Brabantia Tasty+ Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Brabantia Tasty+ (4 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 92 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
EN
Thank you for choosing Brabantia. We hope that you will enjoy using this product for many years. Please read these
instructions carefully and keep them for future use.
Why these kitchen scales are so great...
» Very accurate thanks to its high precision strain gauge sensor system
» From 5 grams to 5 kilos
» Can weigh in g/oz/lb:oz/water-ml/milk-ml
» Battery-free technology – wind up for power
» Auto zero resetting / Auto power off
» Low power and overload indication
What do you want to do?
Switching the scales on and weighing
Place the scale on a hard and at surface. Turn the knob at least 90 degrees to the
right until a 0 shows in the display. Put the food in the middle of the platform, the
display will show the weight.
Change the weighing units
Press to select the unit you want to weigh in. You can select g/oz/lb:oz/UNIT
water-ml/milk-ml.
Weigh ingredients separately (Tare function)
Put the container on the platform and press “TARE”. Now the Scales will show the weight of food you put in it only.
Want to weigh an additional ingredient? Leave container and contents on the platform and press “TARE” again. Then
add the new ingredient.
When you take the container off the platform, the Scales will show a negative weight. Press “TARE” again to put the
display back to zero.
Say what? What does this LCD message mean?
Overload indication: the Scales are overloaded, the weight on the platform is more
than 5 kilograms.
Low power indication: your Kitchen Scales need power. Turn the knob at least 90
degrees again to keep on weighing. If you don’t, the Scales will turn off automatically
after a few seconds.
Safety instructions:
» The Kitchen Scales is suitable for domestic use only.
» Clean the Kitchen Scales with a damp cloth before use.
» Do not submerge the Kitchen Scales in water or any other liquid.
» Do not put the Kitchen Scales in a dishwasher.
» Do not put hot pans, bowls, or ingredients on the Kitchen Scales.
» Do not put items over 5 kilos on the Kitchen Scales.
» Use on a at, hard surface and place the object to be weighed in the middle of the scales for the best weighing results.
» Do not put items on the platform when switching on the Kitchen Scales.
» Store the Kitchen Scales horizontally.
FR
Merci d’avoir choisi Brabantia! Nous espĂ©rons que ces produits te faciliteront la vie pendant de nombreuses annĂ©es Ă 
venir. Lis attentivement ces instructions et conserve la notice pour les utilisations futures.
Ce qui rend ces Balances de cuisine si uniques...
» RĂ©sultats d’une exactitude parfaite grĂące au systĂšme avec capteurs de pression ultra prĂ©cis
» PĂšse tous les ingrĂ©dients, de 5grammes Ă  5kilos
» Permet de peser en g/oz/lb:oz/eau-ml/lait-ml
» Technologie sans piles- batterie Ă  dynamo
» RĂ©initialisation automatique/S’éteint automatiquement
» Alertes batterie faible et surcharge
Que souhaites-tu faire?
Allumer la balance et peser
Place la balance sur une surface dure et plate. Tourne la roulette à 90 degrés vers
la droite jusqu’à ce qu’un 0 s’afche sur l’écran. Place les ingrĂ©dients au centre de
la plateforme. Le poids s’afchera sur l’écran.
Modier les unitĂ©s de mesure
Appuie sur UNIT pour sĂ©lectionner l’unitĂ© que tu souhaites utiliser. Tu as le choix
entre g/oz/lb:oz/eau-ml/lait-ml.
Peser les ingrédients séparément (Fonction Tare)
Place le rĂ©cipient sur la plateforme et appuie sur “TARE”. La balance afchera dĂ©sormais uniquement le poids des
aliments que tu verses dans le rĂ©cipient. Tu as besoin de peser un ingrĂ©dient supplĂ©mentaire? Laisse le rĂ©cipient et son
contenu sur la plateforme et appuie Ă  nouveau sur “TARE”. Puis, ajoute le nouvel ingrĂ©dient.
Lorsque tu retires le rĂ©cipient de la plate-forme, la balance afche un poids nĂ©gatif. Appuie Ă  nouveau sur “TARE” pour
remettre l’afchage Ă  zĂ©ro.
Au secours! L’écran LCD afche le message suivant. Qu’est-ce que cela signie?
Alerte surcharge: ta balance de cuisine est trop chargĂ©e, le poids posĂ©
sur la plateforme est supĂ©rieur Ă  5kilogrammes.
Alerte batterie faible: ta balance de cuisine doit ĂȘtre rechargĂ©e. Tourne le
bouton de 90 degrĂ©s ou plus pour continuer Ă  peser. Sinon, la balance s’éteindra
automatiquement aprĂšs quelques secondes.
DE
Danke, dass Sie sich fĂŒr Brabantia entschieden haben. Wir hoffen, dass Ihnen dieses Produkt viele Jahre Freude bereiten
wird. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfĂ€ltig durch und bewahren Sie sie fĂŒr den spĂ€teren Gebrauch gut auf.
Darum ist diese KĂŒchenwaage so großartig

» Hohe Genauigkeit durch hochprÀzise DMS Sensorik
» Alles von 5 Gramm bis zu 5 Kilo kann gewogen werden
» Wiegt sowohl Gramm, Unzen (oz), Pfund (lb) als auch Wasser und Milch in Milliliter
» Batterielose Technik – fĂŒr Strom einfach aufziehen
» Automatische Nullstellung und automatische Abschaltung
» Anzeige mit Hinweis bei schwacher Stromversorgung oder Überlastung
Was möchten Sie tun?
Skala wechseln und wiegen
Stellen Sie die Waage auf eine harte und ebene FlÀche. Drehen Sie den Knopf um
mindestens 90 Grad oder mehr nach rechts, bis eine 0 im Display erscheint.
Legen Sie die Zutaten mittig auf die Waage. Das Gewicht wird Ihnen dann im
Display angezeigt.
Ändern der Gewichtseinheiten
DrĂŒcken Sie die Taste, um die gewĂŒnschte Mengeneinheit auszuwĂ€hlen. Sie UNIT
können zwischen g/oz/lb/Wasser-ml/Milch-ml wÀhlen.
Zutaten getrennt wiegen (Tarier-Funktion)
Stellen Sie ein GefĂ€ĂŸ auf die Waage und drĂŒcken Sie die “TARE” Taste. Anschließend zeigt die Waage nur noch das
Gewicht der Zutaten an, die Sie bereits in das GefĂ€ĂŸ hineingelegt haben. Wenn Sie eine weitere Zutat wiegen möchten,
stellen Sie das GefĂ€ĂŸ mit dem Inhalt auf die Waage und drĂŒcken Sie erneut die “TARE” Taste. Nun können Sie so bei
Bedarf immer weitere Zutaten hinzufĂŒgen.
Wenn das GefĂ€ĂŸ von der Plattform genommen wird, zeigt die Waage ein negatives Gewicht an. DrĂŒcken Sie noch einmal
die “TARE” Taste, um die Anzeige wieder auf Null zu stellen.
Was bedeuten diese Display-Anzeigen?
Überlastungsanzeige: Die KĂŒchenwaage ist ĂŒberlastet. Das Gewicht auf der Waage
betrÀgt mehr als 5 Kilogramm.
Schwache Stromversorgung: Die KĂŒchenwaage benötigt Strom. Drehen Sie den Knopf
einfach wieder um mindestens 90 Grad oder mehr, um das Wiegen fortzusetzen.
Andernfalls schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden automatisch ab.
IT
Grazie per aver scelto Brabantia. Ti auguriamo di utilizzare questo prodotto per molti anni. Leggi attentamente le
istruzioni e conservale per future consultazioni.
Perché questa bilancia da cucina Ú cosÏ valida...
» Ad alta precisione grazie al sistema di sensori ad estensimetro
» Pesa qualsiasi ingrediente da 5 grammi a 5 kilogrammi
» Pesa in grammi, oz, lb:oz e ml per acqua e latte
» Tecnologia senza batterie - ricaricabile manualmente
» Reset automatico / Spegnimento automatico
» Indicazione di bassa quantità di energia o di sovraccarico
Cosa devi fare?
Accendere e utilizzare la bilancia
Utilizzare la bilancia solo su supercie piana e resistente. Per l’accensione, ruotare
di almeno 90 gradi la manopola verso destra nchù appare lo ‘0’ sul
display. Posizionare l’ingrediente al centro della bilancia e il peso verrà visualizzato
sul display.
Modicare l’unità di peso
Premere il tasto UNIT per selezionare l’unità desiderata. Selezionare fra g/oz/lb:oz/
water-ml/milk-ml.
Pesare gli ingredienti separatamente (funzione Tara)
Posizionare il contenitore sulla bilancia e premere il tasto “TARE”. La bilancia mostrerà il peso del solo ingrediente. Si
desidera aggiungere il peso di un altro ingrediente? Lasciare il contenitore e il suo contenuto sulla bilancia e premere di
nuovo “TARE”. Quindi aggiungere il nuovo ingrediente.
Quando si toglie il contenitore dalla bilancia, quest’ultima mostrerà un peso in cifre negative. Premere di nuovo “TARE”
per azzerare il display.
Maggiori info Descrizione messaggi sul display
Indicazione di sovraccarico: la bilancia Ăš in sovraccarico, il peso sul piatto supera i 5
kilogrammi.
Indicazione di bassa energia: la bilancia deve essere ricaricata. Girare la manopola
ad almeno 90 gradi per riprendere a pesare. In caso contrario, la bilancia si spegnerĂ 
