DeWalt DCA1820 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor DeWalt DCA1820 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Denitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay
attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, result in will death or serious
injury.
WARNING: could Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, result in death or
serious injury.
CAUTION: may Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, result in minor or
moderate injury.
NOTICE: may property Indicates a practice which, if not avoided, not related to personal injury result in
damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE e
AT: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Introduction
The DCA1820 20V Max* Li-Ion battery adapter for 18V NiCd tools (Fig. 2) is designed to accommodate any
DeWALT 20V Max* lithium-ion battery pack and can be used to run compatible 18V NiCd tools. This adapter
requires no adjustment and is designed to be as easy as possible to operate. Simply remove the cap provided
with the adapter, slide the adapter into the tool handle, then place your battery pa ck into the bottom of the
adapter. Consult the chart at the end of your tool’s operator’s manual for compatibility of chargers and battery
packs.
WARNING: Refer to the tool’s instruction manual for Important Safety Instructions for All Battery
Packs and All Battery Chargers.
• Do not use with premium D WALT batteries in the DC970 or DC759.e
NOTE: A cap is provided for use whenever the adapter is out of the tool. Remove cap before
placing the adapter into the tool.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the adapter with the battery
installed so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example,
do not place adapter with battery installed in aprons, pockets, tool boxes, product kit
boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. without cap. Transporting the
adapter with the battery installed can possibly cause fires if the adapter terminals
inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the
like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting
batteries in commerce or on airplanes in carry-on baggage UNLESS they are properly protected from short
circuits. So when transporting individual battery packs, make sure that the battery terminals are protected and
well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and remove the battery pack
before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-
up can cause injury.
WARNING: 18V chargers will not charge a 20V Max* li-ion battery pack. Consult the chart at the end
of your tool operator’s manual for the compatibility of chargers and battery packs.
WARNING: THE ADAPTER IS NOT COMPATIBLE WITH ALL D WALT TOOLS.e The 20V Max* Li-Ion
Battery Pack Adapter for 18V NiCd tools is NOT COMPATIBLE with 18V D WALT radios, 18V D WALT nailers, e e
DC020 or DC022 Worklights, nor the DCS370 Bandsaw. For the DC500 Vacuum, the DW074 and DW079
Rotary Lasers, the adapter is functional but the tools’ battery doors will not fully close.
WARNING: The battery pack must be removed from the adapter before charging. Do not force
or modify the adapter to fit a charger. Consult the chart at the end of your tool’s operator’s manual for
compatibility of chargers and battery packs. Follow all instructions that came with the battery and charger.
INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY PACK (FIG. 1)
NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged.
To install the battery pack into the adapter, align the battery pack with the rails inside the bottom of the adapter
and slide it into the adapter until the battery pack is firmly seated. Ensure that it does not disengage. It is
recommended to install the battery into the adapter only after the adapter has been installed into the tool.
To remove the battery pack from the adapter, press the battery pack’s release button (A) and firmly pull the
battery pack out of the adapter. Insert it into the charger as described in the charger section of the tool’s
instruction manual.
INSTALLING AND REMOVING THE ADAPTER (FIG. 2)
NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged.
To install the adapter into a compatible tool handle, align the notch inside the tool’s handle with the adapter and
slide the adapter firmly into the handle until you hear the lock snap into place as shown in Figure 2. Ensure that
it does not disengage. It is recommended to remove the battery from the adapter before removing the adapter
from the tool handle.
To remove the adapter from the tool, press the adapter’s release buttons (B) and firmly pull the adapter out of
the tool handle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and remove the battery pack
before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-
up can cause injury.
CLEANING
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the adapter.
These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water
and mild soap. Never let any liquid get inside the adapter; never immerse any part of the adapter into a liquid.
REPAIRS
The adapter is not serviceable.
REGISTER ONLINE
Thank you for your purchase. Register your product now for:
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in
case there is a problem with your product.
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft, your
registration of ownership will serve as your proof of purchase.
• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety
notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
DeWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the
date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail
of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-e
433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or
attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in
certain states or provinces.
In addition to the warranty, D WALT tools are covered by our:e
1 YEAR FREE SERVICE
DeWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first
year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DeWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any
reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions
asked.
2 YEARS FREE SERVICE ON D WALT BATTERY PACKSe
DC9071, DC9091, DC9096, DC9180, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120,
DCB127, DCB201, DCB203/BT, DCB207, DCB361
3 YEARS FREE SERVICE ON D WALT BATTERY PACKSe
DCB200, DCB204/BT and DCB205
DeWALT BATTERY PACKS
Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. is not responsible for any DeWALT
injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin
America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see
website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call
1-800-4- WALT De(1-800-433-9258) for a free replacement. Refer to Fig. 3.
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
(JAN16) Part No. N463092 DCA1820 Copyright Š 2015, 2016 DeWALT
The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” e
shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-
shaped humps on the surface of the tool.
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE ADVERTENCIA:
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contĂĄctenos.
1-800-4-D WALT • www.dewalt.come
DCA1820
20V Max* Li-Ion Battery Pack Adapter for 18V NiCd Tools
Adaptateur de blocs-piles au Li-Ion 20v max* pour outil NiCd
18v
Adaptador para baterĂ­as de iones de litio de 20V Max* para
herramientas de 18 V NiCd
Définitions: lignes directrices en matière de sécurité
Les dĂŠfinitions ci-dessous dĂŠcrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employĂŠ. Lire le mode
d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER: entraînera mort indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, la
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait .entraĂŽner la mort ou des blessures graves
ATTENTION : pourraitindique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraÎner des blessures lÊgères ou modÊrÊes.
AVIS : indique une pratique ne posant mais qui par contre, si rien aucun risque de dommages corporels
n’est fait pour l’éviter, poser despourrait risques de dommages matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DeWALT,
COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 433-9258 (1-800-4-DeWALT).
AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sĂŠcuritĂŠ et toutes les directives. Le non-
respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc ĂŠlectrique, un incendie et/
ou une blessure grave.
CONSERVER CES CONSIGNES
Introduction
L’adaptateur de blocs-piles au Li-Ion de 20 v max* pour outil NiCd de 18 v ( ), a été conçu pour Fig. 2
accommoder tout bloc-piles au lithium-ion DeWALT de 20v max* et peut être utilisé pour alimenter des outils
compatibles NiCd de 18v. Cet adaptateur ne requiert aucun réglage et a été conçu pour être d’un usage
aussi simple que possible. Retirez simplement le capuchon fourni avec l’adaptateur, insérez l’adaptateur dans
la poignée de l’outil, puis insérez votre bloc-piles au fond de l’adaptateur. Consultez le tableau en fin du guide
d’utilisation de votre outil pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
AVERTISSEMENT : se reporter au guide d’utilisation de l’outil pour obtenir d’importantes
consignes de sĂŠcuritĂŠ propres Ă  tous les blocs-piles et Ă  tous les chargeurs de blocs-piles.
• Ne pas utiliser avec les bloc-piles prémium D WALT sur les modèles DC970 ou DC759.e
REMARQUE: un capuchon a été fourni pour être utilisé chaque fois que l’adaptateur n’est
pas dans l’outil. Retirer le capuchon avant de placer l’adaptateur dans l’outil.
AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne pas entreposer ou transporter
l’adaptateur avec un bloc-piles installé pour assurer qu’aucun objet métallique ne
pourra entrer en contact avec les bornes Ă  dĂŠcouvert du bloc-piles. Par exemple,
éviter de placer l’adaptateur avec un bloc-piles installé sans capuchon dans un tablier,
une poche, une boĂŽte Ă  outils ou un tiroir, etc., contenant des objets tels que des clous,
des vis, des clés, etc. Le fait de transporter l’adaptateur avec un bloc-piles installé
comporte des risques d’incendie, car les bornes de l’adaptateur pourraient entrer,
par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que: clés, pièces de monnaie, outils
ou autres. La rĂŠglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du dĂŠpartement
américain des transports interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les avions (ex: dans
les bagages enregistrés ou à main) À MOINS qu’elles ne soient correctement protégées contre tout court-
circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées et
isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
UTILISATION
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles
avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT: les chargeurs de 18v ne pourront charger des blocs-piles Li-Ion de 20v max*.
Consultez le tableau en fin du guide d’utilisation de votre outil pour connaître les compatibilités entre chargeurs
et blocs-piles.
AVERTISSEMENT: CET ADAPTATEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC TOUS LES OUTILS DEWALT.
L’adaptateur de bloc-piles au Li-Ion de 20v max* pour les outils NiCd de 18v N’est PAS COMPATIBLE avec
les radios DeWALT de 18v, les cloueuses DeWALT de 18v, les lampes de travail DC020 et DC022 ou les scies
à ruban DCS370. Pour l’aspirateur DC500, les lasers rotatifs DW074 et DW079, l’adaptateur est opérationnel,
mais les portillons du bloc-piles ne fermeront pas complètement.
AVERTISSEMENT : le bloc-piles doit être retiré de l’adaptateur avant d’être rechargé. Ne pas
forcer ou modifier l’adaptateur pour le faire rentrer dans le chargeur. Consulter le tableau en fin du guide
d’utilisation de votre outil pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles. Suivre les instructions
venant avec le bloc-piles et le chargeur.
INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILES (FIG.1)
REMARQUE: pour optimiser les résultats, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé.
Pour installer le bloc-piles dans l’adaptateur, alignez le bloc-piles sur les rails à l’intérieur de l’adaptateur puis
poussez-le dans l’adaptateur jusqu’à ce qu’il y soit fermement installé. Assurez-vous qu’il n’en sortira pas. Il
est recommandé d’installer le bloc-piles dans l’adaptateur seulement une fois que l’adaptateur a été installé
dans l’outil.
Pour retirer le bloc-piles de l’adaptateur, poussez sur le bouton de libération ( ) du bloc-piles et tirez fermement A
le bloc-piles hors de l’adaptateur. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section relative au
chargeur du guide d’utilisation de l’outil.
INSTALLATION ET RETRAIT DE L’ADAPTATEUR (FIG.2)
REMARQUE: pour optimiser les résultats, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé.
Pour installer l’adaptateur dans la poignée d’un outil compatible, alignez les encoches de la poignée de l’outil sur
l’adaptateur et poussez fermement ce dernier dans la poignée (comme illustré en figure2) jusqu’à ce que le clic
de verrouillage se fasse entendre. Assurez-vous qu’il n’en sortira pas. Il est recommandé de retirer le bloc-piles
de l’adaptateur avant de retirer l’adaptateur de la poignée de l’outil.
FIG. 1
A
FIG. 2
B
FIG. 3
Deniciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de seĂąal. Lea el manual y preste
atenciĂłn a estos sĂ­mbolos.
PELIGRO: Indica una situaciĂłn de peligro inminente que, si no se evita, provocarĂĄ la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: podrĂ­a la Indica una situaciĂłn de peligro potencial que, si no se evita, provocar
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN posiblemente: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocaría
lesiones leves o moderadas.
AVISO: puede Se refiere a una prĂĄctica que de no evitarse no relacionada a lesiones corporales
resultar en daĂąos a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DeWALT,
LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
ÂĄADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de
las advertencias e instrucciones puede provocar descargas elĂŠctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IntroducciĂłn
El adaptador para baterĂ­as de iones de litio de 20V Max* DCA1820 para herramientas de 18V NiCd (Fig. 2)
estĂĄ diseĂąado para todas las baterĂ­as de iones de litio D WALT de 20V Max* y puede utilizarse para hacer e
funcionar herramientas compatibles de 18V NiCd. Este adaptador no necesita ajuste y estĂĄ diseĂąado para que
su funcionamiento sea lo mĂĄs fĂĄcil posible. Simplemente saque la tapa que viene con el adaptador, deslice
el adaptador en el mango de la herramienta y luego coloque su baterĂ­a en la parte de abajo del adaptador.
Consulte la tabla al final del manual del usuario de su herramienta para informaciĂłn sobre compatibilidad entre
cargadores y baterĂ­as.
ADVERTENCIA: RemĂ­tase al manual de instrucciones de la herramienta para obtener instrucciones
importantes sobre seguridad para todas las baterĂ­as y cargadores.
• No usar con baterías D WALT de alta calidad en DC970 o DC759.e
NOTA: Se proporciona una tapa para utilizarla siempre que el adaptador estĂŠ fuera de la
herramienta. Saque la tapa antes de colocar el adaptador en la herramienta.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte el adaptador con`
la baterĂ­a instalada de manera que objetos metĂĄlicos puedan entrar en contacto
con los terminales expuestos de la baterĂ­a. Por ejemplo, no coloque el adaptador con la
baterĂ­a instalada en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kits de productos,
cajones, etc. con clavos, tornillos, llaves sueltos, etc. sin la tapa. Transportar el adaptador
con la baterĂ­a instalada puede causar incendios si los terminales del adaptador entran en contacto
sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales, etc. El
Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente
prohĂ­be el transporte de baterĂ­as en el comercio o en aviones (por ejemplo, embaladas en maletas y maletines
de mano) A NO SER que estĂŠn debidamente protegidas para prevenir cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
transporte unidades de baterĂ­a individuales, asegĂşrese de que sus terminales estĂŠn protegidos y debidamente
aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y
retire el paquete de baterĂ­as antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios.
Un arranque accidental podrĂ­a causar lesiones.
ADVERTENCIA: Los cargadores de 18V no cargarĂĄn una baterĂ­a de iones de litio de 20V Max*.
Consulte la tabla al final del manual del usuario de su herramienta para informaciĂłn sobre compatibilidad entre
cargadores y baterĂ­as.
ADVERTENCIA: EL ADAPTADOR NO ES COMPATIBLE CON TODAS LAS HERRAMIENTAS
DeWALT. El adaptador de baterĂ­as de iones de litio de 20V Max* para herramientas de 18V NiCd NO ES
COMPATIBLE con radios D WALT de 18 V, clavadoras D WALT de 18 V, luces de trabajo DC020 o DC022, ni e e
la sierra de banda DCS370. Para el aspirador DC500, los lĂĄseres rotativos DW074 y DW079, el adaptador es
funcional pero las puertas de la baterĂ­a de la herramienta no se cerrarĂĄn totalmente.
ADVERTENCIA: Debe sacarse la baterĂ­a del adaptador antes de cargarla. No fuerce ni modifique
el adaptador para que encaje en un cargador. Consulte la tabla al final del manual del usuario de su
herramienta para informaciĂłn sobre compatibilidad entre cargadores y baterĂ­as. Siga todas las instrucciones
que vienen con la baterĂ­a y el cargador.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA (FIG. 1)
NOTA: Para obtener los mejores resultados, compruebe que la baterĂ­a estĂŠ totalmente cargada.
Para instalar la baterĂ­a en el adaptador, alinee la baterĂ­a en los rieles dentro de la parte de abajo del adaptador y
deslĂ­cela en el adaptador hasta que estĂŠ firmemente insertada. AsegĂşrese de que no se suelte. Se recomienda
instalar la baterĂ­a en el adaptador sĂłlo despuĂŠs de que se haya instalado el adaptador en la herramienta.
Para sacar la baterĂ­a del adaptador, presione el botĂłn de liberaciĂłn de la baterĂ­a (A) y saque la baterĂ­a tirando
firmemente del adaptador. InsĂŠrtela en el cargador tal como se describe en la secciĂłn del cargador del manual
de instrucciones de la herramienta.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL ADAPTADOR (FIG. 2)
NOTA: Para obtener los mejores resultados, compruebe que la baterĂ­a estĂŠ totalmente cargada.
Pour retirer l’adaptateur de l’outil, poussez sur les boutons de dégagement de l’adaptateur et tirez fermement (B)
l’adaptateur hors de la poignée de l’appareil.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles
avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut
provoquer des blessures.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique dĂŠcapant pour nettoyer les
parties non métalliques de l’adaptateur. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux plastiques
utilisés. Utiliser seulement un chiffon humidifié d’eau et un savon doux. Protéger systématiquement l’adaptateur
de tout liquide. N’immerger aucune partie de l’adaptateur dans un liquide.
RÉPARATIONS
Le chargeur n’est pas réparable.
REGISTRE EN LIGNE
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi:
• RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de
réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit.
• CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol,
cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
• SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans
l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection
des consommateurs.
Registre en ligne Ă  www.dewalt.com/register.
Garantie limitĂŠe de trois ans
DeWALT rĂŠparera, sans frais, tout produit dĂŠfectueux causĂŠ par un dĂŠfaut de matĂŠriel ou de fabrication pour
une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont
la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur les pièces ou les rÊparations couvertes par la prÊsente garantie, visiter le site www.dewalt.
com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D ). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires eWALT
et ne vise pas les dommages causÊs par des rÊparations effectuÊes par un tiers. Cette garantie confère des
droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou
d’une province à l’autre.
En plus de la prĂŠsente garantie, les outils D sont couverts par notre :eWALT
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES DeWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9180, DC9182, DC9280, DC9360,
DCB120, DCB127, DCB201, DCB203/BT, DCB207, DCB361
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES DeWALT
DCB200, DCB204/BT et DCB205
BLOCS-PILeS D WALTe
La garantie de se produit sera annulÊe si le bloc-piles a ÊtÊ altÊrÊ de quelque façon que ce soit. D WALTe ne
peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre
toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique,
du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à
compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-
ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler
l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D ) pour en obtenir le eWALT
remplacement gratuit. Reportez-vous Ă  la figure 3.
Para instalar el adaptador en un mango de herramienta compatible, alinee la muesca dentro del mango de la
herramienta con el adaptador y deslice el adaptador firmemente en el mango hasta que oiga que encaja en
su sitio como se muestra en la Figura 2. AsegĂşrese de que no se suelte. Se recomienda sacar la baterĂ­a del
adaptador antes de sacar el adaptador del mango de la herramienta.
Para sacar el adaptador de la herramienta, presione los botones de liberaciĂłn del adaptador (B) y saque el
adaptador del mango de la herramienta tirando firmemente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y
retire el paquete de baterĂ­as antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios.
Un arranque accidental podrĂ­a causar lesiones.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: No use nunca disolventes ni otros productos quĂ­micos fuertes para limpiar las piezas no
metĂĄlicas del adaptador. Estos productos quĂ­micos pueden debilitar los materiales de plĂĄstico utilizados en
estas piezas. Use un paĂąo humedecido Ăşnicamente con agua y jabĂłn suave. JamĂĄs permita que le entre lĂ­quido
alguno al adaptador; no sumerja nunca ninguna de sus piezas en un lĂ­quido.
REPARACIONES
El adaptador no puede ser reparado.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuĂĄrez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central LĂĄzaro CĂĄrdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciĂłn DĂ­az MirĂłn #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciĂłn 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en MĂŠxico, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT)
PĂłliza de GarantĂ­a
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ___________________________ Mod./Cat.: ____________________________
Marca: NĂşm. de serie: ________________________ ________________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriĂł el producto:
___________________________________________________________________________________________
Este producto estĂĄ garantizado por un aĂąo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
funcionamiento, asĂ­ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciĂłn. Nuestra garantĂ­a incluye
la reparaciĂłn o reposiciĂłn del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de
obra, asĂ­ como los gastos de transportaciĂłn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este
certificado.
Para hacer efectiva esta garantĂ­a deberĂĄ presentar su herramienta y esta pĂłliza sellada por el establecimiento
comercial donde se adquiriĂł el producto, de no contar con ĂŠsta, bastarĂĄ la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantĂ­a no serĂĄ vĂĄlida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de
este certificado.
Anexo encontrarĂĄ una relaciĂłn de sucursales de servicio de fĂĄbrica, centros de servicio autorizados y
franquiciados en la RepĂşblica Mexicana, donde podrĂĄ hacer efectiva su garantĂ­a y adquirir partes, refacciones
y accesorios originales.
REGISTRO EN LÍNEA
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
• SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente,
en caso de que exista un problema con su producto.
• CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio,
una inundacĂ­on o un robo, el registro de propiedad servirĂĄ como comprobante de compra.
• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso
improbable que se deba enviar una notificaciĂłn de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act
(Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en lĂ­nea en www.dewalt.com/register.
GarantĂ­a limitada por tres aĂąos
DeWALT repararĂĄ, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaciĂłn del producto,
por hasta tres aĂąos a contar de la fecha de compra. Esta garantĂ­a no cubre fallas de las piezas causadas
por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantĂ­a e
informaciĂłn acerca de reparaciones realizadas bajo garantĂ­a, visĂ­tenos en www.dewalt.com o dirĂ­gase al centro
de servicio mĂĄs cercano. Esta garantĂ­a no aplica a accesorios o a daĂąos causados por reparaciones realizadas
o intentadas por terceros. Esta garantĂ­a le otorga derechos legales especĂ­ficos, ademĂĄs de los cuales puede
tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
AdemĂĄs de la garantĂ­a, las herramientas D WALT estĂĄn cubiertas por:e
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D WeALT mantendrĂĄ la herramienta y reemplazarĂĄ las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en
cualquier momento durante un aĂąo a contar de la fecha de compra. Los artĂ­culos gastados por la clavadora,
tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estĂĄn cubiertas.
2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DeWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9180, DC9182, DC9280, DC9360,
DCB120, DCB127, DCB201, DCB203/BT, DCB207, DCB361
3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DeWALT
DCB200, DCB204/BT y DCB205
UNIDADES DE BATERÍA DeWALT
La garantĂ­a del producto quedarĂĄ nula si la unidad de baterĂ­a p2-ha sido alterada de cualquier manera. DeWALT no
es responsable de ninguna lesiĂłn causada por alteraciones y podrĂ­a iniciar un procedimiento judicial por fraude
de garantĂ­a hasta el mĂĄximo grado permisible por la ley.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no estĂĄ completamente satisfecho con el desempeĂąo de su mĂĄquina herramienta, lĂĄser o clavadora
DeWALT, cualquiera sea el motivo, podrĂĄ devolverlo hasta 90 dĂ­as de la fecha de compra con su recibo y
obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los
productos que se venden en AmĂŠrica Latina, debe consultar la informaciĂłn de la garantĂ­a especĂ­fica del paĂ­s
que viene en el empaque, llamar a la compaùía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se
vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-D WALT) para que se le reemplacen gratuitamente. e
Consulte la Figura 3.
* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurĂŠe Ă  vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
* El mĂĄximo voltaje inicial de la baterĂ­a (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: DeWALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA LA FE, SANTA FÉ
CÓDIGO POSTAL : 01210
DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN
MÉXICO D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
ESPECIFICACIONES
DCA1820 20V Max*/18V DC
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la secciĂłn amarilla.


Product specificaties

Merk: DeWalt
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: DCA1820

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met DeWalt DCA1820 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd DeWalt

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd