt DZN930 Handleiding

25 Februari 2025
DeWalt

DeWalt DXVCS002 Handleiding

11 Februari 2025
DeWalt

DeWalt DCPS3505 Handleiding

11 Februari 2025
DeWalt

DeWalt DCPS3502 Handleiding

11 Februari 2025
DeWalt

DeWalt DCE180 Handleiding

3 Januari 2025
DeWalt

DeWalt DCB182 Handleiding

11 December 2024
DeWalt

DeWalt DCB1880 Handleiding

11 December 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd