BRIO 33099 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor BRIO 33099 (2 pagina's) in de categorie Modelbouw. Deze handleiding was nuttig voor 60 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Play Table
33099
3099-851a
Designed by BRIO AB in Sweden 2012 (publ). Manufactured for BRIO AB (publ), Box 305, SE-201 23 Malmö, Sweden. © BRIO AB (publ), Sweden 2014. Made in China. This product and its
packaging are protected by intellectual Property Laws of many countries. Violators will be prosecuted. Retain this package for future reference. Please contact above address in case of
events. Bitte bewahren Sie diese Informationen fĂŒr spĂ€tere Referenzzwecke auf. Informations Ă conserver. Conservate la confezione per futuri riferimenti. Conforms to the Safety
Requirements of ASTM F963. Conforme aux éxigences de sécurité ASTM F963.
IMPORTANT
- Never tip the assembled play table on its side.
- The assembled play table must not be pushed
or dragged across carpets.
- Always lift the assembled play table when moving it.
- Once the table is assembled, do not disassemble.
WICHTIG
- Kippen Sie den montierten Spieltisch niemals auf
die Seite.
- Schieben oder ziehen Sie den montierten Tisch
nicht ĂŒber Teppiche.
- Heben Sie den montierten Spieltisch zum Umsetzen
stets an.
- Ein einmal montierter Spieltisch sollte nicht wieder
demontiert werden.
- Sitzen oder Stehen auf dem Spieltisch ist zu
vermeiden.
- Zum Reinigen ein feuchtes Tuch verwenden.
IMPORTANT
- Une fois montée, ne posez jamais la table de jeux
sur sa tranche.
- Une fois montĂ©e, la table de jeux ne doit pas ĂȘtre
déplacée ou traßnée sur des tapis.
- Une fois montée, soulevez toujours la table pour
la déplacer.
- Une fois montée, une table de jeux ne doit pas
ĂȘtre dĂ©montĂ©e.
- Evitez de vous assoir ou de vous tenir debout sur
la table de jeux.
- Pour le nettoyage, utilisez un chiîon humide.
IMPORTANTE
- No inclinar nunca la mesa montada hacia los lados.
- No arrastrar, ni tirar de la mesa montada si estĂĄ
encima de un alfombra.
- Levantar la mesa del suelo para moverla.
- No desmontar la mesa una vez montada.
- No sentarse, ni ponerse de pie encima de la mesa.
- Limpiar con un paño hĂșmedo.
IMPORTANTE:
- Depois de montada nĂŁo incline nunca a mesa de
jogos lateralmente.
- A mesa de jogos montada nĂŁo deve ser empurrada
ou arrastada sobre tapetes.
- Levante sempre a mesa montada quando tiver
que a deslocar.
- Uma vez montada a mesa de jogos nĂŁo deve ser
desmontada.
- Não se sente nem se ponha de pé em cima da mesa.
- Limpar com pano hĂșmido.
IMPORTANTE!
- Non appoggiare mai il tavolo sul îanco dopo il
montaggio.
- Non spingere o tirare il tavolo da gioco montato
sopra i tappeti.
- Per spostare il tavolo da gioco montato, sollevarlo
sempre.
- Non smontare il tavolo da gioco dopo il montaggio.
- Non sedersi o mettersi in piedi sul tavolo da gioco.
- Pulire il tavolo da gioco con un panno umido.
VIKTIGT:
- Tippa aldrig det monterade lekbordet i sidled.
- Det monterade lekbordet fÄr inte skjutas eller dras
över mattor.
- Lyft alltid det monterade lekbordet nĂ€r det ska îyttas.
- Ett monterat lekbord ska ej demonteras.
- Sitt eller stÄ ej pÄ lekbordet.
- Rengörs med fuktad textilduk.
VIGTIGT:
- Vip aldrig det monterede legebord til siden.
- Det monterede legebord mÄ ikke skubbes eller
trĂŠkkes hen over gulvtĂŠpper.
- LÞft altid det monterede legebord, nÄr det skal
îyttes.
- Skil ikke bordet ad, nÄr det er blevet monteret.
- Sid eller stÄ ikke pÄ legebordet.
- RengĂžres med en fugtig stofklud.
VIKTIG:
- Tipp aldri det monterte lekebordet sideveis.
- Det monterte lekebordet skal ikke skyves eller
trekkes over matter.
- LÞft alltid det monterte lekebordet nÄr det skal
îyttes.
- Et montert lekebord skal ikke demonteres.
- Ikke sitt eller stÄ pÄ lekebordet.
- RengjĂžres med en fuktet tekstilklut.
TĂRKEĂĂ
- ĂlĂ€ koskaan kaada asennettua leikkipöytÀÀ kyljelleen.
- Koottua leikkipöytÀÀ ei saa työntÀÀ eikÀ vetÀÀ
mattojen pÀÀltÀ.
- Jos leikkipöytÀÀ on siirrettÀvÀ, sitÀ on aina nostettava.
- Koottua leikkipöytÀÀ ei saa purkaa.
- LeikkipöydÀn pÀÀllÀ ei saa istua eikÀ seistÀ.
- Puhdista kostutetulla kangaspyyhkeellÀ.
BELANGRIJK:
- Kantel de gemonteerde speeltafel nooit naar opzij.
- De gemonteerde speeltafel mag niet over kleden
worden geduwd of getrokken.
- Bij verplaatsen van de gemonteerde speeltafel
altijd de tafel optillen.
- Een eenmaal gemonteerde speeltafel niet
demonteren.
- Niet op de speeltafel gaan zitten of staan.
- Reinigen met een vochtige doek van textiel.
æą±ć
ăăćă«ćłéă«ăă§ăăŻăăŸăăăæŹéäžă«æ±çč
ăăčăŻă©ăăăçșçăăăăšăăăăŸăăæ±çčăăčăŻă©
ăăăŻă柶ć
·çšăŻăăŻăčă柶ć
·çšăȘă€ă«ă§çŁšăăăăš
é€ć»ă§ăăŸăă
A B C D
8 x 2 x 4 x 4 x
1 x
1. Check that the parts of the table are facing the right
way round and are at right angles to one another
before inserting the screws.
2. Insert the screws in the predrilled holes, 8 required.
3. The predrilled holes show where each screw should
go. The full length of the screw must be screwed into
the wood for a stable, secure ît.
This play table has been inspected prior to packaging.
Any marks or scratches due to shipping can be
removed with furniture polish.
1. Vergewissern Sie sich, dass die Tischteile richtig
herum und im rechten Winkel zueinander liegen,
bevor Sie die Schrauben einsetzen.
2. Stecken Sie die Schrauben in die vorgebohrten
Löcher (insgesamt 8 Stck.)
3. Die vorgebohrten Löcher zeigen die Platzierung
jeder Schraube an. FĂŒr eine feste und sichere
Montage mĂŒssen die Schrauben in ihrer vollen
LĂ€nge in das Holz gedreht werden.
Der Spieltisch wurde vor dem Verpacken kontrolliert.
Mögliche transportbedingte AbdrĂŒcke oder Kratzer
lassen sich mit Möbelpolitur beseitigen.
1. VĂ©riîez que les Ă©lĂ©ments de table sont bien orientĂ©s
et montés à angles droits avant de serrez les vis.
2. Introduisez les vis dans les avant-trous prévus à cet
eîet (8 vis au total).
3. Les avant-trous indiquent lâemplacement de chaque
vis. Pour un montage durable et sûr, les vis doivent
pénétrer dans le bois sur toute leur longueur.
Cette table de jeux a fait lâobjet dâun contrĂŽle avant
emballage. Les Ă©raîures ou les marques Ă©ventuelles
liĂ©es au transport peuvent ĂȘtre eîacĂ©es avec de la cire
dâameublement.
1. Comprobar que las piezas de la mesa encajan
perfectamente en ĂĄngulo recto antes de colocar
los tornillos.
2. Introducir los tornillos en los agujeros perforados
(8 en total).
3. Los agujeros perforados son piloto. Para asegurar un
correcto montaje, los tornillos deben atornillarse en
la madera en toda su longitud.
La mesa se ha inspeccionado antes de su embalaje. Las
posible marcas o arañazos provocados por el
transporte se pueden eliminar con cera para muebles.
1. Veriîque se as peças da mesa estĂŁo sĂŁo correcta-
mente orientadas e perpendiculares entre si antes
de colocar os parafusos/tampÔes.
2. Coloque os parafusos/tampĂ”es nos orif cios Ă
previamente perfurados.
3. Os orifĂcios previamente perfurados mostram a
localizaçã ão de cada parafuso/tamp o. Para que a
montagem fique firme e segura os parafusos devem
ser inseridos na madeira em todo o seu
comprimento.
Mesa de jogos foi devidamente verificada antes de
embalada. Poss veis riscos ou marcas de transporte Ă
podem remover-se com polimento para m veis.Ăł
1. Prima di montare le viti/i tappi, controllare che
le parti del tavolo siano girate dal verso giusto
e siano perpendicolari tra loro.
2. Inserire le viti/i tappi nei fori predisposti.
3. I fori predisposti indicano la posizone di ciascuna
vite/ciascun tappo. Per un montaggio sicuro e
stabile, avvitare le viti îno in fondo, per tutta la
oro lunghezza
Il tavolo da gioco Ăš stato controllato prima
dellâimballaggio. Eventuali graî o segni causati dal
trasporto possono essere eliminati con un lucidante per
mobili.
1. Kontrollera att bordets delar Àr rÀttvÀnda och ligger
an vinkelrÀtt mot varandra innan skruvarna/
pluggarna sÀtts pÄ plats.
2. SÀtt skruvarna/pluggarna i de förborrade hÄlen.
3. De förborrade hÄlen visar placeringen av varje
skruv/plugg. För ett stadigt och sÀkert montage
mÄste skruvarna dras in i trÀet i sin fulla lÀngd.
Lekbordet har kontrollerats före packning. Eventuella
repor eller mÀrken frÄn transporten kan avlÀgsnas med
möbelpolish.
1. Kontrollér, at bordets dele vender rigtigt, og at de
stÄr vinkelret pÄ hinanden, inden du sÊtter
skruerne/propperne pÄ plads.
2. SĂŠt skruerne/propperne i de for borede huller.
3. De forborede huller viser placeringen af hver enkelt
skrue/prop. For at monteringen kan blive stabil og
sikker skal skruerne skrues ind i trĂŠet i deres
fulde lĂŠngde.
Legebordet er kontrolleret inden emballeringen.
Eventuelle ridser eller mĂŠrker fra transporten kan
îernes med mĂžbelpolish.
1. Kontroller at bordets deler er rettvendte og ligger
vinkelrett mot hverandre fĂžr skruene/pluggene
settes pÄ plass.
2. Sett skruene/pluggene i de forhÄndsborede hullene.
3. De forhÄndsborede hullene viser plasseringen for
hver skrue/plugg. For Ă„ sikre en stĂždig og sikker
montering, mÄ skrune skrus helt inn i treet.
Lekebordet er blitt kontrollert för det ble pakket.
Eventuelle riper eller merker fra transporten kan îernes
med mĂžbelpolish.
1. Tarkista ennen ruuvien asettamista paikoilleen, ettÀ
pöydÀn osat ovat oikeinpÀin ja suorassa kulmassa
toisiinsa nÀhden.
2. Aseta ruuvit valmiiksi porattuihin aukkoihin
(yhteensÀ 8 kpl).
