Contours Journey GO Handleiding

Contours Baby product Journey GO

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Contours Journey GO (15 pagina's) in de categorie Baby product. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/15
Model # / ModĂšle #: ZC008
C010-R5 07/2021
Scan for instructional video
Rechercher une vidéo de démonstration
Escanear para ver vĂ­deo instructivo
Nach Anleitungsvideo suchen
Cerca video di istruzioni
ÎŁÎ±ÏÏŽÏƒÏ„Î” ÎłÎčα Μα ÎŽÎ”ÎŻÏ„Î” έΜα ΔÎșπαÎčΎΔυτÎčÎșό ÎČÎŻÎœÏ„Î”Îż
ContoursBaby.com
5-POSITION BABY CARRIER | PORTE-BÉBÉ 5 POSITIONS PORTABEBÉS DE 5 POSICIONES|
5-POSITIONEN-BABYTRAGE | MARSUPIO A 5 POSIZIONI |Μ Α ÎĄ ÎŁ Ι Π Ο ÎŁ 5 Θ Ε ÎŁ Ε Ω Ν
2 ContoursBaby.com
WARN
Your child’s safety depends on you. Proper product use cannot be assured unless you follow these instructions.
‱ Read all instructions BEFORE assembly and use of the soft carrier.
BABY MUST MEET THE FOLLOWING CRITERIA:
‱ THE BABY MUST FACE TOWARDS THE USER UNTIL THEY CAN HOLD THEIR HEAD AND SHOULDERS UPRIGHT UNASSISTED.
‱ For newborns 8 lb (3,6 kg) and until baby’s legs begin to naturally straighten out, make sure the Leg Openings are closed.
WHEN USING THIS CARRIER:
‱ Hold onto your infant tightly until all buckles are secured in place and straps are pulled tight around the user’s body.
‱ DO NOT cook, clean, run, ski, bike, ride horses or use any type of motorized vehicles, etc. while using this product.
PRODUCT WEAR WARNING: This product is subject to normal wear and tear over time.
‱ Check for ripped seams, torn straps or fabric and damaged fasteners before each use.
‱ Stop using the carrier if parts are missing or damaged.
‱ If problems are detected, call Consumer Services (USA 1-888-226-4469 / Europe +31 548 659096).
FALL AND SUFFOCATION HAZARD
FALL HAZARD – Babies can fall through a wide leg opening or out of carrier.
‱ Adjust leg openings to ïŹt baby’s legs snugly.
‱ Before each use, make sure all buckles, snaps, straps, and adjustments are secure.
‱ Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child.
‱ Take special care when leaning or walking.
‱ Never bend at waist; bend at knees.
‱ Only use this carrier for children between 8 lb (3,6 kg) and 45 lb (20,4 kg).
‱ To prevent hazards from falling ensure that your child is securely positioned in the carrier.
SUFFOCATION HAZARD – Babies under 4 months can suffocate in this product if face is pressed tight against your body.
‱ Do not strap baby too tight against your body.
‱ Allow room for head movement.
‱ Keep baby’s face free from obstructions at all times.
‱ If you nurse your baby in carrier, always reposition after feeding so baby’s face is not pressed against your body.
‱ When using the product constantly monitor your child and ensure the mouth and nose are unobstructed.
‱ Ensure your child’s chin is not resting on its chest as its breathing may be restricted which could lead to suffocation.
‱ Ensure your child’s face is not pressed against the fabric of the carrier or your body, to avoid suffocation hazards.
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING
4 ContoursBaby.com
AVERTISS
AVERTISSEMENT
La sĂ©curitĂ© de votre enfant dĂ©pend de vous. La bonne utilisation du produit peut uniquement ĂȘtre assurĂ©e si vous respectez ces instructions.
