BBB Cycling BCP-13W Handleiding
BBB Cycling
Fietscomputer
BCP-13W
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor BBB Cycling BCP-13W (2 pagina's) in de categorie Fietscomputer. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
1. Is the battery dead?
2. Is there incorrect battery
installation?
1. Is it at the MAIN UNIT SETUP or
another setting screen?
2. Are the relative positions and gap
between sensor and magnet correct?
3. Is the circumference correct?
4. Is the sensing distance too long or
the installation angle of the sensor
incorrect?
5. Is the sensor battery nearly
exhausted?
6. Is any strong interference source
nearby?
Did you leave main unit under direct
sunlight when not riding the bike for a
long period of time?
Is the temperature below 0°C (32°F)?
1. Replace the battery.
2. Be sure that the positive pole of the
battery is facing the battery cap.
1. Refer to the setting procedure and
complete the adjustment.
2. Refer to Installation(Fig.C-1.)and
re-adjust position and gap correctly.
3. Refer to "Circumference Setting"
and enter correct value.
4. Refer to
Installation(Fig.C-2.)
adjust
distance or angle between the main
unit and the sensor.
5. Replace with a new battery.
6. Move away from the source of
interference.
Refer to the "Main Unit Setup" and
initiate the computer again.
Place main unit in the shade to return
to normal state.
No adverse effect on data.
Unit will return to normal state when
the temperature rises.
Main unit No
display
No current speed
or
Incorrect data
Irregular display
LCD is black
Display is slow
PROBLEM CHECK ITEMS REMEDY
PRECAUTIONS
1. Donât leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.
2. Donât disassemble the main unit or its accessories.
3. Check relative position and gap of sensor, magnet and main unit periodically.
4. Donât use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when they
become dirty.
5. Remember to pay attention to the road while riding.
Sensor with transmitter: No contact magnet sensor with wireless transmitter.
Wireless sensing distance: 70cm between the transmitter and the main unit.
Cross-Talking interference: Within 40 cm (15.8"), no interference by 2 bicycles carrying similar
cycle computers, even when ridden side by side.
Wheel circumference setting: 1mm - 3999mm (1mm increment)
Operation temperature: 0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
Storage temperature: - 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Main unit battery power: 3V battery x 1 (CR2032), battery operating life is about
2 years. (Based on an average of 1.5 hours use per day)
Dimensions and Weight Main Unit: 46 x 54 x 16.5 mm / 31.5g
* The specifications and designs may be changed without notice.
TROUBLE SHOOTING
EN
N
N
2s
I NDEX:
Means press button N more than 2 seconds.
Means press button N Quickly {N=Keynumber: ïMode button.ï SET button.}
MAIN UNIT SETUP
(Fig. 1)
FUNCTIONS
: CURRENT SPEED 0.0 â 199.9 Km/h or 120.0 Mile/h +/- 1% (Typical)
1. The current speed is always displayed on the upper display when riding. It displays current
speed up to 199.9 KM/h or 120.0 M/h (for wheel diameters of over 24 inches).
2. When riding is stopped, the speed will continue to count 4 seconds for Bike 1 and count 2
seconds for Bike2 to confirm that no more wheel signals have been sent.
ODO1, ODO2 AND T- ODO: BIKE1, BIKE 2 AND TOTAL ODOMETER
1. The odometer cumulates the total distance as long as the bike is running, either Bike 1 or 2 has
its odometer ODO 1 or ODO 2 individually. The T-ODO is the sum of the ODO 1 plus ODO 2.
2. The ODO1, ODO 2 or T-ODO data can not be cleared to zero by RESET operation.
RT: RIDING TIME 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: TOTAL RIDING TIME 0H00M â 9999H59M +/- 0.003%
1. The RT totals the riding time from the last RESET operation. The T-RT accumulates total riding
time from the beginning of computer use and can not be cleared by the RESET operation.
2.It will automatically begin counting upon riding, and continue to count 4 seconds for Bike1 and 2
seconds for Bike2 to confirm that no more wheel sensing signals have been sent when riding is
stopped. But this computer revises back the over-counted 2 or 4 seconds automatically.
: 12HR AM/PM OR 24HR CLOCK 1:00:00 â 12:59:59 AM/PM or 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0.003%
It can display the current time in 12HR AM/PM or 24HR clock.
AV: AVERAGE SPEED 0.0 â 199.9 Km/h / 0.0 â 120.0Mile/h +/- 0.1%
1. It is calculated from the DS divided by the RT. The average data counted is from the last RESET
to current point.
2. It displays "0.0" when RT is less than 4 sec., and is updated by about one second when RT is
over 4 seconds.
3. It displays an "Err" symbol when either the RT is over 100 hours or the DS is over 1,000km (or
miles). Reset the unit in order to restart.
DS: TRIP DISTANCE 0.00 â 999.99 Km or Miles +/- 0.1%
The DS function accumulates the distance data from the last RESET operation as long as the
bike is being ridden.
MS: MAXIMUM SPEED 0.0 â 199.9 Km/h or 120.0 Mile/h +/- 1%
It shows the highest speed from the last RESET operation.
/ : SPEED PACER
It flashes the " " speed pacer arrow while the current speed is higher than the average speed
and the down arrow " " flickers conversely.
: LUBRICATION REMINDER 0.00 â 990.00 Km or Mile +/- 0.1%
1. It will remind you to lubricate your bike after you preset the reminder.
2. The preset distance will be counted down, the LCD will flash the " " symbol when the
preset distance will count down to 0 to remind you to lubricate your bike.
3. The reminding distance will count up after counting down to zero and the "o" symbol will
display on the left of distance to indicate the distance is over the lubrication reminding
distance if you did not reset the lubrication reminder.
: MAINTENANCE REMINDER 0.00 â 990.00 Km or Mile +/- 0.1%
All descriptions are similar as the Lubrication Reminder except the word of Maintenance
instead of Lubrication and the symbol " " shall be replaced by the symbol " ".
* Remarks: All functionsâ data are updated about one second.
INITIATE THE COMPUTER (ALL CLEAR)
1. Hold down the MODE button
ï
and SET
ï
button simultaneously for more than 3 seconds
to initiate the computer and clear all data. IMPORTANT: Be sure to initiate the computer
before it is be used, otherwise the computer may run errors.
2. The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.
3. Press the MODE button
ï
to stop LCD test, then the flickering "KM/h" appears.
UNIT SELECTION
Press MODE button
ï
to choose KM/h or M/h (Mile/h). Press the SET button
ï
to recognize
either as desired.
ODO1, ODO2 and T-RT DATA SETTING
1. The function is designed to re-key in former data of ODO1, ODO2 and T-RT when battery is
replaced. A new user does not need to set this data. Each press of the SET button
ï
skips
one setting data process.
2. Data Setting Processes (621 741): (Fig. b)
a). The data is adjusted per each digit separately. The digit to be set flickers.
b). Press the MODE button
ï
to increase the digital value by 1.
c). To change the setting digit by hold down the MODE button
ï
for more than 2 seconds.
d). Press the SET button
ï
to store the data and change to the next setting.
CIRCUMFERENCE DATA SETTING (Default Bike 1)
1. It displays the âc2155âof the default value 2155mm. Measure the value for your wheel or refer
to the quick table provided in the manual for your bicycle.
2. Adjust the circumference data as described in the Data Setting Processes.(Fig. b)
WHEEL CIRCUMFERENCE
a).Precise Measurement (Fig. a-1)
Roll the wheel until the valve stem is at its lowest point close to the ground, then mark this
first point on the ground. Get on the bicycle and have a helper push you until the valve
stem returns to its lowest point. Mark the second point on the ground. Measure the
distance between the marks. Enter this value to set the wheel circumference.
b).Quick Table (Fig.a-2): Get a suitable circumference value from the table.
LUBRICATION or MAINTENANCE REMINDER SETTING
1. The userâs friendly function is to remind you about lubricating or maintaining your bike after
presetting the desired reminding distance.
2. It displays the " " or " " symbol for Lubrication or Maintenance Reminder setting. (Default:
Lubrication Bike1: 100 km or Miles, Bike2: 300km or Miles; Maintenance: Bike1:300km or miles,
Bike2:990km or miles.)
3. Adjust the reminder distance data as described in the Data Setting Processes.
(Fig. b)
4. The function will be skipped if you set the distance at 000.00.
5. Press the âSETâ buttonï to store the desired data and change to the next setting.
CLOCK SETTING
1. It displays the " " symbol at this clock setting.
2. 12H/AM, 12H/PM or 24H selection.
A quick press of the MODE button
ï
to select 12H/AM, 12H/PM or 24H. Hold down the MODE
button
ï
for more than 2 second to change to the clock setting screen.
3 Adjust the clock data according to the Data Setting Processes.(Fig. b)
BUTTON and NORMAL OPERATIONS
MODE BUTTON
ï
(Fig. 5)
1. Quickly press this button to move in a loop sequence from one function screen to another.
2. It skips the T-RT, ODO, T-ODO, Lubrication and Maintenance Reminder function data while it
riding.
SET BUTTON
ï
Press this button to get in or out the setting screens when you want to re-set to bike
circumference, Lubrication reminder, Maintenance reminder or the current time of the " ".
RESET OPERATION (Fig. 6 )
1. Hold down the MODE button
ï
till the LCD digit is blanked, then release it. The computer
will reset AS, DS, RT and MS data from stored values to zero.
2. It cannot reset ODO, T-RT, , T-ODO, Lubrication and Maintenance Reminders.
MAIN UNIT SLIDE ON/OFF DETECTION
The computer has a slide on detecting switch (patents pending) to avoid noise interference
when the main unit is removed from the bracket. The main unit can receive the wheel signal
only when it is slid onto the bracket only.
AUTOMATIC START/STOP & POWER AUTO ON/OFF
The computer will automatically begin counting data upon riding and stop counting data when
riding is stopped. The flickering symbol " " indicates that the computer is at start status.
To preserve battery, this computer will automatically switch off and just displays the " " data
when it has not been used for about 30 minutes. The power will be turned on by pressing the
MODE button
ï
.
BIKE 1 or BIKE 2 SELECTION (Fig. 2)
1. The BCP-13W design has 2 sets of circumference memory to calculate 2 bikesâ data separately. It
also cumulates each Odometer, Lubrication and Maintenance reminding distance.
2. The Bike 1 is designed for MTB bikes and the Bike 2 is designed for racing bikes.
3. Hold down the MODE button
ï
for more than 5 seconds until it enters the bike selection
screen. Donât worry if the LCD display is blank while the MODE key
ï
is held for over 2
seconds. The DS, MS, RT, AS data will keep no changes after Bike 1 or 2 is selected.
a). Press the MODE button
ï
to change the Bike 1 or 2 selection. It displays wheel
circumference âc****â.
b). Hold the MODE key
ï
for over 2 seconds to store the selection and jump to the normal
operation mode.
CIRCUMFERENCE, CLOCK, LUBRICATION AND MAINTENANCE REMINDER RE-SETTING
1. Press the MODE button
ï
to change to one of the following mode displays:
a). Change to ODO screen to set Circumference.
b). Change to screen to set Clock.
c). Change to screen to set Lubrication Reminder only.
d). Change to screen to set Maintenance Reminder only.
e). Change to DS screen to set both Lubrication and Maintenance Reminders.
2. Press the SET button
ï
to enter to the relative setting screen.
3. Adjust the desired value according to the Data Setting Processes.(Fig. b)
4. Press the SET button
ï
to store the desired data and complete the current setting.
RE-LOAD LUBRICATION OR MAINTENANCE REMINDER AFTER MAINTAINED
In order to avoid the Lubrication or Maintenance reminder be cleared by the RESET operation,
be follow the following procedures to RE-LOAD the previous setting value after you finish
either function.
1. Change it to the desired or screen. (Fig. 3 & 4)
2. Press the SET button
ï
to display the previous setting value and clear the reminder symbol.
3. Press the SET button
ï
again to re-load the previous setting value and jump to the normal
operation.
MAIN UNIT BATTERY CHANGE
a). The symbol " " will appear to indicate the battery is nearly exhausted.
b). Replace the battery with a new battery within a few days after the symbol was appeared.
c). All data will be cleared when battery is replaced, but this computer allows you to re-key in
ODO1, ODO2 and T-RT which you had rode after replacing battery, keeping record these data
before you remove the old battery.
d). Replace with a new CR2032 battery and initiate the main unit. (Fig. 1)
English
1st
2nd
SET
MODE 3s
ODO 1 Setting Circumference
Setting Lubrication
Reminder Setting Maintenance
Reminder setting
T-RT Setting
ODO 2 Setting
CLOCK SETTING
23
6
4
RESET OPERATION (AS =0, DS =0, RT =0, MS =0)
RE-LOAD MAINTENANCE REMINDER RESETTING
RE-LOAD LUBRICATION REMINDER RESETTING
BIKE1 OR BIKE2 SELECTION
a-1.
b. DATA SETTING PROCESSES (621 741)
1
Unit Selection
All Clear
NG U STOP STATUS ONLY.
5
2s 2s 2s
0681
WIRELESS COMPUTER
2s 2s 2s 2s 2s 2s
2s
2s
OK !
2s
CLK AS DS RT MS ODO T-RT
T-ODO
+1 +1 +1
BATTERY CHANGE
3V CR2032
S
Coin
SET
MODE
5s 2s
-13W
Tire Size Circumference
Number Circumference
Number
Tire Size
POPULAR TIRES CIRCUMFERENCE REFERENCE TABLE
a-2.
WHEEL CIRCUMFERENCE MEASUREMENT
1. Ist die Batterie leer?
2. Ist die Batterie falsch eingelegt?
1.Befinden Sie sich im EinstellungsmenĂŒ
des Hauptteil oder einem anderen
EinstellungsmenĂŒ ?
2. Ist die Pos tion des Sensor und der
Abstand zwischen dem Magneten und
dem Sensor ordnungsgemÀ�
3. Ist der Radumfang korrekt eingestellt?
4. Ist die Ăbertragungsdistanz zu groĂ
oder der eingeste lte Winkel des
Sensors falsch?
5. Ist die Sensorbatterie fast verbraucht?
6. G bt es eine starke, konflikttrÀchtige
Störquelle in der NÀhe?
Hatten Sie das Hauptteil in der
prallen
Sonne gelassen, wÀhrend Sie nicht
gefahren sind?
Is die Temperatur unter 0°C (32°F)?
Keine Anzeige
Keine aktuelle
Geschwindig-
keitsanzeige
oder falsche
Daten
IrregulÀre
Anzeige
Schwarze
LCD-Anzeige
Die Anzeige ist
langsam
PROBLEM ZU ĂBERPRĂFENDE TEILE LĂSUNG
FEHLERBESEITIGUNG
1. Ersetzen Sie die Batterie.
2. Versichern Sie sich, daĂ der Pluspol der
Batterie zum VerschluĂdeckel zeigt.
1.
Lesen Sie in der Einstellungsanleitung die zu
vervollstÀndigen Schritte nach.
2. Sehen Sie in der
ANBAU(Abb. C 1. )
nach und
machen Sie die entsprechenden Korrekturen.
3.Sehen Sie unter der Radumfang -Einstellung nach
und geben Sie die korrekten Daten ein.
4.
Sehen Sie in ANBAU(Abb. C 2. )
nach und
machen
Sie die entsprechenden LĂ€ngen-
oder
Winkelanpassungen
zwischen dem Hauptte l
und dem Sensor.
5. Ersetzen Sie die alte durch eine neue Batterie.
6. Bewegen Sie sich von der Störquelle fort.
Sehen Sie in den Einstellungen fĂŒr das Hauptteil
nach und starten Sie den Computer entsprechend
neu.
Legen Sie das Hauptteil in den Schatten, bis die
normale Anzeige wieder erscheint. Die Daten
werden hiervon nicht beeinfluĂt.
Die Haupteinheit kehrt in den normalen Betrieb
zurĂŒck, sobald die Temperatur steigt.
FUNKTIONEN
: AKTUELLE GESCHWINDIGKEIT 0.0 â 199.9 km/h oder 120.0 meilen/h +/- 1% ( Typ)
1. Die aktuelle Geschwindigkeit wird wÀhrend der Fahrt immer auf dem oberen Bereich der
Anzeige angezeigt. Es zeigt die aktuelle Geschwindigkeit bis zu 199.9 km/h oder 120.0
Meilen/h (bei Raddurchmessern von ĂŒber 24 Inches) an.
2. Wenn Sie die Fahrt beenden, wird die Geschwindigkeit bei Fahrrad1 noch weitere 4
Sekunden und bei Fahrrad2 noch weitere 2 Sekunden gemessen um sicherzustellen, daĂ
keine weiteren Radsignale mehr gesendet werden.
ODO1, ODO2 UND T-ODO: FAHRRAD1, FAHRRAD2 UND GESAMTKILOMETERZĂHLER
1. Der KilometerzÀhler akkumuliert die Gesamtstrecke solange Sie Fahrrad fahren, sowohl
Fahrrad1 und Fahrrad2 haben ihren eigenen KilometerzÀhler ODO1 oder ODO2. Die Anzeige
T-ODO ist die Summe von ODO1 plus ODO2.
2. Die Werte ODO1, ODO2 oder T-ODO können nicht durch den Reset-Vorgang auf Null gesetzt
werden.
RT: FAHRZEIT 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: GESAMTFAHRZEIT 0H00M â 9999H59M +/- 0.003%
1. Die RT gibt die Fahrzeit vom letzen Reset-Vorgang an. Die T-RT akkumuliert die
Gesamtfahrzeit von Beginn der Benutzung des Computers und kann nicht durch den
Reset-Vorgang gelöscht werden.
2. Die Zeit wird automatisch von Fahrbeginn an gemessen und bei Fahrrad1 fĂŒr 4 Sekunden,
bei Fahrrad2 fĂŒr 2 Sekunden, nach Beendigung des Fahrens weitergemessen um
sicherzustellen, daĂ vom Rad kein Signal mehr ĂŒbertragen wird. Der Computer zieht die
zuviel gezÀhlten 2 oder 4 Sekunden automatisch wieder ab.
: 12 HR AM/PM oder 24 HR Uhr 1:00:00 â 12:59:59 AM/PM oder 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0.003%
Die aktuelle Uhrzeit kann entweder im 12-Stunden AM/PM oder 24-Stunden Modus angezeigt
werden.
AS: DURCHSCHNITTSGESCHWINDIGKEIT 0.0 â 199.9 km/h / 0.0 â 120.0 meilen/h +/- 0.1%
1. Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird aus der DS geteilt durch die RT berechnet. Der
Durchschnittswert wird vom letzten Reset-Vorgang bis zum aktuellen Standort berechnet.
2. Die Anzeige "0.0" erscheint, wenn RT weniger als 4 Sekunden betrÀgt. Die Daten werden,
sobald RT ĂŒber 4 Sekunden ist, in etwa jede Sekunde aktualisiert.
3. Das Symbol "ERR" erscheint entweder, wenn RT gröĂer als 100 Stunden ist oder DS mehr
als 1 000 km (oder Meilen) betrÀgt. BetÀtigen Sie dann den Reset-Vorgang, um den
Fahrradcomputer neu zu starten.
DS: FAHRSTRECKE 0.00 â 999.99 km oder meilen +/- 0.1%
Die DS-Funktion akkumuliert die Daten der Fahrstrecke, die mit dem Fahrrad seit dem letzten
Reset-Vorgang gefahren wurden.
MS: HĂCHSTGESCHWINDIGKEIT 0.0 â 199.9 km/h oder 120.0 meilen/h +/- 1%
Zeigt die höchste Geschwindigkeit an, welche seit dem letzten Reset-Vorgang gefahren wurde.
/ : GESCHWINDIGKEITSANZEIGER
Es blinkt der " " -Geschwindigkeitsanzeiger auf, wenn die aktuelle Geschwindigkeit
schneller als die Durchschnittsgeschwindigkeit ist und der Pfeil " " blinkt im
entgegengesetzten Fall auf.
: LUBRICATION REMINDER 0.00 â 990.00 km oder meilen +/- 0.1%
1. Es erinnert Sie daran, Ihr geliebtes Fahrrad zu ölen nachdem Sie einen Erinnerungswert
eingegeben haben.
2. Die voreingestellte Strecke wird abwÀrts gezÀhlt bis der Wert Null erreicht wird. Dann zeigt
die LCD-Anzeige das " " -Symbol an, um Sie daran zu erinnern, Ihr Fahrrad zu ölen.
3. Sobald der Wert der voreingestellten Strecke Null erreicht, wird aufwÀrts gezÀhlt. Es erscheint
jedoch das "o" -Symbol auf der linken Seite der Entfernungsanzeige. Um kenntlich zu
machen, daĂ Sie ĂŒber die Erinnerungsstrecke zum Ălen sind und Sie nicht den
Reset-Vorgang fĂŒr den Erinnerungswert zum Ălen betĂ€tigt haben.
: MAINTENANCE REMINDER 0.00 â 990.00 km or meilen +/- 0.1%
Alle Beschreibungen sind identisch wie beim Erinnerungswert zum Ălen, bis auf das Wort
Ălen, welches durch Schrauben nachziehen zu ersetzen ist und das Symbol " " welches
durch " " ersetzt werden muĂ.
EINSTELLUNG DES HAUPTTEILES (Abb.1)
INDEX:
BEDEUTET DAS MAN DEN KNOPF N LĂNGER ALS 2 SEKUNDEN DRĂCKEN MUĂ.
BEDEUTET DAS MAN DEN KNOPF N SCHNELL DRĂCKEN MUĂ.
{ N= SCHLĂSSELNUMMER:ïMODE-KNOPF. ï SET-KNOPF. }
STARTEN DES COMPUTERS (Nullstellung)
1.
DrĂŒcken Sie den Mode-Knopf
ï
und den Set-Knopf
ï
gleichzeitig mindestens 3 Sekunden
lang, um den Computer zu starten und um alle Daten zu löschen.
Wichtig: Starten Sie den Computer auf diese Weise, bevor Sie ihn das erste Mal benutzen.
Andernfalls können Fehler auftreten.
2. Die LCD-Segmente werden automatisch nach dem Start getestet.
3. DrĂŒcken Sie den Mode-Knopf
ï
um den LCD-Test zu stoppen. AnschlieĂend erscheint das
flackernde "KM/h".
EINHEITSAUSWAHL
DrĂŒcken Sie den Mode-Knopf
ï
um zwischen km/h und M/h (Meilen/h) zu wÀhlen. Um Ihre
gewĂŒnschte Einheit kenntlich zu machen und diese zu Speichern, drĂŒcken Sie den
Set-Knopf
ï
.
EINSTELLUNG VON ODO1, ODO2 UND T-RT-DATEN
1.Diese Funktion ist dafĂŒr entwickelt, um ODO1-, ODO2- und T-RT-Daten nach einem
Batteriewechsel wieder eingeben zu können. Der Erstbenutzer braucht diese Daten nicht
eingeben. Jedes drĂŒcken des Set-Knopfes
ï
ĂŒberspringt eine der Dateneingabe.
2.Einstellverfahren der Werte (621 741): (Abb. b)
a). Jede Ziffer wird separat eingegeben. Die einzustellende Ziffer leuchtet auf.
b). DrĂŒcken Sie den Mode-knopf
ï
um den Wert der Zahl um eine Einheit zu erhöhen.
c). Um die Ziffer zu wechseln, mĂŒssen Sie den Mode-knopfï lĂ€nger als 2 Sekunden drĂŒcken.
d). DrĂŒcken Sie den Set-Knopf
ï
um die Daten zu speichern und so in den nÀchsten
Einstellungsbereich zu wechseln.
EINSTELLUNG DER UMFANGSDATEN (STANDARDWERT FAHRRAD 1)
1. Es wird "c2155" angezeigt fĂŒr den eingestellten Standardwert von 2155 mm. Messen Sie
den Umfang Ihres Reifens oder entnehmen Sie ihn aus der Referenztabelle, welche den
Unterlagen Ihres Fahrrades beigefĂŒgt war.
2. Passen Sie die Umfangsdaten entsprechend der Beschreibung im Abschnitt
Einstellungsverfahren der Werte an.(Abb. b)
EINSTELLUNG DES RADUMFANGES
a).genaue Messung (Abb.a-1)
Drehen Sie das Rad so, daĂ sich das Ventil am untersten Punkt zum Boden befindet.
Markieren Sie am Boden diesen Punkt. Setzen Sie sich auf das Fahrrad und lassen Sie
sich von einem Helfer soweit nach vorne schieben bis das Ventil sich wieder am untersten
Punkt am Boden befindet. Markieren sie diesen zweiten Punkt ebenfalls. Messen Sie die
Entfernung zwischen den beiden Punkten und geben Sie diesen Wert ein, um den
Radumfang zu bestimmen.
b).Referenztabelle (Abb.a-2)
WĂ€hlen Sie einen passenden Wert fĂŒr Ihren Radumfang aus der Refernztabelle.
EINSTELLUNG DER ERINNERUNGSWERTE ZUM ĂLEN ODER SCHRAUBENNACHZIEHEN
1. Die benutzerfreundliche Funktion ist entwickelt um Sie daran zu erinnern Ihr geliebtes
Fahrrad zu ölen oder die Schrauben nachzuziehen, nachdem Sie eine gewĂŒnschte
Erinnerungsstrecke eingegeben haben.
2. Es wird ein â â oder â â Symbol fĂŒr die Einstellung des Erinnerungswertes zum ölen oder
zum Schrauben nachziehen angezeigt. (Die Standard Einstellung zum Ălen ist: Fahrrad 1:
100 km oder Meilen, Fahrrad 2: 300 km oder Meilen; Standard Einstellung zum Schrauben
nachziehen ist: Fahrrad 1: 300 km oder Meilen; Fahrrad 2: 990 km oder Meilen).
3.
Passen Sie die Erinnerungswerte wie gewĂŒnscht mit den Einstellungsverfahren der Werte an.
4. Diese Funktion wird ĂŒbersprungen, wenn Sie die Entfernung 000,00 eingeben.
5. DrĂŒcken Sie den Set-Knopf
ï
um die gewĂŒnschten Daten zu speichern und zu den nĂ€chsten
Einstellungsbereich zu wechseln.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Das â â Symbol zeigt den Einstellungsbereich der Uhrzeit an.
2. Auswahl des Anzeigemodus 12 Stunden/AM, 12 Stunden/PM oder 24 Stunden:
Schnelles drĂŒcken des Mode-Knopfes
ï
lĂ€Ăt Sie zwischen der 12 Stunden/AM, 12
Stunden/PM oder der 24 Stunden Anzeige wÀhlen. Halten Sie den Mode-Knopf
ï
lÀnger als
2 Sekunden gedrĂŒckt um zu den Uhrzeiteinstellungsbereich zu wechseln.
3. Geben Sie entsprechend des Einstellungsverfahren der Werte (Abb. b)die Uhrzeit ein.
BEDIENKNĂPFE UND NORMALE OPERATIONEN
MODE-KNOPF
ï
(ABB. 5)
1. Schnelles drĂŒcken dieses Knopfes bringt Sie in einem Kreislauf in dem Sie alle Sequenzen
der Funktionsbildschirme nacheinander durchlaufen.
2. DieFunktionsdaten von T-RT, ODO, T-ODO, Erinnerungswerte zum Ălen oder Schrauben
werden beim fahren ĂŒbersprungen.
SET-KNOPF
ï
Um in die EinstellungsmenĂŒs zu gelangen oder diese zu verlassen drĂŒcken Sie diesen Knopf,
wenn Sie den Radumfang, den Erinnerungswert zum Ălen, den Erinnerungswert zum
Schrauben nachziehen oder die aktuelle Zeit des " " Àndern oder erneut eingeben wollen.
RESET-OPTIONEN (ABB. 6)
1. Halten Sie den Mode -Knopf
ï
solange gedrĂŒckt, bis die LCD-Anzeige leer ist und lassen
Sie ihn dann los. Der Computer wird nun die bisher gespeicherten Werte von AS, DS, RT und
MS mit Null ersetzen
2. Es können nicht die Werte von ODO, T-RT, , T-ODO, Erinnerungswert zum Ălen und zum
Schrauben nachziehen gelöscht werden.
EIN/AUS- SCHIEBESCHALTER DETEKTION DER HAUPTEINHEIT
Der Computer hat einen patentierten Schiebeschalter, der feststellt ob das Hauptteil auf die
Halterung geschoben ist oder nicht. Diese Funktion ist um zu verhindern das es zu Signalkonflikten
kommt, wenn das Hauptteil von der Halterung entfernt wird. Die Haupteinheit kann nur Signale vom
Rad empfangen, wenn es auf die Halterung geschoben ist.
START/STOP AUTOMATIK & AUTOMATISCHES EIN-/AUSSCHALTEN DER STROMZUFUHR
Der Computer beginnt automatisch zu zÀhlen, sobald Sie Ihre Fahrt starten und hört zu zÀhlen auf,
wenn Sie ihre Fahrt beenden. Das flackernde " " Symbol zeigt an, daĂ der Computer im
Startmodus ist. Um die Batterie zu schonen, schaltet sich der Computer automatisch aus und zeigt
lediglich " " an, wenn er fĂŒr lĂ€nger als 30 Minuten nicht benutzt wurde. Die Stromzufuhr wird
durch drĂŒcken das Mode-Knopfes
ï
wieder eingeschaltet.
AUSWAHL VON FAHRRAD 1 ODER FAHRRAD 2(ABB. 2)
1. Der
BCP-13W
ist dazu entwickelt sich zwei verschiedene Umfangseingaben zu merken und
so die Daten von 2 FahrrÀdern seperat berechnen zu können. Er kumuliert auch den
StreckenzÀhler, Einstellungswerte zum ölen oder Schrauben nachziehen.
2. Das Fahrrad1 ist fĂŒr MTB-FahrrĂ€der und das Fahrrad2 fĂŒr RennrĂ€der entwickelt.
3. Halten Sie den Mode-Knopf
ï
lĂ€nger als 5 Sekunden gedrĂŒckt bis das FahrradauswahlmenĂŒ
erscheint, dargestellt. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn die LCD-Anzeige leer bleibt. Dies
kann auftreten wenn Sie den Mode-Knopf
ï
lĂ€nger als 2 Sekunden drĂŒcken. In den
Funktionen DS, MS, RT und AS des nicht ausgewÀhlten Fahrrades werden keine
VerÀnderungen vorgenommen.
a). DrĂŒcken Sie den Mode-Knopf
ï
um zwischen Fahrrad1 und Fahrrad2 zu wechseln. Es
zeigt ebenso den Radumfang âc****â an.
b). Halten Sie den Mode-Knopf
ï
fĂŒr lĂ€nger als 2 Sekunden gedrĂŒckt um die Auswahl zu
speichern und in den normalen Betrieb zurĂŒck zu springen.
NEUEINSTELLUNG DER UMFANGSDATEN, DER UHRZEIT, DER ERINNERUNGSWERTE
ZUM ĂLEN UND SCHRAUBEN NACHZIEHEN
1.DrĂŒcken Sie den Mode-Knopf
ï
um zu einer der folgenden Anzeigen zu wechseln:
a). Wechseln Sie zur ODO-Anzeige um die Umfangsdaten einzugeben.
b). Wechseln Sie zur -Anzeige um die Uhrzeit einzustellen
c). Wechseln Sie zur - Anzeige um nur den Erinnerungswert zum Ălen einzustellen.
d).
Wechseln Sie zur -Anzeige um nur den Erinnerungswert zum Schrauben nachziehen einzustellen.
e). Wechseln Sie zur DS -Anzeige um beides, den Erinnerungswert zum Ălen und zum
Schrauben nachziehen einzustellen.
2. DrĂŒcken Sie den Set-Knopf
ï
um die gewĂŒnschte Anzeige auszuwĂ€hlen.
3. Es wird der vorherige eingegebene Wert angezeigt. Passen Sie diesen auf den gewĂŒnschten
Wert an, indem Sie den Einstellungsverfahren der Werte (Abb. b) folgen.
4. DrĂŒcken Sie den Set-Knopf
ï
um die gewĂŒnschten Daten zu speichern und die aktuellen
Eingaben zu
beenden.
ERNEUTES LADEN DER ERINNERUNGSWERTE ZUM ĂLEN ODER ZUM SCHRAUBEN
NACHZIEHEN NACH DEM LĂSCHEN
Um zu verhindern, daĂ die Erinnerungswerte zum Ălen oder zum Schrauben nachziehen durch
den Reset-Vorgang gelöscht werden, laden Sie die hierfĂŒr eingestellten Werte erneut, nachdem
Sie eine der folgenden Funktion beendet haben:
1. Wechseln Sie zur gewĂŒnschten oder Anzeige. (Abb. 3 & 4).
2.DrĂŒcken Sie den Set-Knopf
ï
um die vorher eingestellten Werte angezeigt zu bekommen und
um das Erinnerungssymbol zu löschen.
3.DrĂŒcken Sie den Set-Knopf
ï
nochmals, um die eingestellten
Werte erneut zu laden und um in
den Normalbetrieb zurĂŒck zu springen.
MAIN UNIT BATTERY CHANGE
a). Das Symbol " " erscheint, um anzuzeigen, daĂ die Batterie fast verbraucht ist.
b). Ersetzen Sie die alte Batterie innerhalb weniger Tage, nachdem das Symbol erschienen ist.
c). Durch das Wechseln der Batterie werden die ganzen Daten gelöst. Dieser Computer
ermöglicht Ihnen jedoch, in âODO1â, âODO2â und âT-RTâ, die Wiedereingabe der Werte, die
Sie gefahren sind. Notieren Sie sich diese Daten, bevor Sie die alte Batterie ersetzen.
d). Ersetzen Sie die Batterie mit einer neuen CR2032 Batterie und starten Sie nun das
Hauptteil erneut.
VORSICHTSMAĂNAHMEN
1. Lassen Sie, wenn Sie nicht am fahren sind, das Hauptteil nicht in der prallen Sonne liegen.
2. Bauen Sie nicht das Hauptteil oder anderes Zubehör auseinander.
3. ĂberprĂŒfen Sie in regelmĂ€Ăigen ZeitabstĂ€nden die Befestigung und GröĂe der LĂŒcke
zwischen Magnet, Haupteinheit und Sensor.
4. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zum reinigen des Hauptteiles, falls
es verschmutzt ist.
5. Denken Sie daran, auf den StraĂenverkehr zu achten, wĂ€hrend Sie Fahrrad fahren!
DE
Sensor mit Ăbertragungseinheit: kontaktloser Magnetsensor mit kabelloser Ăbertragungseinheit.
passende FahrradgabelgröĂe: 12 mm bis 50 mm& (0.5â bis 2.0â&) Fahrradgabel.
kabellose Ăbertragungsstrecke: 70 cm zwischen der Ăbertragungseinheit und dem Hauptteil.
Signalkonflikte: Bei einem Abstand von 40cm (15.8â) treten, sogar wenn Sie
nebeneinander fahren, keine Signalkonflikte zwischen zwei
FahrrÀdern mit Àhnlichen Fahrradcomputern auf.
Einstellungsdaten des Reifendurchmessers:
1 mm â 3999 mm (Zunahme um 1 mm).
Betriebstemperatur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F).
Lagertemperatur: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F).
Batterie der Haupteinheit: Eine 3V Batterie. Die Lebensdauer betrÀgt in etwa 2 Jahre
(basierend auf einem durchschnittlichen Gebrauch von 1.5
Stunden pro Tag).
Abmessung und Gewicht: Haupteinheit:
46 x 54 x 16.5 mm / 31.5g
* Die Spezifikation und das Design können jederzeit ohne
Benachrichtigung geÀndert werden.
N
N2s
Deutsch
1. La pile est-elle Ă plat?
2. La pile est-elle installée
correctement?
1.Ătes-vous Ă lâĂ©cran de
PROGRAMMATION DE LâUNITĂ
PRINCIPALE ou Ă un autre Ă©cran?
2.La position relative du détecteur et de
lâaimant, ainsi que lâĂ©cart entre les
deux, sont-ils appropriés?
3.La circonférence est-elle exacte?
4.La distance de détection est-elle trop
grande ou lâangle dâinstallation du
détecteur est-il incorrect?
5.La pile du détecteur est-elle presque
épuisée?
6.
Y a-t-il une source dâinterfĂ©rence
puissante à proximité?
Avez-vous laissĂ© lâunitĂ© principale au
soleil pendant une longue période de
temps lorsque la bicyclette nâĂ©tait pas en
marche?
La température est-elle sous 0 °C (32
°F)?
Rien ne
sâaffiche sur
lâunitĂ©
principale
La vitesse
courante ne
sâaffiche pas
ou les
données sont
incorrectes
Affichage
intermittent
Le cadran est
noir
Affichage lent
PROBLĂME VĂRIFICATION MESURE CORRECTIVE
1.Changez la pile.
2.Assurez-vous que la borne positive de la pile
soit dirigĂ©e vers lâextĂ©rieur du compartiment.
1.
Reportez-vous à la procédure de
programmation et terminez le paramétrage.
2.Reportez-vous aux Montages(Fig C-1.), et
rajustez les positions et lâĂ©cart.
3.Reportez-vous à la section « Programmation
des données de la circonférence», et entrez
les bonnes valeurs.
4.Reportez-vous Ă la Montages(Fig C-2.) pour
ajuster la distance ou lâangle entre lâunitĂ©
principale et le détecteur.
5.Installez une nouvelle pile.
6.Ăcartez-vous de la source dâinterfĂ©rence.
Reportez-vous Ă la section
«PROGRAMMATION DE LâUNITĂ
PRINCIPALE» et réinitia isez le compteur.
Placez lâunitĂ© Ă lâombre, pour quâelle revienne
Ă lâĂ©tat normal.Les donnĂ©es restent intactes.
LâunitĂ© reviendra Ă lâĂ©tat normal lorsque la
température sera plus élevée.
PRĂCAUTIONS
1. Ne laissez pas lâunitĂ© principale au soleil si la bicyclette ne roule pas.
2. Ne dĂ©montez pas lâunitĂ© principale ou ses accessoires.
3. VĂ©rifiez, de façon pĂ©riodique, la position relative du dĂ©tecteur, de lâaimant et de lâunitĂ©
principale, ainsi que lâĂ©cart entre les deux.
4. Nâutilisez ni diluants, ni alcool, ni benzĂšne pour nettoyer lâunitĂ© ou ses accessoires
lorsque la saletĂ© sâest incrustĂ©e.
5. Nâoubliez pas de surveiller la route lorsque vous roulez.
FR
DĂ©tecteur avec transmetteur: DĂ©tecteur Ă aimant, sans contact, avec transmetteur sans fil.
Distance de dĂ©tection sans fil: 70 cm entre le transmetteur et lâunitĂ© principale.
Perturbation par diaphonie: en deçà de 40 cm (15.8 po), aucune interférence pour 2
bicyclettes munies de vĂ©lo-compteurs similaires, mĂȘme si
elles roulent cĂŽte Ă cĂŽte.
Définition de la circonférence de la roue:
1 mm â 3999 mm (incrĂ©ment: 1 mm)
TempĂ©rature dâexploitation: 0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
TempĂ©rature dâentreposage: - 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Pile de lâunitĂ© principale: 3V x 1 (CR2032). DurĂ©e de vie : environ 2 ans (selon une
moyenne dâutilisation de 1.5 heure par jour).
Dimensions et poids: Unité principale : 46 x 54 x 16.5 mm / 31.5g
* Les spécifications et la conception peuvent changer sans préavis.
N
N2s
DĂPANNAGE
FONCTIONS ET SPĂCIFICATIONS
: Vitesse courante 0.0 â 199.9 km/h ou 120.0 mi/h +/- 1% (habituellement)
1. Lorsque vous roulez, la vitesse courante apparaßt toujours dans la partie supérieure du
cadran. Cette zone affiche la vitesse courante, jusquâĂ 199,9 km/h ou 120,0 mi/h (pour les
roues dâun diamĂštre supĂ©rieur Ă 24 po).
2. Lorsque la bicyclette ne roule plus, le compteur continue de compter pendant 4 secondes
pour ce qui est de Bike 1 et pendant 2 secondes pour Bike 2, afin de confirmer quâil nây a
plus de signaux de déplacement de la roue.
ODO1, ODO2 ET T-ODO : BIKE1, BIKE 2 ET TOTAL DES ODOMĂTRES
1. LâodomĂštre recueille les donnĂ©es sur la distance totale parcourue, tant et aussi longtemps
que la bicyclette roule. Bike 1 et Bike 2 ont leur propre odomĂštre: ODO 1 et ODO 2. T-ODO
représente la somme de ODO1 + ODO2.
2. La fonction RESET ne peut remettre à zéro les données de ODO1, ODO2 et T-ODO.
TR: Temps de parcours 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: Temps de parcours total 0H00M â 9999H59M +/- 0.003%
1. RT calcule le temps écoulé à rouler depuis la derniÚre opération RESET. La fonction T-RT
calcule le temps de parcours total, depuis le dĂ©but de lâutilisation du vĂ©lo-compteur. La
fonction RESET ne peut remettre ces données à zéro.
2. le compteur commence automatiquement Ă compter dĂšs que la bicyclette roule et, Ă lâarrĂȘt
de la bicyclette, continue de compter pendant 4 secondes (pour Bike 1) et 2 secondes (pour
Bike 2), afin de confirmer quâil nây a plus de signaux de dĂ©placement de la roue. Toutefois, le
compteur soustrait ensuite automatiquement les 2 ou 4 secondes comptées en trop.
: Horloge 12HR AM/PM ou 24HR 1:00:00 â 12:59:59 AM/PM ou 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0.003%
le cadran indique lâheure courante selon le systĂšme de 12 heures a.m. et 12 heures p.m. ou
le systĂšme de 24 heures.
AS: VITESSE MOYENNE 0.0 â 199.9 km/h / 0.0 â 120.0mi/h +/- 0.1%
1. On la calcule en divisant la distance parcourue (DS) par le temps de parcours (RT). Les
valeurs moyennes sont calculĂ©es depuis la derniĂšre opĂ©ration RESET jusquâau moment
présent.
2. le cadran indique "0.0" lorsque RT est inférieur à 4 secondes. Cette valeur est mise à jour
dâune seconde environ, lorsque RT est supĂ©rieur Ă 4 secondes.
3. le cadran indique le symbole "Err" lorsque RT dépasse 100 heures ou que DS dépasse 1000
km (ou miles). Réinitialisez le compteur pour remettre le compteur à zéro.
DS: DISTANCE PARCOURUE 0.00 â 999.99 km ou miles +/- 0.1%
La fonction DS recueille les données sur la distance parcourue depuis la derniÚre opération
RESET, tant et aussi longtemps que la bicyclette roule.
MS: VITESSE MAXIMALE 0.0 â 199.9 km/h ou 120.0 mi/h +/- 1%
Cette fonction indique la vitesse la plus élevée, atteinte depuis la derniÚre opération RESET.
/ : INDICATEUR DE VITESSE
La flÚche vers le haut " " clignote sur le cadran lorsque la vitesse courante est plus élevée
que la vitesse moyenne; la flĂšche vers le bas " " clignote pour indiquer le contraire.
: RAPPEL DE LUBRIFICATION 0.00 â 990.00 km ou mi +/- 0.1%
1. Elle vous rappelle de lubrifier votre bicyclette aprÚs la période que vous avez programmée.
2. le compteur décompte la distance pré-établie et, lorsque le compteur est rendu à 0, le
symbole " " clignote sur le cadran pour vous rappeler de lubrifier la bicyclette.
3. Si vous ne remettez pas à zéro la fonction de rappel de lubrification, elle passe au comptage
progressif, et le symbole "o" sâaffiche Ă la gauche de la valeur de distance pour indiquer que
la distance parcourue a dépassé celle qui a été programmée pour le rappel de lubrification.
: RAPPEL DâENTRETIEN 0.00 â 990.00 KM OU MI +/- 0.1%
Toutes les descriptions sont les mĂȘmes que pour le rappel de lubrification, sauf pour le mot
Lubrication et le symbole " " qui sont remplacés par le mot Maintenance (entretien) et le
symbole " "
*Notas: Todos los datos y funciones se actualizan a cada segundo.
INITIALISER LE CYCLOMĂTRE
1. Maintenez les boutons MODE
ï
et SET
ï
enfoncés simultanément pendant plus de 3
secondes pour initialiser le compteur et effacer toutes les données. IMPORTANT. -
Assurez-vous dâinitialiser le compteur avant de lâutiliser, sinon il pourrait afficher des
résultats erronés.
2. Les donnĂ©es des divers segments sont testĂ©es automatiquement aprĂšs lâinitialisation de lâunitĂ©.
3. Appuyez sur le bouton MODE
ï
pour arrĂȘter le test, puis le clignotement de «KM/h».
SĂLECTION DâUNE UNITĂ DE MESURE
Appuyez sur le bouton MODE
ï
pour choisir KM/h ou M/h (mile/h). Appuyez ensuite sur le
bouton SET
ï
pour enregistrer votre choix.
PROGRAMMATION DE ODO1, ODO2 ET T-RT
1. Cette fonction est conçue de façon à vous permettre de réintroduire les données de ODO1,
ODO2 et T-RT mĂ©morisĂ©es avant le changement de la pile. Un nouvel utilisateur nâa pas Ă
programmer ces donnĂ©es. Ă chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET ï le systĂšme
saute une étape de programmation des données.
2. Ătapes de programmation des donnĂ©es (621 741): (Fig b)
a). Chaque chiffre des donnĂ©es est rĂ©glĂ© sĂ©parĂ©ment. Le chiffre qui doit ĂȘtre modifiĂ© clignote.
b).
Appuyez sur le bouton MODEï pour faire avancer dâun (1) incrĂ©ment la valeur numĂ©rique.
c). Pour changer le chiffre clignotant, maintenez le bouton MODE
ï
enfoncé pendant plus de
2 secondes.
d). Appuyez sur le bouton SET
ï
pour mémoriser les données entrées et passer au
prochain paramĂštre.
PROGRAMMATION DES DONNĂES DE LA CIRCONFĂRENCE (bicyclette 1 par dĂ©faut)
1. La valeur par dĂ©faut est 2155 mm, reprĂ©sentĂ©e par âc2155â. Mesurez la valeur
correspondant Ă votre roue ou reportez-vous au tableau sommaire fourni dans le guide
dâutilisation de votre bicyclette.
2. Réglez les données relatives à la circonférence en suivant les instructions données dans la
section Ătapes de programmation des donnĂ©es.(Fig b)
CIRCONFĂRENCE DE LA ROUE
a).Mesure précise (Fig. a-1)
Faites tourner la roue jusquâĂ ce que la tubulure de valve soit Ă son point le plus bas, prĂšs
du sol, puis marquez ce premier point sur le sol. Montez sur la bicyclette et demandez Ă
quelquâun de vous pousser jusquâĂ ce que la tubulure de valve revienne Ă son point le plus
bas. Marquez le deuxiĂšme point sur le sol. Mesurez la distance entre les deux marques.
Entrez cette valeur pour programmer la circonférence de la roue.
b).Calcul rapide (Fig. a-2) - Choisissez la valeur de circonférence appropriée dans le tableau.
RAPPEL DE LUBRIFICATION ou DâENTRETIEN
1. Cette fonction conviviale vous permet de ne pas oublier de lubrifier votre bicyclette ou dâen
faire lâentretien aprĂšs une certaine distance parcourue.
2. Elle affiche le symbole " " ou " " . (Valeurs par défaut - Lubrification : 100 km ou miles
[Bicyclette 1], 300 km ou miles [Bicyclette 2]; Entretien : 300 km ou miles [Bicyclette 1], 990
km ou miles [Bicyclette 2].)
3. Programmez le paramÚtre de rappel de distance en suivant les points décrits à la section
Ătapes de programmation des donnĂ©es.(Fig b)
4. Si vous programmez la distance 000,00, le systĂšme sautera la fonction.
5. Appuyez sur le bouton SETï pour mĂ©moriser les donnĂ©es entrĂ©es et passer au prochain paramĂštre.
PROGRAMMATION DE LâHORLOGE
1. Le systĂšme affiche le symbole " " pour indiquer le rĂ©glage de lâhorloge.
2. Choix offert : systĂšme de 12 heures a.m./12 heures p.m. ou de 24 heures.
Appuyez rapidement sur le bouton MODE
ï
pour choisir 12H/AM, 12H/PM ou 24H.
Maintenez le bouton MODE
ï
enfoncĂ© pendant plus de 2 secondes pour obtenir lâĂ©cran de
programmation de lâhorloge.
3. Entrez les donnĂ©es dâhorloge voulues, en suivant les points dĂ©crits Ă la section Ătapes de
programmation des données.(Fig b)
BOUTONS ET EXPLOITATION NORMALE
BOUTON MODE
ï
(Fig. 5)
1. Appuyez rapidement sur ce bouton pour passer dâune fonction Ă une autre.
2. Ce bouton vous permet de voyager entre les fonctions T-RT, ODO, T-ODO, ainsi que rappel
de lubrification et dâentretien, tout en roulant.
BOUTON SET
ï
Appuyez sur ce bouton pour afficher les divers Ă©crans de programmation (ou en sortir), afin
de changer la circonférence de la roue, la distance pour le rappel de lubrification et
dâentretien et lâheure courante " ".
FONCTION RESET (Fig. 6)
1. Maintenez le bouton MODE
ï
enfoncĂ© jusquâĂ ce que le cadran soit complĂštement vide. le
compteur réinitialise alors à zéro les données relatives AS, DS, RT et MS.
2. Cette fonction ne permet pas de réinitialiser les données relatives à ODO, T-RT, , T- ODO
aux rappels de lubrification et dâentretien.
DĂTECTION DE MISE EN PLACE DE LâUNITĂ PRINCIPALE SUR LE SUPPORT
le compteur est muni dâun bouton de dĂ©tection de mise en place (brevet en instance), qui
permet dâĂ©viter lâinterfĂ©rence des bruits lorsque lâunitĂ© ne repose plus sur le support. LâunitĂ©
ne peut recevoir le signal de la roue que si elle est en place sur le support.
MARCHE/ARRĂT AUTOMATIQUE ET MISE SOUS/HORS TENSION AUTOMATIQUE
le compteur commence Ă calculer les donnĂ©es dĂšs que la bicyclette roule, et arrĂȘte de compter Ă
lâarrĂȘt de la bicyclette. Le symbole " " clignotant indique que le compteur est Ă lâĂ©tat de dĂ©part.
Afin de prolonger la vie de la pile, le compteur se ferme automatiquement et affiche
simplement les donnĂ©es " " aprĂšs une pĂ©riode dâinactivitĂ© dâenviron 30 minutes. Pour
remettre le compteur en marche, appuyez sur le bouton MODE
ï
.
SĂLECTION DâUNE BICYCLETTE (BIKE 1 ou BIKE 2)(Fig. 2)
1. Le modĂšle
13W
possÚde deux mémoires de circonférence, afin de pouvoir calculer
séparément les données de deux bicyclettes différentes. Il cumule aussi les données de
lâodomĂštre et de la fonction de rappel de lubrification et dâentretien.
2. La fonction Bike 1 est utilisée pour les bicyclettes MTB et Bike 2 pour les bicyclettes de course.
3. Maintenez le bouton MODE
ï
enfoncĂ© pendant plus de 5 secondes jusquâĂ ce que le
compteur affiche lâĂ©cran de sĂ©lection dâune bicyclette . Ne vous en faites pas si le cadran est
vide pendant que vous enfoncez le bouton MODE
ï
pendant plus de 2 secondes. Aucune
modification des données DS, MS, RT et AS ne sera conservée aprÚs sélection de la
bicyclette.
a). Appuyez sur le bouton MODE
ï
pour changer la sélection de Bike 1 ou Bike 2. le
compteur affiche aussi la circonfĂ©rence âc****â de la roue.
b). Maintenez le bouton MODE
ï
enfoncé pendant plus de 2 secondes pour mémoriser votre
sĂ©lection et passer au mode dâexploitation normale.
REPROGRAMMATION DES FONCTIONS CIRCONFĂRENCE, HORLOGE, AINSI QUE RAPPEL
DE LUBRIFICATION ET DâENTRETIEN
1. Appuyez sur le bouton MODE
ï
pour passer Ă lâun des modes dâaffichage suivants :
a). Passez Ă lâĂ©cran ODO pour programmer la circonfĂ©rence.
b). Passez Ă lâĂ©cran " " pour programmer lâhorloge.
c). Passez Ă lâĂ©cran " " pour programmer le rappel de lubrification seulement.
d). Passez Ă lâĂ©cran " " pour programmer le rappel dâentretien seulement.
e). Passez Ă lâĂ©cran DST pour programmer le rappel de lubrification ainsi que le rappel dâentretien.
2. Appuyez sur le bouton SET
ï
pour obtenir lâĂ©cran de programmation appropriĂ©.
3.Programmez la valeur dĂ©sirĂ©e en suivant les points dĂ©crits Ă la section Ătapes de
programmation des données.
(Fig b)
4.
Appuyez sur le bouton SET ï pour mĂ©moriser les donnĂ©es entrĂ©es et terminer votre programmation.
RECHARGEMENT DU RAPPEL DE LUBRIFICATION OU DâENTRETIEN, UNE FOIS
LâENTRETIEN EFFECTUĂ
Afin dâempĂȘcher lâeffacement du rappel de lubrification ou dâentretien lors de lâopĂ©ration RESET,
suivez ci-dessous les étapes de RECHARGEMENT des valeurs antérieures lorsque vous
sortez de lâune ou lâautre de ces fonctions.
1. Passez Ă lâĂ©cran ou .(Fig. 3 & 4)
2. Appuyez sur le bouton SET ï pour afficher la valeur antĂ©rieure et effacer le symbole de rappel.
3.Appuyez de nouveau sur le bouton SET
ï
pour recharger la valeur antĂ©rieure et passer Ă
une exploitation normale.
CHANGEMENT DE LA PILE DE LâUNITĂ PRINCIPALE
a). Le symbole " " sâaffiche pour indiquer que la pile est presque Ă©puisĂ©e.
b). Changez la pile dans les jours qui suivent lâaffichage du symbole.
c). Lors dâun changement de pile, toutes les donnĂ©es sont effacĂ©es, mais cet compteur vous
permet de réintroduire les données ODO1, ODO2 et T-RT pertinentes au parcours effectué
avant le remplacement de la pile. Vous devez donc prendre ces données en note avant de
retirer la pile usagée.
d). Installez une nouvelle pile CR2032 et réinitialisez le compteur. (Fig. 1)
PROGRAMMATION DE LâUNITĂ PRINCIPALE (Fig.1 )
SIGNIFIE : APPUYEZ SUR LE BOUTON N PENDANT PLUS DE 2 SECONDES.
SIGNIFIE : APPUYEZ RAPIDEMENT SUR LE BOUTON N
{ N=NUMĂRO DE BOUTON :ïBouton MODE, ïBouton SET }
I NDEX :
Français
FUNCTIES en SPECIFICATIES
: HUIDIGE SNELHEID 0.0 â 199.9 Km/u of 120.0 Mijl/u +/- 1% (Meestal)
1. De huidige snelheid wordt tijdens het rijden altijd op het bovenste scherm aangegeven. Met een
wielomtrek groter dan 24 inch kan de huidige snelheid worden aangegeven tot 199.9 Km/u of
120.0 Mijl/u.
2. Als u bent gestopt, zal er voor de snelheid nog 4 seconden (Fiets 1) of 2 seconden (Fiets 2)
worden doorgeteld om na te gaan of het wiel geen signalen meer afgeeft.
ODO1, ODO2 EN T-ODO: FIETS 1, FIETS 2 EN TOTAAL ODOMETER
1. De odometer houdt de totale afstand bij die de fiets heeft afgelegd. Fiets 1 en 2 hebben hun
eigen odometer (ODO 1 en ODO 2). T-ODO is de som van ODO1 plus ODO2.
2. De ODO1, ODO2 of T-ODO-gegevens kunnen niet door een RESET worden gewist.
RT: RIJTIJD 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: RIJTIJD EN TOTALE RIJTIJD 0H00M â 9999H59M +/- 0.003%
1. De RT is de totale rijtijd berekend vanaf de laatste RESET. De T-RT is de totale rijtijd vanaf het
eerste gebruik van de computer en kan niet worden gewist met een RESET.
2. Zodra de rit begint zal met tellen worden begonnen. Als u stopt zal er nog 4 seconden (Fiets 1)
of 2 seconden (Fiets 2) worden doorgeteld om na te gaan of het wiel geen signalen meer afgeeft.
De computer zal de teveel getelde 2 of 4 seconden automatisch weer vergeten.
:12-UURS AM/PM OF 24-UURS KLOK
1:00:00 â 12:59:59 AM/PM of 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0.003%
De huidige tijd kan volgens het 12- of 24-uren systeem worden weergegeven.
AS: GEMIDDELDE SNELHEID
0.0 â 199.9 Km/u / 0.0 â 120.0 Mijl/u +/- 0.1%
1. Deze wordt berekend door DS door RT te delen. Hiervoor worden de gegevens vanaf de laatste
RESET gebruikt.
2. De display zal "0.0" aangeven als RT minder is dan 4 seconden. Zodra RT langer is dan 4
seconden, worden de gegevens bijgewerkt.
3. Als RT groter is dan 100 uur, of als DS groter is dan 1.000 km (of mijl), zal het scherm een
"Err"-symbool weergeven. Reset het apparaat om opnieuw te beginnen.
DS: RITAFSTAND
0.00 â 999.99 Km of Mijl +/- 0.1%
Zolang de fiets wordt bereden zal de DS-functie de afstandsgegevens optellen.
MS: Maximum Snelheid
0.0 â 199.9 Km/u of 120.0 Mijl/u +/- 1Km/Mijl of 1%
Laat de hoogste snelheid sinds de laatste RESET zien.
/ : SNELHEIDSPACER
Als de huidige snelheid hoger dan de gemiddelde snelheid ligt zal de " " -pijl van de
snelheidspacer knipperen. Ligt de snelheid lager, dan knippert de " " .
: HERINNERING VOOR SMERING
0.00 â 990 Km of Mijl +/- 0.1%
1. Nadat de herinnering is ingesteld, zult u eraan herinnerd worden uw fiets te smeren.
2. Er zal worden afgeteld vanaf de ingestelde afstand. Zodra de waarde 0 bereikt is zal het
symbool " " op de LCD gaan knipperen om u eraan te herinneren dat uw fiets gesmeerd moet
worden.
3. Daarna zal er weer omhoog worden geteld. Als u de herinnering voor smering niet heeft
gereset, zal links van de afstand het symbool "o" worden weergegeven om aan te geven dat de
afgelegde afstand groter is dan de herinneringsafstand voor smering.
: HERINNERING VOOR ONDERHOUD
0.00 â 990 Km of Mijl +/- 0.1%
Werkt precies hetzelfde als de Herinnering voor Smering, men dient het woord Smering en het
daarbij horende symbool " " te lezen als Onderhoud en het symbool " ".
* Opmerkingen: De gegevens van alle functies worden elke seconde bijgewerkt.
DE COMPUTER INSTALLEREN (ALLES WISSEN)
1. Om de computer te installeren en alle gegevens te wissen, dient u langer dan 3 seconden
tegelijkertijd op de MODE-knop
ï
en de SET-knopï te drukken. BELANGRIJK: Als u de
computer voor gebruik niet initialiseert, kan de computer foutmeldingen gaan geven.
2. Nadat de computer is geĂŻnstalleerd zullen automatisch de LCD-segmenten worden getest.
3. Druk op de MODE knop
ï
om de LCD-test te stoppen. "KM/h" zal gaan knipperen.
EENHEIDSKEUZE
Druk op de MODE-knop
ï
om te kiezen uit KM/h (Km per uur) of M/h (Mijl per uur). Druk op de
SET-knopï om uw keuze vast te leggen.
INSTELLING ODO1, ODO2 en T RT-GEGEVENS
1. U kunt met deze functie na het vervangen van de batterij de gereden ODO1, ODO2 en T_RT
opnieuw invoeren. Nieuwe gebruikers hoeven deze gegevens niet in te stellen. Met elke druk op
de SET-knopï slaat u Ă©Ă©n stap in het proces van gegevensinstellingen over.
2. Procedures voor Gegevensinstellingen (621 741): (Fig b)
a). De gegevens worden getal voor getal aangepast. De positie in het getal die wordt
ingesteld, knippert.
b). Druk op de MODE-knop
ï
om de digitale waarde met 1 te verhogen.
c). Om de in te stellen positie te wijzigen, dient u langer dan 2 seconden op de MODE-knopï te drukken.
d). Druk op de SET-knop ï om de gegevens op te slaan en naar de volgende instelling te gaan.
INSTELLING GEGEVENS OMTREK (Standaard Fiets 1)
1. Het scherm zal "c2155" aangeven voor de standaardwaarde van 2155mm. Meet de omtrek van
uw wiel of maak gebruik van de tabel in de gebruiksaanwijzing van uw fiets.
2. Pas de gegevens voor de omtrek aan zoals wordt beschreven in de Procedures voor
Gegevensinstellingen. (Fig b)
WIELOMTREK
a).
Nauwkeurige Meting (Fig. a-1)
Draai het wiel totdat het ventiel op zijn laagste punt staat en markeer dit punt op de grond.
Stap op de fiets en laat u duwen totdat het ventiel weer op zijn laagste punt staat. Markeer het
tweede punt op de grond. Meet de afstand tussen de markeringen. Voer deze waarde in.
b).
Tabel (Fig. a-2): Neem de wielomtrek uit de tabel over.
HERINNERINGSINSTELLINGEN VOOR SMERING of ONDERHOUD
1. Nadat de gewenste 'herinneringsafstanden' zijn ingevoerd, herinnert deze functie u eraan
wanneer het tijd is om uw fiets te smeren of een onderhoudsbeurt te geven.
2. Voor de herinneringsinstellingen voor Smering of Onderhoud worden respectievelijk de symbolen
" " en " " weergegeven. (Standaardwaarden: Smering Fiets1: 100 km of mijl, Fiets 2: 300km
of mijl; Onderhoud: Fiets1: 300km of mijl, Fiets2: 990km of mijl).
3. Pas de gegevens voor 'herinneringsafstanden' aan volgens de beschrijving in de Procedures
voor Gegevensinstellingen.(Fig b)
4. Als de afstand op 000.00 wordt gezet zal deze functie worden gedeactiveerd.
5. Druk op de "SET" ï knop om de gewenste gegevens op te slaan en over te gaan naar de
volgende instelling.
INSTELLING KLOK
1. Voor de klokinstellingen wordt het symbool " " weergegeven.
2. Selectie 12H/AM, 12H/PM en 24H.
Met een snelle druk op de MODE-knop
ï
selecteert u 12H/AM, 12H/PM of 24H. Als u de
MODE-knop
ï
langer dan 2 seconden indrukt, gaat u naar het scherm voor klokinstellingen.
3. Pas de gegevens voor de klok aan volgens de Procedures voor Gegevensinstellingen.(Fig b)
KNOPPEN en NORMALE FUNCTIES
MODE-KNOP
ï
(Fig. 5)
1. Druk kort op deze knop om door de functies heen te lopen.
2. Tijdens het rijden kunnen met de knop de gegevens voor T-RT, ODO, T-ODO, Smering en
Onderhoud worden overgeslagen.
SET-KNOP
ï
Druk op deze knop om de instellingsschermen te verlaten en de wielomtrek, de herinneringen voor
Smering en Onderhoud of de huidige tijd weer te geven " ".
RESET (Fig. 6)
1. Druk op de MODE-knop
ï
totdat de LCD-positie wordt gewist en laat vervolgens de knop
los. De computer zal de waarden van AS, DS, RT en MS terugzetten op nul.
2. ODO en T-RT, , T- ODO en Herinneringen voor Smering en Onderhoud kunnen niet worden teruggezet.
SCHUIFDETECTIE COMPUTER
De computer heeft een schuifdetectie-schakelaar (patent aanvraagd). Hiermee kan, als de
computer van de bracket is verwijderd, interferentie worden voorkomen. Het signaal van het
wiel kan alleen worden ontvangen als de computer op de bracket geschoven is.
AUTO START/STOP & AUTO POWER AAN/UIT
De computer zal automatisch gegevens gaan verzamelen zodra u begint te rijden. Als u stopt
met rijden, stopt de computer ook. Het knipperende symbool " " geeft aan dat de computer
klaar is om te starten.
Als de computer meer dan 30 minuten niet gebruikt is, zal de computer zichzelf automatisch
uitschakelen (dit om de batterij te sparen). Hierna zullen de " " -gegevens worden
weergegeven. De kan weer aangezet worden door op de MODE-knop
ï
te drukkenâ.
SELECTIE FIETS 1 OF FIETS 2 (Fig. 2)
1. Het
13W
model heeft twee geheugens voor wielomtrek. Hiermee kunnen de gegevens van 2
fietsen worden bijgehouden. Ook kunnen de Odometers en de herinneringsafstanden voor
Smering en Onderhoud per fiets worden onthouden.
2. Fiets 1 is ontworpen voor mountain bikes, Fiets 2 voor racefietsen.
3. Druk langer dan 5 seconden op de MODE-button
ï
om in het fietsselectiescherm te komen.
Maakt u zich geen zorgen als het LCD-scherm wordt gewist als de MODE-knop
ï
langer dan
2 seconden wordt vastgehouden. Het selecteren van Fiets 1 of 2 heeft geen invloed op de
gegevens van DS, MS, RT en AS.
a). Druk op de MODE-knop
ï
om Fiets 1 of 2 te selecteren. De wielomtrek van de fiets zal
worden weergegeven als "c****".
b). Druk langer dan 2 seconden op de MODE-knop
ï
om de selectie op te slaan en terug te
keren naar de normale operationele modus.
OPNIEUW INSTELLEN VAN OMTREK, KLOK EN HERINNERINGEN VOOR SMERING EN
ONDERHOUD
1. Druk op de MODE-knop
ï
om naar Ă©Ă©n van de volgende modi te gaan.
a). Ga naar het ODO-scherm om de Omtrek in te stellen.
b). Ga naar het -scherm om de Klok in te stellen.
c). Ga naar het -scherm om de Herinnering voor Smering in te stellen.
d). Ga naar het -scherm om de Herinnering voor Onderhoud in te stellen.
e). Ga naar het DS-scherm om de Herinneringen voor Smering Ă©n Onderhoud in te stellen.
2. Druk op de SET-knop
ï
om het scherm voor relatieve instellingen in te gaan.
3. Het scherm zal de vorige ingestelde waarde weergeven; pas de waarde naar wens aan
volgens de Procedures voor Gegevensinstellingen.
4. Druk op de SET-knop ï om de gewenste gegevens op te slaan en de huidige instelling af te ronden.
HERINNERINGSINSTELLINGEN SMERING/ONDERHOUD OPNIEUW INLADEN NA ONDERHOUD
Om te voorkomen dat de herinneringsinstellingen voor Smering en Onderhoud worden gewist
door een RESET, dient u de volgende procedures te volgen om de vorige ingestelde waarden
OPNIEUW IN TE LADEN.
1. Ga naar het of -scherm. (Fig. 3 & 4)
2. Druk op de SET-knop ï om de vorige instelling weer te geven en wis het herinneringssymbool.
3. Druk nogmaals op de SET-knopï om de vorige instelling opnieuw in te laden en naar de
normale functies terug te keren.
VERVANGING BATTERIJ COMPUTER
a). Als de batterij bijna op is zal het symbool " " verschijnen.
b). Vervang de batterij binnen een paar dagen nadat dit symbool is verschenen.
c). Als de batterij vervangen wordt zullen alle gegevens worden gewist. U kunt met deze computer
echter de ODO1, ODO2 en T-RT die u gereden heeft na het vervangen van de batterij opnieuw
invoeren. Het is daarom van belang deze gegevens te noteren voordat de oude batterij wordt verwijderd.
d). Plaats een nieuwe batterij CR2032 in het compartiment aan de achterkant van de computer, met de
positieve (+) kant naar de batterijdeksel. Initialiseer the computer. (Fig. 1)
VOORZORGSMAATREGELEN
1. De computer niet blootstellen aan direct zonlicht als u de fiets niet gebruikt.
2. Haal de computer of de accessoires niet uit elkaar.
3. Controleer regelmatig de relatieve posities van en de afstanden tussen de sensor, de magneet
en de computer.
4. Gebruik bij het schoonmaken van de computer of accessories geen verdunner, alcohol of
benzine.
5. Blijf tijdens het rijden op de weg letten.
1.Is de batterij leeg?
2.Is de batterij fout geinstalleerd?
1.Zit u in het scherm Installatie computer of
een ander installatiescherm?
2.Zijn de relatieve posities van en de grootte
tussen de sensor en de magneet juist?
3.Is de wielomtrek juist?
4.Is de afstand tussen de zender en de
computer te groot of is de sensor onder
een verkeerde hoek geĂŻnstalleerd?
5.Is de batterij van de sensor bijna op?
6.Bent u in de buurt van een sterk
interfererend apparaat?
Heeft u de computer lange tijd in direct zonlicht
laten staan?
Is de temperatuur lager dan 0°C (32°F)?
Geen beeld
Geen Huidige
Snelheid of
Onjuiste
gegevens
Onregelmatighe
den op scherm
Zwart LCD
Display is
traag
PROBLEEM
TE CONTROLEREN ONDERDELEN
OPLOSSING
1.Vervang de batterij.
2.Zorg dat de positieve kant van de batter j is
gericht naar de batterijdeksel.
1.Lees de installatieprocedure en
voer de
benodigde aanpassingen uit.
2.Zie
Installatie
(
Fig.C 1.)
pas de pos ties en de
afstanden opnieuw aan.
3.Lees "Instelling Wielomtrek" en voer de juiste
waarde in.
4.Zie Installatie (Fig.C 2.) en pas de afstand
en de hoek tussen de computer en de sensor
aan.
5.Vervang de batterij.
6.Verwijder u van de bron van interferentie.
Lees "Installatie computer" en initia iseer de
computer opnieuw.
Plaats computer in de shaduw om het probleem
te verhelpen.
De gegevens zullen niet worden aangetast.
Het apparaat zal weer normaal functioneren als
de temperatuur stijgt.
Sensor met zender: Contactloze magneetsensor met draadloze zender.
Bereik draadloos signaal: 70cm tussen de zender en de computer.
Overspraak: Zolang afstand groter is dan 40 cm (15.8") geen interferentie tussen
twee fietsen met gel jksoortige fietscomputers, zelfs niet als deze
gelijk op rijden.
Instelling wielomtrek: 1mm - 3999mm (in stappen van 1mm)
Operationele temperatuur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Bewaartemperatuur: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Batterij computer: 3V batterij x 1 (CR2032). Levensduur ongeveer 2 jaar. (Ervan
uitgaande dat de batterij gemiddeld 1.5 uur per dag gebruikt wordt)
Afmetingen en Gewicht : computer: 46 x 54 x 16.5 mm / 31.5g
* De specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Nederlands
BETEKENT DAT DE KNOP N LANGER DAN 2 SECONDEN INGEDRUKT MOET WORDEN.
BETEKENT DAT DE KNOP N KORT INGEDRUKT MOET WORDEN
{N=TOETSNUMMER:ïMODE-Knop. ïSET-Knop. }
I NDEX:
N
N2s
INSTALLATIE COMPUTER (Fig. 1)
PROBLEMEN
Controleer het volgende voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.
NL
FUNCIONES Y ESPECIFICACIONES
: VELOCIDAD ACTUAL 0.0 â 199.9 Km./h o 120.0 Milla/h +/- 1% (Tipico)
1. La velocidad actual aparece siempre en el visor superior cuando se estĂĄ montando la bicicleta.
Muestra la velocidad actual hasta 199.9 KM./h o 120.0 M/h (para ruedas de diĂĄmetros de mĂĄs de
24 pulgadas).
2. Cuando para de montar, la velocidad se mantendrĂĄ durante 4 segundos para la Bici 1 y 2
segundos para la Bici2 para confirmar que no se han enviado mås señales desde las ruedas.
ODO1, ODO2 Y T-ODO: BICI1, BICI 2 Y CUENTAKILĂMETROS TOTAL
1. El cuentakilĂłmetros acumula la distancia total mientras la bicicleta este en movimiento, ya sea la
Bici 1 o 2 tiene su cuentakilĂłmetros ODO 1 o ODO 2 individual. El T-ODO es la suma de ODO1
mĂĄs ODO2.
2. Los datos del ODO1, ODO2 o T-ODO no se borran con la operaciĂłn de reseteo.
RT: TIEMPO EN LA BICICLETA 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: TIEMPO TOTAL EN LA BICICLETA 0H00M â 9999H59M +/- 0.003%
1. El RT totaliza el tiempo en la bicicleta desde la ultima operaciĂłn de reseteo. El T-RT acumula
tiempos totales en la bicicleta desde el principio del uso del ordenador y no se puede borrar
mediante el reseteo.
2. Empiece a contar automĂĄticamente en cuanto se monta y sigue contando 4 segundos para la
Bici1 y 2 segundos para la Bici2 para confirmar que no se van a enviar mås señales desde las
ruedas cuando se deja de montar. Pero este ordenador revisa los 2 Ăł 4 segundos de mĂĄs
automĂĄticamente.
: RELOJ DE 12HR AM/PM O 24HR 1:00:00 â 12:59:59 AM/PM o 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0.003%
Puede mostrar la hora actual en formato de 12HR AM/PM o 24HR.
AS: VELOCIDAD MEDIA 0.0 â 199.9 Km./h / 0.0 â 120.0 Milla/h +/- 0.1%
1. Se calcula dividiendo el DS por el RT. Los datos medios se cuentas desde el ultimo reseteo hasta
el punto actual.
2. Muestra "0.0" cuando el RT es menor de 4 sec., y se actualiza por cada segundo cuando el RT es
mayor de 4 segundos.
3. Muestra el sĂmbolo "Err" bien porque el RT ha pasado las 100 horas o el DS ha pasado los 1,000
km. (o millas). Resetee la unidad para volver a empezar.
DS: DISTANCIA DEL VIAJE 0.00 â 999.99 Km. o Millas +/- 0.1%
La funciĂłn DS acumula los datos de la distancia desde el ultimo reseteo mientras que se estĂĄ
montando en bici.
MS: VELOCIDAD MĂXIMA 0.0 â 199.9 Km./h o 120.0 Milla/h +/- 1%
Muestra la velocidad mĂĄxima desde el ultimo reseteo.
/ : REGULADOR DEL PASO DE LA VELOCIDAD
Muestra la flecha de " " regulaciĂłn del paso cuando la velocidad actual es superior a la media y
la flecha para abajo " " muestra lo contrario.
: RECORDATORIO DE LUBRIFICACIĂN 0.00 â 990.00 Km. o Milla +/- 0.1%
1. Le recordarå cuando debe lubricar su querida bicicleta después de preinstalar el recordatorio.
2. La distancia premarcada ira siendo descontada y el LCD mostrarĂĄ el sĂmbolo " " cuando llegue
a cero para recordarle que lubrique su bici.
3. La distancia de recordatorio contarå hacia arriba después de haber contado hacia abajo y
aparecerĂĄ el sĂmbolo "o" a la izquierda ara indicar que la distancia ha sido sobrepasada en
relaciĂłn a la distancia de recordatorio si no reseteo el recordatorio de lubricaciĂłn.
: RECORDATORIO DE MANTENIMIENTO 0.00 â 990.00 Km. o Milla +/- 0.1%
Todas las descripciones son similares as las del Recordatorio de LubrificaciĂłn excepto la palabra
Mantenimiento en vez de LubrificaciĂłn y el sĂmbolo " " que se reemplaza con el sĂmbolo " ".
* Notas: Todos los datos y funciones se actualizan a cada segundo.
INSTALACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL (Fig. 1)
SIGNIFICA APRETAR EL BĂTON N MĂS DE 2 SEGUNDOS.
SIGNIFICA APRETAR EL BĂTON N RĂPIDAMENTE.
{N = NĂMERO DE ILAVE: ï BotĂłn MODO. ïBotĂłn SET.}
INICIE EL ORDENADOR (TODO LIMPIO)
1. Mantenga apretado el botĂłn MODO
ï
y el botĂłn INSTALAR (SET)
ï
al mismo tiempo
durante mĂĄs de 3 segundos para inicializar el ordenador y borrar los datos. IMPORTANTE:
AsegĂșrese de iniciar el ordenador antes de que sea usado, sino puede dar mensajes
de error.
2. Los segmentos LCD serån comprobados automåticamente después de que la unidad sea iniciada.
3. Apriete el botĂłn MODO
ï
para parar el la prueba LCD, después los "KM./h" parpadeantes.
SELECCIĂN DE UNIDAD
Apriete el BotĂłn MODOï
para escoger entre KM./h o M/h (Millas/h). Apriete el botĂłn INSTALAR ï
para dar el visto bueno a la selecciĂłn.
ODO1, ODO2 y T-RT INSTALACION DE DATOS
1. La función esta diseñada para reteclear datos de ODO1, ODO2 y T-RT cuando se substituye
la pila. Un nuevo usuario no necesita instalar estos datos. Cada vez que se aprieta el botĂłn
INSTALAR
ï
se pasa un paso del proceso de instalaciĂłn.
2. Procesos de instalaciĂłn de datos (621 741): (Fig. b)
a). Los datos se ajustan para cada dĂgito de forma separada. El dĂgito que se estĂĄ instalando
parpadea.
b). Apriete el botĂłn MODO
ï
para aumentar el valor del dĂgito de uno en uno.
c). Para modificar el dĂgito de instalaciĂłn mantenga apretado el botĂłn MODO
ï
durante mĂĄs
de 2 segundos.
d). Apriete el botĂłn INSTALAR
ï
para almacenar los datos y pasar a la siguiente instalaciĂłn.
INSTALACION DE LOS DATOS DE LA CIRCUNFERENCIA (Bici por defecto 1)
1. aparece el valor por defecto de "c2155" 2155 mm. Mida la distancia de su rueda o mĂrelo en
la tabla de referencia rĂĄpida que se entrega con el manual de su bicicleta.
2. Ajusto los datos de la circunferencia como se describe en los Procedimientos de InstalaciĂłn de datos.
CIRCUNFERENCIA DE LA RUEDA
a).MediciĂłn Precisa (Fig. a-1)
Ruede la rueda hasta que el sistema de vålvulas esté en su punto mås bajo mås cerca del
suelo, marque este primer punto en el suelo. Subase en la bicicleta y haga que alguien le
empuje hasta que la vĂĄlvula de roda vuelva a su punto mĂĄs bajo. Marque este segundo
punto en e l suelo. Mida la distancia entre las marcas. Introduzca este valor para marcar la
circunferencia de la rueda.
a).Tabla RĂĄpida (Fig. a-2): Obtenga un valor adecuado de circunferencia para la tabla.
INSTALACION DE RECORDATORIO DE LUBRICACION o MANTENIMIENTO
1. Esta funciĂłn amigable al usuario es para recordarle los tiempos de lubrificaciĂłn o mantenimiento
de su querida bici después de preinstalar la distancia de recordatorio deseada.
2. Aparecen los sĂmbolos " " o " " para la instalaciĂłn del Recordatorio de LubrificaciĂłn o
Mantenimiento. (Por defecto: LubrificaciĂłn Bici1: 100 km. o Millas, Bici2: 300 km. o Millas;
Mantenimiento: Bici1: 300 km. o millas, Bici2: 990 km. o millas.)
3. Ajuste los datos de distancia de recordatorio segĂșn se describe en los Procedimientos de
InstalaciĂłn de datos.(Fig b)
4.Se anularĂĄ la funciĂłn si marca la distancia de 000.00.
5.
Apriete el botĂłn "INSTALARï para almacenar los datos deseados y pasar al siguiente paso.
INSTALACION DEL RELOJ
1. El sĂmbolo que aparece en la instalaciĂłn del reloj es el siguiente " ".
2. SelecciĂłn de 12H/AM, 12H/PM o 24H.
Apriete rĂĄpidamente el botĂłn MODOï para seleccionar 12H/AM, 12H/PM o 24H. Mantenga
apretado el botĂłn MODOï durante mĂĄs de 2 segundos para modificar la instalaciĂłn del reloj.
3. Ajuste los datos del reloj segĂșn los
Procedimientos de instalaciĂłn de datos.
(Fig b)
BOTON Y OPERACIONES NORMALES
BOTĂN MODO
ï
(Fig. 5)
1. Apriete rĂĄpidamente este botĂłn para moverse en ciclos de una funciĂłn de la pantalla a la siguiente.
2. Omite las funciones de datos de T-RT, ODO, T-ODO, Recordatorio de LubrificaciĂłn y
mantenimiento mientras se monta.
BOTĂN INSTALAR
ï
Apriete este botĂłn para entrar o salir de las pantallas de instalaciĂłn cuando quiera resetear
la circunferencia de la bici, el recordatorio de LubrificaciĂłn, recordatorio de Mantenimiento u
hora actual del " ".
OPERACION DE RESETEO (Fig. 6)
1. Mantenga apretado el botĂłn MODO
ï
hasta que el dĂgito LCD quede en blanco, despuĂ©s
suéltelo. El ordenador resetearå los datos almacenados en AS, DS, RT y MS a cero.
2. No puede resetear ODO, T-RT, , T-ODO, Recordatorios de LubrificaciĂłn y Mantenimiento.
DETECCION DE CHASIS ON/OFF EN LA UNIDAD PRINCIPAL
El ordenador tiene un conmutador de detecciĂłn (pendiente de patente) para evitar
interferencias sonoras cuando se retira la unidad principal del soporte. La unidad principal
solo puede recibir señal de la rueda cuando esta en el soporte.
INICIO/PARADA AUTOMATICA Y AUTO ENCENDIDO/APAGADO
El ordenador empezarĂĄ a contar datos en cuanto se monte y pararĂĄ de contar en cuanto
pare. El sĂmbolo parpadeante " " indica que el ordenador estĂĄ en modo empezar.
Para ahorrar energĂa, este ordenador se apagarĂĄ automĂĄticamente mostrando el sĂmbolo
" " cuando el ordenador no se utilice durante 30 minutos. Se volverĂĄ a encender
apretando el botĂłn MODO
ï
.
SELECCIĂN BICI 1 o BICI 2 (Fig. 2)
1. El diseño del
13W
tiene 2 instalaciones de circunferencia de memoria para calcular los datos
de 2 bicis separadamente. También acumula cada cuentakilómetros y recordatorios de
distancia de LubrificaciĂłn y Mantenimiento.
2. La Bici 1 estå diseñada por las bicis MTB y la Bici 2 estå diseñada como bicicleta de carreras.
3. Mantenga apretado el botĂłn MODO
ï
durante mĂĄs de 5 segundos, hasta que entra en la
pantalla de selecciĂłn, como se muestra en la. No se preocupe si la pantalla del LCD esta en
blanco mientras mantiene apretado el MODO
ï
llaveâ durante mĂĄs de 2 segundos. Los
datos
de DS, MS, RT, AS permanecerån inalterados después de haber seleccionado Bici 1 o 2.
a). Apriete el botĂłn MODO
ï
para cambiar la selecciĂłn de Bici 1 o 2. Muestra la
circunferencia de la rueda como "c****".
b). Mantenga apretada la tecla MODO
ï
durante mĂĄs de 2 segundos para almacenar la
selecciĂłn y volver modo de operaciĂłn normal.
REINSTALACIĂN DE LA CIRCUNFERENCIA, EL RELOJ Y LOS RECORDATORIOS DE LA
LUBRIFICACIĂN Y EL MANTENIMIENTO
1. Apriete el botĂłn MODO
ï
para cambiar una de las siguientes pantallas.
a). Cambiar a la pantalla ODO para instalar la Circunferencia.
b). Cambiar a la pantalla para instalar el Reloj.
c). Cambiar a la pantalla para instalar solo el Recordatorio de LubrificaciĂłn.
d). Cambiar a la pantalla para instalar solo el Recordatorio de Mantenimiento.
e). Cambiar a la pantalla DS para instalar los Recordatorios tanto de LubrificaciĂłn como de
Mantenimiento.
2. Apriete el BotĂłn INSTALAR
ï
para entrar en la respectiva pantalla de instalaciĂłn.
3. Ajuste el valor deseado segĂșn los Procedimientos de InstalaciĂłn de datos.(Fig. b)
4. Apriete el BotĂłn INSTALARï para almacenar los datos deseados y completar la instalaciĂłn actual.
RECARGAR EL RECORDATORIO DE LUBRIFICACIĂN O MANTENIMIENTO DESPUĂS DEL
MANTENIMIENTO
Para evitar que el recordatorio de LubrificaciĂłn o Mantenimiento se borren con el
RESETEADO, siga los siguientes procedimientos para RECARGAR valores previamente
marcados después de cada función.
1.Cambie a la pantalla o deseada. (Fig. 3 & 4)
2.Apriete el BotĂłn INSTALAR
ï
para mostrar el valor introducido anteriormente y eliminar el
sĂmbolo de recordatorio.
3.Apriete otra vez el BotĂłn INSTALARï para recargar el valor anterior e ir a la operaciĂłn normal.
CAMBIO DE PILA DE LA UNIDAD PRINCIPAL
a). El sĂmbolo " " aparecerĂĄ para indicar que casi no queda pila.
b). Cambie la pila por una nueva a los pocos dĂas de que aparezca el sĂmbolo.
c). Todos los datos se eliminaran al cambiar la pila. Pero este ordenador permite reintroducir
en ODO1, ODO2 y T-RT que ha marcado después de cambiar la pila, manteniendo la
informaciĂłn de estos datos mientras se cambia.
d). CĂĄmbiela por una nueva CR2032 e inicie la unidad principal. (Fig. 1)
PROBLEMA COMPROBAR SOLUCION
No se
muestra la
unidad
principal
No muestra
la velocidad
actual o
datos
errĂłneos
PresentaciĂłn
Irregular
El LCD estĂĄ
negro
Muestra muy
despacio
1. Se ha acabado la pila?
2. Ha instalado la pila mal?
1. EstĂĄ en la instalacion de la unidad
principal o en otra pantalla de
instalaciĂłn?
2. Son correctas las posiciones y espacios
relativos entre el sensor y el imĂĄn?
3. Es correcta la circunferencia?
4. Es la distancia demasiada o el ĂĄngulo de
instalaciĂłn del sensor incorrecto?
5. Esta la pila del sensor casi agotada?
6. Hay alguna fuente de interferencias
cerca?
Dejo la unidad principal expuesta
directamente a la luz del sol cuando no
estaba
montando la bicicleta y durante
un
periodo prolongado de tiempo?
Es la temperatura inferior a 0°C (32°F)?
1. Cambie la pila.
2. AsegĂșrese de que el polo positivo esta
de cara a la tapa de la pila.
1.Vea el procedimiento de instalaciĂłn y
complete el ajuste.
2.Vea la InstalaciĂłn(Fig.C-1) reajuste la
posiciĂłn y el espacio correctamente.
3.Ve la "InstalaciĂłn de a
Circunferencia " e
introduzca el valor adecuado.
4.
Vea la
InstalaciĂłn(Fig.
C-2)
para ajustar la
distancia o el ĂĄngulo entre la unidad principal
y el sensor.
5.
CĂĄmbiela por una pila nueva
6.Retirarlo de la fuente de interferencia.
Vea la "InstalaciĂłn de la Unidad Principal
" e inicie el ordenador otra vez.
Ponga la unidad principal a la sombra para
que vuelva a su estado normal.
Los datos no se pierden.
La unidad volverĂĄ a su estado normal
cuando suba la temperatura.
PRECAUCIONES
1. No deje la unidad principal expuesta al sol cuando no esté montando la bici.
2. No desmonte la unidad principal o sus accesorios.
3. Compruebe la posiciĂłn relativa del sensor, imĂĄn y unidad principal periĂłdicamente.
4. No utilice alcohol o bencina pata limpiar la unidad principal o sus accesorios cuando se ensucien.
5. Recuerde prestar atenciĂłn a la carretera mientras monte.
Sensor con Transmisor: No hay Contacto con el sensor del ImĂĄn y con el
Transmisor inalĂĄmbrico.
Distancia con sensor inalĂĄmbrico:
70 cm entre el transmisor y la unidad principal.
Dentro de 40 cm (15.8"), no hay interferencias por el hecho
de que 2 bicicletas lleven ordenadores similares, aunque
vayan pegadas.
InstalaciĂłn de la Circunferencia de la Rueda:
1 mm - 3999 mm (1 mm incremento)
OperaciĂłn Temperatura: 0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
Almacenaje Temperatura: - 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Ma EnergĂa de la Pila de la Unidad Principal:
3V pilas x 1 (CR2032), la vida operativa de la pila es de unos
2 años. (Basado en una media de uso de 1.5 horas por dĂa)
Dimensiones y peso de la Unidad Principal:
46 x 54 x 16.5 mm / 31.5g
* Las especificaciones y los diseños pueden cambiar sin aviso previo.
N
N2s
EspanĂłl
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de acudir al servicio de reparaciones conviene hacer las siguientes comprobaciones.
ĂNDICE:
ES
PRECAUĂĂES
1. Este computador pode ser utilizado Ă chuva, mas nĂŁo pode ser utilizado debaixo de ĂĄgua.
2. NĂŁo desmonte a unidade principal ou os respectivos acessĂłrios.
3. Verifique regularmente a posição relativa e o intervalo do sensor, do Ăman e da unidade
principal.
4. NĂŁo utilize diluente, ĂĄlcool ou gasolina para limpar a unidade principal ou os respectivos
acessĂłrios quando estes estiverem sujos.
5. Lembre-se de prestar atenção à estrada durante a condução.
Sensor com transmissor: sensor de Ăman sem contacto com transmissor
sem fios.
DistĂąncia de funcionamento do sensor sem fios: 70 cm entre o transmissor e a unidade
principal.
InterferĂȘncia cruzada: atĂ© uma distĂąncia de 40 cm (15.8"), sem
interferĂȘncia entre 2 bicicletas que estejam
equipadas com computadores semelhantes,
mesmo que se encontrem lado a lado.
Definição da circunferĂȘncia da roda: 1mm - 3999mm (intervalos de 1 mm)
Temperatura de funcionamento: 0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
Temperatura de armazenamento: - 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Alimentação da unidade principal: Bateria de 3V x 1 (CR2032), a vida Ăștil da bateria Ă©
de aproximadamente 2 anos. (com base numa
utilização diåria média de 1,5 horas)
DimensÔes e peso da unidade principal: 46 x 54 x 16,5mm/31,5g
* As especificaçÔes e design podem sofrer alteraçÔes sem aviso prévio.
CONFIGURAĂĂO DA UNIDADE PRINCIPAL (Fig. 1)
NN
2s
INICIAR O COMPUTADOR (TUDO LIMPO)
1. Mantenha os botĂ”es MODE ï e SET ï pressionados simultaneamente durante mais de 3
segundos para iniciar o computador e limpar todos os dados. IMPORTANTE: Certifique-se de
que inicia o computador antes de o utilizar, caso contrĂĄrio podem surgir erros.
2. Os segmentos do LCD serĂŁo testados automaticamente apĂłs a unidade ter sido iniciada.
3. Pressione o botĂŁo MODE ï para interromper o teste ao LCD e, em seguida, Ă© apresentada
a indicação intermitente "KM/h".
SELECĂĂO DA UNIDADE
Pressione o botĂŁo MODE ï para escolher KM/h ou M/h (Milhas/h). Pressione o botĂŁo SET ï
para reconhecer uma das unidades.
DEFINIĂĂO DE DADOS ODO1, ODO2 e T-RT
1. A função foi concebida para recuperar os dados existentes de ODO1, ODO2 e T-RT sempre
que a bateria for substituĂda. Um novo utilizador nĂŁo precisa de definir estes dados. De cada
vez que pressiona o botĂŁo SET ï salta um dos procedimentos para definição de dados.
2. Procedimentos para definição de dados (621 741): (fig. b)
a). Os dados sĂŁo ajustados separadamente, para cada dĂgito. O dĂgito a ser ajustado, pisca.
b). Pressione o botĂŁo MODE ï para aumentar o valor em 1.
c). Para alterar a definição do dĂgito, mantenha o botĂŁo MODE ï pressionado por mais de 2
segundos.
d). Pressione o botĂŁo SET ï para guardar os dados e alterar a definição seguinte.
