DeWalt D259803 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor DeWalt D259803 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL09) Part No. N040103 Copyright © 2006, 2007, 2009 DEWALT
The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on E
the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
HAMMER TRUCK
D259803
FOR USE WITH D25980
WARNING: Improper operation or maintenance of this product could
result in serious injury and property damage. Read and understand
all warnings and operating instructions in the pavement breaker's
instruction manual before operating or performing maintenance on this
equipment.
WARNING: Turn off the pavement breaker and unplug from
the power source before making any adjustments or removing or
installing attachments or accessories.
CONTENTS (Fig. 1)
A. Handle
B. Strap
C. 1" (25.4 mm) chisel bit (1)
D. 3" (76.2 mm) chisel bit (1)
E. 1" (25.4 mm) bull point chisel bits (1)
F. Max load 400 lbs. (180 kg.) warning label
G. Handle hardware: 2 bolts, 2 nuts, 2 curved washers
H. Base plate hardware: 2 bolts, 2 nuts, 4 flat washers
I. Wrenches (2)
ASSEMBLY (Fig. 1–3)
Handle
Align the tubes on the handle (A) with the tubes on the hammer
truck body. Firmly push handle down to align holes. Using the wrench
supplied, secure with handle hardware (G).
Base Plate
Unfold the base plate. Using the wrench supplied, install the base plate
hardware (H). Secure the base plate by tightening all four bolts (H, J).
Usage (Fig. 5–7)
1. Remove hook (K).
2. Place pavement breaker (L) onto hammer truck.
NOTE: If bit is attached, place bit in the base plate groove (M). If
the bit is not attached, pull up on knob (N), move base plate peg
(O) into the center position and release knob. Place pavement
breaker on base plate peg.
3. Replace hook (K). Adjust the strap (B) to the desired height by
moving the hook (K) and loop (P) up and down.
4. Secure pavement breaker to hammer truck by tightening strap
(B).
5. Wrap power cord around the quick-release cord wrap levers (Q).
QUICK-RELEASE CORD WRAP (FIG. 7)
Pull one or both of the quick-release cord wrap levers (Q) and rotate
the levers to release the cord wrap.
Transporting
WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and use
caution when rolling hammer truck so it does not tip or cause loss of
balance.
WARNING: Risk of unsafe operation. Do not exceed load limit
of 400 lbs. (180 kg). Personal injury may result. Refer to the warning
label (Fig. 1, F).
CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not transport unsecured tool.
Personal injury may result.
1. With pavement breaker (O) secured, grasp handle (A) and slowly
tilt hammer truck back so it can be rolled on the tires.
2. When location is reached, slowly lower hammer truck to rest on
base plate.
A
B
F
FIG. 1
Q
FIG. 7
A
B
F
FIG. 2
H
J
FIG. 3
G H
FIG. 6
K
P
O
M
FIG. 4
D
C
E
N
LA
K
P
FIG. 5
O
M
N
G
CARRO PORTAMARTILLO
D259803
PARA USAR CON EL MODELO D25980
ADVERTENCIA: La operación y el mantenimiento incorrectos
de este producto pueden provocar lesiones graves y daños a la
propiedad. Asegúrese de leer y entender todas las advertencias y las
instrucciones de operación incluidas en el manual de instrucciones
del martillo rompedor antes de operar o realizar el mantenimiento de
este equipo.
ADVERTENCIA: Apague el martillo rompedor y desenchúfelo de la
fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar o instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
CONTENIDO (Fig. 1)
A. Mango
B. Correa
C. (1) Broca de cincel de 25 mm (1")
D. (1) Broca de cincel de 76 mm (3")
E. (1) Brocas de cincel de punta larga de 25 mm (1")
F. Carga máxima: 180 kg. (400 lbs.) etiqueta de advertencia
G. Herrajería de soporte: 2 pernos, 2 tuercas, 2 arandelas curvas
H. Herrajería para la placa de base: 2 pernos, 2 tuercas, 4 arandelas
planas
I. (2) Llaves
ARMADO (Fig. 1–3)
Mango
Alinee los tubos del mango (A) con los tubos de la estructura del carro
portamartillo. Empuje con firmeza el mango hacia abajo para alinear
los orificios. Con la llave suministrada, fije con la herrajería para el
mango (G).
Placa de base
Despliegue la placa de base. Con la llave suministrada, instale la
herrajería para la placa de base (H). Fije la placa de base al ajustar
los cuatro pernos (H, J).
Uso (Fig. 5–7)
1. Quite el gancho (K).
2. Coloque el martillo rompedor (L) en el carro portamartillo.
NOTA: Si la broca está acoplada colóquela en la ranura de la
placa de base (M). Si la broca no está acoplada, tire de la perilla
(N), coloque la clavija de la placa de base (O) en posicn central
y libere la perilla. Coloque el martillo rompedor en la clavija de la
placa de base.
3. Reemplace el gancho (K). Ajuste la correa (B) a la altura deseada
al mover el gancho (K) y la presilla (P) hacia arriba y hacia abajo.
4. Fije el martillo rompedor en el carro portamartillo al ajustar la
correa (B).
5. Enrolle el cable de alimentacn alrededor de las perillas del
enrollacable de liberacn rápida (Q).
ENROLLACABLE DE LIBERACIÓN RÁPIDA (FIG. 7)
Tire de una o ambas perillas del enrollacable de liberación rápida (Q)
y gire las perillas para liberar el enrollacable.
Transporte
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure un
punto de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el carro
portamartillo para que no se incline ni pierda el equilibrio.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No supere el límite
de carga de 180 kg (400 lbs.). Puede causar lesiones personales.
Consulte la etiqueta de advertencia (Fig. 1, F).
PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. No transporte la
herramienta sin asegurarla. Puede causar lesiones personales.
1. Con el martillo rompedor (O) asegurado, tome el mango (A) e
incline despacio el carro portamartillo hacia atrás para que pueda
rodar sobre los neumáticos.
2. Cuando alcance el punto de destino, baje despacio el carro
portamartillo y apóyelo sobre la placa base.
CHARIOT DE SERVICE INTENSIF
D259803
CONÇU POUR UNE UTILISATION AVEC LE MODÈLE D25980
AVERTISSEMENT : un fonctionnement ou un entretien inadéquat
de ce produit peut se solder par de graves blessures corporelles ou
des dommages matériels. Lisez et comprenez toutes les mises en
garde et les directives d’utilisation figurant dans le mode d’emploi du
briseur de pavage avant de l’utiliser et d’effectuer son entretien.
AVERTISSEMENT : éteignez et débranchez le briseur de pavage
de sa source d’alimentation avant d’effectuer tout réglage ou avant
d’enlever ou d’installer tout accessoire.
CONTENU (fig. 1)
A. Poignée
B. Sangle
C. (1) burin de 25,4 mm (1 po)
D. (1) burin de 76,2 mm (3 po)
E. (1) burins pointus de 25,4 mm (1 po)
F. Étiquette de mise en garde sur la charge maximale de 180 kg
(400 lb)
G. Pièces de fixation de la poignée : 2 boulons, 2 écrous, 2 rondelles
courbées
H. Pièces de fixation de la plaque d’assise : 2 boulons, 2 écrous,
2 rondelles plates
I. Clés (2)
ASSEMBLAGE (fig. 1 à 3)
Poignée
Alignez les tubes de la poignée (A) avec les tubes du corps du chariot.
Poussez fermement la poignée vers le bas afin d’aligner les trous. À
l’aide de la clé fournie, fixez la poignée sur le chariot avec les pièces
de fixation fournies à cet effet (G).
Plaque d’assise
Déplier la plaque d’assise. À l’aide de la clé fournie, installez le
matériel de la plaque d’assise (H). Fixez la plaque d’assise en serrant
les quatre boulons (H, J).
Utilisation (fig. 5 à 7)
1. Enlevez le crochet (K).
2. Placez le briseur de pavage (L) sur le chariot.
REMARQUE : si un burin est fixé au briseur de pavage, placez le
burin dans la fente de la plaque d’assise (M). Si aucun burin n’est
fixé au briseur de pavage, tirez le bouton (N) vers le haut, déplacez
la tige de la plaque d’assise (O) en position centrale et relâchez
le bouton. Placez le briseur de pavage sur la tige de la plaque
d’assise.
3. Remettez le crochet (K). Ajustez la sangle (B) à la hauteur voulue
en plant le crochet (K) et la boucle (P) vers le haut ou vers le
bas.
4. Fixez le briseur de pavage au chariot en serrant la sangle (B).
5. Enroulez le cordon d’alimentation autour des leviers à dégagement
rapide (Q).
DISPOSITIF D’ENROULEMENT DU CORDON À DÉGAGEMENT
RAPIDE (FIG. 7)
Tirez sur un des leviers à dégagement rapide ou sur les deux (Q) et
faites-les pivoter pour libérer le cordon d’alimentation.
Transport
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Gardez les
pieds bien ancrés et faites preuve d’une grande prudence en déplaçant
le chariot afin d’éviter de le faire basculer ou de le déséquilibrer.
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Ne dépassez
pas la limite de charge de 180 kg (400 lb). Risque de blessures
corporelles. Consultez l’étiquette de mise en garde (fig. 1, F).
MISE EN GARDE : risque d’utilisation dangereuse. Ne transportez
jamais d’outils non arrimés. Risque de blessures corporelles.
1. Une fois le briseur de pavage (O) fixé au chariot, saisissez la
poignée (A) et inclinez lentement le chariot vers l’arrière, de sorte
qu’il puisse rouler sur ses pneus.
2. Une fois à l’emplacement de travail, abaissez lentement le chariot
de sorte qu’il repose sur la plaque d’assise.


Product specificaties

Merk: DeWalt
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: D259803

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met DeWalt D259803 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd DeWalt

DeWalt

DeWalt DCB182 Handleiding

11 December 2024
DeWalt

DeWalt DCB1880 Handleiding

11 December 2024
DeWalt

DeWalt DCB189 Handleiding

11 December 2024
DeWalt

DeWalt DCB184 Handleiding

11 December 2024
DeWalt

DeWalt DCB180 Handleiding

11 December 2024
DeWalt

DeWalt DCB124 Handleiding

11 December 2024
DeWalt

DeWalt DCB185 Handleiding

11 December 2024
DeWalt

DeWalt DCB183G Handleiding

11 December 2024
DeWalt

DeWalt DCB184G Handleiding

11 December 2024
DeWalt

DeWalt DCB187 Handleiding

11 December 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd