Block PVUC 24/24-20 Handleiding

Block UPS PVUC 24/24-20

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Block PVUC 24/24-20 (2 pagina's) in de categorie UPS. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation
Das Betriebsmittel ist vor unzulässiger Beanspruchung zu schützen.
Insbesondere dürfen bei Transport und Handhabung keine Bauele-
mente verbogen und/oder Isolationsabstände verändert werden. Die
Berührung elektrischer Bauelemente und Kontakte ist zu vermeiden.
Betriebsmittel immer im spannungsfreien Zustand montieren und
verdrahten. Die Produktbeschreibung und die technischen Hinweise in
unserem Hauptkatalog sowie die Aufschriften am Betriebsmittel und
auf dem Typenschild sind zu beachten.
Installation
Die Installation ist entsprechend den örtlichen Gegebenheiten, einschlä-
gigen Vorschriften (z. B. VDE 0100), nationalen Unfallverhütungsvor-
schriften (z. B. UVV-VBG4 bzw. BGV A2) und den anerkannten Regeln
der Technik durchzuführen. Dieses elektrische Betriebsmittel ist eine
Komponente, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen
bestimmt ist und erfüllt die Anforderungen der Niederspannungs-
richtlinie (73/23/EWG). Bei Einbau in Maschinen ist die Aufnahme des
bestimmungsgemäßen Betriebes solange untersagt, bis festgestellt
wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie
(89/392/EWG) entspricht; EN 60204 ist zu beachten. Die Aufnahme
des bestimmungsgemäßen Betriebes ist nur bei Einhaltung der EMV-
Richtlinie (89/336/EWG) erlaubt. Die Einhaltung der durch die EMV-
Gesetzgebung geforderten Grenzwerte liegt in der Verantwortung des
Herstellers der Anlage oder Maschine.
Installation
Anschluss
PVUC
BLOCK Transformatoren-Elektronik GmbH & Co. KG
Max-Planck-Straße 36–46
27283 Verden
Germany
Phone +49 4231 678-0
Fax +49 4231 678-177
info@block-trafo.de
www.block-trafo.de
www.pv400.de
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to change.
KAPVUC 06.08.PDF.0 Printed in Germany
Kapazitives Puffermodul
Capacitive buffer module
1
2
3
LEDs: Die grüne LED (a) leuchtet, wenn Uout > ca. 20 V ist. Die
gelbe LED (b) leuchtet, wenn die internen Kapazitäten geladen
werden. Die rote LED (c) leuchtet, wenn Uout < ca. 20 V.
Ausgang OUT
Eingang IN/SIGNAL
Zuschaltschwelle einstellen (zwischen 20,4 bis 24 Vdc
einstellbar)
potenzialfreier Meldeausgang (Kontakte 1 und 4 geschlossen,
bei Eingangsspannung > 22 Vdc und geladenen Kapazitäten)
Montage: PVUC mit geöffneter Schließnocke (5a) im rechten
Winkel auf die Tragschiene TS35 setzen. Befestigung mit Schrau-
bendreher im Uhrzeigersinn schließen(5b).
Download der ausführlichen Betriebsanleitung unter: www.pv400.de
Download the complete user manual at www.pv400.de
5
TH35
6
a b
ü
ü
7
www.pv400.de
KAPVUC 2008•06
block-trafo.de
Connection
Safety measures before installation
This equipment is to be protected against improper use. Components
are not to be bent or isolation spacing changed, especially through
handling and transport. The contact with electrical components and
terminals is to be avoided. Always disconnect the equipment from the
mains supply, before commencing installation or wiring. The product
description, technical information in our main catalogue and the mar-
king on the equipment ratings plate are to be observed.
Installation
Installation must be carried out according to the prevailing local
conditions and safety regulations (e.g. VDE 0100) national accident
prevention regulations (e.g. UVV-VBG4 or BGV A2) and the generally
accepted rules of technology. This equipment is a component designed
for installation into electrical systems and machines, and fulfils the re-
quirements of the low voltage guidelines (73/23/EWG). When installed
into machinery, the normal operation is forbidden until it is determined
that the machine fulfils the requirements of the machinery guidelines
(89/392/EWG). EN 60204 must be observed. The EMC requirements
must be fulfilled before operation is commenced. The observance of the
required limitations for the EMC legislation is the responsibility of the
manufacturer of the installation or machinery.
Installation
T
To reduce the risk of mistaking the terminals, the supplied
terminals must be used.
T
Um Verwechslungen mit anderen Anschlüssen zu ver-
meiden, verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Stecker.
4
1
2
3
LEDs: The green LED (a) lights when Uout >approx. 20 V. The yel-
low LED (b) lights when the internal capacitors are being charged.
The red LED (c) lights when Uout <approx. 20 V.
Output OUT
Input IN/SIGNAL
Setting the switch-in threshold (can be set between 20.4 and
24 VDC)
Floating signalling output (contacts 1 and 4 closed, at input volt-
age > 22 V DC and charged capacitors)
Mounting: Place the PVUC with opened cam lock (5a) in a 90°
angle on the DIN 35 mm rail and close the cam lock in a clockwise
direction with a screwdriver (5b).
7
6
1
a
b
c
2
4
Meldeausgang
2 1 4
PVUC 24/24-10 PVUC 24/24-10D PVUC 24/24-20
Puffermodul auf Kondensatorbasis für TH35-Schienenmontage
oder Schraubbesfestigung
Capacitive buffer module for mounting on DIN 35 mm rails
or screw mounting
Normen Safety standards
Sicherheit Safety EN 60950, UL 60950, UL 508 EN 60950, UL 60950, UL 508
EMV
EMC
EN 61000-6-2 und EN 61000-6-3 (Fachgrundnormen)
EN 61000-6-2 and EN 61000-6-3 (generic standard)
Zulassungen Approvals
UL (vorbereitet)
UL (Pending)
UL 60950 / UL 508
UL 60950 / UL 508
Umwelt Environment
Umgebungstemperatur Ambient temperature –10° C bis +60° C –10° C to +60° C
Lagertemperatur Storage temperature –25° C bis +85° C –25° C to +85° C
Kühlart
Cooling
Selbstkühlung durch natürliche Konvektion bei vertikaler Einbaulage
AN (Natural air convection cooling)
Zulässige Luftfeuchtigkeit
Allowable humidity
30 bis 85% relative Feuchte, keine Betauung zulässig
30 to 85% relative humidity with no dew
Sicherheit und Schutz Safety and protection
Prüfspannung HV test voltage 500 Vdc (Klemmen zum Gehäuse) 500 Vdc (clamps to case)
Bauart
Construction
gekapselt, für den Einbau im Schaltschrank
enclosed for installation in switching cabinets
Schutzart IP 20 (nach EN 60529) Protection index IP 20 (to EN 60529)
Schutzklasse Safety class III III
Verpolschutz Reverse connection protection yesja
Eingang Input
Eingangsnennspannung Designated input voltage 24 Vdc 24 Vdc
Bereich Voltage range 20 bis 30 Vdc 20 to 30 Vdc
Pufferzeit
Puffer time
0,6 Sek. (20,4 Vdc / 10 A)
0,6 Sek. (20,4 Vdc / 10 A)
2,0 Sek. (20,4 Vdc / 10 A)
2,0 Sek. (20,4 Vdc / 10 A)
0,55 Sek. (20,4 Vdc / 20 A)
0,55 Sek. (20,4 Vdc / 20 A)
Ladezeit Charging time typ. 7 Minuten typ. 7minutes
Zuschaltschwelle (einstellbar)
Threshold level (adjustable)
20 bis 24 Vdc
20 to 24 Vdc
Stromaufnahme (Bereitschaft/Ladevorgang/max)
Input current (standby/charging process/max.)
60 mA / 1 A / 11 A
60 mA / 1 A / 11 A
60 mA / 1 A / 22 A
60 mA / 1 A / 22 A
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 231 max 2,5 mm²
series 231 max. 2,5 mm²
Serie 831 max. 10 mm²
series 231 max. 10 mm²
Ausgang Output
Ausgangsnennspannung Designated output voltage 24 Vdc 24 Vdc
Ausgangsspannung (Nennbetrieb)
Output voltage (normal operation)
Uin - 0,5 Vdc
Uin - 0,5 Vdc
Ausgangsspannung (Pufferbetrieb)
Output voltage (puffer operation)
20,4 bis 24 Vdc (einstellbar)
20,4 to 24 Vdc (adjustable)
Ausgangsstrom
Output current
10 A
10 A
20 A
20 A
Ãœberstromschutz (Pufferbetrieb)
Over current protection (puffer operation)
elektronisch, typ. 11 Adc
electronic, typ. 11 Adc
elektronisch, typ. 22 Adc
electronic, typ. 22 Adc
Parallelschaltbarkeit Parallel operation ja yes
Verlustleistung
Power losses
1,5 W / 6,5 W
1,5 W / 6,5 W
1,5 W / 15 W
1,5 W / 15 W
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 231 max 2,5 mm²
series 231 max. 2,5 mm²
Serie 831 max. 10 mm²
series 231 max. 10 mm²
Signalisierung Signalling
Power Good am Ausgang (DC OK), LED
Power Good at output (DC OK), LED
Uout > ca. 22 Vdc: LED grün leuchtet, LED rot aus
Uout > approx. 22 V DC: Green LED lights up, red LED goes out
DC OK und Kapazitäten geladen, potenzialfreier
Kontakt
DC OK and capacitors charged, floating contact
Relaiskontak, Typ: Wechsler, Schaltleistung: 30 Vdc / 1A (240 Vac / 0,5 A)
Relay contact, type: Changeover contact, switching capacity: 30 V DC/1 A
(240 V AC/0.5 A)
Laden der internen Kapazitäten, LED
Charging of internal capacitors, LED
Laden: LED gelb leuchtet
Charging: Yellow LED lights up
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 231 max 2,5 mm²
series 231 max. 2,5 mm²
Sonstiges Various
Maße B x H x T (ohne Anschlussstecker)
Dimensions width x height x depth
(Without connecting plug)
57 x 127 x 179 mm
57 x 127 x 179 mm
Gewicht Weight 1,0 kg 1,0 kg
Bestellnummer Order no. PVUC 24/24-10 PVUC 24/24-10D PVUC 24/24-20
Technische Daten
Technical details
5
4
7
6
Abbildung zeigt den PVUC 24/24-10
This figure shows the PVUC 24/24-10
Abbildung zeigt den PVUC 24/24-20
This figure shows the PVUC 24/24-10
35
2
4
1
a
b
c
Ausgangsspannungskarakteristik
Output voltage characteristic
U1 Eingangsspannung = Ausgangsspannung + 0,5 V
U2 Eingestellte Ausgangsspannung bei Pufferbetrieb (U2<U1)
U3 Ausgangsspannung (19,2 V) bei t2
t0 einsetzender Pufferbetrieb bei Ausfall von U1
U1 Input voltage = Output voltage + 0,5 V
U2 Output voltage setting in buf fer operation (U2<U1)
U3 Output voltage (19,2 V) at t2
t0 Buffer operational when U1 is not present
Funktionen und Anwendungsbereiche
PVUC ist ein Puffermodul für kurzzeitige Netzunterbrechungen
auf Kondensatorbasis. Bei einem Absinken der Eingangsspannung
unterhalb der eingestellten Zuschaltschwelle, wird die benötigte
Energie für die angeschlossenen Verbraucher durch die internen
Kapazitäten zur Verfügung gestellt.
Die Zuschaltschwelle kann nach Aufladung der Kapazitäten im
Leerlauf und ohne Versorgungsspannung mit einem Schrau-
bendreher eingestellt werden. Für das Einstellen der Zuschalt-
schwelle muss am Ausgang des Gerätes ein Spannungsmessgerät
zur Kontrolle angeschlossen werden. Nach erfolgreicher Aufladung
der Kapazitäten (gelbe LED erlischt) muss für die Einstellung der
Zuschaltschwelle die Versorgungsspannung vom Puffermodul
getrennt werden. Eine Drehung am Potenziometer im Uhrzeigersinn
erhöht die Zuschaltschwelle, während die Drehung gegen den Uhr-
zeigersinn die Zuschaltschwelle verringert. Für die Funktionsüber-
wachung ist ein potenzialfreier Wechselkontakt integriert.