automaticamente dopo pochi secondi.
ES
Gracias por escoger Brabantia. Esperamos que disfrutes del uso de este producto durante muchos años. Lee atentamente
las instrucciones y guĂĄrdalas para poder consultarlas mĂĄs adelante.
Por qué es tan fantåstica esta båscula de cocina...
» Gran exactitud gracias a su sistema sensor con extensómetro de alta precisión
» Pesa de todo, desde 5 gramos hasta 5 kilos
» Es capaz de pesar en gramos, lb, oz y ml.
» Tecnología sin pilas (con cuerda)
» Reset automåtico / apagado automåtico
» Indicación de energía baja y de peso excesivo
¿Qué deseas hacer?
Encender la bĂĄscula y pesar
Coloca la báscula sobre una supercie dura y plana. Gira el botón al menos 90
grados hacia la derecha hasta que salga un 0 en la pantalla. Coloca los alimentos
sobre el centro de la plataforma y el peso aparecerĂĄ en el display.
Cambiar las unidades de peso
Pulsa para seleccionar la unidad con la que deseas pesar. Puedes seleccionar UNIT
entre g, ml, lb y oz.
Pesar ingredientes por separado (funciĂłn de tara)
Coloca el recipiente sobre la plataforma y pulsa “TARE”. Ahora, la báscula mostrará el peso del alimento que hayas
colocado Ășnicamente. ÂżDeseas pesar un ingrediente adicional? Deja el recipiente y el contenido sobre la plataforma y
pulsa de nuevo “TARE”. A continuaciĂłn, añade el otro ingrediente.
Cuando retires el recipiente de la plataforma, la báscula indicará un peso negativo. Pulsa “TARE” otra vez para poner
el display a cero.
ÂżCĂłmo? ÂżQuĂ© signica este mensaje LCD?
IndicaciĂłn de peso excesivo: la bĂĄscula de cocina estĂĄ sobrecargada; el peso que hay
sobre la plataforma es superior a 5 kilogramos.
IndicaciĂłn de energĂ­a baja: es necesario dar cuerda a la bĂĄscula de cocina. Vuelve a
girar el mando 90 grados o mĂĄs para seguir pesando. De lo contrario, la bĂĄscula se
apagarå automåticamente después de unos segundos.
Consignes de sécurité:
»La balance est destinĂ©e uniquement Ă  un usage domestique.
»Nettoyer la balance avec un chiffon humide avant toute utilisation.
»Ne pas plonger la balance dans l’eau ou tout autre liquide.
»Ne pas mettre la balance au lave-vaisselle.
»Ne pas poser de casserole, bol ou ingrĂ©dient chaud sur la balance.
»Ne pas poser d’élĂ©ment de plus de 5kilos sur la balance.
»Utiliser sur une surface dure et plate et placer les objets Ă  peser au milieu de la balance pour des rĂ©sultats plus prĂ©cis.
»Ne pas poser d’objet sur la plateforme lorsque tu allumes la balance.
»Ranger la balance de cuisine horizontalement.
Sicherheitshinweise:
» Die KĂŒchenwaage ist nur fĂŒr den Hausgebrauch geeignet.
» KĂŒchenwaage vor Gebrauch mit einem feuchten Tuch reinigen.
» KĂŒchenwaage nicht ins Wasser oder in andere FlĂŒssigkeiten tauchen.
» KĂŒchenwaage nicht in die SpĂŒlmaschine geben.
» Keine heißen Pfannen, Schalen oder Zutaten auf die KĂŒchenwaage stellen.
» Keine GegenstĂ€nde ĂŒber 5 kg auf die KĂŒchenwaage legen.
» Auf einer ebenen, harten Oberî†ƒĂ€che verwenden und das zu wiegende Objekt in der Mitte der Waage platzieren, um
beste Wiegeergebnisse zu erhalten.
» Keine GegenstĂ€nde auf die Plattform legen, wenn die KĂŒchenwaage eingeschalten wird.
» KĂŒchenwaage waagerecht verstauen.
Istruzioni di sicurezza:
» La bilancia Ú adatta solo per uso domestico.
» Prima dell’utilizzo pulire la bilancia con un panno umido.
» Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi.
» Non lavare la bilancia in lavastoviglie.
» Non appoggiare sulla bilancia padelle, ciotole o ingredienti ad alte temperature.
» Non pesare sulla bilancia ingredienti che superano i 5 kilogrammi.
» Utilizzare la bilancia su superci piane e resistenti e pesare gli ingredienti al centro del piatto per un risultato ottimale.
» Non appoggiare oggetti sulla bilancia durante l’accensione.
» Conservare la bilancia in posizione orizzontale.
Instrucciones de seguridad:
» La båscula de cocina es apta para el uso doméstico solamente.
» Limpia la bĂĄscula de cocina con un paño hĂșmedo antes de utilizarla.
» No sumerjas la bĂĄscula de cocina en agua ni en ningĂșn otro lĂ­quido.
» La båscula de cocina no es apta para el lavavajillas.
» No coloques sartenes, cuencos o ingredientes calientes sobre la båscula de cocina.
» No coloques artículos de mås de 5 kilos sobre la båscula de cocina.
» Utiliza una supercie plana y dura y coloca el objeto que desees pesar sobre el centro de la bĂĄscula para un cĂĄlculo
Ăłptimo del peso.
» No coloques artículos sobre la plataforma al encender la båscula de cocina.
» Guarda la båscula de cocina en posición horizontal.
Tare function
Rotation button to get power
Unit exchange
(g/oz/lb:oz/water-ml/milk-ml)
UNIT
TARE Fonction Tare Tarierfunktion Funzione Tara FunciĂłn de tara
Roulette de mise en marche Pulsante di rotazione per l’accensioneDrehknopf fĂŒr die Stromversorgung BotĂłn giratorio de potencia
Changement d’unitĂ© de mesure
(g/oz/lb:oz/eau-ml/lait-ml)
Wechsel der Mengeneinheit
(g/oz/lb:oz/Wasser-ml/Milch-ml)
Cambio unitĂ  di misura
(g/oz/lb:oz/water-ml/milk-ml)
ConversiĂłn de unidades
(g/oz/lb:oz/ml agua/ml leche)
UNIT
TARE
UNIT
TARE
UNIT
TARE
UNIT
TARE
PT
Agradecemos-lhe por ter escolhido a Brabantia. Esperamos que desfrute da utilização deste produto durante muitos
anos. Por favor, leia cuidadosamente estas instruçÔes e mantenha-as para utilização futura.
Por que motivo esta Balança de Cozinha é tão fantåstica...
» Muito ável graças ao seu sistema de alta precisĂŁo com sensor extensĂłmetro
» Pesa tudo desde os 5 gramas aos 5 quilogramas
» Pode pesar em “g/oz/lb:oz/ĂĄgua-ml/leite-ml”
» Tecnologia sem bateria, alimentação de potĂȘncia pelo botĂŁo rotativo
» Reinício automåtico a zero / Desligar automåtico
» Indicação de baixa potĂȘncia e de excesso de carga
O que deseja fazer?
Ligar a balança e pesar
Coloque a balança numa superfície dura e plana. Gire o botão pelo menos 90
graus para a direita até que 0 seja exibido no visor. Coloque a comida no centro da
plataforma, o visor indicarĂĄ o peso.
Alterar as unidades de medida
Pressione para selecionar a unidade de medida que deseja pesar. Pode UNIT
selecionar “g/oz/lb:oz/água-ml/leite-ml”
Pese os ingredientes separadamente (Função Tara)
Coloque o recipiente na plataforma e pressione “TARE”. Agora a Balança irá indicar apenas o peso da comida que
colocou dentro do recipiente. Quer pesar um outro ingrediente? Deixe o recipiente e o contéudo na plataforma e
pressione “TARE” outra vez. Depois junte o novo ingrediente.
Quando retira o recipiente da plataforma, a Balança indicará um peso negativo. Pressione “TARE” outra vez para
colocar o visor outra vez a zero.
Diga? O que signica esta mensagem LCD?
Indicação de sobrecarga: a sua Balança de Cozinha estå sobrecarregada, o peso que
estĂĄ na plataforma Ă© superior a 5 quilogramas.
Indicação de pouca potĂȘncia: a sua Balança de Cozinha necessita de potĂȘncia. Rode o
botĂŁo em pelo menos 90 graus, ou mais, novamente para continuar a pesar. Se nĂŁo o
zer, a Balança desligar-se-á automaticamente após alguns segundos.
InstruçÔes de Segurança:
» A Balança de Cozinha é apenas adequada para utilização doméstica.
» Limpe a Balança de Cozinha com um pano hĂșmido antes da utilizar.
» Não mergulhe a Balança de Cozinha em ågua ou em qualquer outro líquido.
» Não coloque a Balança de Cozinha na måquina de lavar loiça.
» Não coloque utensílios de cozinha, tigelas ou ingredientes quentes na Balança de Cozinha.
» Não coloque na Balança de Cozinha produtos acima dos 5 quilogramas.
» Utilize uma superfície plana e dura e coloque o objeto a ser pesado no centro da balança para obter melhores
resultados de pesagem.
» Não coloque produtos na plataforma enquanto estiver a ligar a Balança de Cozinha.
» Guarde a Balança de Cozinha na posição horizontal.
CN
æ„Ÿè°ąæ‚šé€‰æ‹©æŸćźŸćŁ«ă€‚æˆ‘ä»ŹćžŒæœ›æ‚šèƒœé•żæœŸæ„‰ćż«ćœ°äœżç”šæœŹäș§ć“ă€‚èŻ·ä»”ç»†é˜…èŻ»èŻŽæ˜ŽäčŠïŒŒćč¶ćŠ„ć–„äżçźĄä»„äŸ›ć°†æ„äœż
甹。
èż™äș›ćŽšæˆżç§€çš„äșźç‚č...
» 高çČŸćșŠćș”ć˜ä»ȘäŒ æ„Ÿć™šçł»ç»ŸćžŠæ„çš„é«˜ć‡†çĄźćșŠ
» ç§°é‡èŒƒć›Žæ˜Ż5態戰5捃態
» æ”ŻæŒçš„ç§°é‡ć•äœćŒ…æ‹Źć…‹ă€çŁ…ïŒšç›Žćžć’Œæ°Ž-æŻ«ć‡ă€ć„¶-æŻ«ć‡
» ć…ç””æ± æŠ€æœŻâ€”â€”äžŠć‘æĄäŸ›ç””
» è‡ȘćŠšćœ’é›¶/è‡Ș抚慳闭甔æș
» äœŽç””é‡ć’Œè¶…èŽŸè·æç€ș
äœ æƒłćšä»€äčˆïŒŸ
æ‰“ćŒ€æŒ‰é’źć’Œç§°é‡
ć°†ç§€æ”ŸçœźćœšćšçĄŹć’Œćčłæ•Žçš„èĄšéą. æ—‹é’źć‘ćłè‡łć°‘æ—‹èœŹ90ćșŠ,目戰0ć‡șçŽ°ćœšæ˜Ÿç€ș
晹侊. ć°†éŁŸç‰©æ”Ÿćœšćčłć°çš„䞭怟,星ç€șć™šć°†ćŒ€ć§‹æ˜Ÿç€ș重量.
曎æ”čç§°é‡ć•äœ
æŒ‰äœâ€œć•äœâ€ćč¶é€‰æ‹©æ‚šèŠçš„ç§°é‡ć•äœă€‚æ‚šćŻä»„é€‰æ‹©ć…‹ă€æŻ«ć‡ă€çŁ…ïŒšç›Žćžă€
æ°Ž-æŻ«ć‡ă€ć„¶-æŻ«ć‡ă€‚
ć•ç‹Źç§°é…æ–™ïŒˆćŽ»çšźç§°é‡ćŠŸèƒœïŒ‰
氆ćźčć™šæ”Ÿćœšćčłć°äžŠćč¶æŒ‰â€œćŽ»çšźç§°é‡â€ă€‚çŽ°ćœšç§€ćȘ䌚星ç€șæ”Ÿèż›ćŽ»çš„éŁŸç‰©çš„é‡é‡ă€‚æƒłć†ç§°äž€ç§é…æ–™çš„é‡é‡ïŒŸćȘ需
氆ćźč晹撌憅ćźčç‰©æ”Ÿćœšćčłć°äžŠïŒŒćč¶ć†æŒ‰äž€æŹĄâ€œćŽ»çšźç§°é‡â€ćłćŻă€‚ç„¶ćŽćŠ ć…„æ–°çš„é…æ–™ă€‚
ćœ“æ‚šć°†ćźčć™šæ‹żäž‹ćčłć°æ—¶ïŒŒç§€äŒšæ˜Ÿç€șèŽŸæ•°é‡é‡ă€‚ć†æŒ‰äž€æŹĄâ€œćŽ»çšźç§°é‡â€æ„èź©æ˜Ÿç€șć±ćœ’é›¶ă€‚
ćźƒèŻŽä»€äčˆïŒŸèż™æĄLCDæ¶ˆæŻæ˜Żä»€äčˆæ„æ€ïŒŸ
超莟荷提ç€șïŒšæ‚šçš„ćŽšæˆżç§€è¶…èŽŸè·äș†ïŒŒćčłć°äžŠçš„é‡é‡ć€§äșŽ5捃態。
䜎甔量提ç€șïŒšæ‚šçš„ćŽšæˆżç§€éœ€èŠç””æșă€‚ć†æŹĄć°†æ—‹é’źè‡łć°‘æ—‹èœŹ90ćșŠæ„继续称
é‡ă€‚ćŠ‚æžœäžèż™æ ·ćšïŒŒć‡ ç§’é’ŸćŽç§€ć°†äŒšè‡Ș抚慳闭甔æșă€‚
RU
ĐĄĐżĐ°ŃĐžĐ±ĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐČыбралО ĐŒĐ°Ń€Đșу Brabantia. Мы ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ”ĐŒŃŃ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐČы Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚Đ” с ŃƒĐŽĐŸĐČĐŸĐ»ŃŒŃŃ‚ĐČĐžĐ”ĐŒ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ŃŃ‚ĐžĐŒ
ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžĐ”ĐŒ ĐŒĐœĐŸĐłĐžĐ” ĐłĐŸĐŽŃ‹. ĐŸĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃƒĐčста, ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ°ĐčŃ‚Đ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŽĐ°ĐœĐœŃƒŃŽ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцою Đž ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” ДД ĐŽĐ»Ń
ĐŽĐ°Đ»ŃŒĐœĐ”ĐčŃˆĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
ĐŸĐŸŃ‡Đ”ĐŒŃƒ это ĐșŃƒŃ…ĐŸĐœĐœŃ‹Đ” ĐČДсы таĐșОД Đ·Đ°ĐŒĐ”Ń‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ”...
» ĐžŃ‡Đ”ĐœŃŒ Ń‚ĐŸŃ‡ĐœŃ‹, Đ±Đ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°Ń€Ń ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐč Ń‚Đ”ĐœĐ·ĐŸĐŒĐ”Ń‚Ń€ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐč ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€ĐœĐŸĐč ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐ”
» Đ’Đ·ĐČДшОĐČают ĐČсД ĐŸŃ‚ 5 Đł ĐŽĐŸ 5 ĐșĐł
» Đ•ĐŽĐžĐœĐžŃ†Ń‹ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ: ĐłŃ€Đ°ĐŒĐŒŃ‹, Ń„ŃƒĐœŃ‚Ń‹, ŃƒĐœŃ†ĐžĐž, ĐŒĐžĐ»Đ»ĐžĐ»ĐžŃ‚Ń€Ń‹ Đž жОЎĐșОД ŃƒĐœŃ†ĐžĐž.
» БДзаĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐ°Ń Ń‚Đ”Ń…ĐœĐŸĐ»ĐŸĐłĐžŃ - ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐŸĐșрутоть, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚ŃŒ
» АĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐč ŃĐ±Ń€ĐŸŃ ĐŽĐŸ ĐœŃƒĐ»Ń / АĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐ” ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”
» Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đž ĐżĐ”Ń€Đ”ĐłŃ€ŃƒĐ·Đ°
Đ§Ń‚ĐŸ ĐČы Ń…ĐŸŃ‚ĐžŃ‚Đ” ŃĐŽĐ”Đ»Đ°Ń‚ŃŒ?
ВĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐČĐ”ŃĐŸĐČ Đž ĐČĐ·ĐČДшОĐČĐ°ĐœĐžĐ”
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐČДсы ĐœĐ° Ń€ĐŸĐČĐœŃƒŃŽ тĐČĐ”Ń€ĐŽŃƒŃŽ ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ. ĐŸĐŸĐČĐŸŃ€Đ°Ń‡ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ”
ĐșĐŸĐ»ŃŒŃ†ĐŸ ĐČпраĐČĐŸ ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃƒĐŒ ĐœĐ° 90 ĐłŃ€Đ°ĐŽŃƒŃĐŸĐČ ĐŽĐŸ тДх ĐżĐŸŃ€, ĐżĐŸĐșĐ° ĐœĐ° эĐșŃ€Đ°ĐœĐ” ĐœĐ”
ĐČысĐČĐ”Ń‚ĐžŃ‚ŃŃ 0. ĐŸĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșты ĐœĐ° ŃĐ”Ń€Đ”ĐŽĐžĐœŃƒ ĐżĐ»Đ°Ń‚Ń„ĐŸŃ€ĐŒŃ‹, ĐœĐ° эĐșŃ€Đ°ĐœĐ”
ĐČысĐČĐ”Ń‚ĐžŃ‚ŃŃ ох ĐČДс.
Đ˜Đ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐ” Đ”ĐŽĐžĐœĐžŃ†Ń‹ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” , Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČŃ‹Đ±Ń€Đ°Ń‚ŃŒ Đ”ĐŽĐžĐœĐžŃ†Ńƒ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ, ĐČ ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐč ĐČы Ń…ĐŸŃ‚ĐžŃ‚Đ” UNIT
ĐČĐ·ĐČДшОĐČать. Вы ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐČŃ‹Đ±Ń€Đ°Ń‚ŃŒ (Đł/ŃƒĐœŃ†ĐžĐž/ĐŒĐ»/жОЎĐșОД ŃƒĐœŃ†ĐžĐž).
Đ’Đ·ĐČДшОĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐžĐœĐłŃ€Đ”ĐŽĐžĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐŸ ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Đž (Ń„ŃƒĐœĐșцоя Ń‚Đ°Ń€ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ)
ĐŸĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃŒŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐżĐ»Đ°Ń‚Ń„ĐŸŃ€ĐŒŃƒ ĐșĐŸĐœŃ‚Đ”ĐčĐœĐ”Ń€ Đž ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” . ĐąĐ”ĐżĐ”Ń€ŃŒ ĐČДсы ĐżĐŸĐșĐ°Đ¶ŃƒŃ‚ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČДс ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșŃ‚ĐŸĐČ, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐČы “TARE”
ĐœĐ° ĐœĐžŃ… ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ”. Đ„ĐŸŃ‚ĐžŃ‚Đ” ĐČĐ·ĐČĐ”ŃĐžŃ‚ŃŒ ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ĐžĐœĐłŃ€Đ”ĐŽĐžĐ”ĐœŃ‚? ОстаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐČДсах Ń‘ĐŒĐșĐŸŃŃ‚ŃŒ Đž Đ”ĐłĐŸ ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐŒĐŸĐ”,
ŃĐœĐŸĐČĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” . Đ—Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐŽĐŸĐ±Đ°ĐČŃŒŃ‚Đ” ĐœĐŸĐČыĐč ĐžĐœĐłŃ€Đ”ĐŽĐžĐ”ĐœŃ‚. “TARE”
ĐšĐŸĐłĐŽĐ° ĐČы ŃĐœĐžĐŒĐ”Ń‚Đ” Ń‘ĐŒĐșĐŸŃŃ‚ŃŒ с ĐżĐ»Đ°Ń‚Ń„ĐŸŃ€ĐŒŃ‹, ĐČДсы ĐżĐŸĐșĐ°Đ¶ŃƒŃ‚ ĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ†Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ĐČДс. ĐĄĐœĐŸĐČĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” , Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐ° “TARE”
эĐșŃ€Đ°ĐœĐ” ĐČысĐČĐ”Ń‚ĐžĐ»ŃŃ ĐœĐŸĐ»ŃŒ.
Đ§Ń‚ĐŸ ŃŃ‚ĐŸ Đ·ĐœĐ°Ń‡ĐžŃ‚? Đ§Ń‚ĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ”Ń‚ ŃŃ‚ĐŸ ŃĐŸĐŸĐ±Ń‰Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° эĐșŃ€Đ°ĐœĐ”?
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐłŃ€ŃƒĐ·Đ°: ĐČашО ĐșŃƒŃ…ĐŸĐœĐœŃ‹Đ” ĐČДсы ĐżĐ”Ń€Đ”ĐłŃ€ŃƒĐ¶Đ”ĐœŃ‹, ĐČДс ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ”ĐłĐŸŃŃ ĐœĐ°
ĐżĐ»Đ°Ń‚Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ” прДĐČŃ‹ŃˆĐ°Đ”Ń‚ 5 ĐșĐł.
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž: ĐČĐ°ŃˆĐžĐŒ ĐșŃƒŃ…ĐŸĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐČĐ”ŃĐ°ĐŒ ĐœŃƒĐ¶ĐœĐ° ĐżĐŸĐŽĐ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ°.
ĐŸĐŸĐČĐ”Ń€ĐœĐžŃ‚Đ” ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐŸ ĐœĐ° 90 ĐłŃ€Đ°ĐŽŃƒŃĐŸĐČ ĐžĐ»Đž Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐžŃ‚ŃŒ ĐČĐ·ĐČДшОĐČĐ°ĐœĐžĐ”. В
ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐČДсы Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŃ чДрДз ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ сДĐșŃƒĐœĐŽ.
NL
Bedankt dat je voor Brabantia hebt gekozen. We hopen dat je dit product vele jaren met plezier zult gebruiken. Lees deze
instructies zorgvuldig door en bewaar het voor toekomstig gebruik.
Waarom deze Keukenweegschaal zo geweldig is...
» Zeer nauwkeurig dankzij het zeer precieze spanningsmeter sensorsysteem
» Weegt alles van 5 gram tot 5 kilo
» Kan wegen in gr/oz/lb:oz/water-ml/melk-ml
» Batterijloze technologie - opwinden voor vermogen
» Automatisch nul instellen / Automatisch uitschakelen
» Indicatie laag vermogen en overbelasting
Wat wil je doen?
Weegschaal inschakelen en wegen
Plaats de weegschaal op een vlakke en harde ondergrond. Draai de knop minstens
1 keer volledig rond tot er een 0 op het display verschijnt. Plaats de etenswaren in
het midden van het platform, het display toont het gewicht.
De weegeenheden wijzigen
Druk op UNIT om de eenheid te selecteren waarin je wilt wegen. Je kunt kiezen
uit gr/oz/lb:oz/water-ml/melk-ml.
Ingrediënten apart wegen (tarra-functie)
Plaats de bak op het platform en druk op “TARE”. De weegschaal geeft nu alleen het gewicht van het ingrediĂ«nt weer
dat je toevoegt. Wil je een extra ingrediënt wegen? Laat de bak met de inhoud staan op het platform en druk nogmaals
op “TARE”. Voeg dan het nieuwe ingrediĂ«nt toe.
Wanneer je de bak van het platform haalt, geeft de weegschaal een negatief gewicht weer. Druk nogmaals op “TARE”
om het display weer op nul te zetten.
Wat zeg je? Wat betekent dit LCD-bericht?
Indicatie overbelasting: uw keukenweegschaal is overbelast, het gewicht op het
platform is meer dan 5 kilogram.
Indicatie laag vermogen: uw keukenweegschaal heeft vermogen nodig. Draai de knop
minstens 90 graden of meer om door te gaan met wegen. Als je dat niet doet, wordt
de weegschaal na enkele seconden automatisch uitgeschakeld.
ćź‰ć…šéĄ»çŸ„ïŒš
» èŻ„ćŽšæˆżç§€ä»…é™ćź¶ç”š 。
» äœżç”šć‰èŻ·ç”šæčżæŠčćžƒæž…æŽćŽšæˆżç§€ 。
» èŻ·ć‹żć°†ćŽšæˆżç§€æ”žć…„æ°Žäž­æˆ–ä»»äœ•ć…¶ä»–æ¶Čäœ“äž­ă€‚
» èŻ·ć‹żć°†ćŽšæˆżç§€æ”Ÿèż›æŽ—çą—æœș。
» èŻ·ć‹żć°†ć‘çƒ«çš„ćčłćș•é”…ă€çą—æˆ–é…æ–™æ”ŸćœšćŽšæˆżç§€äžŠă€‚
» èŻ·ć‹żć°†è¶…èż‡5ćƒć…‹çš„ç‰©ć“æ”ŸćœšćŽšæˆżç§€äžŠă€‚
» èŻ·ćœšćšçĄŹćčłæ•Žçš„èĄšéąäžŠäœżç”šïŒŒćč¶ć°†ćŸ…ç§°é‡ç‰©ć“æ”Ÿćœšç§€çš„äž­ć€źïŒŒä»„èŽ·ćŸ—æœ€ć‡†çĄźçš„ç§°é‡ç»“æžœă€‚
» ćˆšćˆšæ‰“ćŒ€ćŽšæˆżç§€çš„ç””æșæ—¶ïŒŒèŻ·ć‹żć°†ç‰©ć“æ”Ÿćœšćčłć°äžŠă€‚
» æ°Žćčłæ”ŸçœźćŽšæˆżç§€ă€‚
Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя ĐżĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž:
» ĐšŃƒŃ…ĐŸĐœĐœŃ‹Đ” ĐČДсы ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœŃ‹ ОсĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃˆĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
» ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃ€ĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ‚Đ” ĐșŃƒŃ…ĐŸĐœĐœŃ‹Đ” ĐČДсы ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč тĐșĐ°ĐœŃŒŃŽ.
» ĐĐ” ĐżĐŸĐłŃ€ŃƒĐ¶Đ°ĐčŃ‚Đ” ĐșŃƒŃ…ĐŸĐœĐœŃ‹Đ” ĐČДсы ĐČ ĐČĐŸĐŽŃƒ ОлО ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐ” жОЎĐșĐŸŃŃ‚Đž.
» ĐĐ” ĐŒĐŸĐčŃ‚Đ” ĐșŃƒŃ…ĐŸĐœĐœŃ‹Đ” ĐČДсы ĐČ ĐżĐŸŃŃƒĐŽĐŸĐŒĐŸĐ”Ń‡ĐœĐŸĐč ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐ”.
» ĐĐ” стаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐșŃƒŃ…ĐŸĐœĐœŃ‹Đ” ĐČДсы ĐłĐŸŃ€ŃŃ‡ĐžĐ” ĐșастрюлО, чашĐșĐž ОлО ĐžĐœĐłŃ€Đ”ĐŽĐžĐ”ĐœŃ‚Ń‹.
» ĐĐ” стаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐșŃƒŃ…ĐŸĐœĐœŃ‹Đ” ĐČДсы ĐœĐžŃ‡Đ”ĐłĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐČДсОт Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 5 ĐșĐł.
» Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐżĐ»ĐŸŃĐșĐŸĐč, тĐČĐ”Ń€ĐŽĐŸĐč ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž Đž стаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐČĐ·ĐČДшОĐČĐ°Đ”ĐŒĐŸĐ” ĐČ ŃĐ”Ń€Đ”ĐŽĐžĐœŃƒ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚Ń‹
ĐČĐ·ĐČДшОĐČĐ°ĐœĐžŃ былО Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐ”Đ”.
» ĐĐ” ĐșлаЎОтД ĐœĐžŃ‡Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ° ĐżĐ»Đ°Ń‚Ń„ĐŸŃ€ĐŒŃƒ, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐČĐșлючаДтД ĐșŃƒŃ…ĐŸĐœĐœŃ‹Đ” ĐČДсы.
» Đ„Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” ĐșŃƒŃ…ĐŸĐœĐœŃ‹Đ” ĐČДсы ĐČ ĐłĐŸŃ€ĐžĐ·ĐŸĐœŃ‚Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž.
Veiligheidsinstructies:
» De keukenweegschaal is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.
» Maak de keukenweegschaal voor gebruik schoon met een vochtige doek.
» Dompel de keukenweegschaal niet onder in water of een andere vloeistof.
» Plaats de keukenweegschaal niet in de vaatwasser.
» Plaats geen hete pannen, hete kommen of hete ingrediënten op de keukenweegschaal.
» Plaats geen items van meer dan 5 kilo op de keukenweegschaal.
» Gebruik op een plat, hard oppervlak en plaats het te wegen voorwerp in het midden van de weegschaal voor de beste
weegresultaten.
» Plaats geen items op het platform wanneer je de keukenweegschaal inschakelt.
» Bewaar de keukenweegschaal horizontaal.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’UTILISATION
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI D’USO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
äœżç”šæŒ‡ć—
ИНСбРУКЩИЯ ПО ЭКСПЛУАбАЩИИ
GEBRUIKSAANWIJZING
Função de Tara
BotĂŁo rotativo de alimentação de potĂȘncia
Alteração de Unidade de Medida
(g/oz/lb:oz/ĂĄgua-ml/leite-ml)
UNIT
TARE ćŽ»çšźç§°é‡ćŠŸèƒœ Đ€ŃƒĐœĐșцоя Ń‚Đ°Ń€ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Tarra-functie
æ—‹èœŹæŒ‰é’źæ„æŽ„é€šç””æș Đ’Ń€Đ°Ń‰Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đ”ŃŃ ĐșĐŸĐ»ŃŒŃ†ĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Draaiknop voor vermogen
ć•äœćˆ‡æą
ïŒˆć…‹/盎揾/çŁ…ïŒšç›Žćž/æ°Ž-æŻ«ć‡/愶-æŻ«ć‡ïŒ‰
Đ˜Đ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐ” Đ”ĐŽĐžĐœĐžŃ†Ń‹ ĐžĐ·ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐžŃ
(Đł/ŃƒĐœŃ†ĐžĐž/ĐŒĐ»/жОЎĐșОД ŃƒĐœŃ†ĐžĐž)
Eenheden
(gr/oz/lb:oz/water-ml/melk-ml)
UNIT
TARE
UNIT
TARE
UNIT
TARE


Product specificaties

Merk: Brabantia
Categorie: Keukenweegschaal
Model: Tasty+
Kleur van het product: Groen
Breedte: 56 mm
Hoogte: 15 mm
Makkelijk schoon te maken: Ja
Materiaal: Silicone
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Bevat geen: Bisphenol A (BPA), Melamine
Lengte: 225 mm
Ophangtype: Hanglus
Ophangbaar: Ja
Vaatwasserbestendig: Ja
Materiaal van het handvat: Silicone
Eenvoudig opbergen: Ja
Type product: Kookspatel
Afneembaar handvat: Nee
Tang: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Brabantia Tasty+ stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschaal Brabantia

Handleiding Keukenweegschaal

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal

Catler

Catler KS 4020 Handleiding

15 December 2024
Vivax

Vivax KS-505P Handleiding

14 December 2024
Girmi

Girmi PS05 Handleiding

10 December 2024
Girmi

Girmi PS04 Handleiding

10 December 2024
Ardes

Ardes AR1PA4WW Handleiding

10 December 2024
Pyrex

Pyrex SB-720 Handleiding

9 December 2024
Rosti

Rosti Mensura Handleiding

5 December 2024
Smeg

Smeg KSF01 Handleiding

5 December 2024