DEFINIĂĂO DE DADOS DA CIRCUNFERĂNCIA (Bicicleta predefinida 1)
1. Ă apresentada a indicação âc2155âa propĂłsito do valor predefinido 2155mm. Meça o valor
da roda ou verifique o quadro de consulta rĂĄpida existente no manual da bicicleta.
2. Ajuste os dados da circunferĂȘncia da forma descrita em Procedimentos para definição de
dados. (Fig. b)
CIRCUNFERĂNCIA DA RODA
a). Medição precisa (fig. a-1)
Faça girar a roda até que a vålvula se encontre na posição mais próxima do solo e
marque este primeiro ponto no pavimento. Suba para a bicicleta e peça que o empurrem
até que a vålvula regresse ao ponto mais próximo do solo. Marque o segundo ponto no
pavimento. Meça a distùncia existente entre as marcas. Introduza este valor para definir
a circunferĂȘncia da roda.
b). Quadro de consulta rĂĄpida (fig.a-2): Verifique no quadro qual o valor de
circunferĂȘncia adequado.
DEFINIĂĂO DO LEMBRETE DE LUBRIFICAĂĂO ou MANUTENĂĂO
1. Esta função amigåvel serve para lembrar o utilizador de que é necessårio efectuar a
lubrificação e manutenção da bicicleta após ter sido percorrida uma distùncia predefinida.
2. Ă apresentado o sĂmbolo " " ou " " para definição do lembrete de lubrificação ou
manutenção. (Predefinição: Lubrificação da bicicleta1: 100 km ou Milhas, bicicleta2: 300km
ou Milhas; Manutenção: bicicleta1:300km ou Milhas, bicicleta2: 990km ou Milhas.)
3. Ajuste os dados da distĂąncia do lembrete da forma descrita em Procedimentos para
definição de dados. (Fig. b)
4. A função serå ignorada se a distùncia definida for 000.00.
5. Pressione o botĂŁo âSETâ ï para guardar os dados e alterar a definição seguinte.
DEFINIĂĂO DO RELĂGIO
1. Ă apresentado o sĂmbolo " " para definição do relĂłgio.
2. Selecção de 12H/AM, 12H/PM ou 24H.
Pressione brevemente o botĂŁo MODE ï para seleccionar 12H/AM, 12H/PM ou 24H.
Mantenha o botĂŁo MODE ï pressionado por mais de 2 segundos para alterar o ecrĂŁ de
definição do relógio.
3. Ajuste os dados do relógio da forma descrita em Procedimentos para definição de dados.
(Fig. b)
UNĂĂES e ESPECIFICAĂĂES
: VELOCIDADE ACTUAL 0.0 â 199,9 Km/h ou 120.0 Milhas/h +/- 1% (normal)
1. A velocidade actual é sempre indicada no ecrã superior durante a condução. à apresentada
a velocidade actual até 199,9 KM/h ou 120.0 M/h (para diùmetros de roda superiores a 24
polegadas).
2. Quando o percurso Ă© interrompido, a velocidade continua a ser contabilizada durante mais 4
segundos no caso da bicicleta 1 e 2 segundos no caso da bicicleta 2, para confirmação de
que nĂŁo foram enviados mais sinais.
ODO1, ODO2 E T- ODO: BIKE1, BIKE 2 E CONTA-QUILĂMETROS TOTAL
1. O conta-quilĂłmetros indica a distĂąncia total, desde que a bicicleta continue a ser utilizada e
tanto a bicicleta 1 como a bicicleta 2 possuem o seu prĂłprio indicador ODO 1 ou ODO 2. O
indicador T-ODO apresenta a soma de ODO 1 mais ODO 2.
2. Os dados de ODO1, ODO 2 ou T-ODO não podem ser colocados a zero através da
operação REINICIAR.
RT:
TEMPO DE PERCURSO
0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: TEMPO DE PERCURSO TOTAL
0H00M â 9999H59M +/- 0.003%
1. O indicador RT apresenta o tempo de percurso desde a Ășltima operação REINICIAR. O
indicador T-RT apresenta o tempo de percurso total, desde a ligação do computador, e não
pode ser eliminado através da operação REINICIAR.
2. A contagem começa automaticamente assim que o percurso é iniciado e, quando o percurso
Ă© interrompido, a velocidade continua a ser contabilizada durante mais 4 segundos no caso
da bicicleta 1 e 2 segundos no caso da bicicleta 2, para confirmação de que não foram
enviados mais sinais pela roda. No entanto, o computador elimina automaticamente os
valores recolhidos em excesso durante esse perĂodo de 2 ou 4 segundos.
:
12HR AM/PM OU 24HR CLOCK
1:00:00 â 12:59:59 AM/PM ou 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0.003%
A hora actual pode ser apresentada em unidades de 12HR AM/PM ou 24HR.
AS:
VELOCIDADE MĂDIA
0.0 â 199,9 Km/h / 0,0 â 120,0Milhas/h +/- 0,1%
1. Ă calculado a partir de DS dividido por RT. O valor mĂ©dio Ă© calculado a partir da Ășltima
operação REINICIAR até ao ponto actual.
2. Ă apresentado "0.0" quando RT Ă© inferior a 4 s, sendo actualizado de segundo a segundo
quando RT Ă© superior a 4 segundos.
3. Ă apresentado um sĂmbolo "Err" quando o valor de RT Ă© superior a 100 horas ou o valor de
DS é superior a 1.000 km (ou milhas). Reinicie a unidade para recomeçar.
DS:
DISTĂNCIA DO PERCURSO
0,00 â 999,99 Km ou Milhas +/- 0,1%
A função DS apresenta a distĂąncia percorrida desde a Ășltima operação REINICIAR, desde que
a bicicleta esteja a ser conduzida.
MS:
VELOCIDADE MĂXIMA
0,0 â 199,9 Km/h ou 120,0 Milhas/h +/- 1%
Indica a velocidade mais elevada desde a Ășltima operação REINICIAR.
/ : INDICADOR DE VELOCIDADE
O cursor do indicador de velocidade pisca " " enquanto a velocidade actual for superior Ă
velocidade média, ao passo que a seta para baixo " " pisca inversamente.
: LEMBRETE DE LUBRIFICAĂĂO 0,00 â 990,00 Km ou Milhas +/- 0,1%
1. Após ter sido reiniciada, esta função lembra quando é que é altura de lubrificar a bicicleta.
2. A distĂąncia predefinida Ă© apresentada em contagem decrescente e no LCD surgirĂĄ a
indicação intermitente " " quando chegar a altura de proceder à lubrificação da bicicleta.
3. A distĂąncia restante serĂĄ adicionada ao valor apresentado apĂłs ter ultrapassado o zero e
surgirĂĄ o sĂmbolo "o" do lado esquerdo do valor da distĂąncia para indicar que Ă© necessĂĄrio
proceder à lubrificação da bicicleta, caso não tenha reiniciado o lembrete de lubrificação.
:
LEMBRETE DE MANUTENĂĂO 0,00 â 990,00 Km ou Milhas +/- 0,1%
Todas as descriçÔes são semelhantes às que foram apresentadas para o lembrete de
lubrificação, bastando substituir a palavra âlubrificaçãoâ por âmanutençãoâ e o sĂmbolo " "
por " ".
* ObservaçÔes: Todos os dados das funçÔes são actualizados segundo a segundo.
BOTĂES E OPERAĂĂES NORMAIS
BOTĂO MODO ï (Fig. 5)
1. Pressione brevemente este botão para se deslocar sequencialmente de uma função para outra.
2. Durante a condução, pode aceder aos dados das funçÔes T-RT, ODO, T-ODO, Lembrete de
lubrificação e manutenção.
BOTĂO SET ï
Pressione este botão para aceder e sair dos ecrãs de configuração, sempre que quiser alterar
o valor da circunferĂȘncia da bicicleta, o lembrete de lubrificação e manutenção ou a hora
actual de " ".
OPERAĂĂO REINICIAR (Fig. 6 )
1. Mantenha o botĂŁo MODE ï pressionado atĂ© que o LCD deixe de apresentar qualquer valor e,
em seguida, solte o botĂŁo. O computador reiniciarĂĄ todos os valores de AS, DS, RT e MS a zero.
2. NĂŁo Ă© possĂvel reiniciar os valores de ODO, T-RT, , T-ODO, bem como os lembretes de
lubrificação e manutenção.
LIGAR/DESLIGAR O SENSOR DE MOVIMENTO DA UNIDADE PRINCIPAL
O computador inclui um sensor (patenteado) para evitar qualquer interferĂȘncia sempre que a
unidade principal for retirada do apoio. A unidade principal sĂł recebe os sinais das rodas
quando se encontra encaixada no apoio.
ACTIVAĂĂO/DESACTIVAĂĂO E LIGAĂĂO/PARAGEM AUTOMĂTICAS
O computador inicia automaticamente a contagem assim que o percurso Ă© iniciado e interrompe
quando o percurso termina. O sĂmbolo intermitente " " indica que o computador estĂĄ a ser ligado.
Para economizar bateria, este computador desliga automaticamente apĂłs um perĂodo de
inactividade de 30 minutos, apresentando apenas a indicação " â. A alimentação Ă© restaurada
assim que pressionar o botĂŁo MODE ï.
SELECĂĂO DA BICICLETA 1 ou 2 (Fig. 2)
1. O design do modelo BCP-13W apresenta 2 conjuntos de memĂłrias para os valores da
circunferĂȘncia, com vista a calcular os dados das duas bicicletas separadamente. Os valores
relativos a cada um dos conta-quilĂłmetros, bem como os dados dos lembretes de
lubrificação e manutenção, são igualmente guardados.
2. A referĂȘncia bicicleta 1 foi concebida para bicicletas MTB, ao passo que a referĂȘncia
bicicleta 2 foi concebida para bicicletas de corrida.
3. Mantenha o botĂŁo MODE ï pressionado por mais de 5 segundos para aceder ao ecrĂŁ de
selecção da bicicleta. Não se preocupe se o LCD deixar de apresentar qualquer valor caso
mantenha a tecla MODE ï pressionada por mais de 2 segundos. Os dados DS, MS, RT, AS
não apresentarão qualquer alteração depois de seleccionar a bicicleta 1 ou 2.
a). Pressione o botĂŁo MODE ï para alterar a selecção de bicicleta 1 ou 2. Ă apresentado o
valor da circunferĂȘncia da roda âc****â.
b). Mantenha a tecla MODE ï pressionada por mais de 2 segundos para guardar a selecção
e activar o modo de funcionamento normal.
REDEFINIĂĂO DOS VALORES DA CIRCUNFERĂNCIA, RELĂGIO, LEMBRETE DA
LUBRIFICAĂĂO E MANUTENĂĂO
1. Pressione o botĂŁo MODE ï para aceder a um dos seguintes modos de visualização:
a). Utilize o ecrĂŁ ODO para definir o valor da circunferĂȘncia.
b). Utilize o ecrĂŁ para acertar o relĂłgio.
c). Utilize o ecrã para definir apenas o lembrete da lubrificação.
d). Utilize o ecrã para definir apenas o lembrete da manutenção.
e). Utilize o ecrã DS para definir o lembrete da lubrificação e da manutenção.
2. Pressione o botĂŁo SET ï para aceder ao ecrĂŁ de definiçÔes relativas.
3. Ajuste os dados da forma descrita em Procedimentos para definição de dados. (Fig. b)
4. Pressione o botĂŁo SET ï para guardar os dados e concluir a definição em curso.
VOLTAR A TRANSFERIR O LEMBRETE DE LUBRIFICAĂĂO OU MANUTENĂĂO APĂS A OPERAĂĂO
Para evitar que os dados do lembrete de lubrificação ou manutenção sejam limpos pela
operação REINICIAR, certifique-se de que segue os seguintes procedimentos para VOLTAR
A TRANSFERIR os valores da definição anterior apĂłs ter concluĂdo qualquer uma das
operaçÔes.
1. Aceda ao ecrĂŁ pretendido. (Fig. 3 e 4)
2. Pressione o botĂŁo SET ï para visualizar os valores da definição anterior e limpar o sĂmbolo
do lembrete.
3. Pressione novamente o botĂŁo SET ï para voltar a transferir os valores da definição anterior
e retomar o funcionamento normal.
SUBSTITUIĂĂO DA BATERIA DA UNIDADE PRINCIPAL
a). O sĂmbolo " " surge para indicar que a bateria estĂĄ quase sem carga.
b). Substitua a bateria por uma nova no prazo de alguns dias apĂłs o sĂmbolo ter surgido.
c). Todos os dados serão eliminados aquando da substituição da bateria, mas o computador
permite que o condutor introduza os dados relativos a ODO1, ODO2 e T-RT após a operação
de substituição, pelo que deve registar estes valores antes de retirar a bateria antiga.
d). Utilize uma bateria CR2032 nova e ligue a unidade principal. (Fig. 1)
PortuguĂȘs
PT
ĂNDICE: SIGNIFICA: PREMIR O BOTĂO N POR MAIS 2 SEGUNDOS
SIGNIFICA: PREMIR O BOTĂO N RĂPIDAMENTE
{N=NĂMERO CHAVE: ï MODE BotĂŁo. ï SET BotĂŁo. }
1. A bateria tem carga?
2. A bateria foi instalada correctamente?
1. EstĂĄ na tela inicial ou em outra tela
de configuração / ajuste?
2. A distĂąncia entre o sensor e o imĂŁ
estĂĄ correta?
3. A circunferĂȘncia estĂĄ correta?
4. A distĂąncia ou Ăąngulo entre o sensor
e o ciclo-computador estĂŁo corretos e
dentro dos imites?
5. A p lha do sensor nĂŁo estarĂĄ quase
descarregada?
6. HaverĂĄ qualquer interferĂȘncia de
algum aparelho eletrĂŽnico por perto?
Deixou a unidade principal sob a luz
directa do sol durante um longo perĂodo
de tempo?
A temperatura Ă© inferior a 0ÂșC (32ÂșF)?
Nenhuma
informação no
ecrĂŁ
Nenhum valor
relativo Ă
velocidade ou
dados incorrectos
Imagens
irregulares
O LCD nĂŁo
apresenta
qualquer imagem
As imagens
demoram muito
tempo a serem
a presentadas
PROBLEMA ITENS A VERIFICAR SOLUĂĂO
1. Substitua a bateria.
2. Certifique-se de que o pĂłlo positivo da
bateria se encontra orientado na direcção
da tampa da bateria.
1. Verificar os procedimentos de ajustes e
conclua a operação.
2. Verifique (Fig. F) e (Fig. G) para
re-ajustar a posição e distùncia
corretamente.
3. Verifique as âConfiguraçÔes de
CircunferĂȘnciaâ e insira os dados
corretos.
4. Verifique (Fig. E) e ajuste a distĂąncia e
Ăąngulo entre o ciclo-computador e o
sensor.
5. Substitua a pilha do sensor.
6. Identifique e afaste-se do local de
interferĂȘncia.
Consulte a secção "CONFIGURAĂĂO DA
UNIDADE PRINCIPAL" e volte a ligar o
computador.
Coloque a unidade principal na sombra
para que esta regresse ao seu estado
normal. Os dados nĂŁo sĂŁo afectados
negativamente.
A unidade regressa ao estado normal
quando a temperatura aumentar.
RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS
1. La batteria Ăš scarica?
2. La batteria Ăš stata installata in modo
corretto?
1. Si Ăš allo schermo di regolazione
dellâunitĂ principale o de lâorologio?
2. Le posizioni relative e la distanza tra
sensore e magnete sono corrette?
3. La circonferenza impostata Ăš
corretta?
4. La distanza di percezione Ăš troppa o
lâangolo di installazione non Ăš
corretto?
5. La batteria del sensore Ăš quasi
esaurita?
6. CâĂš una fonte di interferenza nelle
vicinanze?
LâunitĂ principale Ăš stata esposta ai
raggi diretti del sole per un periodo in
cui la bicicletta non era in movimento?
La temperatura Ăš inferiore a 0 C
(32 F)?
Nessuna
indicazione sul
display
Non compare la
velocitĂ di corsa
o i dati non sono
corretti
Visualizza-zione
irregolare
Il display Ăš scuro
Il display Ăš
lento
PROBLEMA COSA CONTROLLARE RIMEDIO
1. Sostituire la batteria.
2. Assicurarsi che il polo positivo della
batteria sia rivolto verso il coperchio
della batteria.
1.Fare riferimento alle istruzioni di effettuare
le
operazioni in modo corretto.
2.
Fare riferimento alle Installazioni(Fig.C-1)
correggere posizione e distanza.
3. Fare riferimento al paragrafo
âCirconferenzaâ ed inserire il dato
corretto.
4.Fare riferimento alla Installazioni(Fig.C-2)
per regolare distanza o angolo tra unitĂ
principale e sensore.
5. Sostituire la batteria.
6. Allontanarsi dalla fonte.
Fare riferimento al paragrafo
âPreparazione dellâunitĂ principaleâ e
riavviare il computer
Riporre lâunitĂ principale allâombra per
riportarla allo stato di normalitĂ .
Questo fenomeno non compromette in
alcun modo i dati.
RitornerĂ allo stato normale appena la
temperatura aumenta.
PRECAUZIONI
1. Non lasciare lâunitĂ principale sotto lâesposizione diretta dei raggi solari a meno che non si stia
utilizzando la bicicletta.
2. Non smontare lâunitĂ principale o i suoi accessori.
3. Controllare periodicamente la posizione e la distanza tra sensore, magnete e unitĂ principale.
4. Non utilizzare diluenti, alcool o benzina per pulire lâunitĂ principale o i suoi accessori quando
sono sporchi.
5. Ricordarsi di prestare attenzione alla strada durante la corsa.
Sensore con trasmettitore: Sensore magnetico senza contatti con trasmettitore senza fili.
Dimensione della forcella: orcelle da 12 a 50 mm (da 0.5" a 2.0").
Distanza di percezione senza filo: 70 cm tra il trasmettitore e lâunitĂ principale
Interferenze: Fentro 40 cm (15.8"). Nessuna interferenza tra due biciclette
equipaggiate con ciclo-computer simili, quandâanche
corressero lâuna affianco allâaltra.
Regolazione circonferenza ruota: da 1 mm a 3999 mm (incrementi di 1 mm)
Temperatura operativa: da 0 C a 50 C (da 32 F a 122 F)
Temperatura di stoccaggio: da -10 C a 60 C (da 14 F a 140 F)
Batteria dellâunitĂ principale:
1 batteria da 3 V (tipo CR2032). La durata media de la batteria
Ăš circa 2 anni, considerato un uso di 1,5 ore al giorno.
Dimensioni e Peso: UnitĂ principale: 46 x 54 x 16.5mm / 31.5g
* Caratteristiche e modelli possono essere cambiati senza preavviso.
NN
IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI
SIGNIFICA: PREMERE IL PULSANTE N PER OLTRE 2 SECONDI
SIGNIFICA: PREMERE IL PULSANTE N RAPIDAMENTE
{N=NUMERO CHLIAVE:ïPulsante MODE. ï Pulsante SET. }
PREPARAZIONE DELLâ UNITAâ PRINCIPALE
(Fig. 1)
INDCE:
2s
FUNZIONI E SPECIFICHE
: VELOCITĂ DI CORSA 0.0 - 199.9 KM/H O 120.0 miglia/h +/- 1% (Tipo)
1. La velocitĂ di corsa viene sempre visualizzata nella parte alta del display. Esso indica la
velocitĂ di corsa fino ad un massimo di 199,9 km/h o 120 miglia/h (per ruote con un diametro
superiore a 24 pollici).
2. Quando la corsa viene interrotta, il calcolo della velocitĂ prosegue per 4 secondi (per Bike 1)
o per 2 secondi (per Bike 2) in attesa della conferma che non sono stati inviati altri segnali
dalla ruota.
ODO1, ODO2 E T-ODO: BIKE 1, BIKE 2 E TOTALE ODOMETRO
1. Lâodometro totalizza la distanza totale percorsa dalla bicicletta. 13W Ăš provvisto di due
memorie di circonferenza della ruota per poter calcolare i dati di due biciclette. Ogni bicicletta
ha il suo proprio odometro (ODO 1 per Bike 1 o ODO 2 per Bike 2). T-ODO Ăš la somma di
ODO 1 e ODO 2.
2. I dati ODO1, ODO2 e T-ODOnon possono essere azzerati mediante lâoperazione di RESET.
RT: TEMPO DI CORSA 0M00.0S-59M59.9S,1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: TEMPO TOTALE DI CORSA 0H00M â 9999H59M +/- 0.003%
1. RT misura il tempo di corsa dallâultima operazione di RESET. T-RT calcola il tempo totale
dallâinizio dellâuso del computer e non puĂČ essere azzerato mediante lâoperazione di RESET.
2. La funzione inizia automaticamente il conteggio nel momento in cui si inizia la corsa e
prosegue per 4 secondi (per Bike 1) o per 2 secondi (per Bike 2) dopo che la bicicletta si Ăš
fermata per avere conferma che non Ăš stato piĂč inviato alcun segnale dal sensore della ruota
quando questa si Ăš fermata. Quindi il computer correggerĂ automaticamente il tempo
sottraendo i 2 o 4 secondi calcolati in eccesso.
: OROLOGIO A 12 ORE O 24 ORE 1:00:00 â 12:59:59 AM/PM or 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0.003%
Visualizza lâora esatta. PuĂČ essere impostato a 12 o 24 ore.
AS : AVERAGE SPEED (VELOCITĂ MEDIA) 0.0-199.9 km/h - 00-120.0 miglia/h +/-0.1%
1. La velocitĂ media viene calcolata dividendo la DS (distanza del percorso) per RT. La media
viene quindi calcolata dallâultima operazione di RESET (azzeramento) fino al punto attuale.
2. Quando RT Ăš inferiore a 4 secondi, verrĂ visualizzato "0.0". Quando RT Ăš superiore a 4
secondi, la funzione viene aggiornata ogni secondo.
3. Quando RT Ăš superiore alle 100 ore oppure DS Ăš superiore a 1.000 km (o miglia), sul display
compare il simbolo "Err" (che significa Errore). Azzerare lâunitĂ per ricominciare il conteggio.
DS : DISTANZA DEL PERCORSO 0.00 â 999.99 km o miglia +/- 0.1%
La funzione DS calcola la distanza dallâultima operazione di RESET (azzeramento) fino a
quando la bicicletta non si ferma.
MS : VELOCITĂ MASSIMA 0.0 â 199.9 Km/h o 120.0 miglia/h +/- 1%
La funzione MS visualizza la velocitĂ piĂč elevata raggiunta dopo lâultima operazione di RESET
(azzeramento).
/ : INDICATORE DI VELOCITĂ
Mentre la bicicletta Ăš in movimento, il simbolo " " lampeggia se la velocitĂ del momento Ăš
superiore alla velocitĂ media mentre, al contrario, lampeggia il simbolo " " se la velocitĂ del
momento Ăš inferiore a quella media.
: PROMEMORIA DI LUBRIFICAZIONE 0.00 â 990.00 Km o miglia +/- 0.1%
1. Consente di ricordare allâutilizzatore di provvedere alla lubrificazione della propria bicicletta a
seconda della distanza impostata tra un promemoria e quello successivo.
2. In base alla distanza impostata, il computer effettua un conto alla rovescia e sul display
lampeggerĂ il simbolo " " quando il conteggio Ăš giunto a 0 (zero) per ricordare di effettuare
la lubrificazione della bicicletta.
3. Dopo essere giunto al termine del conteggio, il simbolo " o " comparirĂ a sinistra della
distanza per indicare che questa Ăš maggiore della distanza prevista dal promemoria se
questo non Ăš stato azzerato (RESET).
: PROMEMORIA DI MANUTENZIONE 0.00 â 990.00 Km or miglia +/- 0.1%
Tutte le descrizioni sono simili a quelle indicate nel soprastante paragrafo "Promemoria di
Lubrificazione", con eccezione del simbolo " " anziché. Il simbolo " " sta ad indicare la
manutenzione.
* NOTA: Tutti i dati relativi alle funzioni vengono aggiornati ogni secondo.
AVVIO DEL COMPUTER (AZZERAMENTO)
1. Premere contemporaneamente il pulsante MODE
ï
e il pulsante SET
ï
per oltre tre secondi
per avviare il computer e cancellare tutti i dati.
IMPORTANTE: Accertarsi di eseguire le operazioni di avviamento del computer prima di
utilizzarlo, altrimenti potrĂ fornire risultati errati.
2. Quando si avvia lâunitĂ , viene effettuato un test automatico dei segmenti del display a cristalli
liquidi (LCD).
3. Premere il pulsante MODE
ï
per interrompere il test LCD. Lâindicazione âkM/hâ lampeggia.
SCELTA DELLâUNITAâ DI MISURA
Premere il pulsante MODE
ï
per selezionare km/h (chilometri allâora) o Mile/h (miglia allâora).
Premere quindi il pulsante SET
ï
per confermare la scelta.
IMPOSTAZIONE DEI DATI ODO1, ODO2 E T-RT
1. La funzione Ăš stata studiata per conservare i dati di ODO1, ODO2 e T-RT quando la batteria
viene sostituita. Un nuovo utilizzatore non ha bisogno di inserire questi dati. Ogni pressione del
pulsante SET
ï
avvia un processo di impostazione dati.
2. Procedura di impostazione Dati (621 741): (Fig b)
a). Ogni elemento (cifra) dei dati viene regolato separatamente. Lâelemento da modificare
lampeggia.
b). Premendo rapidamente il pulsante MODE
ï
la cifra da regolare avanza di unâunitĂ .
c). Per passare alla regolazione della cifra successiva, premere il pulsante MODE
ï
per piĂč di
due secondi.
d). Premere il pulsante SET
ï
per memorizzare i dati e passare alla regolazione successiva
o al normale utilizzo.
IMPOSTAZIONE DELLA CIRCONFERENZA (BIKE 1, SE NON INDICATO DIVERSAMENTE)
1. Il display visualizza "c2155" che sta per il valore 2155 mm. Misurare il valore della propria
ruota o fare riferimento alla tabella riportata nel manuale della bicicletta.
2. Regolare la misura della circonferenza in base alle Procedura di impostazione Dati.(Fig b)
CIRCONFERENZA DELLA RUOTA
a).Misurazione precisa (Fig. a-1)
Posizionare la ruota di modo che la valvola si trovi nel punto piĂč basso perpendicolare al
terreno e segnare per terra questo primo punto di contatto. Salire sulla bicicletta e farsi
spingere leggermente in avanti finché la ruota non compie un giro completo e la valvola non
torna nel punto di partenza. Segnare questo secondo punto di contatto sul terreno. Misurare
la distanza tra i due punti in millimetri. Inserire questo valore come circonferenza della ruota.
b).Tabella rapida (Fig. a-2): Rilevare la circonferenza adeguata dalla tabella di riferimento.
IMPOSTAZIONE DEL PROMEMORIA DI LUBRIFICAZIONE O MANUTENZIONE
1. Questa simpatica funzione consente di ricordare allâutilizzatore di lubrificare o effettuare
operazioni di manutenzione sulla sua bicicletta, determinando, secondo le proprie esigenze,
la distanza desiderata tra un promemoria e quello successivo.
2. Il display visualizza il simbolo " " o " " per impostare il Promemoria di Lubrificazione o
Manutenzione (Valore Lubrificazione Bici 1: 100 km o miglia, Bici 2: 300 km o miglia; Valore
Manutenzione Bici 1: 300 km o miglia, Bici 2: 990 km o miglia).
3.Regolare la distanza tra un Promemoria e il successivo seguendo le Procedura di
impostazione Dati. (Fig b)
4.La funzione verrĂ omessa se la distanza impostata Ăš 000.00.
5.Premere il pulsante "SET"
ï
per memorizzare i dati desiderati e passare allâimpostazione
successiva.
IMPOSTAZIONE DELLâOROLOGIO
1. Viene visualizzato il simbolo " " sul display LCD.
2. Scelta delle opzioni 12H/AM, 12H/PM oppure 24H.
Premere velocemente il pulsante MODE
ï
per visualizzare lâorologio a 12 ore oppure 24 ore
in sequenza. Tenere premuto per oltre due secondi il pulsante MODE
ï
per passare alla
procedura di regolazione dellâorario.
3.Regolare lâorologio seguendo le Procedura di impostazione Dati.(Fig b)
PULSANTI e OPERAZIONI NORMALI
PULSANTI MODE
ï
(FIG. 5)
1. Premere rapidamente questo pulsante per spostarsi in sequenza dal display di una funzione allâaltro.
2. Le funzioni che vengono visualizzate in sequenza durante la corsa sono: T-RT, ODO, T-ODO,
Promemoria Lubrificazione e Manutenzione.
PULSANTE SET
ï
Premere questo pulsante per entrare o uscire dagli schermi di regolazione quando si vuole
reinserire la circonferenza della ruota della bicicletta, il Promemoria di Lubrificazione, il Promemoria
di Manutenzione oppure si desidera regolare lâorologio " " per sincronizzarlo con lâora esatta.
OPERAZIONE RESET (FIG. 6)
1.Tenere premuto il pulsante MODE
ï
finchĂ© sullo schermo a cristalli liquidi non sarĂ
visualizzato alcun dato, quindi lasciare il pulsante. Il computer azzererĂ i dati memorizzati di
AS, DS, RT e MS.
2. Il pulsante RESET non puĂČ azzerare i dati ODO, T-RT, , T-ODO e i Promemoria di
Lubrificazione e di Manutenzione.
DISPOSITIVO DI ALLOGGIAMENTO ON/OFF DELLâUNITĂ PRINCIPALE
Questo computer Ăš dotato di un dispositivo a scatto (brevettato) che accerta se lâunitĂ principale Ăš
alloggiata correttamente o meno nel supporto. Quando questa si trova fuori dal supporto, qualsiasi
segnale di interferenza senza fili viene disattivato. LâunitĂ principale puĂČ ricevere il segnale (dalla
ruota) solo quando Ăš correttamente alloggiata nel supporto.
START / STOP AUTOMATICO E ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICO (ON/OFF)
Il computer comincerĂ automaticamente il suo conteggio nel momento in cui si inizia la corsa,
mentre smetterĂ di conteggiare appena ci si ferma. Il simbolo " " lampeggiante significa che il
computer si trova nello stato di START (avvio).
Per non consumare la batteria, il computer si spegne automaticamente e visualizza solo lâorologio
" " quando non viene utilizzato per circa 30 minuti. Si riaccenderĂ automaticamente premendo il
pulsante MODEï
.
SELEZIONE DELLA BICICLETTA 1 O DELLA BICICLETTA 2
1. Il ciclo-computer BCP-
13W
Ăš in grado di memorizzare la informazioni di due biciclette ed
ogni singola circonferenza puĂČ essere impostata separatamente. Memorizza inoltre i singoli
dati di Odometro e Promemoria di Lubrificazione e Manutenzione.
2. Bike 1 Ăš studiato per le MTB mentre Bike 2 Ăš studiato per le bici da corsa.
3. Tenere premuto il pulsante MODE
ï
per piĂč di 5 secondi finchĂ© non compare la videata di
selezione della bici. Non preoccupatevi se lo schermo Ăš bianco mentre il pulsante MODE
ï
viene premuto per oltre 2 secondi. I dati DS, MS, RT e AS non subiranno modifiche una volta
selezionata Bike 1 o Bike 2.
a). Premere il pulsante MODE
ï
per selezionare Bike 1 o Bike 2. VerrĂ visualizzata anche la
circonferenza "c****" della ruota.
b). Tenere premuto il pulsante MODE
ï
per oltre 2 secondi per salvare la selezione e passare
alle operazioni normali.
REIMPOSTAZIONE DI CIRCONFERENZA, OROLOGIO, PROMEMORIA DI LUBRIFICAZIONE E
MANUTENZIONE
1. Premere il pulsante MODE
ï
per passare a una delle seguenti videate:
a). Passa alla videata ODO per inserire la circonferenza.
b). Passa aper regola per lâorologio.
c). Passa alla videata per impostare solo il Promemoria di Lubrificazione.
d). Passa alla videata per impostare solo il Promemoria di Manutenzione.
e). Passa alla videata DS per impostare sia il Promemoria di Lubrificazione che quello di
Manutenzione.
2. Premere il pulsante SET
ï
per accedere alla videata impostazioni.
3. Lo schermo visualizza il valore precedentemente impostato. Impostare il valore desiderato
secondo le Procedura di impostazione Dati.(Fig b)
4. Premere il pulsante SET
ï
per salvare i valori desiderati e completare lâimpostazione.
REIMPOSTAZIONE DEL PROMEMORIA DI LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE DOPO AVER
EFFETTUATO LA MANUTENZIONE
Al fine di evitare che il Promemoria di Lubrificazione e Manutenzione venga cancellato durante
lâoperazione di RESET, dopo aver eseguito la funzione, REIMPOSTARE il valore precedente
nel seguente modo:
1. Visualizzare il simbolo oppure .(Fig. 3 & 4)
2. Premere il pulsante SET
ï
per visualizzare il valore precedentemente impostato e
cancellare il simbolo del promemoria.
3. Premere di nuovo il pulsante SET
ï
per reimpostare il valore precedentemente impostato e
passare alle operazioni normali.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DELLâUNITAâ PRINCIPALE
a). Il simbolo " " apparirĂ per indicare che la batteria Ăš quasi esaurita.
b). Sostituire la batteria vecchia con una nuova entro pochi giorni da quando Ăš comparso il
suddetto simbolo.
c). Sostituzione della batteria Questo computer consente di richiamare i dati ODO1,
ODO2,T-RT che sono stati precedentemente registrati, dopo che la batteria Ăš stata
sostituita. Registrare comunque per sicurezza i dati ODO1, ODO2, T-RT prima di
rimuovere la batteria vecchia.
d). Sostituire la batteria vecchia con una nuova batteria CR2032 . Avviare di nuovo lâunitĂ
principale. (Fig. 1)
Italiano
IT
1. EllenĆrizze az elem töltöttsĂ©gĂ©t.
2. EllenĆrizze, hogy megfelelĆen
tette-e be az elemet a komputerbe.
1. A kijelzĆ a komputer vagy egyĂ©b
funkciĂł beĂĄllĂtĂĄsĂĄt mutatja?
2. MegfelelĆ a szenzor Ă©s a mĂĄgnes
pozĂciĂłja Ă©s tĂĄvolsĂĄga.
3. MegfelelĆ a beĂĄllĂtott kerĂ©kmĂ©ret?
4. MegfelelĆ a szenzor Ă©s a komputer
tĂĄvolsĂĄga Ă©s pozĂciĂłja?
5. MegfelelĆ a szenzorban lĂ©vĆ elem
töltöttsége?
6. EllenĆrizze, hogy van-e a közelben
interferenciĂĄt okozĂł kĂ©szĂŒlĂ©k.
Hosszabb ideig közvetlen napsĂŒtĂ©snek
tette ki a hasznĂĄlaton kĂvĂŒl lĂ©vĆ
komputert?
A hĆmĂ©rsĂ©klet 0°C (32°F) alatt van?
Ăres kijelzĆ
Nincs pillanatnyi
sebesség vagy
rossz az adat
Rendellenes
kijelzĆ
Az LCD kijelzĆ
fekete
LassĂș a kijelzĆ
PROBLĂMA ELLENĆRIZZE AZ EGYSĂGET MEGOLDĂS
1. Cserélje ki az elemet.
2. Bizonyosodjon meg rĂłla, hogy az
elem pozitĂv oldalĂĄval felfelĂ© van.
1. A beĂĄllĂtĂĄsi folyamat befejezĂ©se
szĂŒksĂ©ges.
2. ĂllĂtsa be Ășjra a pozĂciĂłt Ă©s a
tĂĄvolsĂĄgot.
3. ĂllĂtsa be Ășjra a megfelelĆ
kerékméretet.
4. ĂllĂtsa be Ășjra a szenzor pozĂciĂłjĂĄt Ă©s
tĂĄvolsĂĄgĂĄt.
5. Cserélje ki az elemet.
6. TĂĄvolodjon el az interferenciĂĄt okozĂł
kĂ©szĂŒlĂ©ktĆl.
NĂ©zze meg a komputer beĂĄ lĂtĂĄsa menĂŒt
Ă©s indĂtsa Ășjra a komputert.
Helyezze årnyékban a komputert, és a
normål ållapot visszaåll. Adatvesztés
nincs.
A komputer visszatér a normål ållapotba,
amint a hĆmĂ©rsĂ©klet emelkedik.
Figyelmeztetés
1. Ne tegye ki közvetlen napsĂŒtĂ©snek a hasznĂĄlaton kĂvĂŒli komputert.
2. Ne szerelje szét a komputert és alkatrészeit.
3. Rendszeresen ellenĆrizze a szenzor, a mĂĄgnes Ă©s a komputer pozĂciĂłjĂĄt Ă©s tĂĄvolsĂĄgĂĄt.
4. Ne hasznĂĄljon hĂgĂtĂłt, alkoholt vagy benzint a komputer tisztĂtĂĄsĂĄhoz.
5. KerĂ©kpĂĄrozĂĄs közben mindig fordĂtson kellĆ figyelmet az Ășttestre.
JeladĂł: Közvetlen kapcsolat nĂ©lkĂŒli mĂĄgnes szenzor vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli
jeladĂłval.
Alkalmas villamĂ©retek: 12mm â 50mm (0.5â â 2.0â)
Hatótåvolsåg: 70cm (2,3 låb) a jeladó és a komputer között
Kereszt irĂĄnyĂș interferencia: KĂ©t hasonlĂł komputerrel szerelt kerĂ©kpĂĄr esetĂ©n a
komputerek minimĂĄlis tĂĄvolsĂĄga 40cm kell legyen.
Kerékméret hatårai: 1mm -3999mm
MƱködĂ©si hĆmĂ©rsĂ©klet: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F)
TĂĄrolĂĄsi hĆmĂ©rsĂ©klet: - 10 °C - 60 °C (14 °F - 140 °C)
A komputer elemszĂŒksĂ©glete: 1db 3V-os elem (CR2032), Ă©lettartama kb. 2Ă©v (Napi
ĂĄtlagosan 1.5 Ăłra hasznĂĄlattal szĂĄmolva.)
MĂ©ret Ă©s sĂșly: 46x54x16.5mm / 31,5g.
* A termék tulajdonsågainak våltoztatåsi jogåt fenntartjuk.
NN
HIBAELHĂRĂTĂS
INDEX: : N
2S TARTSA NYOMVA AZ N GOMBOT LEGALĂBB 2 MĂSODPERCIG
:
N
NYOMJA MEG RĂVIDEN AZ N GOMBOT
{
N
=KULCSSZĂM:
ï
MODE gomb vagy
ï
SET gomb}
A KOMPUTER ALAPBEĂLLĂTĂSAI (1. ĂĄbra)
2s
FUNKCIĂK
: PILLANATNYI SEBESSĂG 0.0 â 199.9 Km/h vagy 120.0 Mile/h +/- 1%
1. A pillanatnyi sebessĂ©g mindig a kijelzĆ felsĆ rĂ©szĂ©n jelenik meg. A pillanatnyi sebessĂ©g felsĆ
hatĂĄrĂ©rtĂ©ke 199.9 KM/h vagy 120.0 M/h (24â kerĂ©kmĂ©ret felett)
2. Megållåskor a pillanatnyi sebesség kijelzése még 4 måsodpercig folytatódik, a Kerékpår1
esetĂ©ben Ă©s 2 mĂĄsodpercig a KerĂ©kpĂĄr2 esetĂ©ben, ha nem Ă©rkezik több jel a jeladĂł felĆl.
ODO1, ODO2 ĂS T-ODO: KERĂKPĂR1, KERĂKPĂR2 ĂS ĂSSZES ODO
1. Az összes megtett Ășt a kerĂ©kpĂĄr haladĂĄsa közben megtett tĂĄvolsĂĄgot mĂ©ri. ODO1 a
Kerékpår1 esetében és ODO2 a Kerékpår2 esetében. A T-ODO az ODO1 és ODO2 adatok
összege.
2. Az ODO1, ODO2 Ă©s T-ODO adatok nem törölhetĆek a törlĂ©s mƱvelettel.
RT: ELTELT IDĆ 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
T-RT: ĂSSZES ELTELT IDĆ 0H00M â 9999H59M +/- 0.003%
1. Az RT funkciĂł mutatja az utolsĂł törlĂ©s Ăłta eltelt idĆt. A T-RT funkciĂł mutatja a komputer
elindĂtĂĄsa Ăłta kerĂ©kpĂĄrozĂĄssal eltöltött idĆt. Az adat nem törölhetĆ a törlĂ©s funkciĂłval.
2. A komputer elindulĂĄskor automatikusan elindĂtja a mĂ©rĂ©st Ă©s mĂ©g 4 mĂĄsodpercig folytatja a
Kerékpår1 esetében és 2 måsodpercig a Kerékpår2 esetében megållåskor, valamint
ellenĆrzi, hogy nem Ă©rkezik-e több jel a jeladĂł felĆl. A komputer automatikusan levonja az ez
idĆ alatt mĂ©rt adatokat.
:
12HR AM/PM VAGY 24HR ĂRA 1:00:00 â 12:59:59 AM/PM vagy 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0.003%
Az idĆt mutatja 12 ĂłrĂĄs AM/PM (dĂ©lelĆtt/dĂ©lutĂĄn) vagy 24 ĂłrĂĄs formĂĄtumban.
AV: TLAGSEBESSĂG 0.0 â 199.9 Km/h / 0.0 â 120.0Mile/h +/- 0.1%
1. Ezt a DS Ă©s az RT adatok hĂĄnyadosĂĄbĂłl szĂĄmĂtja a komputer. Az ĂĄtlagsebessĂ©g az utolsĂł
törlĂ©s Ă©s az adott pillanat közötti idĆszakot veszi figyelembe.
2. Az Ă©rtĂ©ke â0.0â, ha az RT kevesebb, mint 4 mĂĄsodperc Ă©s mĂĄsodpercenkĂ©nt frissĂti az adatot,
ha az RT több mint 4 måsodperc.
3. âErrâ felirat jelenik meg, ha az RT 100Ăłra felett van vagy ha a DS 1000km (vagy mĂ©rföld)
felett van. Ekkor törlĂ©sre van szĂŒksĂ©g.
DS:
NAPI KILOMĂTER 0.00 â 999.99 Km vagy Miles +/- 0.1%
A DS funkciĂł rögzĂti a megtett tĂĄvolsĂĄgot az utolsĂł törlĂ©stĆl szĂĄmĂtva egĂ©szen addig, amĂg a
kerékpår mozgåsban van.
MS:
LEGNAGYOBB SEBESSĂG 0.0 â 199.9 Km/h vagy 120.0 Mile/h +/- 1%
Az utolsó törlés óta mért legnagyobb sebességet mutatja.
/ :
ĂTLAGSEBESSĂGHEZ VISZONYĂTOTT SEBESSĂG
A felfelĂ© nyĂl villog, amennyiben a pillanatnyi sebessĂ©g az ĂĄtlagsebessĂ©g felett van Ă©s a
lefelĂ© mutatĂł nyĂl villog, ha alatta van.
:
OLAJOZĂS FIGYELMEZTETĆ 0.00 â 990.00 Km vagy Mile +/- 0.1%
1. A kerĂ©kpĂĄr olajozĂĄsĂĄra figyelmeztet, az elĆre beĂĄllĂtott tĂĄvolsĂĄg megtĂ©tele utĂĄn.
2. A beĂĄllĂtott tĂĄvolsĂĄgbĂłl visszaszĂĄmlĂĄl a komputer Ă©s a jel villogĂĄsa a kijelzĆn figyelmeztet
az olajozåsra, ha a szåmlåló elérte a nullåt.
3. A szĂĄmlĂĄlĂł miutĂĄn elĂ©rte a nullĂĄt, ellenkezĆ irĂĄnyban kezd el szĂĄmolni. A â
o
â jel villog a
tĂĄvolsĂĄg mellett, ha a szĂĄmlĂĄlĂł tĂșllĂ©pte a beĂĄllĂtott Ă©rtĂ©ket, vagy ha nem ĂĄllĂtotta vissza a
szĂĄmlĂĄlĂłt.
:
KARBANTARTĂSI FIGYELMEZTETĆ 0.00 â 990.00 Km vagy Mile +/- 0.1%
A funkciĂł mƱködĂ©se megegyezik az olajozĂĄs figyelmeztetĆ funkciĂł mƱködĂ©sĂ©vel.
*MegjegyzĂ©s: A komputer minden adatot mĂĄsodpercenkĂ©nt frissĂt.
A KOMPUTER ELINDĂTĂSA (TELJES TĂRLĂS)
1. Tartsa nyomva a MODE
ï
Ă©s a SET gombot
ï
egyidejƱleg legalĂĄbb 3 mĂĄsodpercig, Ăgy
törlĆdik minden adat.
FONTOS: A komputer elsĆ hasznĂĄlata elĆtt mindenkĂ©ppen vĂ©gezze
el a mƱveletet, ellenkezĆ esetben lehetsĂ©ges, hogy a komputer nem fog megfelelĆen
mƱködni.
2. A komputer automatikusan elindĂtja az LCD kijelzĆ tesztjĂ©t.
3. Nyomja meg a MODE gombot
ï
a teszt leĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz, majd a âKM/hâ felirat jelenik meg.
MĂRTĂKEGYSĂG KIVĂLASZTĂSA
A MODE gomb
ï
megnyomåsåval vålassza ki a mértékegységet, KM/h vagy M/h.
A SET gomb
ï
megnyomĂĄsĂĄval ĂĄllĂtsa be a kivĂĄlasztott mĂ©rtĂ©kegysĂ©get.
ODO1, ODO2 ĂS T-RT ADATOK BEĂLLĂTĂSA
1. Az ODO1, ODO2 ĂS T-RT adatokat a komputer az elemcsere alkalmĂĄval is megĆrzi, Ăgy
nem szĂŒksĂ©ges Ășjra beĂĄllĂtani Ćket. A SET gomb
ï
megnyomåsåval léphet tovåbb a
következĆ adat beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz.