Ist das Modul vollständig aufgeladen und die Eingangsspan-
nung größer als typ. 22 Vdc, ist das interne Relais aktiv und die
Kontakte 1 und 4 sind geschlossen. Sinkt die Eingangsspannung
auf kleiner 19 Vdc, schließen die Kontakte 1 und 2.
Ausfallüberbrückungszeiten
Die Überbrückungszeiten sind von dem Ladezustand der internen
Kapazitäten und dem entnommenen Strom abhängig. Der volle
Bereitschaftszustand ist bei Anschluss einer 24 V Stromversor-
gung nach ca. 7 Min. erreicht und wird durch das Erlöschen der
gelben LED an der Frontseite des Puffermoduls signalisiert. Die
Ausfallüberbrückungszeiten sind für Zuschaltschwellen von 20,4
bis 24 V angegeben.
Functions and areas of application
PVUC is a capacitor-based buffer module for short-term mains
interruptions. When the input voltage drops below the set switch-in
threshold, the energy required for the connected loads is provided
by the internal capacitors.
Once the capacitors have been charged, the switch-in
threshold can be set to no-load operation using a screwdriver,
without a supply voltage. To set the switch-in threshold, a voltage
measuring device must be connected to the output of the device for
monitoring purposes. Once the capacitors have been successfully
charged (yellow LEDs go out), the buffer module must be isolated
from the supply voltage in order to set the switch-in threshold. One
clockwise rotation on the potentiometer increases the switch-in
threshold, while one anticlockwise rotation decreases it. A floating
changeover contact is integrated for watchdog functions.
If the module is fully charged and the input voltage is greater
than 22 V DC (typ.), the internal relay is active and contacts
1 and 4 are connected. If the input voltage drops below 19 V DC,
contacts 1 and 2 close.
Failure bypass times
The bypass times depend on the charging state of the internal
capacitors and the current drawn. Full readiness is achieved once
a 24 V power supply has been connected for approximately 7
minutes; this is signalled when the yellow LEDs on the front of the
buffer module go out. Failure bypass times are specified for switch-
in thresholds between 20.4 and 24 V.
stem-modulesemistabilisedstabilised
PVSE PVSB PVSL PVE PVB PVL PVU PVR PVF
Stabilisierte Strom-
versorgung, Economy
Stabilised economic
power supply
PVSE 400/24-10
PVSE 400/24-20
PVSE 400/24-40
Stabilisierte Strom-
versorgung, Basic
mit integrierter
Kontrolleinheit
Stabilised basic power
supply with integrated
control module
PVSB 400/24-10
PVSB 400/24-20
PVSB 400/24-40
Stabilisierte Strom-
versorgung mit
integrierter
Kontrolleinheit und
Netzeingangsüber-
wachung
Stabilised power
supply with integrated
control module and
line monitor
PVSL 400/24-10
PVSL 400/24-20
PVSL 400/24-40
Semistabilisierte
Stromversorgung,
Economy
Semi stabilised
economic power
supply
