IKEA KALAS 004.613.79 Handleiding

IKEA Baby product KALAS 004.613.79

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor IKEA KALAS 004.613.79 (2 pagina's) in de categorie Baby product. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Deutsch
Die Produktinformationen zur spÀteren Verwendung aufbewahren.
FĂŒr die Sicherheit und Gesundheit des Kindes
ACHTUNG!
Andauerndes und lĂ€ngeres Saugen von FlĂŒssigkeiten verursacht Karies.
Immer die Temperatur des Nahrungsmittels vor dem FĂŒttern ĂŒberprĂŒfen.
Das Produkt bei ersten Anzeichen von BeschÀdigungen oder MÀngeln sofort
wegwerfen.
Alle nicht verwendeten Einzelteile mĂŒssen außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden.
Niemals SchnĂŒre, BĂ€nder, SchnĂŒrsenkel oder Teile von KleidungsstĂŒcken an
dem Produkt anbringen. Strangulationsgefahr!
Reinigung:
‱ SpĂŒlmaschinenfest.
‱ Aus hygienischen GrĂŒnden – vor jedem Gebrauch grĂŒndlich reinigen.
‱ Nicht in der Mikrowelle verwenden.
‱ Vor der ersten Benutzung das Produkt reinigen und dann fĂŒr 5 Minuten
in kochendes Wasser legen. So wird sichergestellt, dass es hygienisch
einwandfrei ist.
English
Retain product information for future reference.
For your child's safety and health
WARNING!
Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth decay.
Always check food temperature before feeding.
Throw away at the rst signs of damage or weakness.
Keep components not in use out of the reach of children.
Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child can
be strangled.
Cleaning
‱ Dishwasher safe.
‱ For hygienic reasons – clean thoroughly before each use.
‱ Do not use in microwave oven.
‱ Before rst use, clean the product and then place it in boiling water for 5
minutes. This is to ensure hygiene.
‱ Best stored in the dark and at normal room temperature, for example in a
kitchen cupboard.
‱ Any use, care, heating or storage other than what is recommended might
damage the product.
‱ Am besten dunkel und bei normaler Raumtemperatur lagern, z. B. in
einem KĂŒchenschrank.
‱ Eine andere Nutzung, Pege, ErwĂ€rmung oder Aufbewahrung als die
empfohlene kann das Produkt beschÀdigen.
Français
Conservez ces informations sur le produit pour pouvoir vous y référer.
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
AVERTISSEMENT !
La tétée continue et prolongée de liquides peut entraßner l'apparition de caries
dentaires.
Toujours vĂ©rier la tempĂ©rature de l'aliment avant de donner le biberon.
Jeter au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants.
Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets ou des éléments
vestimentaires lĂąches. Votre enfant pourrait s'Ă©trangler.
Entretien
Passe au lave-vaisselle.
‱ Pour des raisons d'hygiùne : bien nettoyer avant chaque utilisation.
‱ Ne pas mettre au four à micro-ondes.
‱ Avant la premiùre utilisation, nettoyer le produit et le plonger 5 minutes
dans l’eau bouillante. Ceci par mesure d’hygiùne.
‱ Ranger Ă  l’abri de la lumiĂšre et Ă  tempĂ©rature ambiante, dans un
rangement de cuisine par exemple.
‱ Toute utilisation, entretien, rĂ©chauage ou rangement qui ne suivrait pas
nos recommandation risque d’endommager le produit.
Nederlands
Bewaar productinformatie voor toekomstig gebruik.
Voor de veiligheid en gezondheid van je kind
WAARSCHUWING!
Continu en langdurig zuigen van vloeistoen veroorzaakt tandbederf.
Controleer altijd de voedseltemperatuur voordat je gaat voeren.
Gooi weg bij de eerste tekenen van schade of zwakte.
Houd onderdelen die niet in gebruik zijn buiten het bereik van kinderen.
Bevestig nooit aan koorden, linten, veters of losse kledingstukken. Het kind kan
hierin stikken.
Reinigen
‱ Vaatwasserbestendig.
‱ Met het oog op hygiĂ«ne moet je dit product grondig schoonmaken vóór
elk gebruik.
‱ Niet in de magnetron gebruiken.
‱ Maak het product voor het eerste gebruik schoon en leg het daarna 5
minuten in kokend water. Dit om de hygiëne te garanderen.
‱ Best bewaren in het donker en bij normale kamertemperatuur,
bijvoorbeeld in een keukenkastje.
‱ Elk ander gebruik, onderhoud, verwarming of opslag anders dan
aanbevolen kan het product beschadigen.
Dansk
Gem produktinformationen til senere brug.
Af hensyn til dit barns sikkerhed og sundhed
ADVARSEL!
Indtag af vÊske i smÄ slurke og over lÊngere tid kan medfÞre kariesangreb.
Kontrollér altid madens temperatur, fÞr du mader barnet.
Produktet skal kasseres ved det fÞrste tegn pÄ beskadigelse eller svaghed.
Dele, der ikke er i brug, skal opbevares uden for bĂžrns rĂŠkkevidde.
MÄ aldrig fastgÞres til ledninger, bÄnd, snÞrebÄnd eller lÞse stykker tÞj. Barnet
kan blive kvalt.
RengĂžring;
‱ TĂ„ler opvaskemaskine!
‱ Af hensyn til hygiejnen – rengþr grundigt fþr hver anvendelse.
‱ MĂ„ ikke bruges i mikroovn.
‱ Fþr du bruger produktet fþrste gang, skal du rengþre det og derefter
lÊgge det i kogende vand i 5 minutter. FormÄlet er at sikre god hygiejne.
‱ Opbevares bedst mþrkt og ved normal stuetemperatur, f.eks. i et
kĂžkkenskab.
‱ Anden brug, pleje, opvarmning eller opbevaring end det anbefalede, kan
skade produktet.
Íslenska
Geymdu upplĂœsingarnar.
ÖryggisrĂĄĂ°stafanir fyrir börn
VIÐVÖRUN!
Stöðug neysla vökva í langan tíma veldur tannskemmdum.
AthugaĂ°u hitastigiĂ° ĂĄĂ°ur maturinn er borinn fram.
FleygĂ°u ef koma Ă­ ljĂłs einhver merki um skemmdir eĂ°a slit.
Haltu Ă­hlutum sem eru ekki Ă­ notkun utan seilingar barna.
Festu aldrei viĂ° snĂșrur, borĂ°a, reimar eĂ°a föt. Getur valdiĂ° hengingarhĂŠttu.
Þrif
‱ MĂĄ fara Ă­ uppĂŸvottavĂ©l.
‱ Þvoðu vel fyrir hverja notkun til að tryggja hreinléti.
‱ MĂĄ ekki setja Ă­ örbylgjuofn.
‱ Fyrir fyrstu notkun ĂŸarf aĂ° ĂŸrĂ­fa vöruna og setja hana Ă­ sjóðandi vatn Ă­
mm mĂ­nĂștur. ÞaĂ° er gert til aĂ° tryggja hreinlĂŠti.
‱ Bestu geymsluskilyrĂ°i eru Ă­ myrkri viĂ° stofuhita, til dĂŠmis Ă­ eldhĂșsskĂĄp.
‱ Öll notkun, umhirĂ°a, upphitun eĂ°a geymsla önnur en ĂŸaĂ° sem mĂŠlt er
með gÊti skemmt vöruna.
Norsk
Ta vare pÄ denne produktinformasjonen for fremtidig bruk.
For barnets sikkerhet og helse
ADVARSEL!
Kontinuerlig og langvarig suging av vÊske vil forÄrsake tannrÄte.
Kontroller alltid temperatur pÄ maten fÞr mating.
Kast ved fÞrste tegn pÄ skade eller svakhet.
Oppbevar komponenter som ikke er i bruk utilgjengelig for barn.
Fest aldri til snorer, bÄnd, snÞrebÄnd eller til lÞse deler av klÊrne. Barnet kan
bli kvalt.
RengjĂžring
‱ Kan vaskes i oppvaskmaskin.
‱ Av hygieniske grunner – rengjþr grundig fþr hver bruk.
‱ Skal ikke brukes i mikrobþlgeovn.
‱ Fþr fþrste bruk, rengjþr produktet og legg det deretter i kokende vann i 5
minutter. Dette er for Ă„ sikre hygiene.
‱ Oppbevares best mþrkt, og ved normal romtemperatur, for eksempel i et
kjĂžkkenskap.
‱ All annen bruk, pleie, oppvarming eller lagring enn det som anbefales, kan
skade produktet.
Suomi
SÀilytÀ tuotetiedot vastaisuuden varalle.
Lapsesi turvallisuuden tÀhden
VAROITUS!
Jatkuva, pitkÀaikainen nesteiden imeminen aiheuttaa kariesta.
Tarkista aina ruoan lÀmpötila ennen syöttÀmistÀ.
HÀvite tuote heti, mikÀli huomaat siinÀ merkkejÀ vaurioista tai
huonokuntoisuudesta.
SÀilytÀ kaikki osat, jotka eivÀt ole kÀytössÀ, lapsen ulottumattomissa.
ÄlĂ€ koskaan kiinnitĂ€ nauhoihin, naruihin, pitseihin tai vaatteiden irrallisiin osiin.
Lapsi saattaa kuristua.
Puhdistus
‱ Tuotteen voi pestĂ€ astianpesukoneessa.
‱ Hygienian vuoksi tuote tulee puhdistaa huolellisesti aina ennen kĂ€yttöÀ.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ mikroaaltouunissa.
‱ Ennen ensimmĂ€istĂ€ kĂ€yttökertaa tuote tulee pestĂ€ ja upottaa kiehuvaan
veteen 5 minuutiksi hygieniasyistÀ.
‱ Sopivin sĂ€ilytyspaikka on pimeĂ€ssĂ€ ja huoneenlĂ€mmössĂ€, esimerkiksi
keittiön kaapissa.
‱ Jos tuotetta kĂ€ytetÀÀn, huolletaan, lĂ€mmitetÀÀn tai sĂ€ilytetÀÀn suositusten
vastaisesti, tuote saattaa vahingoittua.
Svenska
BehÄll produktinformationen för framtida referens.
För ditt barns sÀkerhet
VARNING!
Att dricka ur nappaska oavbrutet och under lĂ„ng tid kan ge upphov till karies.
Kontrollera alltid vÀtskans temperatur innan matning.
Kasta vid första tecken pÄ skador eller slitage.
Förvara alla komponenter som inte anvÀnds utom rÀckhÄll för barn.
SÀtt aldrig fast i band eller lösa delar pÄ klÀderna. Det kan innebÀra stryprisk.
Rengöring
‱ TĂ„l maskindisk.
‱ Av hygieniska skĂ€l – rengör noggrant före varje anvĂ€ndning.
‱ AnvĂ€nd ej i mikrovĂ„gsugn.
‱ Av hygieniska skĂ€l - rengör produkten och lĂ€gg den sedan i kokande
vatten under 5 minuter före första anvÀndning.
‱ Förvaras bĂ€st mörkt och i normal rumstemperatur, exempelvis i ett
köksskÄp.
‱ Annan anvĂ€ndning, skötsel, uppvĂ€rmning eller förvaring Ă€n
rekommenderat kan skada produkten.
Česky
Uschovejte si informace o vĂœrobku pro budoucĂ­ pouĆŸitĂ­.
Pro bezpečnost a zdraví vaơeho dítěte
VAROVÁNÍ!
Neustålé a dlouhodobé såní tekutin zpƯsobuje zubní kaz.
Pƙed krmenĂ­m vĆŸdy zkontrolujte teplotu potravin.
VĂœrobek zahoďte, jakmile se objevĂ­ prvnĂ­ znĂĄmky poĆĄkozenĂ­ nebo zeslabenĂ­
materiĂĄlu.
NepouĆŸĂ­vanĂ© části uchovĂĄvejte mimo dosah dětĂ­.
Nikdy nepƙipevƈujte na ƥƈƯrky, stuĆŸky, tkaničky nebo volnĂ© části oblečenĂ­. DĂ­tě
by se mohlo uĆĄkrtit.
Číơtění
‱ Lze mĂœt v myčce.
‱ Z hygienickĂœch dĆŻvodĆŻ – pƙed kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂ­m dĆŻkladně vyčistěte.
‱ NepouĆŸĂ­vejte v mikrovlnnĂ© troubě.
‱ Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m vĂœrobek omyjte a potĂ© ho na 5 minut vloĆŸte do
vroucí vody. Tím je zajiơtěna potƙebná hygiena.
‱ NejlepĆĄĂ­ je skladovat ve tmě a pƙi normĂĄlnĂ­ pokojovĂ© teplotě, napƙíklad v
kuchyƈskĂ© skƙíƈce.
‱ JakĂ©koli jinĂ© pouĆŸitĂ­, pĂ©Äe, ohƙívĂĄnĂ­ nebo skladovĂĄnĂ­, neĆŸ je doporučeno,
mĆŻĆŸe vĂœrobek poĆĄkodit.
Español
Guarda la informaciĂłn del producto para consultarla en el futuro.
Para la seguridad de su bebé
ÂĄADVERTENCIA!
La succiĂłn continua y prolongada de lĂ­quidos puede causar caries.
Comprobar siempre la temperatura de la comida antes de dar el alimento.
Desechar en los primeros signos de daño o rotura.
Mantener fuera del alcance de los niños todos los componentes que no estén
en uso.
Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o partes sueltas de la ropa. Su niño
podrĂ­a estrangularse.
Limpieza:
‱ Se puede meter en el lavavajillas.
‱ Por higiene, limpia a conciencia este producto antes de cada uso.
‱ No utilices el producto en un horno microondas.
‱ Antes de usar el producto por primera vez, lĂ­mpialo y sumĂ©rgelo en agua
hirviendo durante 5 minutos para higienizarlo.
‱ Guarda el producto en un entorno oscuro y a una temperatura ambiente
normal, como un armario de cocina.
‱ Cualquier utilización, mantenimiento, calentamiento o conservación
diferente a lo recomendado podría causar daños al producto.
Italiano
Conserva le informazioni sul prodotto per ulteriori consultazioni.
Per la sicurezza e la salute del tuo bambino
AVVERTENZA!
Succhiare liquidi in modo continuo e prolungato puĂČ causare la formazione di
carie nei denti.
Controlla sempre la temperatura dell’alimento prima di nutrire il tuo bambino.
Butta via questo prodotto al primo segno di usura o danneggiamento.
Tieni tutti i componenti non utilizzati fuori dalla portata dei bambini.
Non attaccare mai questo prodotto a corde, nastri, lacci o estremitĂ  libere dei
vestiti. Il bambino potrebbe strangolarsi.
Pulizia
‱ Lavabile in lavastoviglie.
‱ Per motivi d'igiene, pulisci bene questo prodotto prima di ogni utilizzo.
‱ Non usare nel forno a microonde.
‱ Prima di usare il prodotto per la prima volta, puliscilo e immergilo in acqua
bollente per 5 minuti, al ne di garantirne l'igiene.
‱ Conserva al buio e a normale temperatura ambiente, per esempio in un
mobile della cucina.
‱ Qualsiasi modalità d'uso, manutenzione, riscaldamento o conservazione
diversa da quanto raccomandato potrebbe danneggiare il prodotto.
Magyar
Ɛrizd meg ezt az ĂștmutatĂłt!
Gyermeked biztonsåga és egészsége
FIGYELEM!
FolyadĂ©kok hosszĂș idƑn ĂĄt tartĂł, gyakori ivĂĄsa szĂ­vĂłszĂĄlon vagy csƑrös pohĂĄron
keresztĂŒl fogszuvasodĂĄst okozhat.
Mindig ellenƑrizd az Ă©telek Ă©s italok hƑmĂ©rsĂ©kletĂ©t etetĂ©s elƑtt.
Ha a termĂ©k elkopik vagy sĂ©rĂŒlt, ne hasznĂĄld tovĂĄbb.
Az Ă©pp nem hasznĂĄlt rĂ©szek gyermekektƑl tĂĄvol tartandĂłk.
Soha ne rögzítsd zsinórra, szalagra vagy ruhåzatra, mivel ez akår fulladåst is
okozhat.
TisztĂ­tĂĄs
‱ MosogatĂłgĂ©pbe is betehetƑ.
‱ HigiĂ©niai okokbĂłl minden hasznĂĄlat elƑtt alaposan mosogasd el.
‱ Ne tedd mikrohullĂĄmĂș sĂŒtƑbe.
‱ Az elsƑ hasznĂĄlat elƑtt tisztĂ­tsd meg a termĂ©ket Ă©s helyezd forrĂĄsban lĂ©vƑ
vĂ­zbe 5 percre a megfelelƑ higiĂ©nia biztosĂ­tĂĄsa Ă©rdekĂ©ben.
‱ SötĂ©t helyen, szobahƑmĂ©rsĂ©kleten tĂĄrold, pĂ©ldĂĄul egy konyhaszekrĂ©nyben.
‱ MindezektƑl eltĂ©rƑ hasznĂĄlat, tisztĂ­tĂĄs, melegĂ­tĂ©s vagy tĂĄrolĂĄs nem javasolt,
mivel ez a termék kårosodåsåt okozhatja.
Polski
Zachowaj informację o produkcie do wykorzystania w przyszƂoƛci.
Dla bezpieczeƄstwa i zdrowia Twojego dziecka
OSTRZEƻENIE!
CiągƂe i dƂugotrwaƂe ssanie pƂynów powoduje próchnicę.
Zawsze sprawdzaj temperaturę pokarmu przed karmieniem.
Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zuĆŒycia.
NieuĆŒywane częƛci przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nigdy nie przypinaj do sznurkĂłw, wstÄ…ĆŒek ani luĆșnych częƛci ubranka. Dziecko
moĆŒe się udusić.
Czyszczenie
‱ MoĆŒna myć w zmywarce.
‱ Ze względĂłw higienicznych - przed kaĆŒdym uĆŒyciem dokƂadnie wyczyƛć.
‱ Nie uĆŒywać w kuchence mikrofalowej.
‱ Przed pierwszym uĆŒyciem wyczyƛć produkt, a następnie wĆ‚ĂłĆŒ do wrzącej
wody na 5 minut. Ma to na celu zapewnienie higieny.
‱ Najlepiej przechowywać w zaciemnionym miejscu i w normalnej
temperaturze pokojowej, na przykƂad w szafce kuchennej.
‱ Jakiekolwiek uĆŒycie, pielęgnacja, ogrzewanie lub przechowywanie inne niĆŒ
zalecane, moĆŒe spowodować uszkodzenie produktu.
Eesti
Hoia need juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
Sinu lapse ohutuse huvides:
HOIATUS!
Pidev kontakt vedelikega, eriti mahlade vÔi puuviljahapetega soodustab
kaariese teket.
Kontrolli enne toitmist alati toidu temperatuuri.
VÀhimategi rebendite vÔi nÀhtava vananemise korral vaheta lutt vÀlja.
Kui pudel ei ole kasutuses, hoia seda lastele kÀttesaamatus kohas.
Ära kunagi kinnita toodet nööri, paela, pitsi ega riiete kĂŒlge. Poomisoht!
Puhastamine
‱ VĂ”ib pesta nĂ”udepesumasinas.
‱ Puhasta hĂŒgieenilistel pĂ”hjustel hoolikalt enne igat kasutust.
‱ Ära pane toodet mikrolaineahju.
‱ Enne esimest kasutuskorda puhasta toode ja pane see siis 5 minutiks
keevasse vette. See tagab hĂŒgieenilisuse.
‱ Parim hoiustada pimedas ja tavapĂ€rasel toatemperatuuril, nt köögikapis.
‱ Mistahes muul, mittesoovitatud viisil kasutamine, hooldamine,
kuumutamine vÔi hoiustamine vÔib toodet kahjustada.
LatvieĆĄu
Saglabāt ơo instrukciju turpmākai uzziƆai.
Bērna droĆĄÄ«bai un veselÄ«bai
BRÄȘDINĀJUMS!
Nepārtraukta un pagarināta ƥķidrumu sƫkƥana var izraisīt zobu bojāƥanos.
Vienmēr pārbaudÄ«t ēdiena temperatĆ«ru pirms baroĆĄanas.
Izmest preci pie pirmajām bojājumu vai vājuma pazīmēm.
Neizmantotos piederumus turēt bērnam nepieejamā vietā.
Nepievienot auklas, lentes vai vaČīgas apģērba daÄŒas. Bērns var noĆŸĆ†augties.
Tīrīƥana
‱ DrÄ«kst mazgāt trauku mazgājamā maĆĄÄ«nā.
‱ Higiēnas nodroĆĄināƥanai pirms lietoĆĄanas kārtÄ«gi notÄ«rÄ«t.
‱ Nelietot mikroviÄŒĆ†u krāsnÄ«.
‱ Pirms pirmās lietoĆĄanas notÄ«rÄ«t preci un 5minĆ«tes paturēt to verdoƥā
Ć«denÄ«. Tas nepiecieĆĄams, lai nodroĆĄinātu higiēnu.
‱ Ieteicams uzglabāt tumƥā vietā istabas temperatĆ«rā, piemēram, virtuves
skapītī.
‱ Rekomendācijām neatbilstoĆĄa lietoĆĄana, apkope, sildÄ«ĆĄana vai glabāƥana
var izraisīt bojājumus.
LietuviĆł
Patariame iơsaugoti gaminio informaciją ateičiai – gal prireiks.
Vaiko saugumo ir sveikatos labui
PERSPĖJIMAS!
Nuolatinis ir ilgalaikis skysčiƳ čiulpimas gali sukelti dantƳ ėduonį.
PrieĆĄ girdydami vaiką, patikrinkite gėrimo temperatĆ«rą.
Nenaudokite gaminio, jei jis susidėvėjęs, turi defektƳ.
Nenaudojamą laikykite vaikui nepasiekiamoje vietoje.
Niekada neriĆĄkite prie vaiko drabuĆŸiĆł (virvėmis, kaspinais, laisvomis drabuĆŸio
dalimis), nes kyla pasismaugimo pavojus.
Kaip valyti
‱ Galima plauti indaplovėje.
‱ Higienos sumetimais kaskart prieơ naudodami kruopơčiai iơplaukite.
‱ Nenaudokite mikrobangƳ krosnelėje.
‱ Prieơ pradėdami naudoti, gaminį iơplaukite ir 5 minutėms įdėkite į verdantį
vandenÄŻ. Tai padeda uĆŸtikrinti higieną.
‱ Geriausia laikyti tamsioje vietoje, ÄŻprastoje kambario temperatĆ«roje,
pavyzdĆŸiui, virtuvės spintelėje.
‱ Jei gaminÄŻ naudosite, priĆŸiĆ«rėsite, ĆĄildysite ar laikysite ne taip, kaip
rekomenduojame, galite jam pakenkti.
Portugues
Guarde as informaçÔes sobre o artigo para consulta futura.
Segurança e saĂșde das crianças
AVISO!
A sucção contínua e prolongada de uídos provoca cáries dentárias.
Verique sempre a temperatura dos alimentos antes de dar de comer.
Deite fora ao primeiro sinal de danos ou fragilidade.
Mantenha os componentes que não estão a uso fora do alcance das crianças.
Nunca prenda a cabos, tas, laços ou peças soltas de roupa. Risco de
estrangulamento de crianças.
Limpeza
‱ Pode ser lavado na máquina de lavar loiça.
‱ Por questĂ”es de higiene, limpe bem antes de cada utilização.
‱ Não utilizar no forno micro-ondas.
‱ Antes da primeira utilização, limpe o artigo e coloque-o em água a ferver
durante 5 minutos para garantir a higienização.
‱ O artigo deve ser guardado num local escuro e à temperatura ambiente,
por exemplo, num armĂĄrio de cozinha.
‱ Qualquer utilização, manutenção, aquecimento ou arrumação diferentes
das recomendaçÔes podem danicar o produto.
RomĂąna
Păstrează informațiile despre produs pentru referințe ulterioare.
Pentru siguranƣa Ɵi sănătatea copilului tău
AVERTIZARE!
Sugerea continuă și prelungită a lichidelor cauzează degradarea dinților.
Înainte de hrănire üntotdeauna verică temperatura alimentelor.
Aruncă produsul la primele semne de deteriorare sau slăbire.
Nu lăsa componentele care nu sunt ßn uz la ßndemùna copiilor.
Nu lega niciodată de corzi, panglici, șireturi sau părți de Ăźmbrăcăminte volante.
Copilul se poate strangula.
Curățare
‱ Se poate spăla Ăźn mașina de spălat vase.
‱ Din motive de igienă - curăță produsul bine Ăźnainte de ecare utilizare.
‱ Nu utiliza ün cuptorul cu microunde.
‱ Înainte de prima utilizare, curăță produsul și apoi introdu-l Ăźn apă erbinte
timp de 5 minute pentru a-l igieniza.
‱ Se depozitează Ăźn condiții optime Ăźn locuri Ăźntunecate și la temperatura
camerei, de ex. ßntr-un dulap de bucătărie.
‱ Nerespectarea modului de utilizare, üngrijire, üncălzire sau depozitare
recomandat poate deteriora produsul.
AA-2535949-3© Inter IKEA Systems B.V. 2024
БългарсĐșĐž
ЗапазДтД ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșŃ‚ĐŸĐČата ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ Đ·Đ° бъЎДщО спраĐČĐșĐž.
За зЎраĐČĐ”Ń‚ĐŸ Đž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Ń‚Đ° ĐœĐ° ĐŽĐ”Ń‚Đ”Ń‚ĐŸ ĐČĐž
ВНИАМНИЕ!
браĐčĐœĐŸŃ‚ĐŸ Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃŠĐ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ŃŃƒŃ‡Đ”ĐœĐ” ĐœĐ° Ń‚Đ”Ń‡ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœŃĐČĐ° Đ·ŃŠĐ±Đ”Đœ ĐșарОДс.
Đ’ĐžĐœĐ°ĐłĐž ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°Ń‚Đ° ĐœĐ° Ń…Ń€Đ°ĐœĐ°Ń‚Đ° прДЎО Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐ”.
Đ˜Đ·Ń…ĐČърлДтД ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта про пърĐČĐž ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°Ń†Đž ĐœĐ° ĐżĐŸĐČрДЎа ОлО ĐœĐ”ĐžĐ·ĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚.
ДръжтД ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚ĐžŃ‚Đ”, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ĐœĐ” сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČат ЎалДч ĐŸŃ‚ ЎДца.
НоĐșĐŸĐłĐ° ĐœĐ” ĐČръзĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта с ĐșабДлО, ĐżĐ°ĐœĐŽĐ”Đ»ĐșĐž, ĐČръзĐșĐž ОлО парчДта ĐŸŃ‚
ЎрДхО, тъĐč ĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐŽĐ”Ń‚Đ”Ń‚ĐŸ ĐČĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° сД заЎушО.
ĐŸĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ”
ĐŸĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐŸ Đ·Đ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° ĐČ ŃŃŠĐŽĐŸĐŒĐžŃĐ»ĐœĐ° ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐ°.
‱ ĐŸĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐŸ прДЎО ĐČсяĐșĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐČ ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸĐČŃŠĐ»ĐœĐŸĐČĐ° Ń„ŃƒŃ€ĐœĐ°.
‱ ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐž пърĐČата ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚Đ”Ń‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта Đž слДЎ Ń‚ĐŸĐČĐ° ĐłĐŸ ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČДтД
ĐČъĐČ ĐČряща ĐČĐŸĐŽĐ° Đ·Đ° 5 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚Đž. ĐąĐŸĐČĐ° сД праĐČĐž, Đ·Đ° ĐŽĐ° сД ĐŸŃĐžĐłŃƒŃ€Đž ĐŽĐŸĐ±Ń€Đ°
Ń…ĐžĐłĐžĐ”ĐœĐ°.
‱ ĐŸŃ€Đ”ĐżĐŸŃ€ŃŠŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ Đ” ĐŽĐ° сД ŃŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ° ĐœĐ° Ń‚ŃŠĐŒĐœĐŸ Đž про ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ĐœĐ° стаĐčĐœĐ°
Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°, ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ ĐČ ĐșŃƒŃ…ĐœĐ”ĐœŃĐșĐž шĐșаф.
‱ ВсяĐșĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°, грОжа, ĐŸŃ‚ĐŸĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ОлО ŃŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”, Ń€Đ°Đ·Đ»ĐžŃ‡ĐœĐž ĐŸŃ‚
ĐżŃ€Đ”ĐżĐŸŃ€ŃŠŃ‡Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”, ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽŃŃ‚ ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта.
Hrvatski
Informacije o proizvodu zadrĆŸati za buduću upotrebu.
Za sigurnost i zdravlje tvog djeteta
UPOZORENJE!
Kontinuirano i duĆŸe uzimanje tekućine na bočicu moĆŸe prouzrokovati
propadanje zubi.
Prije hranjenja, uvijek provjeriti temperaturu.
Proizvod baciti čim se primijete prvi znaci oơtećenja ili slabljenja.
Dijelove koji se ne koriste drĆŸati izvan dosega djece.
Nikad ne povezivati za kablove, trake, vezice ili nepričvrơćene dijelove odjeće.
Dijete se moĆŸe uguĆĄiti.
Čiơćenje
‱ Pogodno za pranje u perilici posuđa.
‱ Iz higijenskih razloga – temeljito očistiti prije svake upotrebe.
‱ Ne koristiti u mikrovalnoj pećnici.
‱ Prije prve uporabe očistiti proizvod i staviti ga na 5 minuta u kipuću vodu.
Time se osigurava higijena.
‱ Najbolje čuvati u mraku i na normalnoj sobnoj temperaturi, na primjer u
kuhinjskom ormariću.
‱ Svaka uporaba, briga, grijanje ili skladiĆĄtenje, osim preporučenih, moĆŸe
oĆĄtetiti proizvod.
ΕλληΜÎčÎșÎŹ
ÎšÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τÎčς Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚ ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎź Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÎŹ.
ΓÎčα τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα ÎșαÎč τηΜ Ï…ÎłÎ”ÎŻÎ± Ï„ÎżÏ… παÎčÎŽÎčÎżÏ σας
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ÎŁÏ…ÎœÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎ· ÎșαÎč παρατΔταΌέΜη ΔÎčÏƒÏÎżÎź Ï…ÎłÏÏŽÎœ από ÎșÎ±Î»Î±ÎŒÎŹÎșÎč ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα
Ï€ÏÎżÎșαλέσΔÎč τΔρηΎόΜα.
Î ÎŹÎœÏ„Î± Μα Î”Î»Î­ÎłÏ‡Î”Ï„Î” τη ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± Ï„ÎżÏ… Ï†Î±ÎłÎ·Ï„ÎżÏ πρÎčÎœ Ï„Îż Ï„ÎŹÎčσΌα.
Να Ï€Î”Ï„ÎŹÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ στÎčς πρώτΔς Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς ζηΌÎčÎŹÏ‚ Îź Î±ÎŽÏ…ÎœÎ±ÎŒÎŻÎ±Ï‚.
Να ÎŽÎčÎ±Ï„Î·ÏÎ”ÎŻÏ„Î” τα Όέρη Ï€ÎżÏ… ΎΔΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ΌαÎșρÎčÎŹ από παÎčÎŽÎčÎŹ.
ΜηΜ ΎέΜΔτΔ σΔ ÎșÎżÏÎŽÏŒÎœÎčα, ÎșÎżÏÎŽÎ­Î»Î”Ï‚, ΎαΜτέλΔς Îź Ï‡Î±Î»Î±ÏÎŹ Ï„ÎŒÎźÎŒÎ±Ï„Î± ÏÎżÏ…Ï‡ÎčÏƒÎŒÎżÏ. ΀ο
παÎčÎŽÎŻ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα πΜÎčγΔί.
ÎŠÏÎżÎœÏ„ÎŻÎŽÎ±
‱ ΠλέΜΔταÎč σΔ Ï€Î»Ï…ÎœÏ„ÎźÏÎčÎż πÎčÎŹÏ„Ï‰Îœ.
‱ ΓÎčα Î»ÏŒÎłÎżÏ…Ï‚ Ï…ÎłÎčΔÎčÎœÎźÏ‚ - ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÏ„Î” Î»Î”Ï€Ï„ÎżÎŒÎ”ÏÏŽÏ‚ πρÎčÎœ από ÎșΏΞΔ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” σΔ Ï†ÎżÏÏÎœÎż ÎŒÎčÎșÏÎżÎșÏ…ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ.
‱ ΠρÎčÎœ από τηΜ πρώτη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ÎșαÎč ÎșατόπÎčÎœ
Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż σΔ ÎČραστό ΜΔρό ÎłÎčα 5 Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ. Αυτό ÎłÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč ÎłÎčα Μα
ΔΟασφαλÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ η Ï…ÎłÎčΔÎčÎœÎź.
‱ ÎŠÏ…Î»ÎŹÏƒÏƒÎ”Ï„Î±Îč ÎșαλύτΔρα ÏƒÏ„Îż σÎșÎżÏ„ÎŹÎŽÎč ÎșαÎč σΔ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎź ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±
ÎŽÏ‰ÎŒÎ±Ï„ÎŻÎżÏ…, ÎłÎčα Ï€Î±ÏÎŹÎŽÎ”ÎčÎłÎŒÎ± σΔ ÎœÏ„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ€Îč ÎșÎżÏ…Î¶ÎŻÎœÎ±Ï‚.
‱ ÎŸÏ€ÎżÎčÎ±ÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, Ï†ÏÎżÎœÏ„ÎŻÎŽÎ±, ΞέρΌαΜση Îź Î±Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυση ΔÎșτός από Î±Ï…Ï„ÎŹ
Ï€ÎżÏ… συΜÎčστώΜταÎč ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎșαταστρέψΔÎč Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ.
YĐșŃ€Đ°Ń—ĐœŃŃŒĐșĐ°
ЗбДрігаĐčŃ‚Đ” Ń–ĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†Ń–ŃŽ ĐżŃ€ĐŸ ĐČОріб ĐŽĐ»Ń ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ у ĐŒĐ°ĐčĐ±ŃƒŃ‚ĐœŃŒĐŸĐŒŃƒ.
Đ—Đ°ĐŽĐ»Ń бДзпДĐșĐž та Đ·ĐŽĐŸŃ€ĐŸĐČ'я ĐŽĐžŃ‚ĐžĐœĐž
ЗАСбЕРЕЖЕННЯ!
ЧастД ĐČŃĐŒĐŸĐșтуĐČĐ°ĐœĐœŃ Ń€Ń–ĐŽĐžĐœĐž ĐżŃ€ĐŸŃ‚ŃĐłĐŸĐŒ троĐČĐ°Đ»ĐŸĐłĐŸ часу ŃĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœŃŃ” Đșарієс.
ЗаĐČжЎО пДрДĐČіряĐčŃ‚Đ” Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ їжі пДрДЎ ĐłĐŸĐŽŃƒĐČĐ°ĐœĐœŃĐŒ.
ВоĐșОЎаĐčŃ‚Đ” Đ·Đ° ĐżĐ”Ń€ŃˆĐžŃ… ĐŸĐ·ĐœĐ°Đș ĐżĐŸŃˆĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœŃŒ чо ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽŃ–ĐčĐœĐŸŃŃ‚Ń–.
ĐąŃ€ĐžĐŒĐ°ĐčŃ‚Đ” ЎДталі, Ń‰ĐŸ ĐœĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуються, ĐżĐŸĐŽĐ°Đ»Ń– ĐČіЮ ĐŽŃ–Ń‚Đ”Đč.
НіĐșĐŸĐ»Đž ĐœĐ” ĐżŃ–ĐŽâ€™Ń”ĐŽĐœŃƒĐčŃ‚Đ” ĐŽĐŸ ĐŽŃ€ĐŸŃ‚Ń–ĐČ, ŃŃ‚Ń€Ń–Ń‡ĐŸĐș, ĐœĐžŃ‚ĐŸĐș чо ĐŽĐŸĐČгох Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ ĐŸĐŽŃĐłŃƒ
чДрДз рОзОĐș ŃƒĐŽŃƒŃˆĐ”ĐœĐœŃ ĐŽĐžŃ‚ĐžĐœĐž.
Đ§ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ
‱ ĐœĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐŒĐžŃ‚Đž ĐČ ĐżĐŸŃŃƒĐŽĐŸĐŒĐžĐčĐœŃ–Đč ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœŃ–.
‱ З ĐłŃ–ĐłŃ–Ń”ĐœŃ–Ń‡ĐœĐžŃ… ĐŒŃ–Ń€ĐșуĐČĐ°ĐœŃŒ Ń€Đ”Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŒĐžĐčŃ‚Đ” пДрДЎ ĐșĐŸĐ¶ĐœĐžĐŒ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃĐŒ.
‱ ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐčŃ‚Đ” ĐČ ĐŒŃ–ĐșŃ€ĐŸŃ…ĐČĐžĐ»ŃŒĐŸĐČіĐč пДчі.
‱ ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐżĐ”Ń€ŃˆĐžĐŒ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃĐŒ ĐČĐžĐŒĐžĐčŃ‚Đ” ĐČОріб та ĐżĐŸĐŒŃ–ŃŃ‚Ń–Ń‚ŃŒ ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČ
ĐșĐžĐżâ€™ŃŃ‚ĐŸĐș ĐœĐ° 5 хĐČĐžĐ»ĐžĐœ Đ· ĐŒŃ–Ń€ĐșуĐČĐ°ĐœŃŒ ĐłŃ–ĐłŃ–Ń”ĐœĐž.
‱ НаĐčĐșращД збДрігатО у Ń‚Đ”ĐŒĐœĐŸĐŒŃƒ ĐŒŃ–ŃŃ†Ń– Đ·Đ° ĐșŃ–ĐŒĐœĐ°Ń‚ĐœĐŸŃ— Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đž,
ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐșлаЎ у ĐșŃƒŃ…ĐŸĐœĐœĐŸĐŒŃƒ Đ±ŃƒŃ„Đ”Ń‚Ń–.
‱ БуЮь-яĐșĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ, ĐŽĐŸĐłĐ»ŃĐŽ, Ń€ĐŸĐ·Ń–ĐłŃ€Ń–ĐČĐ°ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ Đ·Đ±Đ”Ń€Ń–ĐłĐ°ĐœĐœŃ ĐČŃŃƒĐżĐ”Ń€Đ”Ń‡
рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐ°Ń†Ń–ŃĐŒ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐżĐŸŃˆĐșĐŸĐŽĐžŃ‚Đž ĐČОріб.
Srpski
Informacije o proizvodu sačuvaj za buduće potrebe.
Za bezbednost i zdravlje tvog deteta
UPOZORENJE!
Kontinuirano i duĆŸe uzimanje tečnosti na aĆĄicu moĆŸe prouzrokovati
propadanje kvaliteta zuba.
Pre hranjenja, uvek proveri temperaturu.
Proizvod baci čim primetiơ prve znake oơtećenja ili slabljenja.
Delove koji se ne koriste drĆŸi van domaĆĄaja dece.
Nikad ne vezuj za kablove, trake, pertle ili nepričvrơćene delove odeće. Dete se
moĆŸe uguĆĄiti.
OdrĆŸavanje
‱ MoĆŸe se prati u maĆĄini za suđe.
‱ Iz higijenskih razloga, temeljno operi pre svake upotrebe.
‱ Ne koristi u mikrotalasnoj pećnici.
‱ Pre prve upotrebe, proizvod očisti i drĆŸi 5 minuta u kipućoj vodi. Time
odrĆŸavaĆĄ higijenu proizvoda.
‱ Proizvod čuvaj na mračnom mestu i normalnoj sobnoj temperaturi,
recimo, u kuhinjskom ormariću.
‱ Svaka upotreba, odrĆŸavanje, grejanje ili odlaganje, osim preporučenih,
moĆŸe oĆĄtetiti proizvod.
Slovenơčina
Informacije o izdelku shrani za kasnejĆĄo uporabo.
Za zdravje in varnost otrok
OPOZORILO!
Dolgotrajno in neprestano sesanje pijač lahko povzroči zobno gnilobo.
Pred hranjenjem vedno preveri temperaturo pripravljenega obroka
Izdelek zavrzi ob prvih znakih poĆĄkodb ali nepravilnega delovanja.
Sestavne dele, ki jih ne uporabljaĆĄ, hrani izven dosega otrok.
Na izdelek nikoli ne pritrjuj vrvic, trakov, vezalk ali drugih visečih delov oblačil,
saj se otrok na njih lahko zadavi.
Čiơčenje
‱ Primerno za pomivanje v pomivalnem stroju.
‱ Iz higienskih razlogov očisti pred vsako uporabo.
‱ Izdelek ni primeren za uporabo v mikrovalovni pečici.
‱ Pred prvo uporabo izdelek pomij in nato 5 minut prekuhavaj v vreli vodi,
da zagotoviĆĄ ustrezno higieno.
‱ Priporočamo shranjevanje v temnem prostoru in pri sobni temperaturi, na
primer v kuhinjski omarici.
‱ Pri načinih uporabe, vzdrĆŸevanja, segrevanja ali shranjevanja, ki niso
priporočeni, se izdelek lahko poơkoduje.
TĂŒrkçe
ÜrĂŒn bilgilerini ileride baƟvurmak ĂŒzere saklayın.
Çocuğunuzun gĂŒvenliği ve sağlığı için
UYARI!
SĂŒrekli ve uzun sĂŒreli sıvı emilmesi diƟ Ă§ĂŒrĂŒmesine neden olur.
Çocuğunuzu beslemeden önce daima yiyecek sıcaklığını kontrol edin.
İlk hasar veya dayanıksızlık belirtisinde atın.
Kullanılmayan bileƟenleri çocukların eriƟemeyeceği bir yerde saklayın.
Asla kordonlara, kurdelelere, bağcıklara veya giysilerin gevƟek kısımlarına
takmayın. Çocuk boğulabilir.
Temizleme
‱ BulaĆŸÄ±k makinesine girebilir.
‱ Hijyenik nedenlerden dolayı - her kullanımdan önce iyice temizleyin.
‱ Mikrodalga fırında kullanmayınız.
‱ Ä°lk kullanımdan önce ĂŒrĂŒnĂŒ temizleyin ve ardından 5 dakika kaynar suda
bekletin. Bu iƟlem, hijyen sağlamak için önerilir.
‱ Karanlıkta ve normal oda sıcaklığında, örneğin bir mutfak dolabında
saklanması önerilir.
‱ Önerilenden farklı herhangi bir kullanım, bakım, ısıtma veya saklama
ĂŒrĂŒne zarar verebilir.
äž­æ–‡
èŻ·äżç•™äș§ć“äżĄæŻä»„ć€‡ć°†æ„ç”šäœœć‚è€ƒă€‚
äżéšœć„żç«„ćź‰ć…šć’Œć„ćș·
è­Šć‘Š!
ć„żç«„ćźćžé„źć“æ—¶é•żæ—¶é—ŽæŒç»­æŽ„è§Šæ¶Čäœ“ćŻèƒœäŒšćŻŒè‡Žè›€ç‰™ă€‚
ć–‚éŁŸć‰ćŠĄćż…æŁ€æŸ„éŁŸç‰©æž©ćșŠă€‚
ć‡șçŽ°æŸćæˆ–ć˜èœŻèżčè±Ąæ—¶ïŒŒćș”ç«‹ćłäžąćŒƒă€‚
äžäœżç”šæ—¶ïŒŒçĄźäżç»„ä»¶æ”Ÿćœšć„żç«„æ— æł•è§ŠćŠçš„ćœ°æ–č。
ćˆ‡ć‹żć°†ć…¶çł»æŒ‚ćœšç»łçŽąă€èŁ…é„°ćžŠă€äžćžŠæˆ–èĄŁæœæŸæ•Łçš„éƒšćˆ†ïŒŒä»„ć…ćžŠæ„ć„żç«„çŒ ç»•çȘ’æŻçš„
ć±é™©ă€‚
枅掗æ–čæł•
â€ąćŻäœżç”šæŽ—çą—æœșæž…æŽ—ă€‚
‱ć‡șäșŽć«ç”Ÿæ–čéąçš„è€ƒè™‘ïŒŒèŻ·ćœšæŻæŹĄäœżç”šć‰éƒœćœ»ćș•æž…æŽă€‚
â€ąèŻ·ć‹żç”šäșŽćŸźæłąç‚‰ă€‚
â€ąçŹŹäž€æŹĄäœżç”šäč‹ć‰ïŒŒèŻ·ć…ˆć°†äș§ć“æž…掗ćčČć‡€ïŒŒç„¶ćŽæ”Ÿć…„æČžæ°Žäž­5ćˆ†é’ŸïŒŒä»„çĄźäżć«ç”Ÿă€‚
‱ć»șèźźć­˜æ”Ÿćœšćžžæž©é˜Žæš—ć€„ïŒŒćŠ‚ćŽšæˆżæ©±æŸœć†…ă€‚
‱橂æœȘ胜按照ć»șèźźäœżç”šă€æŠ€ç†ă€ćŠ çƒ­æˆ–ć‚šć­˜ïŒŒéƒœćŻèƒœäŒšæŸćäș§ć“ă€‚
çčäž­
è«‹äżç•™ç”ąć“èšŠæŻäœœæ—„ćŸŒćƒè€ƒäč‹ç”šă€‚
ç‚șçąșäżć­©ç«„çš„ćź‰ć…šèˆ‡ć„ćș·
æłšæ„ïŒ
連çșŒé•·æœŸćžćźæ¶Čé«”ćŻèƒœć°Žè‡Žè›€ç‰™ă€‚
æŻæŹĄé€”éŁŸć‰ïŒŒè«‹ć…ˆæȘąæŸ„éŁŸç‰©æș«ćșŠă€‚
è‹„ç™ŒçŸæćŁžæˆ–ç‘•ç–”ïŒŒæ‡‰ç«‹ćłäžŸæŁ„ă€‚
äžäœżç”šæ™‚è«‹æ”¶ćŠ„ćœšć­©ç«„è§žćŠäžćˆ°çš„ćœ°æ–č。
è«‹ć‹żçč«ćœšé›»ç·šă€ç·žćž¶ă€èŠ±é‚Šæˆ–èĄŁæœäžŠéŹ†è„«çš„éƒšćˆ†ïŒŒä»„ć…é€ æˆć…’ç«„çșć‹’çš„æƒ…æłă€‚
枅朔æ–čæł•
â€ąé©ç”šæ–ŒæŽ—çą—æ©Ÿ
â€ąèĄ›ç”Ÿç†ç”±ïŒŒè«‹æ–ŒæŻæŹĄäœżç”šć‰ćŸčćș•æž…æœ”ă€‚
â€ąäžé©ç”šæ–ŒćŸźæłąçˆă€‚
â€ąéŠ–æŹĄäœżç”šć‰ïŒŒćż…é ˆæž…æŽ—ç”ąć“ïŒŒç„¶ćŸŒæ”Ÿć…„æČžæ°Žäž­5ćˆ†é˜ä»„çąș保äčŸæ·šèĄ›ç”Ÿă€‚
â€ąè«‹ć„Čć­˜æ–Œé™°æ¶ŒćŠæ­Łćžžćź€æș«ç’°ćąƒäž­ïŒŒäŸ‹ćŠ‚ć»šæ«ƒć…§
â€ąä»»äœ•äžæ­Łçąșäœżç”šă€äżé€Šă€ćŠ ç†±æˆ–ć„Č歘æ–čæł•ć‡æœƒæćŁžç”ąć“ă€‚
한ꔭ얎
나쀑에 ì°žìĄ°í•  수 ìžˆë„ëĄ 제품 ì„€ëȘ…서넌 ëłŽêŽ€í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
얎늰읎 안전 êČœêł 
ìŁŒì˜!
였랜 시간 동안 ì•ĄìČŽë„Œ ëč ëŠ” 행동은 충ìč˜ë„Œ 유발할 수 있슔니닀.
ì„­ì·š 전 음식 옚도넌 ꌭ 확읞하섞요.
제품 손상읎 있는 êČœìš° 바로 폐Ʞ하섞요.
ì‚Źìš©í•˜ì§€ 않는 부품은 얎늰읎의 손읎 ë‹żì§€ 않는 êłłì— ëłŽêŽ€í•˜ì„žìš”.
ëȘ©ìĄžëŠŒ ì‚Źêł ì˜ 위험읎 있윌니 윔드, 늏볞, 끈 또는 옷의 느슚한 부분에 부착하지 마섞요.
ì„žìș ë°©ëȕ
â€ąì‹êž° ì„žìČ™êž° ì‚Źìš© 가늄
â€ąìœ„ìƒì„ 위핎 ì‚Źìš©í•˜êž° 전에 ꌌꌌ히 ì„žìČ™í•˜ì‹­ì‹œì˜€.
â€ąì „ìžë ˆìžì§€ì—ì„œ ì‚Źìš©í•˜ì§€ 마섞요.
‱ìČ˜ìŒ ì‚Źìš©í•˜êž° 전에 위생을 위핎 제품을 êčšë—읎 닊은 닀음 끓는 ëŹŒì— 5 분 동안
두십시였.
â€ąë¶€ì—Œ ì°Źìž„êłŒ 같읎 얎두욎 상옚에서 ëłŽêŽ€í•˜ëŠ” êČƒìŽ 가임 ìą‹ìŠ”ë‹ˆë‹€.
â€ąê¶Œìž„ë˜ì§€ 않는 방식의 ì‚Źìš©, êŽ€ëŠŹ, 가엎 또는 ëłŽêŽ€ì€ 제품을 ì†ìƒì‹œí‚Ź 수 있슔니닀.
æ—„æœŹèȘž
ă“ăźèŁœć“æƒ…ć ±ăŻă„ă€ă§ă‚‚ć‚ç…§ă§ăă‚‹ă‚ˆă†ć€§ćˆ‡ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
ăŠć­ă•ăŸăźćź‰ć…šăšć„ćș·ăźăŸă‚ă«
è­Šć‘ŠïŒ
æ”ć‹•ç‰©ă‚’ç¶™ç¶šçš„ă‹ă€é•·æ™‚é–“ă«ă‚ăŸăŁăŠćŁă«ă—ăŠă„ă‚‹ăšă€è™«æ­ŻăźćŽŸć› ă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
ćż…ăšéŁŸć“ăźæž©ćșŠă‚’çąșèȘă—ăŠă‹ă‚‰ă€ăŠć­ă•ăŸă«äžŽăˆăŠăă ă•ă„ă€‚
æć‚·ă‚„ćŠŁćŒ–ăźć…†ć€™ăŒèŠ‹ă‚‰ă‚ŒăŸă‚‰ă€ç›ŽăĄă«ç ŽæŁ„ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
äœżç”šă—ăŠă„ăȘă„ăƒ‘ăƒŒăƒ„ăŻă€ăŠć­ă•ăŸăźæ‰‹ăŒć±Šă‹ăȘă„ăšă“ă‚ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
èĄŁæœăźă‚łăƒŒăƒ‰ă€ăƒȘăƒœăƒłă€ăƒŹăƒŒă‚čă€ć€–ă‚Œă‚„ă™ă„ăƒ‘ăƒŒăƒ„ăȘă©ă«ć–ă‚Šä»˜ă‘ăȘいでくださ
ă„ă€‚ăŠć­ă•ăŸăźéŠ–ă«ç”ĄăŸă‚‹ăŠăă‚ŒăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
æŽ—ă„æ–č
â€ąéŁŸć™šæŽ—ă„äčŸç‡„æ©Ÿă§æŽ—ăˆăŸă™ă€‚
â€ąèĄ›ç”ŸäžŠăźç†ç”±ă‹ă‚‰ă€æŻŽć›žäœżç”šă™ă‚‹ć‰ă«ăă‚Œă„ă«æŽ—ăŁăŠăă ă•ă„ă€‚
â€ąé›»ć­ăƒŹăƒłă‚žă§ăŻäœżç”šă§ăăŸă›ă‚“ă€‚
â€ąćˆă‚ăŠă”äœżç”šă«ăȘă‚‹ć‰ă«ă€èŁœć“ă‚’æŽ—ă„ă€æȾ鹰したおæčŻă«5ćˆ†é–“ć…„ă‚ŒăŠăă ă•
ă„ă€‚ă“ă†ă™ă‚‹ăšă€èĄ›ç”Ÿçš„ă§ćź‰ćżƒă§ă™ă€‚
‱キッチンキャビネットăȘă©ă€ćžžæž©ăźæš—ă„ăšă“ă‚ă§äżçźĄă™ă‚‹ăźăŒæœ€é©ă§ă™ă€‚
‹おすすめする仄怖たæ–čæł•ă§ăźă”äœżç”šă€ăŠæ‰‹ć…„ă‚Œă€ćŠ ç†±ă€äżçźĄăŻă€èŁœć“ăŒæć‚·ă™
ă‚‹ăŠăă‚ŒăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
Bahasa Indonesia
Simpan informasi produk untuk referensi di masa mendatang.
Demi keselamatan dan kesehatan anak Anda
PERINGATAN!
Mengisap cairan secara terus menerus dan berkepanjangan akan
menyebabkan kerusakan gigi.
Selalu periksa suhu makanan sebelum diberikan.
Buang jika terlihat tanda-tanda kerusakan atau cacat.
Jauhkan komponen yang tidak digunakan dari jangkauan anak-anak.
Jangan sekali-kali menempel pada kabel, pita, tali, atau bagian pakaian yang
longgar. Karena anak bisa tercekik.
Permbersihan
‱ Aman dicuci dalam mesin cuci piring.
‱ Untuk alasan higiene - bersihkan secara menyeluruh sebelum digunakan.
‱ Jangan gunakan dalam oven microwave.
‱ Sebelum digunakan pertama kali, bersihkan produk lalu masukkan ke
dalam air mendidih selama 5 menit untuk memastikan kebersihan.
‱ Paling baik disimpan dalam gelap dan pada suhu ruangan normal,
misalnya di lemari dapur.
‱ Penggunaan, perawatan, pemanasan, atau penyimpanan apa pun selain
yang direkomendasikan dapat merusak produk.
Bahasa Malaysia
Simpan maklumat produk untuk rujukan pada masa hadapan.
Demi keselamatan dan kesihatan anak anda
AMARAN
Menghisap cecair secara berterusan dan berpanjangan akan mengakibatkan
kerosakan gigi.
Sentiasa periksa suhu makanan sebelum diberi makan.
Buang jika terdapat tanda-tanda kerosakan atau tidak boleh digunakan.
Jauhkan kanak-kanak dari komponen yang tidak digunakan.
Jangan pasang pada kord, riben, renda atau bahagian pakaian yang longgar.
Kanak-kanak boleh terjerut.
Pencucian
‱ Selamat mesin basuh pinggan mangkuk.
‱ Atas sebab kebersihan - cuci dengan sebersih-bersihnya sebelum setiap
penggunaan.
‱ Jangan gunakan di dalam ketuhar gelombang mikro.
‱ Sebelum digunakan buat pertama kali, bersihkan produk dan
tempatkannya di dalam air mendidih selama 5 minit. Ini untuk
memastikan kebersihan.
‱ Sebaik-baiknya disimpan di tempat yang gelap dan pada suhu normal,
sebagai contoh di dalam almari dapur.
‱ Sebarang penggunaan, penjagaan, pemanasan atau penstoran selain
daripada yang disyorkan boleh merosakkan produk.
îș€
î”șîč îœ•îŒœî”†î˜îż„îș¶î˜î”ˆîœ”îż…îŒœî”Œî˜îș îŸ•î·€îžźîŒŒîŒœî˜î¶Ÿî”șîșŁîœ•î”„îș—îș”î”șî·ï‚Ąî”†î˜îŸș
îș”îș’îčžîŸ“î˜îŸîœ–ï‚ŁîčĄî˜îŒ»î·€î”‰î˜îœîœ–
î˜‚îžźîż†îžŒî·œî”»
îčĄï‚€î”†î˜îčîŸ•îč î”»î˜ïˆ­î”Œî˜îż‚îž‡îŸžîż†î˜îŒ»îż‹î”†îŸ•îč îŒŒîŒœî˜îŒ»îż†îŸ•îș‘îŒœî”†îŸ“î˜îžźîœ•î”șîč îœ•îŒœî”†î˜îčŽî”ˆîč·î”șîœ–ï‚Ąî”†
îș”îș‘îŒœî˜îœŽîż‹î”ˆîș‘îș€î”Œî˜îŒ»î”€î»šî˜îœ’îșŁîș‘îŒœî”†î˜îŸŽîžŹî”†îžźî·î˜îŸî·€îžŹîž‡î˜îœîœ–î˜î”ˆï”îœ•îż‹î”†îž‡î˜îż„î»™î»™î·œî”»
îșŽîŒŒî”șîŒœî”†î˜îŸ“î”‰î˜îžŹîžźîșˆîŒŒîŒœî˜îžŹîž‡î”†îŸ•î”„î˜îż‚î”‰î˜îžŹîŸ•îœ”îș›î˜îž‰îœžîș€î˜î¶Ÿî”șîœžîœ•îŒœî”†î˜îœîœ–î˜îż„îč·ïšîŒŒî·”î”»
îŒčîș”îș’îŒčî”șîș€î˜î”†ï”îșŁî”„î”șîč îœ•îŒœî”†î˜îžźîż…îș­î˜î”·î”ˆîœŸîŸ•î»Šîœ•îŒœî”†î˜îż„îșšîș”
îș”îș‘îș…îžźîșŁî”șîż†î˜îœ›î”‰î˜îœî»Šîœ•îż†î˜î˜îčŸî”„ï‚Łîœ•îŒœî”†î˜îœîœ–î˜îŸîș‰î”ˆîș”îșˆîș¶î˜î”ƒî”†îž±î·€î”‰î˜îŸ“îș‘î”„îžŹî”‰î˜îŸ“î”‰î˜îșîż‹î”†îžźîčźî˜îŸ“îŒčî”ˆî”€î·î˜î”†ï”îž‰î”„î”‰î˜îż„î»™îŒŒîșŁî”»î˜ï‚Ą
îč î”„
îșŽîż…îșšîœžî”ș
â€ąî˜î˜îœ›îŸ•î·œîčžî˜îŸîŒœî”ˆîč îș­î˜îż„îș¶î˜îœîœ–
â€ąî˜î˜îœ’î”†îž‰î·”î”șîčĄî”†î˜îŒ»î»§î˜îŒ»î”€î»šî˜î”†ï”îž‰îż…î·€î˜îż„îŒŒîč îș­î”‰î˜î˜Žî˜îŸîż…î·œîčžî˜î”Ąî”ˆî”€îčĄï‚€
‱îșŽîż†îŸ“îŸ“îžźî»Šîż…îœ•îŒœî”†î˜îœ›îžźîș¶î˜îŒ»î·¶î”†îž‡î˜î¶Ÿî”șîœžîœ•îŒœî”†î˜îż„îœ–îž‰î·”î”șîč î”»î˜ï‚Ą
â€ąî˜î˜îœ›î”ˆîœ•îșˆîŒœî˜î”†îžŒîœ¶îŸ“î˜î˜î»˜îż‹î”ˆî»šîž‡î˜ î˜îŸŽîž‰îœ•îŒœî˜îż„îŒŒîșŹîœ–î˜î”ƒî”ˆîœ–î˜îż„îș¶î˜îœŽîșŁîș‰î˜îœ”î”șîșŽîșšîœŸî˜ïŒ‡îŸŽîžźîœ–îŒčî”șîčĄï‚Ąî”†î˜îŒ»î”€î»š5
î”șîș¶î”ˆîșšîœŸ
â€ąî˜î˜îŸîœŸî”†îž±î·¶î˜îż„îș¶î˜îŒčî”ˆî¶‡îœ•îŒœî”†î˜îŒ»îż…î”€îčĄî˜ïˆźîș€î˜ïŒ‡îŸîż†îž‡î”ˆîșŁîŒœî”†î˜îŸîș¶îžźîșŹîŒœî”†î˜îŸŽîžŹî”†îžźî·î˜îŸî·€îžŹîž‡î˜îż„îș¶îŸ“îșšîœ–î˜îœ›î”ˆî»Šîœ–î˜îż„îș¶î˜îœŽîœžîż†îž±î·”îșˆîș”ï˜îż†
îș‘
â€ąî˜î˜î¶Ÿî”șîșŽîŒŒî”»î˜ïˆ­î”Œî˜îż‚îž‡îŸžîż†î˜îž‰î»šî˜îœŽî”„îŸșîčžîŸ•îœ–îșČï‚Łî·”î”„î˜îœîż†îž±î·”î”»î˜îŸ“î”‰î˜îœîż…î·”îč î”»î˜îŸ“î”‰î˜îŸîż†î”ˆîœžîș€î˜îŸ“î”șîčĄî”†î˜îż‚
àč„àž—àžą
î˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî™ƒî˜Żî˜„î˜šî˜żî˜„î™°î˜źî˜—îš„î™ąî˜Ÿî™čî˜čî˜­î™łî˜žî˜—î™„î˜»î™î˜§î™„î™‚î˜•î™„î˜čî˜čî™łî˜šî˜†î˜»î˜±î˜¶î˜Źî™ î˜š
î™čî˜čî˜­îš‚î˜“î˜†î˜»î˜”î™€î˜Źî˜Ÿî˜—î˜§î˜»î˜Ÿî˜Żî˜Źî˜čî˜č
î˜—àž€àž€ïżœàč€î˜›àž· àž­àž™!
î˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜„î˜»î˜„î˜šîš„î˜šî˜żî˜—î˜„î™čî˜čî™čî˜čî˜„î™ î˜žî˜żî˜Żî™±î˜žî˜żî˜§î˜Źî˜»î˜žî˜»î˜žî˜œî™»î˜»î™‚î˜¶î™„î˜żî˜„î™łî˜šî˜čî˜»î˜„î˜»î˜„î˜Žî™Ąî˜žî˜Č
î˜čî˜čîš‚î˜Ąî˜¶î˜†îš„î˜Ÿî™łî˜čî˜»î˜¶î˜»î˜„î˜„î™ąî˜čî˜čî˜žî™‚î˜¶î™„î˜żî˜šî™°î˜„î˜œîš‚î˜„î˜—î˜„î™ î™Šî˜š
î˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜¶î˜»î˜„î˜”î˜źî˜„î™ąî˜čî˜čî˜±î˜•î™»î˜»î˜„îš‚î˜šî˜ƒî˜żî˜­î™”î˜±î˜¶î˜»î˜±î˜ƒî˜¶î˜„î™čî˜čî™čî˜čî˜Ÿî˜­î˜†î˜»î˜”î˜ƒî™‚î˜¶î™„î˜œî™łî™Šî˜šî˜œî™ î˜žî˜œî™”
î˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜żî˜„î™°î˜źî˜­î™ąî˜§î˜žî˜œî™”î™Łî™î˜Ÿî™ąî™î˜šî™„î™‚î˜•î™„î˜šî˜»î˜žî™‚î˜¶î™„î˜”î™„î˜žî˜Ÿî™čî˜č
î˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜¶î™„î˜»î˜Ÿî˜žî™»î˜»î˜­î˜»î˜±î˜ƒî˜„î™łî˜źî˜źî™łî™Šî˜žî˜ƒî˜Źîš„î˜„î™î˜Ÿî™„î˜ƒî˜¶î˜„î™čî˜čî˜čî˜Čî™„î˜»î˜œî™”î™Łî˜¶î˜Źîš‚î˜šî™î˜šî™„î˜Ÿî˜»î˜›î™łî˜šî˜żî˜šî™°î˜šî˜“î˜»î˜šî˜ƒî˜żî˜”î˜„î˜»î˜Ÿî˜čî˜čî˜żî˜šî™°î˜„î™î˜šî™„
àžïżœàžŁî˜šàžčàčàž„àžŁàž±àžàž©ïżœàčàž„àž°àž—àž€àž€ïżœî˜—àž§ïżœàžĄàžȘàž°àž­ïżœî˜š
â€ąî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜żî˜“î™„î˜»î˜żî˜—î˜„î™čî˜čî˜šî˜Źî™„î˜»î˜šî˜Šî˜»î˜žî™î˜šî™„
â€ąî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜żî˜”î™čî˜čî˜čî˜žî˜»î˜Ÿî™ î˜±î˜œî™”î™Łî˜šî™”î˜ƒî˜—î˜§î˜„î˜Źî™„î˜»î˜šî™‚î˜¶î™„î˜­î˜Ÿî˜čî˜»î˜šî˜„î™ąî˜č
â€ąî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜¶î™„î˜»î˜Ÿî™‚î˜­î™ąî™‚î˜žî™î˜Ÿî™ƒî˜—î˜„î˜żî˜§î˜Ž
‱î˜čî˜čî˜»î˜šî™€î˜Źî˜Ÿî˜žî™»î˜»î™î˜Żî˜›î™„î˜Ÿî™‚î˜žî˜žî™»î™Šî˜»î˜żî˜šî™čî˜čî˜šî˜ƒîšŻî˜ƒî˜žî˜»î˜œî™”î˜żî˜”î™čî˜čî˜čî˜žî˜»î˜Ÿî™ î˜±î˜œî™”î™Łî˜šî™”
â€ąî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî™ƒî˜Żî˜„î˜šî˜żî˜„î™°î˜źî™‚î˜žî˜œî™”î™Łî˜Ÿî™čî˜čîš‚î˜Ąî˜¶î˜†îš„î˜Ÿî™łî˜¶î™„î˜čî˜šî˜Żî˜„î˜›î™łî˜ƒî˜żî˜•î™ąî˜žî™‚î˜žî˜›îš„î™„î˜—î˜„î™ î˜§
â€ąî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜„î˜»î˜„î™‚î˜•î™„î˜šî˜»î˜žî˜ƒî˜„î˜»î˜„î˜šîš„î™€î˜Źî˜„î™ î˜„î˜°î˜»î˜ƒî˜„î˜»î˜„î™ƒî˜šî˜žî˜—î˜§î˜»î˜Ÿî˜„î™„î˜čî˜žî˜ƒî™€î˜Źî˜Ÿî˜„î˜»î˜„î˜żî˜„î™°î˜źî˜œî™”î™Łî™î˜Ÿî™ąî˜żî˜Żî™±î˜žî™î˜Żî˜›î˜»î˜Ÿî˜—î™»î˜»î™€î˜žî˜Ÿî˜žî™»î˜»î˜č
î˜­î™łî˜žî˜—î™„î˜»î˜żî˜­î™”î˜±î˜¶î˜»î˜±î™î˜šî™„î˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒî˜ƒ
Slovensky
InformĂĄcie o vĂœrobku si pre kaĆŸdĂœ prĂ­pad uchovajte do budĂșcnosti.
Pre bezpečnosĆ„ a zdravie vĂĄĆĄho dieĆ„aĆ„a
UPOZORNENIE!
NepretrĆŸitĂ© a dlhodobĂ© nasĂĄvanie tekutĂ­n spĂŽsobuje zubnĂœ kaz.
Pred kƕmenĂ­m vĆŸdy skontrolujte teplotu jedla.
Pri prvĂœch prĂ­znakoch poĆĄkodenia alebo slabosti vyhoďte.
NepouĆŸĂ­vanĂ© komponenty uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ­.
Nikdy nepripevƈujte ĆĄnĂșry, stuhy, ĆĄnĂșrky alebo voÄŸnĂ© časti oblečenia. DieĆ„a sa
mĂŽĆŸe uĆĄkrtiĆ„.
Čistenie
‱ VhodnĂ© do umĂœvačky riadu.
‱ Z hygienickĂœch dĂŽvodov pred kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂ­m dĂŽkladne očistite.
‱ NepouĆŸĂ­vajte v mikrovlnnej rĂșre.
‱ Pred prvĂœm pouĆŸitĂ­m vĂœrobok umyte a potom ho vloĆŸte na 5 minĂșt do
vriacej vody. Je to kvĂŽli zaisteniu hygieny.
‱ NajlepĆĄie skladovaĆ„ v tme a pri normĂĄlnej izbovej teplote, naprĂ­klad v
kuchynskej skrinke.
‱ AkĂ©koÄŸvek inĂ© pouĆŸitie, starostlivosĆ„, prihrievanie alebo skladovanie, ako je
odporĂșčanĂ©, mĂŽĆŸe vĂœrobok poĆĄkodiĆ„.


Product specificaties

Merk: IKEA
Categorie: Baby product
Model: KALAS 004.613.79

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met IKEA KALAS 004.613.79 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Baby product IKEA

Handleiding Baby product

Nieuwste handleidingen voor Baby product