‱Veuillez lire toutes les instructions AVANT de monter et d’utiliser ce porte-bĂ©bĂ©.
LE BÉBÉ DOIT SATISFAIRE AUX CRITÈRES SUIVANTS:
‱ LE BÉBÉ DOIT FACE À L’UTILISATEUR JUSQU’À CE QU’IL PEUT TENIR SA TÊTE ET LES ÉPAULES SANS DROIT.
‱ Pour les nouveau-nĂ©s 3,6 kg (8 lb) et jusqu’à ce que les jambes de bĂ©bĂ© commencent Ă  se redresser naturellement, assurez-vous que les
ouvertures des jambes sont bien fermées.
QUAND UTILISER CE PORTE-BÉBÉ:
‱
Tenez fermement votre bĂ©bĂ© jusqu’à ce que toutes les boucles soient bien en place et que les sangles soient bien serrĂ©es autour du corps de l’utilisateur.
‱ NE PAS cuisiner, nettoyer, courir, faire du ski, du vĂ©lo, monter Ă  cheval ou utiliser tout type de vĂ©hicules motorisĂ©s, etc. tout en utilisant ce produit.
AVERTISSEMENT SUR L’USURE DU PRODUIT : ce produit subit une usure normale au ïŹl du temps.
‱ VĂ©riïŹez que les coutures, les laniĂšres et le tissu ne sont pas dĂ©chirĂ©s et que les ïŹxations sont endommagĂ©es avant chaque utilisation.
‱ ArrĂȘtez d’utiliser le porte-bĂ©bĂ© si des piĂšces sont manquantes ou endommagĂ©es.
‱ Si des problĂšmes sont dĂ©tectĂ©s, appelez le service clientĂšle (USA 1-888-226-4469 / Europe +31 548 659096).
RISQUES DE CHUTE ET D’ÉTOUFFEMENT
RISQUE DE CHUTE : les bébés peuvent glisser par une ouverture de jambe trop grande ou tomber hors du porte-bébé.
‱ Ajustez les ouvertures des jambes pour ajuster les jambes de bĂ©bĂ© confortablement.
‱ Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les boucles, boutons-pression, sangles et rĂ©glages sont bien ïŹxĂ©s.
‱ Vos mouvements et ceux de votre enfant peuvent vous dĂ©sĂ©quilibrer.
‱ Faites particuliùrement attention lorsque vous vous penchez ou marchez.
‱ Ne vous pliez jamais au niveau de la taille, pliez plutît les genoux.
‱ Ce porte-bĂ©bĂ© ne doit ĂȘtre utilisĂ© que pour les bĂ©bĂ©s pesant entre 3,6 kg (8 lb) et 20,4 kg (45 lb).
‱ Pour Ă©viter tout risque de chute, assurez-vous que l’enfant est bien maintenu dans le porte-bĂ©bĂ©.
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT : Les bĂ©bĂ©s de moins de 4 mois peuvent s’étouffer avec ce produit si le visage est pressĂ© contre votre corps.
‱ Ne serrez pas trop le bĂ©bĂ© contre votre corps.
‱ Laissez de l’espace pour qu’il puisse bouger la tĂȘte.
‱ Gardez le visage du bĂ©bĂ© Ă©loignĂ© de toutes obstructions en permanence.
‱ Si vous allaitez le bĂ©bĂ© dans le porte-bĂ©bĂ©, replacez toujours le visage du bĂ©bĂ© aprĂšs l’allaitement en Ă©vitant de l’appuyer contre votre corps.
‱ Surveillez en permanence votre enfant et assurez-vous que la bouche et le nez ne soient pas obstruĂ©s.
‱ Assurez-vous que le menton de l’enfant ne repose pas sur sa poitrine car cela pourrait gĂȘner sa respiration et entraĂźner une suffocation.
‱ Assurez-vous que le visage de votre enfant n’est pas appuyĂ© contre le tissu du porte-bĂ©bĂ© ou votre corps aïŹn d’éviter tout risque d’étouffement.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE


Product specificaties

Merk: Contours
Categorie: Baby product
Model: Journey GO

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Contours Journey GO stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Baby product Contours

Handleiding Baby product

Nieuwste handleidingen voor Baby product