PVE 400/24-10
PVE 400/24-20
PVE 400/24-40
Semistabilisierte
Stromversorgung,
Basic mit integrierter
Kontrolleinheit
Semi stabilised basic
power supply with
integrated control
module
PVB 400/24-10
PVB 400/24-20
PVB 400/24-40
Semistabilisierte
Stromversorgung mit
integrierter
Kontrolleinheit und
Netzeingangsüber-
wachung
Semi stabilised power
supply with integrated
control module and
line monitor
PVL 400/24-10
PVL 400/24-20
PVL 400/24-40
PVUA 24/24-10
PVUC 24/24-10
PVUC 24/24-10D
PVUC 24/24-20
PVA 24/3,2 Ah
PVA 24/7 Ah
Redundanzmodul mit
2 Eingängen für
24-V-Umgebung
Redundancy module
for 24 V supply with
two inputs
PVRE 24/24-20
PVRB 24/24-20
Elektronischer
Schutzschalter mit
4 Kanälen für 24-V-
Umgebung
Electronic fuse unit of
up to four channels
for 24 V
PVFE 24/24-24
PVFE 24/24-40
PVFB 24/24-32
PVUA Unterbre-
chungsfreie Strom-
versorgung
Uninterruptible power
supply
PVUC Kapazitives
Puffermodul
Capacitive buffer
module
PVA Akku-Block
Akkumulator
Ausgangsstrom
Output current
t0-t1 [s] bei
U3= 24 Vdc
t0-t2 [s] bei U3=
20,4 Vdc
1 A 7,5 s 11,5 s
2 A 3,5 s 5,5 s
5 A 0,9 s 1,8 s
10 A 0,1 s 0,55 s
t0-t1 [s] bei
U3= 23 Vdc
t0-t2 [s] bei U3=
20,4 Vdc
1 A 9,0 s 12,0 s
2 A 4,0 s 5,6 s
5 A 1,2 s 1,8 s
10 A 0,2 s 0,6 s
t0-t1 [s] bei
U3= 22 Vdc
t0-t2 [s] bei U3=
20,4 Vdc
1 A 10,5 s 12,0 s
2 A 5,0 s 5,8 s
5 A 1,5 s 2,0 s
10 A 0,4 s 0,6 s
t0-t1 [s] bei
U3= 21 Vdc
t0-t2 [s] bei U3=
20,4 Vdc
1 A 12,0 s 13,0 s
2 A 6,0 s 6,5 s
5 A 1,9 s 2,1 s
10 A 0,55 s 0,6 s
PVUC 24/24-10
Ausgangsstrom
Output current
t0-t1 [s] bei
U3= 24 Vdc
t0-t2 [s] bei U3=
20,4 Vdc
1 A 15,0 s 23,0 s
2 A 8,0 s 12,0 s
5 A 2,5 s 4,0 s
10 A 0,8 s 1,7 s
t0-t1 [s] bei
U3= 23 Vdc
t0-t2 [s] bei U3=
20,4 Vdc
1 A 18,0 s 24,0 s
2 A 9,0 s 12,0 s
5 A 3,0 s 4,2 s
10 A 1,2 s 1,8 s
t0-t1 [s] bei
U3= 22 Vdc
t0-t2 [s] bei U3=
20,4 Vdc
1 A 21,0 s 24,0 s
2 A 9,0 s 12,0 s
5 A 3,8 s 4,8 s
10 A 1,5 s 1,9 s
t0-t1 [s] bei
U3= 21 Vdc
t0-t2 [s] bei U3=
20,4 Vdc
1 A 24,0 s 27,0 s
2 A 11,0 s 12,0 s
5 A 4,2 s 4,8 s
10 A 1,8 s 2,0 s
PVUC 24/24-10D
Ausgangsstrom
Output current
t0-t1 [s] bei
U3= 24 Vdc
t0-t2 [s] bei U3=
20,4 Vdc
2 A 8,0 s 12,0 s
5 A 2,5 s 4,0 s
10 A 0,8 s 1,7 s
20 A 0,1 s 0,5 s
t0-t1 [s] bei
U3= 23 Vdc
t0-t2 [s] bei U3=
20,4 Vdc
2 A 9,0 s 12,0 s
5 A 3,0 s 4,2 s
10 A 1,2 s 1,8 s
20 A 0,2 s 0,55 s
t0-t1 [s] bei
U3= 22 Vdc
t0-t2 [s] bei U3=
20,4 Vdc
2 A 10,0 s 12,0 s
5 A 3,8 s 4,8 s
10 A 1,5 s 1,9 s
20 A 0,35 s 0,55 s
t0-t1 [s] bei
U3= 21 Vdc
t0-t2 [s] bei U3=
20,4 Vdc
2 A 11,0 s 12,0 s
5 A 4,2 s 4,8 s
10 A 1,8 s 2,0 s
20 A 0,45 s 0,55 s
PVUC 24/24-20
[V] ü
Ua
U1
U2
U3
ü
t (s)
t0 t1 t2
Ausgangsspannungskarakteristik
Output voltage characteristic


Product specificaties

Merk: Block
Categorie: UPS
Model: PVUC 24/24-20

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Block PVUC 24/24-20 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden