Chacon 54783 Handleiding
Chacon
Smarth home
54783
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Chacon 54783 (3 pagina's) in de categorie Smarth home. Deze handleiding was nuttig voor 113 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
BATTERY CHANGING
RECEIVER INSTALLATION
PROGRAMMATION
TRANSMITTER INSTALLATION
SPECIFICATIONS
QUICK INSTALLATION » SENSOR INSTALLATION
Reference : 54783
Frequency : 433,92MHz
Battery : 2x 1,5V AA (not included)
02h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
START
2x 1.5V AA
(not included)
02h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
Learn
Set
Del
02h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
Learn
Set
Del
âDelâ
02h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
Learn
Set
Del
âSetâ
100 % COMPATIBLE
IP56
start
FR â Senseur dâobscuritĂ©
(54783)
Installation du récepteur.
Installation du senseur :
1° Utiliser un tournevis plat pour retirer le couvercle et ouvrir le compartiment Ă
piles.
2° Mettre 2 piles AAA 1.5V (non fournies), la lumiĂšre LED sâallume 1seconde puis
sâĂ©teint pour entrer en mode stand-by.
3° Relier le senseur avec lâĂ©metteur (voir Apprentissage du code).
4° Fermer le compartiment à piles avec les vis et remettre le couvercle.
5° Accrocher le senseur au mur ou le déposer sur un meuble.
6° Le sensuer est IP56 pour une utilisation intérieure et extérieure.
RĂ©glages du senseur :
- RĂ©glage du dĂ©lai dâextinction : Tourner le curseur des heures situĂ© Ă lâarriĂšre du
senseur. Dans la position âOâ, le senseur nâĂ©teint le rĂ©cepteur que lorsque le
niveau dâobscuritĂ© dĂ©ïŹni (voir Ă©tape suivante) est dĂ©passĂ© au lever du jour.
- RĂ©glage du niveau dâobscuritĂ© approriĂ© pour allumer un rĂ©cepteur : Appuyer sur
le boutont âStartâ pendant 1 seconde pour revenir Ă la valeur par dĂ©faut, ou 3
secondes pour choisir le niveau dâobscuritĂ© rĂ©gnant Ă lâendroit du capteur Ă ce
moment.
- Indicateur de batteries faibles : Lorsque les piles sont faibles, la LED commence
Ă clignoter (environ toutes les 3secondes).
Apprentissage du code :
1° Mettre le dĂ©tecteur en mode âDELâ et lâapprocher du rĂ©cepteur auquel il sera
relié.
2° Presser le bouton dâapprentissage (learning button) du rĂ©cepteur, la led
clignote continuellement.
3° Glisser lâinterrupteur dâapprentissage du dĂ©tecteur de âDELâ Ă âSETâ, il envoie
alors son code au récepteur.
4° La lampe reliĂ©e au rĂ©cepteur clignote deux fois pour conïŹrmer que le code est
appris. La led du rĂ©cepteur arrĂȘte de clignoter.
Annulation du code :
1° Mettre le dĂ©tecteur sur âSETâ prĂšs du rĂ©cepteur auquel il est reliĂ©.
2° Presser le bouton dâapprentissage du rĂ©cepteur, la led clignote.
3° Glisser lâinterrupteur dâapprentissage de âSETâ Ă âDELâ, le dĂ©tecteur envoie alors
un code au récepteur.
4° La lampe reliĂ©e au rĂ©cepteur clignote deux fois pour conïŹrmer que le code est
eîacĂ©. La led du rĂ©cepteur arrĂȘte de clignoter. Le dĂ©tecteur et le rĂ©cepteur ne
sont plus reliés.
Eîacer tous les codes:
1° Appuyer sur le bouton âlearnâ du senseur pendant 6 secondes, la led clignote
rapidement.
2° RelĂącher le bouton âlearnâ et appuyer une nouvelle fois dessus. La led clignote
deux fois pour conïŹrmer la suppression des 6 codes mĂ©morisĂ©s.
Le rĂ©cepteur mĂ©morise jusquâĂ 6 appareils ou combinaisons :
Le rĂ©cepteur peut ĂȘtre programmĂ© pour allumer un appareil Ă la fois de maniĂšre
individuelle, ou allumer divers appareils mis en combinaison (jusquâĂ 6 combinai-
sons). Exemple: Sâil y a 3 rĂ©cepteurs (n°1 lamp e de chevet ; n°2 lumiĂšre de nuit ; n°3
ventilateur). Les rĂ©cepteurs 1, 2 et 3 peuvent ĂȘtre contrĂŽlĂ©s individuellement par
les boutons 1, 2 et 3 de la tĂ©lĂ©commande. Les rĂ©cepteurs 1 et 3 peuvent ĂȘtre
programmés avec le bouton 4 de la télécommande (pour allumer/éteindre la
lampe et le ventilateur en mĂȘme temps). Les rĂ©cepteurs 1, 2 et 3 peuvent
Ă©galement ĂȘtre programmĂ©s dans la fonction âgroupeâ pour allumer/Ă©teindre
tous les appareils en mĂȘme temps.
RĂ©solution de problĂšmes:
Pas dâactivation : VĂ©rifier la polaritĂ© et/ou lâĂ©puisement des piles. VĂ©rifier la
programmation.
Important:
Une distance minimale dâ1m est requise entre deux rĂ©cepteurs (prise, module
et/ou socket).
La portĂ©e entre rĂ©cepteur et Ă©metteur est de 30m, mais celle-ci peut ĂȘtre
diminuĂ©e par lâĂ©paisseur des murs.
Attention! Ne pas utiliser la prise dans des endroits humides.
www.di-o.b Declarae âą tions CE âą 54783
Par la présente DI-O déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
IMPORTANT (Directive 2002/96/EC WEEE) :
Lors du triage de vos déchets, nous vous prions de
respecter la réglementation en vigueur quant à leur
élimination. Nous vous remercions de les déposer dans
un endroit prévu à cet effet et dans le respect de
lâenvironnement.
NL â Duisternissensor
(54783)
De ontvanger installeren.
De installeren :duisternissensor
1° Gebruik een platte schroevendraaier om het deksel te verwijderen en het
batterijcompartiment te openen.
2° Plaats 2 AAA 1.5V batterijen (niet bijgeleverd), het LED-lampje licht één
seconde op, gaat weer uit en komt in stand-by te staan.
3° Verbind de met de zender (zie De code leren).duisternissensor
4° Sluit het batterijcompartiment met de schroeven en plaats het deksel er terug
op.
5° Hang het sensor aan de muur of leg het op een meubel.
Afstellingen van de detector:
- Afstelling van de uitschakeltijd: draai aan de regelknop voor de uren aan de
achterzijde van de detector. In de âOâ-stand schakelt de detector de ontvanger
slechts uit wanneer het ingestelde duisternisniveau (zie volgende stap) bij
dageraad wordt overschreden.
- Afstelling van het gepaste duisternisniveau om een ontvanger te activeren:
druk 1 seconde op de âStartâ-knop om te resetten of 3 seconden om het duister-
nisniveau te kiezen dat op dat ogenblik in de omgeving van de detector heerst.
- Verklikker zwakke batterijlading: wanneer de batterijen zwak geladen zijn, gaat
het LED-controlelampje knipperen (ongeveer om de 3 seconden).
De code leren :
1Âș Zet de detector op âDELâ en plaats hem dichter bij de ontvanger waarmee hij
verbonden wordt.
2° Druk op de leerknop (learning button) van de ontvanger zodat de LED onafge-
broken knippert.
3° Schuif de leerknop van de detector âDELâ naar âSETâ. De detector zendt dan een
code naar de ontvanger.
4° De lamp die is verbonden met de ontvanger knippert twee maal om te
bevestigen dat de code is aangeleerd.
Een code annuleren :
1° Zet de detector op âSETâ en plaats hem dicht bij de ontvanger waarmee hij is
verbonden
2Âș Druk op de leerknop van de ontvanger, de LED knippert onafgebroken.
3Âș Schuif de leerknop van âSETâ naar âDELâ. De detector zendt dan een code naar de
ontvanger.
4° De lamp die is verbonden met de ontvanger knippert twee maal om te
bevestigen dat de code is geannuleerd. De LED van de ontvanger stopt met
knipperen. De detector en de ontvanger zijn niet meer met elkaar verbonden.
Alle codes wissen:
1° Druk op de leerknop gedurende 6 seconden. De LED knippert onafgebroken.
2° Laat de knop los en druk er nogmaals op.
3° De lamp die met de ontvanger is verbonden knippert twee maal om te
bevestigen.
De ontvanger kan tot 6 toestellen of combinaties in het geheugen opslaan :
De ontvanger kan worden geprogrammeerd om Ă©Ă©n toestel afzonderlijk of een
combinatie van verschillende toestellen in te schakelen (maximum 6 combinat-
ies). Voorbeeld: Er zijn 3 ontvangers (nr.1 bedlamp ; nr.2 nachtlampje ; nr.3 ventila-
tor). De ontvangers 1, 2 en 3 kunnen individueel bediend worden aan de hand
van toetsen 1, 2 en 3 van de afstandsbediening. Ontvangers 1 en 3 kunnen
worden geprogrammeerd met toets 4 van de afstandsbediening (om de lamp en
de ventilator tegelijkertijd aan/uit te zetten). Ontvangers 1, 2 en 3 kunnen ook
geprogrammeerd worden in functie van de âgroepâ zodat alle toestellen
tegelijkertijd kunnen worden aan/uitgezet.
Verhelpen van storingen:
Geen activering : Controleer de polariteit en/of de batterijen nog goed function-
eren. Controleer de programmering.
Belangrijk:
De twee ontvangers (stekker, module en/of fitting) moeten op minimum 1 m
afstand van elkaar worden geplaatst. De ontvanger heeft een bereik van 30m dat
evenwel beĂŻnvloed wordt door de dikte van de muren of draadloze omgeving.
Opgelet! De stekker niet gebruiken in een vochtige omgeving.
www.di-o.b Declarae âą tions CE âą 54783
Hierbij verklaart DI-O dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
BELANGRIJK (Directive 2002/96/EC WEEE) :
Wij vragen u om u van uw afval te ontdoen volgens de regels
die van toepassing zijn over het sorteren van huishoudelijk
vuil. Gelieve uw afgedankt materiaal dus te laten verwerken
door de daartoe voorziene kanalen teneinde ons
leefmilieu proper te houden.
ES â Sensor de oscuridad
(54783)
InstalaciĂłn del receptor.
InstalaciĂłn del sensor (emisor) :
1° Use el destornillador para quitar la cubierta y abrir el compartimiento de las
baterĂas.
2° Introduzca 2 baterĂas AAA 1.5V (no estĂĄn incluidas en el precio), la luz LED se
enciende para 1 segundo y después se apaga para el régimen stand-by.
3° Conecte el sensor con el emisor (véase Guardar el código en la memoria).
4° Cierre el compartimiento de las baterĂas y ponga la cubierta en su puesto.
5° Cuelgue el sensor en la pared o póngalo en un mueble.
Ajustes del sensor:
- Ajuste del tiempo de apagado: girar el cursor de las horas situado en la parte
posterior del sensor. En la posición «O», el sensor no apaga el receptor hasta que
se supera, al amanecer, el nivel de oscuridad fijado (véase el siguiente paso).
- Ajuste del nivel de oscuridad adecuado para encender un receptor: pulsar el
botón «Start» durante un segundo para volver al valor preestablecido por
defecto o, durante tres segundos, para seleccionar el nivel de oscuridad actual del
lugar en el que se encuentre el sensor en ese momento.
- Indicador de pilas poco cargadas: Cuando las pilas tienen poca car ga, empieza a
parpadear el indicador luminoso LED (cada tres segundos, aproximadamente).
Guardar el cĂłdigo en la memoria:
1° Ajuste el detector a la posiciĂłn âDELâ y acerque el receptor con el cual estarĂĄ
conectado.
2° Pulse el botón para guardar en la memoria (learning button) del receptor, el
diodo led relampaguea permanentemente.
3° Cambie el interruptor para guardar en la memorai dle detector de âDELâ a âSETâ,
el detector emitirĂĄ un cĂłdigo al receptor
4° La låmpara conectada con el receptor relampaguea dos veces para
conïŹrmar la memorizaciĂłn del cĂłdigo.
Borrar el cĂłdigo :
1° Ajuste el detector a âSETâ cerca del receptor, con el cual estĂĄ conectado.
2° Pulse el botón para guardar en la memoria del receptor, el diodo led
relampaguea permanentemente.
3° Cambie el interruptor de guardar a la memoria de âSETâ a âDELâ, el detector emite
un cĂłdigo al receptor.
4° La lĂĄmpara conectada con el receptor relampaguea dos veces para conïŹrmar
que el cĂłdigo estĂĄ borrado. El diodo led del receptor deja de relampaguear. El
detector y el receptor p3-ya no estĂĄn conectados.
Borrar todos los cĂłdigos:
1° Pulse el botón para guardar en la memoria dura nte 6 segundos, el diodo led
relampaguea permanentemente.
2° Suelte y vuelva a pulsar el botón.
3° La låmpara conectada con el receptor relampaguea dos veces para confirmar.
* TODA LA MEMORIA PROGRAMA DEL RECEPTOR SE BORRARĂ.
El receptor memoriza hasta 6 equipos o combinaciones:
El receptor puede programarse para conectar un equipo individual o puede
conectar diferentes equipos en la combinacĂłn (hasta 6 combinaciones). Ejemplo:
Si hay 3 receptores (No. 1 lamparita de noche; No. 2 luz de noche; No. 3 ventila-
dor). Los receptores 1, 2 y 3 pueden ser controlados individualmente por los
botones 1,2 y 3 del control remoto. Los detectores 1 y 3 pueden programarse con
el botĂłn 4 en el control remoto (paa conectar / desconectar la lĂĄmapra y el
ventilador a la vez). Los receptores 1, 2 y 3 también pueden ser programados por
la funciĂłn âgrupoâ para conectar / desconectar todos lo equipos a la vez.
SoluciĂłn de problemas:
Ninguna activaciĂłn: Revise la polaridad y el estado de carga de las baterĂas.
Revise la programaciĂłn.
Importante:
Se recomienda la distancia mĂnima de 1m entre dos receptores (enchufe, mĂłdulo
y/o socket).
El alcance entre el receptor y el emisor es je 30 m, sin embargo, el grosor de las
paredes o un lugar sin cables existente lo puede reducir.
Advertencia! No use el enchufe en lugares hĂșmedos.
www.di-o.b Declarae âą tions CE âą 54783
DI-O declara que el cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposicio -
nes aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
IMPORTANTE (Directive 2002/96/EC WEEE) :
En la selecciĂłn de sus residuos, les rogamos que cumpla
la normativa en vigor en cuanto a su eliminaciĂłn. Les
agradecemos que los deposite en un lugar previsto a tal
efecto y en cumplimiento del medio ambiente.
PT â Sensor de obscuridade
(54783)
Instalação de receptor.
Instalação do sensor de obscuridade (emissor) :
1° Utilizar uma chave de fendas para remover a tampa e abrir o compartimento
das pilhas.
2° Colocar 2 pilhas AAA 1.5V (não fornecidas) até o LED acender durante um
segundo, apagando-se a seguir para entrar em modo stand-by.
3° Ligar o sensor ao emissor (ver Aprendizagem do código).
4° Fechar o compartimento das pilhas com os parafusos, voltando a colocar a
tampa.
5° Pendurar o sensor numa parede ou colocå-lo num móvel.
Regulação do sensor:
- Regulação do tempo de espera até apagar: Rodar o cursor das horas situado na
parte de trĂĄs do sensor. Na posição âOâ, o sensor nĂŁo apaga o receptor atĂ© que o
nĂvel de escuridĂŁo definido (ver etapa seguinte) seja ultrapassado com o nascer
do dia.
- Regulação do nĂvel de escuridĂŁo apropriado para acender um receptor: Premir o
botĂŁo âStartâ durante 1 segundo para voltar ao valor predefinido ou 3 segundos
para escolher o nĂvel de escuridĂŁo que se encontra em volta do sensor nesse
momento.
- Indicador de pilhas fracas: Quando as pilhas estão fracas, o LED começa a piscar
(a cada 3 segundos).
Aprendizagem do cĂłdigo:
1° Colocar o detector no modo âDELâ, aproximando-o do receptor ao qual serĂĄ
ligado.
2° Carregar na tecla de aprendizagem (learning button) do receptor até o LED
piscar de forma contĂnua.
3° Deslizar o interruptor de aprendizagem do detector de âDELâ para âSETâ. O
detector enviarĂĄ o seu cĂłdigo para o receptor.
4° O candeeiro ligado ao receptor pisca duas vezes para conïŹrmar
o cĂłdigo. O LED do receptor deixa de piscar.
Anulação do código :
1° Colocar o detector em âSETâ junto do receptor ao qual ïŹcarĂĄ ligado.
2° Carregar na tecla de aprendizagem do receptor até o LED piscar de forma
contĂnua.
3° Deslizar o interruptor de aprendizagem do detector de âSETâ para âDELâ. O
detector enviarĂĄ o seu cĂłdigo para o receptor.
4° O candeeiro ligado ao receptor pisca duas vezes para conïŹrmar
que o cĂłdigo estĂĄ apagado. O LED do receptor deixa de piscar. O detector e o
receptor jĂĄ nĂŁo estĂŁo ligados entre si.
Apagar todos os cĂłdigos :
1° Carregar na tecla de aprendizagem durante 6 segundos até o LED piscar de
forma contĂnua.
2° Soltar e carregar novamente na tecla.
3° O candeeiro ligado ao receptor pisca duas vezes para confirmar.
* TODA A MEMĂRIA PROGRAMADA DO RECEPTOR SERĂ APAGADA.
O receptor memoriza até 6 aparelhos ou combinaçÔes :
O receptor pode ser programado para acender um aparelho de cada vez ou
acender vårios aparelhos colocados em grupos (até 6 combinaçÔes).
Exemplo: Existem 3 receptores (n°1 candeeiro de mesa; n°2 ficha luminosa ; n°3
ventilador). Os receptores 1, 2 e 3 podem ser controlados individualmente através
das teclas 1, 2 e 3 do telecomando. Os receptores 1 e 3 podem ser programados
através da tecla 4 do telecomando (para acender/apagar o candeeiro e o ventila-
dor ao mesmo tempo). Os receptores 1, 2 e 3 podem ser também programados
em função do grupo para acender/apagar todos os aparelhos em simultùneo.
Resolução de avarias:
Sem activação: Verificar a polaridade e/ou a carga das pilhas. Verificar a programa-
ção.
Importante:
Ă necessĂĄrio manter uma distĂąncia mĂnima de 1m entre os dois receptores (ficha,
mĂłdulo e/ou casquilho).
O alcance entre o receptor e o emissor Ă© de 30m, podendo, no entanto, ser
reduzido em função da espessura das paredes ou um ambiente sem fios existente.
Atenção! NĂŁo utilizar a ficha em locais hĂșmidos.
www.di-o.b Declarae âą tions CE âą 54783
DI-O declara que este aparelho estĂĄ conforme com os requisitos essenciais e outras
disposiçÔes da Directiva 1999/5/CE.
IMPORTANTE (Directive 2002/96/EC WEEE) :
Aquando da selecção dos vossos resĂduos, solicitamos-lhe
de respeitar a regulamentação em vigor aquando à sua
eliminação. Agradecemos-lhe de depositå-lo num lugar
prevista para esse efeito e com o respeito do ambiente.