3. Ruuvit asetetaan valmiiksi porattuihin aukkoihin.
Vakaa ja turvallinen asennus edellyttÀÀ, ettÀ ruuvit
työntyvÀt puuhun koko pituudeltaan.
LeikkipöytÀ on tarkistettu ennen sen pakkaamista.
Mahdolliset tahrat tai kuljetuksen aikana tulleet jÀljet
voidaan poistaa huonekaluvahalla.
1. Controleer of de delen van de tafel met de goede
kant naar boven liggen en of ze loodrecht tegen
elkaar aanliggen alvorens de schroeven/deuvels
aan te brengen.
2. Plaats de schroein de voorgeboorde gaten.
3. De voorgeboorde gaten geven de plaats van elke
schroef/deuvel aan. Voor solide en veilige montage
moeten de schroeven volledig in het hout worden
geschroefd.
De speeltafel is voor het verpakken gecontroleerd.
Eventuele krassen of vlekken als gevolg van het
transport kunnen met meubelpolish worden
verwijderd.
ăăž ăă©ă°ăæżć
„ăăăćă«ăĄăăăšæŁăăç”ç«/
ăŠăăăăăă«è¶łăăȘăăăŒăăăăăă©ăăăă§
ăăŻăăŠăă ăăă
æșćăăŠăăç©Žă«ăăž ăă©ă°ăæżć
„ăăŠăă ăă/
ă
ç©ŽăæșćăăŠăăăŸăăźă§ă©ăă«ăăž ăă©ă°ăæż/
ć
„ăăăăćăăă«ăȘăăŸăă
ăăŒăă«ăćșćźăăăăă«ăăžăăăŁăăăšç· ăă
ăă§ăă ăăă
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
C
C
C
C
D
D
D
D
Product specificaties
Merk: | BRIO |
Categorie: | Modelbouw |
Model: | 33099 |
Kleur van het product: | Blue, Green, White |
Breedte: | 1162 mm |
Diepte: | 775 mm |
Hoogte: | 450 mm |
Soort: | Model Railways Parts & Accessories |
Aanbevolen leeftijd (min): | 3 jaar |
Certificering: | CE, FSC |
Merkcompatibiliteit: | BRIO |
Batterijen vereist: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BRIO 33099 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Modelbouw BRIO
20 Juni 2023
15 Juni 2023
10 Juni 2023
8 Mei 2023
10 Februari 2023
10 Februari 2023
10 Februari 2023
10 Februari 2023
3 Februari 2023
10 Oktober 2022
Handleiding Modelbouw
- Modelbouw Lego
- Modelbouw Blade
- Modelbouw FALLER
- Modelbouw Geomag
- Modelbouw Graupner
- Modelbouw Kibri
- Modelbouw Marklin
- Modelbouw Mega Bloks
- Modelbouw Multiplex
- Modelbouw Playmobil
- Modelbouw Pocher
- Modelbouw Reely
- Modelbouw Revell
- Modelbouw Robbe
- Modelbouw SAB Heli Division
- Modelbouw Viessmann
- Modelbouw Voltcraft
- Modelbouw Wiking
- Modelbouw Wilesco
- Modelbouw Chicco
- Modelbouw KidKraft
- Modelbouw Brawa
- Modelbouw Carson
- Modelbouw ISDT
- Modelbouw Heller
- Modelbouw Baufix
- Modelbouw LGB
- Modelbouw Woodland Scenics
- Modelbouw Snap Circuits
- Modelbouw BIG
- Modelbouw Discovery
- Modelbouw Quercetti
- Modelbouw Siku
- Modelbouw MBZ
- Modelbouw Seuthe
- Modelbouw Metal Earth
- Modelbouw E-Blox
- Modelbouw Piko
- Modelbouw Fleischmann
- Modelbouw Tams Elektronik
- Modelbouw Roco
- Modelbouw Proses
- Modelbouw NOCH
- Modelbouw Massoth
- Modelbouw Trix
- Modelbouw Italeri
Nieuwste handleidingen voor Modelbouw
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024