Product specificaties
Merk: | Chacon |
Categorie: | Smarth home |
Model: | 54783 |
Kleur van het product: | Wit |
Connectiviteitstechnologie: | Draadloos |
Interface: | RF Draadloos |
Draadloze technologie: | Z-Wave |
Transmissie-afstand: | 50 m |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Chacon 54783 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Smarth home Chacon
12 Juni 2023
30 Mei 2023
29 Mei 2023
16 Mei 2023
14 Mei 2023
10 Mei 2023
7 Mei 2023
29 April 2023
22 April 2023
12 April 2023
Handleiding Smarth home
- Smarth home Bosch
- Smarth home Philips
- Smarth home IKEA
- Smarth home Xiaomi
- Smarth home Panasonic
- Smarth home Bticino
- Smarth home Asus
- Smarth home Gigaset
- Smarth home Honeywell
- Smarth home ABB
- Smarth home Abus
- Smarth home Acer
- Smarth home Airlive
- Smarth home Ajax
- Smarth home Alecto
- Smarth home Aluratek
- Smarth home Aqara
- Smarth home Berker
- Smarth home Blaupunkt
- Smarth home Blumfeldt
- Smarth home Bose
- Smarth home Brennenstuhl
- Smarth home Burg-Wachter
- Smarth home Byron
- Smarth home D-Link
- Smarth home Danfoss
- Smarth home Denver
- Smarth home Devolo
- Smarth home Digi
- Smarth home DIO
- Smarth home Drayton
- Smarth home Easy Home
- Smarth home Elro
- Smarth home EQ-3
- Smarth home Eufy
- Smarth home Ezviz
- Smarth home Ferguson
- Smarth home FireAngel
- Smarth home Gardena
- Smarth home Gira
- Smarth home Gossen Metrawatt
- Smarth home Hager
- Smarth home Hama
- Smarth home Hikvision
- Smarth home Home Easy
- Smarth home Klarstein
- Smarth home KlikaanKlikuit
- Smarth home Kogan
- Smarth home Laica
- Smarth home Lenovo
- Smarth home LevelOne
- Smarth home Linksys
- Smarth home Livoo
- Smarth home Logicom
- Smarth home Logitech
- Smarth home MAC
- Smarth home Manta
- Smarth home Nedis
- Smarth home Netatmo
- Smarth home Netgear
- Smarth home Niko
- Smarth home Nobo
- Smarth home Perel
- Smarth home Profile
- Smarth home Qnect
- Smarth home Rademacher
- Smarth home Ranex
- Smarth home Redmond
- Smarth home Renkforce
- Smarth home Ring
- Smarth home Salus
- Smarth home SEC24
- Smarth home Smartwares
- Smarth home Somfy
- Smarth home Strong
- Smarth home Technisat
- Smarth home Tenda
- Smarth home Tesla
- Smarth home TFA
- Smarth home Theben
- Smarth home TP Link
- Smarth home Trust
- Smarth home V-Tac
- Smarth home Velleman
- Smarth home Vivax
- Smarth home Jung
- Smarth home One For All
- Smarth home Oregon Scientific
- Smarth home Osram
- Smarth home Caliber
- Smarth home KrĂŒger And Matz
- Smarth home Naxa
- Smarth home NGS
- Smarth home Niceboy
- Smarth home Steren
- Smarth home EMOS
- Smarth home KKT Kolbe
- Smarth home Hive
- Smarth home Imou
- Smarth home Trevi
- Smarth home REV
- Smarth home Nexa
- Smarth home Swann
- Smarth home Dormakaba
- Smarth home SPC
- Smarth home Cisco
- Smarth home Sanus
- Smarth home EVOLVEO
- Smarth home Delta Dore
- Smarth home Fibaro
- Smarth home Paulmann
- Smarth home Energenie
- Smarth home Cleanmaxx
- Smarth home CyberPower
- Smarth home Totolink
- Smarth home Inkbird
- Smarth home Reolink
- Smarth home Speed-Link
- Smarth home Busch-Jaeger
- Smarth home Audac
- Smarth home Eltako
- Smarth home Rain Bird
- Smarth home ATen
- Smarth home Popp
- Smarth home Fanvil
- Smarth home August
- Smarth home Aiphone
- Smarth home EQ3
- Smarth home Homematic IP
- Smarth home X-Sense
- Smarth home Crestron
- Smarth home Chuango
- Smarth home ETiger
- Smarth home Airthings
- Smarth home Brilliant
- Smarth home KanexPro
- Smarth home Shelly
- Smarth home Vimar
- Smarth home Intertechno
- Smarth home EKO
- Smarth home Schellenberg
- Smarth home Sungrow
- Smarth home Aeotec
- Smarth home Adurosmart
- Smarth home Govee
- Smarth home Nous
- Smarth home Athom
- Smarth home Casambi
- Smarth home Tellur
- Smarth home TELE System
- Smarth home SwitchBot
- Smarth home Nanoleaf
- Smarth home Mach Power
- Smarth home Sonoff
- Smarth home Blebox
- Smarth home Lutron
- Smarth home Meross
- Smarth home Middle Atlantic
- Smarth home Origin Acoustics
- Smarth home Winland
Nieuwste handleidingen voor Smarth home
11 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
8 December 2024
6 December 2024
5 December 2024
3 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
2 December 2024