2. Adatok BeĂĄllĂtĂĄsĂĄnak Folyamata (621 741): (b ĂĄbra)
a, Az adat szĂĄmjegyei egyenkĂ©nt ĂĄllĂthatĂłk be. Mindig a villogĂł szĂĄmjegy Ă©rtĂ©ke vĂĄltoztathatĂł.
b, A MODE gomb
ï
rövid megnyomåsåval 1 egységgel våltoztathatja az értéket.
c, A MODE gomb
ï
nyomva tartĂĄsĂĄval lĂ©phet a következĆ szĂĄmjegyre.
d, Nyomja meg a SET gombot
ï
az adat tĂĄrolĂĄsĂĄhoz Ă©s a következĆ funkciĂł beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz.
KERĂKMĂRET BEĂLLĂTĂSA (KerĂ©kpĂĄr1)
1. AlapbeĂĄllĂtĂĄskĂ©nt a âc2155â felirat jelenik meg. HatĂĄrozza meg a kerĂ©k kerĂŒletĂ©t a mellĂ©kelt
rajz, vagy tĂĄblĂĄzat segĂtsĂ©gĂ©vel.
2. ĂllĂtsa be a kĂvĂĄnt adatot az Adatok BeĂĄllĂtĂĄsĂĄnak Folyamata pontban leĂrtak szerint. (b ĂĄbra)
A KERĂK KERĂLETE
a, Pontos mérés (a-1 åbra)
ĂllĂtsa be a kereket Ășgy, hogy a szelep a földhöz legközelebbi pontban legyen. Jelölje meg
ezt a pontot a földön. Tolja a kerĂ©kpĂĄrt addig, amĂg a szelep ismĂ©t a földhöz legközelebbi
pontba kerĂŒl. Jelölje meg ezt a pontot is Ă©s mĂ©rje le a kĂ©t pont közötti tĂĄvolsĂĄgot. A kapott
értéket tåplålja be a komputerbe.
b, A mellĂ©kelt tĂĄblĂĄzat segĂtsĂ©gĂ©vel hatĂĄrozza meg a kerĂ©k kerĂŒletĂ©t. (a-2 ĂĄbra)
OLAJOZĂS ĂS KARBANTARTĂS EMLĂKEZTETĆ BEĂLLĂTĂSA
1. Ezen funkciĂł az olajozĂĄsra illetve a karbantartĂĄsra figyelmeztet a beĂĄllĂtott tĂĄvolsĂĄg
teljesĂtĂ©se utĂĄn.
2. A â â illetve a â â jel jelenik meg az olajozĂĄs illetve a karbantartĂĄs figyelmeztetĆ
beĂĄllĂtĂĄsĂĄnĂĄl. Az alapbeĂĄllĂtĂĄs olajozĂĄsnĂĄl KerĂ©kpĂĄr1 esetĂ©ben 100km vagy mĂ©rföld,
Kerékpår2 esetében 300km vagy mérföld. Karbantartåsnål Kerékpår1 esetén 1300km vagy
mérföld, Kerékpår2 esetén 2990km vagy mérföld.
3. ĂllĂtsa be a tĂĄvolsĂĄgot az Adatok BeĂĄllĂtĂĄsĂĄnak Folyamata pontban leĂrtak szerint. (b ĂĄbra)
4. A következĆ funkciĂłra lĂ©p a komputer, ha tĂĄvolsĂĄgnĂĄl 000.00 kerĂŒl beĂĄllĂtĂĄsra.
5. Nyomja meg a SET gombot
ï
az adat tĂĄrolĂĄsĂĄhoz Ă©s a következĆ funkciĂł beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz.
ĂRA BEĂLLĂTĂSA
1. ĂrabeĂĄllĂtĂĄs menĂŒben a â â szimbĂłlum jelenik meg.
2. 12H AM/PM vagy 24H kivĂĄlasztĂĄsa.
A MODE gomb
ï
rövid megnyomĂĄsĂĄval vĂĄlaszthat a 12 ĂłrĂĄs AM/PM (dĂ©lelĆtt/dĂ©lutĂĄn) vagy
24 ĂłrĂĄs közĂŒl. A MODE gomb
ï
nyomva tartĂĄsĂĄval lĂ©phet tovĂĄbb az ĂłrabeĂĄllĂtĂĄs menĂŒben.
3. ĂllĂtsa be az idĆt az Adatok BeĂĄllĂtĂĄsĂĄnak Folyamata pontban leĂrtak szerint. (b ĂĄbra)
GOMBOK ĂS NORMĂL MĆ°KĂDĂS
MODE GOMB ï (5. ĂĄbra)
1. A MODE gomb
ï
rövid megnyomåsåval vålthatunk egyik funkcióról a måsikra.
2. Kerékpårozås közben a T-RT, az ODO, a T-ODO, az olajozås és a karbantartås
figyelmeztetĆ adatokat a komputer ĂĄtugorja.
SET GOMB ï
A SET gomb
ï
megnyomĂĄsĂĄval lĂ©phet be illetve ki a beĂĄllĂtĂĄsi menĂŒbĆl, amennyiben
mĂłdosĂtani akarja a kerĂ©kmĂ©ret, az olajozĂĄs, a karbantartĂĄs figyelmeztetĆ vagy az Ăłra adatait.
TĂRLĂS MĆ°VELET
(6. ĂĄbra)
1. Tartsa nyomva a MODE gombot
ï
addig, amĂg az LCD kijelzĆ ĂŒres nem lesz. A komputer
ekkor törli az AS, DS, RT és MS funkció adatait.
2. Nem nullĂĄzza az ODO, T-RT, a , T-ODO, olajozĂĄs Ă©s karbantartĂĄs figyelmeztetĆ adatait.
AUTOMATIKUS KI/BEKAPCSOLĂS ĂRZĂKELĆ RENDSZER
A komputer egy automatikus ki/bekapcsolĂĄs Ă©rzĂ©kelĆ rendszerrel rendelkezik, mely megĂłvja az
egysĂ©geket az interferenciĂĄtĂłl, amennyiben a komputert eltĂĄvolĂtja a tartĂłrĂłl. A komputer csak
akkor tudja az adatokat fogadni, ha rajta van a tartĂłn.
AUTOMATIKUS LEĂLLĂTĂS ĂS KI/BEKAPCSOLĂS
A komputer automatikusan elkezdi az adatok mĂ©rĂ©sĂ©t a kerĂ©kpĂĄr elindulĂĄsakor Ă©s leĂĄllĂtja a
mĂ©rĂ©st, ha megĂĄll a kerĂ©kpĂĄr. A villogĂł â â felirat jelzi, hogy a komputer fogadja az adatokat.
Az elemek védelmében a komputer automatikusan kikapcsol és csak az óra låtható, ha
legalĂĄbb 30 percig hasznĂĄlaton kĂvĂŒl van. A MODE gomb
ï
megnyomåsåval a komputer ismét
bekapcsol.
KERĂKPĂR1 VAGY KERĂKPĂR2 KIVĂLASZTĂSA (2. ĂĄbra)
1. A komputer memĂłriĂĄjĂĄban kĂ©t kerĂ©kmĂ©ret rögzĂthetĆ, Ăgy kĂ©t kĂŒlönbözĆ kerĂ©kpĂĄr adatai
mĂ©rhetĆek. KĂŒlön mĂ©ri az ODO, az olajozĂĄs Ă©s karbantartĂĄs figyelmeztetĆ adatait.
2. A KerĂ©kpĂĄr1 MTB kerĂ©kpĂĄrokhoz, a KerĂ©kpĂĄr2 orszĂĄgĂști kerĂ©kpĂĄrokhoz ajĂĄnlott.
3. Tartsa nyomva a MODE gombot
ï
legalåbb 5 måsodpercig, a komputer belép a
kerĂ©kpĂĄrvĂĄlasztĂĄs menĂŒbe. Nem kell hibĂĄtĂłl tartani, ha az LCD kijelzĆ sötĂ©t, miközben a
MODE gombot
ï
nyomva tartja. A kerékpår kivålasztåsakor a DS, MS, RT és AS adatok
nem vĂĄltoznak.
a, Nyomja meg a MODE gombot
ï
a Kerékpår1 vagy Kerékpår2 kivålasztåsåhoz. A
kerĂ©kmĂ©ret jelenik meg âc****â formĂĄtumban.
b, Tartsa nyomva a MODE gombot
ï
, hogy tårolja a kivålasztott kerékméretet és
visszalépjen a normål mƱködésbe.
KERĂKMĂRET, ĂRA, OLAJOZĂS ĂS KARBANTARTĂS FIGYELMEZTETĆ ĂJRABEĂLLĂTĂSA
1. Nyomja meg a MODE gombot
ï
a következĆ funkciĂłk valamelyikĂ©hez:
a, LĂ©pjen az ODO funkciĂłba a kerĂ©kmĂ©ret beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz.
b, LĂ©pjen a funkciĂłba az idĆ beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz.
c, LĂ©pjen a funkciĂłba az olajozĂĄs figyelmeztetĆ beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz.
d, LĂ©pjen a funkciĂłba a karbantartĂĄs figyelmeztetĆ beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz.
e, LĂ©pjen a DS funkciĂłba az olajozĂĄs Ă©s a karbantartĂĄs beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz.
2. Nyomja meg a SET gombot
ï
a beĂĄllĂtĂĄsi kĂ©pernyĆ megjelenĂtĂ©sĂ©hez.
3. ĂllĂtsa be a kĂvĂĄnt adatot az Adatok BeĂĄllĂtĂĄsĂĄnak Folyamata pontban leĂrtak szerint. (b ĂĄbra)
4. Nyomja meg a SET gombot
ï
az adatok tĂĄrolĂĄsĂĄhoz Ă©s a beĂĄllĂtĂĄs befejezĂ©sĂ©hez.
OLAJOZĂS ĂS KARBANTARTĂS FIGYELMEZTETĆ VISSZAĂLLĂTĂSA
Az olajozĂĄs Ă©s karbantartĂĄs figyelmeztetĆ adatainak törlĂ©s mƱveletkor valĂł elvesztĂ©sĂ©t
elkerĂŒlendĆ, vĂ©gezze el a következĆ mƱveleteket, miutĂĄn megjelent a figyelmeztetĆ jelzĂ©s.
1. LĂ©pjen a vagy funkciĂłba. (3. & 4. ĂĄbra)
2. Nyomja meg a SET gombot
ï
az adatok visszaĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz Ă©s a figyelmeztetĆ jel törlĂ©sĂ©hez.
3. Nyomja meg ismételten a SET gombot
ï
az adatok tĂĄrolĂĄsĂĄhoz Ă©s a beĂĄllĂtĂĄs
befejezéséhez.
A KOMPUTER ELEMCSERĂJE
a, A villogĂł â â felirat jelzi, ha elemcserĂ©re van szĂŒksĂ©g.
b, A felirat megjelenĂ©se utĂĄn legkĂ©sĆbb nĂ©hĂĄny nappal cserĂ©lje ki az elemet.
c, Elemcsere alkalmĂĄval minden adat törlĆdik a komputerbĆl. LehetĆsĂ©ge van azonban az
ODO1, ODO2 Ă©s a T-RT adatok Ășjra betĂĄplĂĄlĂĄsĂĄra az elemcsere utĂĄn, ezĂ©rt rögzĂtse a
megĆrizni kĂvĂĄnt adatokat, mielĆtt eltĂĄvolĂtja a rĂ©gi elemet.
d, CserĂ©lje ki az elemet (CR2032 tĂpusĂș) Ă©s indĂtsa el a komputert. (1. ĂĄbra)
Magyar
HU
18 Inch 1436 700C tubular 2117
20 Inch 1596 700 x 20C 2092
22 Inch 1759 700 x 23C 2112
24 Inch 1916 700 x 25C 2124
24 x 1.75 1888 700 x 28C 2136
24 x 1 3/8 1942 700 x 32C 2155
26 x 1.40 1995 700 x 35C 2164
26 x 1.50 2030 700 x 38C 2174
26 x 1.75 2045 27.5 Inch 2193
26 x 1.95 2099 28 Inch 2234
26 x 2.1 2133 28.6 Inch 2281
1st
2nd
SET
MODE 3s
ODO 1 Setting Circumference
Setting Lubrication
Reminder Setting Maintenance
Reminder setting
T-RT Setting
ODO 2 Setting
CLOCK SETTING
23
6
4
RESET OPERATION (AS =0, DS =0, RT =0, MS =0)
RE-LOAD MAINTENANCE REMINDER RESETTING
RE-LOAD LUBRICATION REMINDER RESETTING
BIKE1 OR BIKE2 SELECTION
a-1.
b. DATA SETTING PROCESSES (621 741)
1
Unit Selection
All Clear
NG U STOP STATUS ONLY.
5
2s 2s 2s
0681
WIRELESS COMPUTER
2s 2s 2s 2s 2s 2s
2s
2s
OK !
2s
CLK AS DS RT MS ODO T-RT
T-ODO
+1 +1 +1
BATTERY CHANGE
3V CR2032
S
Coin
SET
MODE
5s 2s
-13W
Tire Size Circumference
Number Circumference
Number
Tire Size
POPULAR TIRES CIRCUMFERENCE REFERENCE TABLE
a-2.
WHEEL CIRCUMFERENCE MEASUREMENT
18 Inch 1436 700C tubular 2117
20 Inch 1596 700 x 20C 2092
22 Inch 1759 700 x 23C 2112
24 Inch 1916 700 x 25C 2124
24 x 1.75 1888 700 x 28C 2136
24 x 1 3/8 1942 700 x 32C 2155
26 x 1.40 1995 700 x 35C 2164
26 x 1.50 2030 700 x 38C 2174
26 x 1.75 2045 27.5 Inch 2193
26 x 1.95 2099 28 Inch 2234
26 x 2.1 2133 28.6 Inch 2281
1. Czy bateria nie jest wyczerpana?
2. Czy bateria zostaĆa poprawnie
zainstalowana?
1. Czy jest ustawiony na MAIN UNIT
SETUP lub inny ekran ustawieĆ?
2. Czy jest odpowiednia odlegĆoĆÄ
miÄdzy czujnikiem a magnesem na
szprysze.
3. Czy wprowadzone sÄ
odpowiednie
wielkoĆci koĆa?
4. Czy odlegĆoĆÄ miÄdzy czujnikiem a
licznikiem jest odpowiednia? Czy
czujnik jest pod odpowiednim kÄ
tem?
5. Czy bateria w czujniku jest bliska
caĆkowitego rozĆadowania?
6. Czy jest jakieĆ intensywne ĆșrĂłdĆo
zakĆĂłceĆ w okolicy?
Czy wystawiono jednostkÄ gĆĂłwnÄ
na
bezpoĆrednie ĆwiatĆo sĆoneczne na
dĆugi czas w czasie spoczynku.
Czy temperatura jest poniĆŒej 0ÂșC
(32ÂșF)?
Brak
wyĆwietlania
Brak aktualnej
prÄdkoĆci lub
niepoprawne
dane
NieprawidĆowe
wyĆwietlanie
WyĆwietlacz
LCD jest czarny
WyĆwietlacz
powo i siÄ
odĆwieĆŒa
PROBLEM PUNKTY KONTROLNE SPOSĂB POSTÄPOWANIA
1. WymieniÄ bateriÄ na nowÄ
.
2. UpewniÄ siÄ, ĆŒe biegun dodatni baterii
jest zwrĂłcony ku pokrywie bater i.
1. SprawdĆș ustawienia i zakoĆcz regulacjÄ.
2. SprawdĆș instalacjÄ (Rys. C-1) i zmieĆ
pozycjÄ i odlegĆoĆÄ miÄdzy czujn kiem
i magnesem.
3. SprawdĆș w âCircumference Settingâ i
wprowadĆș poprawne wielkoĆci.
4. SprawdĆș instalacjÄ (Rys. C-2) aby
ustawiÄ odlegĆoĆc i kÄ
t miÄdzy
komputerkiem a czujn kiem.
5. ZmieĆ na nowÄ
bateriÄ.
6. OdsuĆ siÄ od ĆșrĂłdĆa zakĆĂłceĆ
PrzejĆÄ do czÄĆci USTAWIENIE
JEDNOSTKI GĆĂWNEJ i zainicjowaÄ
komputer ponownie.
Aby przywrĂłciÄ normalny stan
wyĆwietlacza, umieĆciÄ jednostkÄ gĆĂłwnÄ
w cieniu. Nie ma to wpĆywu na
zgromadzone dane.
Jednostka wrĂłci do normalnego stanu, gdy
temperatura wzroĆnie.
ĆRODKI OSTROĆ»NOĆCI
1. Ten komputer moĆŒe byÄ uĆŒywany podczas deszczu, ale nie powinien znaleĆșÄ siÄ pod wodÄ
.
2. Nie demontowaÄ jednostki gĆĂłwnej ani jej akcesoriĂłw.
3. Okresowo sprawdzaÄ wzajemne poĆoĆŒenie i przerwÄ miÄdzy czujnikiem, magnesem i jednostkÄ
gĆĂłwnÄ
.
4. Nie uĆŒywaÄ rozpuszczalnika, alkoholu lub benzyny do czyszczenia jednostki gĆĂłwnej bÄ
dĆș jej
akcesoriĂłw, gdy ulegnÄ
zabrudzeniu.
5. Podczas jazdy nie odwracaÄ uwagi od drogi.
Czujnik z nadajnikiem Bezstykowy czujn k magnetyczny z nadajn kiem bezprzewodowym.
OdlegĆoĆÄ wykrywania sygnaĆu bezprzewodowego 70 cm pomiÄdzy nadajnikiem a jednostkÄ
gĆĂłwnÄ
.
ZakĆĂłcenia (przesĆuch) W obrÄbie 40 cm (15,8"), brak zakĆĂłceĆ miÄdzy 2 rowerami z takimi
samymi komputerami, nawet jeĆli jadÄ
obok siebie.
Ustawienie obwodu koĆa 1 mm â 3999 mm (z 1-mi imetrowym krokiem)
Temperatura pracy 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Temperatura przechowywania - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Zas lanie bateryjne jednostki gĆĂłwnej Jedna bateria 3 V (CR2032), czas uĆŒytkowania baterii wynosi okoĆo 2 lat.
(przy zaĆoĆŒeniu Ćredniego uĆŒycia dziennego wynoszÄ
cego 1,5 h)
(oryginalne, fabrycznie montowane baterie mogÄ
mieÄ krĂłtszy czas
uĆŒytkowania ze wzglÄdu na czas dostawy i magazynowania)
Wymiary i masa jednostki gĆĂłwnej 46 x 54 x 16,5 mm / 31,5 g
Parametry techniczne oraz wykonanie moĆŒe ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
NN
USUWANIE USTEREK
USTAWIENIE JEDNOSTKI GĆĂWNEJ
2s
FUNKCJE ORAZ DANE TECHNICZNE
: AKTUALNA PRÄDKOĆÄ
0,0 â 199,9 km/h lub 120,0 mil/h +/- 1% (zazwyczaj)
1. Podczas jazdy aktualna prÄdkoĆÄ jest widoczna zawsze na gĂłrnym wyĆwietlaczu.
WyĆwietlana jest prÄdkoĆÄ aĆŒ do 199,9 km/h lub 120,0 mil/h (dla kĂłĆ o Ćrednicy ponad
24 cali).
2. Po zatrzymaniu roweru prÄdkoĆÄ jest nadal wyĆwietlana przez 4 sekundy dla roweru 1 oraz 2
sekundy dla roweru 2 w oczekiwaniu na potwierdzenie, ĆŒe nie ma kolejnych sygnaĆĂłw
wysyĆanych z koĆa.
ODO1, ODO2 I T- ODO:
ODOMETR ROWERU 1, ROWERU 2 ORAZ CAĆKOWITA
PRZEBYTA DROGA
1. Hodometr zlicza caĆkowitÄ
przebytÄ
drogÄ przez caĆy czas ruchu roweru. Rower 1oraz 2 majÄ
oddzielny hodometr ODO 1 i ODO 2. T-ODO jest sumÄ
wartoĆci ODO 1 i ODO 2.
2. Danych ODO1, ODO2 oraz T-ODO nie moĆŒna wyzerowaÄ za pomocÄ
procedury RESET.
RT:
CZAS JAZDY
0M00,0S-59M59,9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0,003%
T-RT:
CAĆKOWITY CZAS JAZDY
0H00M â 9999H59M +/- 0,003%
1. RT zlicza caĆkowity czas jazdy od ostatniej procedury RESET. T-RT sumuje caĆkowity czas
jazdy od poczÄ
tku uĆŒywania komputera i nie moĆŒna go skasowaÄ poprzez procedurÄ
RESET.
2. Automatycznie rozpoczyna zliczanie przy rozpoczynaniu jazdy i koĆczy 4 sekundy po
zatrzymaniu dla roweru 1 oraz 2 sekundy dla roweru 2 w oczekiwaniu na potwierdzenie, ĆŒe
nie ma kolejnych sygnaĆĂłw wysyĆanych z koĆa. Te 2 lub 4 dodatkowe sekundy sÄ
nastÄpnie
automatycznie odejmowane przez kompute.
:
ZEGAR 12-GODZ. AM/PM ORAZ 24-GODZ.
1:00:00 â 12:59:59 AM/PM lub 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0,003%
WyĆwietla aktualny czas w formacie 12-godzinnym AM/PM lub 24-godzinnym.
AV:
PRÄDKOĆÄ ĆREDNIA 0,0 â 199,9 km/h / 0,0 â 120,0 mil/h +/-0,1%
1. WartoĆÄ ta jest obliczana jako DS dzielone przez RT. WartoĆci Ćrednie sÄ
zliczane od
ostatniej procedury RESET do aktualnej chwili.
2. WartoĆÄ â0,0â jest wyĆwietlana, gdy RT jest mniejsza od 4 s, a wskazanie to jest
aktualizowane co okoĆo 1 sekundÄ, gdy RT wynosi ponad 4 s.
3. Gdy RT jest powyĆŒej 100 godzin lub DS jest powyĆŒej 1000 km (lub mil), wyĆwietlany jest
symbol âErrâ. W celu ponownego uruchomienia wskaĆșnika wykonaÄ procedurÄ
wyzerowywania.
DS:
DROGA PRZEBYTA PODCZAS OSTATNIEJ TRASY
0,00 â 999,99 km lub mil +/- 0,1%
Funkcja DS sumuje dane dotyczÄ
ce drogi od ostatniej procedury RESET tak dĆugo, jak rower
pozostaje na trasie.
MS:
MAKSYMALNA SZYBKOĆÄ
0,0 â 199,9 km/h lub 120,0 mil/h +/- 1%
Przedstawia najwyĆŒszÄ
odnotowanÄ
prÄdkoĆÄ od ostatniej procedury RESET.
:
PORĂWNANIE PRÄDKOĆCI ĆREDNIEJ DO MAKSYMALNEJ
StrzaĆka trendu szybkoĆci â â miga, gdy aktualna prÄdkoĆÄ jest wiÄksza od prÄdkoĆÄi Ćredniej,
a w odwrotnym wypadku miga strzaĆka â â.
:
PRZYPOMNIENIE O SMAROWANIU
0,00 â 999,99 km lub mil +/- 0,1%
1. Przypomnienie o nasmarowaniu roweru zostanie wyĆwietlone zgodnie ze wstÄpnym
ustawieniem.
2. WstÄpnie ustawiony dystans bÄdzie odliczany, a symbol â â pojawi siÄ na wyĆwietlaczu
LCD w celu przypomnienia o nasmarowaniu, gdy licznik osiÄ
gnie 0.
3. Dystans przypomnienia po zakoĆczeniu odliczania do 0 zacznie zliczaÄ przebytÄ
drogÄ, a
symbol âoâ zostanie wyĆwietlony po jego lewej stronie, wskazujÄ
c, ĆŒe danÄ
drogÄ przebyto
od przypomnienia o smarowaniu, jeĆli nie wyzerowano przypomnienia.
:
PRZYPOMNIENIE O KONSERWACJI
0,00 â 999,99 km lub mil +/- 0,1%
Opis jest taki sam jak w przypadku przypomnienia o smarowaniu, za wyjÄ
tkiem sĆowa
konserwacja zamiast smarowanie i symbolu â â, ktĂłry powinien zostaÄ zastÄ
piony
symbolem â â.
* Uwaga: Dane wszystkich funkcji sÄ
aktualizowane co okoĆo sekundÄ.
INICJOWANIE KOMPUTERA (WYKASOWANIE WSZYSTKICH DANYCH)
1. Aby zainicjowaÄ komputer i wykasowaÄ wszystkie zapisane dane, przytrzymaÄ przyciski
MODE
ï
oraz SET
ï
jednoczeĆnie przez wiÄcej niĆŒ 3 sekundy.
WAĆ»NE: Komputer naleĆŒy
zainicjowaÄ przed pierwszym uĆŒyciem. W przeciwnym razie moĆŒe funkcjonowaÄ
bĆÄdnie.
2. Po zainicjowaniu jednostki nastÄ
pi automatyczny test wyĆwietlacza LCD.
3. Aby przerwaÄ test wyĆwietlacza, nacisnÄ
Ä przycisk MODE
ï
. Zostanie wyĆwietlony migajÄ
cy
napis âKM/hâ.
WYBĂR JEDNOSTEK
Aby przeĆÄ
czyÄ miÄdzy ustawieniami KM/h lub M/h (mile/h), nacisnÄ
Ä przycisk MODE
ï
.
NacisnÄ
Ä przycisk SET
ï
w celu zatwierdzenia wybranego ustawienie.
USTAWIENIE DANYCH DLA FUNKCJI ODO1, ODO2 I T-RT
1. Funkcja ta sĆuĆŒy do wprowadzenia poprzednich danych dla funkcji ODO1, ODO2 i T-RT po
wymianie baterii. Nowi uĆŒytkownicy nie muszÄ
ustawiaÄ tych danych. KaĆŒdorazowe
naciĆniÄcie przycisku SET
ï
pomija jednÄ
procedurÄ ustawiania danych.
2. Procedura ustawiania danych (621 741): (rys. b)
a) KaĆŒdÄ
cyfrÄ wprowadzanej liczby naleĆŒy ustawiÄ osobno. Modyfikuje siÄ cyfrÄ, ktĂłra miga.
b) Aby zwiÄkszyÄ wartoĆÄ cyfry o 1, nacisnÄ
Ä przycisk MODE
ï
.
c) Aby zmieniÄ modyfikowanÄ
cyfrÄ, przytrzymaÄ przycisk MODE
ï
przez wiÄcej niĆŒ 2
sekundy.
d) W celu zapisania danych i przejĆcia do nastÄpnego ustawienia naleĆŒy nacisnÄ
Ä przycisk
SET
ï
.
USTAWIENIE DANYCH OBWODU (domyĆlny rower 1)
1. WyĆwietlany jest napis âc2155â dla domyĆlnej wartoĆci 2155 mm. ZmierzyÄ wartoĆÄ dla koĆa
w rowerze lub odnieĆÄ siÄ do tabeli referencyjnej zamieszczonej w instrukcji obsĆugi roweru.
2. DostosowaÄ dane obwodu wedĆug procedury ustawiania danych (rys. b).
OBWĂD KOĆA
a) DokĆadny pomiar
(rys. a-1)
ObrĂłciÄ koĆo tak, aby trzonek zaworu znajdowaĆ siÄ w najniĆŒszym poĆoĆŒeniu przy ziemi, a
nastÄpnie zaznaczyÄ ten pierwszy punkt na ziemi. WsiÄ
ĆÄ na rower i poprosiÄ drugÄ
osobÄ, by przepchnÄĆa rower, aĆŒ trzonek zaworu powrĂłci do najniĆŒszego poĆoĆŒenia.
ZaznaczyÄ drugi punkt na ziemi. ZmierzyÄ dystans miÄdzy oznaczonymi punktami.
WprowadziÄ tÄ wartoĆÄ przy ustawianiu obwodu koĆa.
b) PodrÄczna tabela referencyjna (rys. a-2): OdczytaÄ stosownÄ
wartoĆÄ obwodu z
tabeli.
USTAWIENIE PRZYPOMNIENIA O SMAROWANIU LUB KONSERWACJI
1. Ta uĆŒyteczna funkcja ma na celu przypominanie o smarowaniu lub konserwacji roweru po
przejechaniu wstÄpnie ustawionego dystansu.
2. Dla ustawienia przypomnienia o smarowaniu lub konserwacji wyĆwietlany jest symbol â â
lub â â. (domyĆlnie: Smarowanie â rower 1: 100 km lub mil, rower 2: 300 km lub mil;
Konserwacja â rower 1: 300 km lub mil, rower 2: 990 km lub mil)
3. DostosowaÄ dystans dla przypomnienia wedĆug procedury ustawiania danych (rys. b).
4. Funkcja nie zostanie uaktywniona, jeĆli zostanie wprowadzony dystans 000.00.
5. W celu zapisania wprowadzonych danych i przejĆcia do nastĐșpnego ustawienia naleĆŒy
nacisnÄ
Ä przycisk SET
ï
.
USTAWIENIE ZEGARA
1. Dla ustawienia zegara wyĆwietlany jest symbol â â.
2. WybĂłr miÄdzy ustawieniami 12H/AM, 12H/PM lub 24H.
Aby wybraÄ ustawienie 12H/AM, 12H/PM lub 24H, krĂłtko naciskaÄ przycisk MODE
ï
. W
celu przeĆÄ
czenia do ekranu ustawiania zegara przytrzymaÄ przycisk MODE
ï
przez wiÄcej
niĆŒ 2 sekundy.
3. DostosowaÄ ustawienie zegara wedĆug procedury ustawiania danych (rys. b).
FUNKCJE PRZYCISKĂW ORAZ ZWYKĆE FUNKCJE
PRZYCISK TRYBU (MODE ï) (rys. 5)
1. KrĂłtkie naciskanie tego przycisku powoduje sekwencyjne przechodzenie z bieĆŒÄ
cej funkcji
do nastÄpnej.
2. W trakcie jazdy pomijane sÄ
funkcje T-RT, ODO, T-ODO oraz przypomnienia o smarowaniu i
konserwacji.
PRZYCISK USTAWIANIA (SET ï)
Ten przycisk sĆuĆŒy do wĆÄ
czania lub opuszczania ekranu ustawieĆ podczas ponownego
ustawiania obwodu koĆa, przypomnieĆ o smarowaniu i konserwacji bÄ
dĆș aktualnego czasu â â.
PROCEDURA WYZEROWYWANIA (RESET) (rys. 6)
1. PrzytrzymaÄ przycisk MODE ï, aĆŒ zniknÄ
cyfry na wyĆwietlaczu LCD, a nastÄpnie zwolniÄ
przycisk. Komputer wyzeruje zgromadzone dane AS, DS, RT oraz MS.
2. Procedura ta nie wyzeruje danych ODO, T-RT, , T-ODO oraz przypomnieĆ o smarowaniu i
konserwacji.
WYKRYWANIE WSPORNIKA JEDNOSTKI GĆĂWNEJ
Komputer posiada wyĆÄ
cznik wykrywajÄ
cy zamocowanie (zgĆoszono do urzÄdu patentowego),
umoĆŒliwiajÄ
cy unikanie zakĆĂłceĆ, gdy jednostka gĆĂłwna jest zdjÄta ze wspornika. Komputer
moĆŒe odbieraÄ sygnaĆy z koĆa, wyĆÄ
cznie gdy jest nasuniÄty na wspornik.
AUTOMATYCZNY START/STOP ORAZ AUTOMATYCZNE WĆÄCZANIE/WYĆÄCZANIE
Komputer automatycznie rozpocznie zliczaÄ dane podczas jazdy i przestanie zliczaÄ po
zatrzymaniu. MigajÄ
cy symbol â â wskazuje, ĆŒe komputer jest w stanie rozruchu.
Dla oszczÄdzania baterii komputer wyĆÄ
czy siÄ automatycznie i bÄdzie wyĆwietlaĆ tylko dane
â â po 30 minutach bezczynnoĆci. Zasilanie zostanie przywrĂłcone po naciĆniÄciu przycisku
MODE ï.
WYBĂR ROWERU 1 LUB ROWERU 2 (rys. 2)
1. Model BCP-13W posiada 2 zestawy pamiÄci z obwodem koĆa, umoĆŒliwiajÄ
c obliczanie
danych dla 2 rowerĂłw osobno. Sumuje takĆŒe kaĆŒdy hodometr oraz przypomnienia o
smarowaniu i konserwacji.
2. Rower 1 jest przeznaczony dla rowerĂłw MTB, a Rower 2 jest przeznaczony dla rowerĂłw
wyĆcigowych.
3. W celu przejĆcia do ekranu wyboru roweru przytrzymaÄ przycisk MODE ï przez wiÄcej niĆŒ 5
sekund. Nie naleĆŒy martwiÄ siÄ, jeĆli po przytrzymaniu przycisku MODE ï przez ponad 2
sekundy zniknÄ
wskazania wyĆwietlacza LCD. Dane DS, MS, RT, AS nie ulegnÄ
zmianie po
wybraniu Roweru 1 lub 2.
a) Aby zmieniÄ wybĂłr Roweru 1 lub 2, nacisnÄ
Ä przycisk MODE ï. WyĆwietlony zostanie
obwĂłd koĆa âc****â.
b) W celu zachowania wyboru i przejĆcia do normalnego trybu pracy przytrzymaÄ przycisk
MODE ï przez wiÄcej niĆŒ 2 sekundy.
PONOWNE USTAWIENIE OBWODU KOĆA, ZEGARA, PRZYPOMNIENIA O SMAROWANIU
LUB KONSERWACJI
1. NaciskaÄ przycisk MODE ï, aby przeĆÄ
czyÄ do jednego z nastÄpujÄ
cych ekranĂłw:
a) PrzeĆÄ
cza do ekranu ODO w celu ustawienia obwodu.
b) PrzeĆÄ
cza do ekranu ustawiania zegara.
c) PrzeĆÄ
cza do ekranu ustawiania przypomnienia tylko o smarowaniu.
d) PrzeĆÄ
cza do ekranu ustawiania przypomnienia tylko o konserwacji.
e) PrzeĆÄ
cza do ekranu DS w celu ustawienia przypomnieĆ o smarowaniu i konserwacji.
2. Aby wĆÄ
czyÄ dany ekran ustawiania, nacisnÄ
Ä przycisk SET ï.
3. DostosowaÄ ĆŒÄ
dane wartoĆci wedĆug procedury ustawiania danych (rys. b).
4. W celu zapisania danych i zakoĆczenia bieĆŒÄ
cego ustawiania naleĆŒy nacisnÄ
Ä przycisk
SET ï.
PONOWNE WCZYTYWANIE PRZYPOMNIEĆ O SMAROWANIU LUB KONSERWACJI PO
WYKONANIU KONSERWACJI
Aby uniknÄ
Ä skasowania przypomnienia o smarowaniu lub konserwacji podczas procedury
RESET, naleĆŒy wykonaÄ nastÄpujÄ
cÄ
procedurÄ w celu ponownego wczytania poprzednich
wartoĆci ustawieĆ po zakoĆczeniu ktĂłrejkolwiek z funkcji.
1. ZmieniÄ do ĆŒÄ
danej wartoĆci lub ekranu. (rys. 3 i 4)
2. Aby wyĆwietliÄ poprzedniÄ
wartoĆÄ ustawienia i skasowaÄ symbol przypomnienia, nacisnÄ
Ä
przycisk SET ï.
3. Aby wczytaÄ poprzedniÄ
wartoĆÄ ustawienia i przejĆÄ do normalnego trybu pracy, ponownie
nacisnÄ
Ä przycisk SET ï.
WYMIANA BATERII W JEDNOSTCE GĆĂWNEJ
a) Symbol â â jest wyĆwietlany, gdy bateria jest juĆŒ niemal caĆkowicie wyczerpana.
b) BateriÄ naleĆŒy wymieniÄ na nowÄ
w ciÄ
gu kilku dni od momentu wyĆwietlenia tego symbolu.
c) Podczas wymiany baterii wszystkie dane zostanÄ
skasowane, ale ten model komputera
umoĆŒliwia uĆŒytkownikowi ponowne wprowadzenie danych ODO1, ODO2 oraz T-RT, jakie
zgromadzono do wymiany i jakie zanotowano przed wyjÄciem starej baterii.
d) WymieniÄ starÄ
bateriÄ na nowÄ
bateriÄ CR2032 i zainicjowaÄ jednostkÄ gĆĂłwnÄ
. (rys. 1)
Polski
PL
INDEKS:
Oznacza przytrzymanie przycisku N przez wiÄcej niĆŒ 2 sekundy.
Oznacza krĂłtkie naciĆniÄcie przycisku N.
N = NUMER PRZYCISKU (przycisk ï MODE, ï przycisk SET)
PREVENCE PROBLĂMĆź
1. Tento cyklocomputer lze pouĆŸĂvat za deĆĄtÄ, nemÄl by vĆĄak bĂœt pouĆŸĂvĂĄn pod vodou.
2. NerozebĂrejte hlavnĂ jednotku nebo jejĂ pĆĂsluĆĄenstvĂ.
3. PravidelnÄ kontrolujte vzĂĄjemnou polohu a vzdĂĄlenost Äidla od magnetu a hlavnĂ jednotku.
4. K ÄiĆĄtÄnĂ hlavnĂ jednotky a jejĂho pĆĂsluĆĄenstvĂ nepouĆŸĂvejte Ćedidla, alkohol nebo benzin.
5. BÄhem jĂzdy dĂĄvejte pozor na cestu.
SnĂmaÄ s vysĂlaÄem: BezkontaktnĂ magnetickĂœ snĂmaÄ s bezdrĂĄtovĂœm vysĂlaÄem.
VzdĂĄlenost vysĂlaÄe od pĆijĂmaÄe: 70 cm mezi vysĂlaÄem a pĆijĂmaÄem.
VzĂĄjemnĂ© ruĆĄenĂ: Bez ruĆĄenĂ aĆŸ do pĆiblĂĆŸenĂ dvou kol se obdobnĂœmi computery
na 40 cm (15,8"). I v pĆĂpadÄ jĂzdy vedle sebe.
NastavenĂ obvodu kola: 1 mm â 3999 mm (po 1 mm)
ProvoznĂ teplota: 0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
Teplota pro uloĆŸenĂ - 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
NapĂĄjenĂ hlavnĂ jednotky: Baterie 3 V 1x (CR2032), ĆŸivotnost baterie pĆibliĆŸnÄ 2 roky.
(PĆi prĆŻmÄrnĂ©m pouĆŸĂvĂĄnĂ 1,5 hodiny dennÄ)
(Z dĆŻvodu doby dodĂĄvky a skladovĂĄnĂ mĆŻĆŸe mĂt originĂĄlnĂ baterie ĆŸivotnost kratĆĄĂ.)
RozmÄry a hmotnost hlavnĂ jednotky: 46 x 54 x 16,5 mm/31,5 g
* Ădaje a vzhled se mohou liĆĄit bez upozornÄnĂ.
ODSTRAĆOVĂNĂ ZĂVAD
FUNKCE a SPECIFIKACE
: OKAMĆœITĂ RYCHLOST 0,0 â 199,9 km/h nebo 120,0 mil/h +/- 1 % (bÄĆŸnĂĄ odchylka)
1. OkamĆŸitĂĄ rychlost se bÄhem jĂzdy vĆŸdy zobrazuje na hornĂm displeji Zobrazuje okamĆŸitou
rychlost aĆŸ do 199,9 km/h nebo 120,0 mil/h (pro kola s obvodem vÄtĆĄĂm neĆŸ 24 palcĆŻ).
2. Po ukonÄenĂ jĂzdy se rychlost naÄĂtĂĄ jeĆĄtÄ dalĆĄĂ 4 sekundy pro kolo Ä. 1 a 2
sekundy pro kolo Ä. 2 pro ujiĆĄtÄnĂ, zda nejsou snĂmaÄem vysĂlĂĄny dalĆĄĂ signĂĄly.
ODO1, ODO2 A T-ODO:
CELKOVĂ UJETĂ VZDĂLENOST
1. Tato funkce poÄĂtĂĄ ujetou vzdĂĄlenost po celou dobu, kdy je kolo v pohybu. KaĆŸdĂ© kolo (1 a 2)
mĂĄ vlastnĂ poÄĂtĂĄnĂ ujetĂ© vzdĂĄlenosti ODO 1 nebo ODO 2. Hodnota T-ODO pĆedstavuje
souÄet hodnot ODO 1 a ODO 2.
2. Hodnoty ODO1, ODO 2 nebo T-ODO nelze vymazat pomocĂ funkce RESET.
RT:
DOBA JĂZDY
0M00.0S-59M59,9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0,003 %
T-RT:
CELKOVĂ DOBA JĂZDY
0H00M â 9999H59M +/- 0,003 %
1. Doba jĂzdy zaznamenĂĄvĂĄ dobu jĂzdy od poslednĂho pouĆŸitĂ funkce RESET. Funkce T-RT
zaznamenĂĄvĂĄ celkovou dobu jĂzdy od poÄĂĄtku pouĆŸĂvĂĄnĂ cyklocomputeru a nelze ji vymazat
pomocĂ funkce RESET.
2. Funkce se automaticky spustĂ po zaÄĂĄtku jĂzdy a po jejĂm ukonÄenĂ zaznamenĂĄvĂĄ dalĆĄĂ 4
sekundy pro kolo Ä. 1 a 2 sekundy pro kolo Ä. 2 pro ujiĆĄtÄnĂ, zda nejsou snĂmaÄem vysĂlĂĄny
dalĆĄĂ signĂĄly. Tyto 2 nebo 4 sekundy jsou vĆĄak potĂ© automaticky od Äasu opÄt odeÄteny.
: ÄAS 12HR AM/PM NEBO 24HR
1:00:00 â 12:59:59 AM/PM nebo 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0,003 %
ZobrazenĂ aktuĂĄlnĂho Äasu v reĆŸimu 12HR AM/PM nebo 24HR.
AS:
PRĆźMÄRNĂ RYCHLOST
0,0 â 199,9 km/h / 0,0 â 120,0 mil/h +/- 0,1 %
1. PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost se vypoÄĂtĂĄvĂĄ jako pomÄr vzdĂĄlenosti a doby jĂzdy. PrĆŻmÄrnĂĄ rychlost je
vztaĆŸena ke vzdĂĄlenosti ujetĂ© od poslednĂho pouĆŸitĂ funkce RESET.
2. Do doby jĂzdy niĆŸĆĄĂ neĆŸ 4 sekundy se zobrazuje Ășdaj "0.0", potĂ© se prĆŻmÄrnĂĄ rychlost
aktualizuje kaĆŸdou sekundu.
3. V pĆĂpadÄ, ĆŸe je doba jĂzdy vyĆĄĆĄĂ neĆŸ 100 hodin nebo vzdĂĄlenost vyĆĄĆĄĂ neĆŸ 1 000 km
(nebo mil) se na displeji zobrazĂ text âErrâ. Funkci obnovĂte resetovĂĄnĂm cyklocomputeru.
DS:
DENNĂ VZDĂLENOST
0,00 â 999,99 km nebo mil +/- 0,1%
Funkce dennĂ vzdĂĄlenosti DS naÄĂtĂĄ vzdĂĄlenost po dobu jĂzdy od poslednĂho vynulovĂĄnĂ
computeru.
MS:
MAXIMĂLNĂ RYCHLOST 0,0 â 199,9 km/h nebo 120,0 mil/h +/- 1 %
Zobrazuje nejvyĆĄĆĄĂ zaznamenanou rychlost od poslednĂho vynulovĂĄnĂ cyklocomputeru.
/ : SPEED PACER (PorovnĂĄnĂ rychlosti)
V pĆĂpadÄ, ĆŸe okamĆŸitĂĄ rychlost je vyĆĄĆĄĂ neĆŸ prĆŻmÄrnĂĄ, blikĂĄ na displeji symbol ĆĄipky " ", v
pĆĂpadÄ, ĆŸe okamĆŸitĂĄ rychlost je niĆŸĆĄĂ neĆŸ rychlost prĆŻmÄrnĂĄ, blikĂĄ na displeji ĆĄipka " " .
:
PĆIPOMENUTĂ PROMAZĂNĂ
0,00 â 999,99 km nebo mil +/- 0,1 %
1. PĆipomene VĂĄm potĆebu promazĂĄnĂ kola po ujetĂ nastavenĂ© vzdĂĄlenosti.
2. NastavenĂĄ vzdĂĄlenost bude odpoÄĂtĂĄvĂĄna a po jejĂm ujetĂ zaÄne na displeji blikat symbol
" ", kterĂœ pĆipomĂnĂĄ nutnost promazĂĄnĂ vaĆĄeho kola.
3. Po ujetĂ vzdĂĄlenosti dojde k naÄĂtĂĄnĂ vzdĂĄlenosti a zobrazenĂ symbolu "o" nalevo od Ășdaje
pro pĆipomenutĂ, ĆŸe nastavenĂĄ vzdĂĄlenost byla ujeta a nedoĆĄlo k vyresetovĂĄnĂ pĆipomĂnky.
:
PĆIPOMENUTĂ ĂDRĆœBY KOLA
0,00 â 999,99 km nebo mil +/- 0,1 %
VeĆĄkerĂ© funkce jsou analogickĂ© k funkcĂm pĆipomenutĂ promazĂĄnĂ s vĂœjimkou slova ĂșdrĆŸba
namĂsto promazĂĄnĂ a symbolu " " je nahrazen symbolem â â
* PoznĂĄmka: VeĆĄkerĂ© Ășdaje jsou aktualizovĂĄny kaĆŸdou sekundu.
SPUĆ TÄNĂ CYKLOCOMPUTERU (VYMAZĂNĂ VĆ ECH ĂDAJĆź)
1. PodrĆŸte souÄasnÄ stisknutĂĄ tlaÄĂtka MODE ï a SET ï dĂ©le neĆŸ 3 sekundy, aby doĆĄlo k
inicializaci cyklocomputeru a vymazĂĄnĂ vĆĄech ĂșdajĆŻ. DĆźLEĆœITĂ: UjistÄte se, ĆŸe jste pĆed
pouĆŸitĂm cyklocomputer inicializovali a vymazali, jinak mĆŻĆŸe dojĂt k chybnĂ©mu mÄĆenĂ.
2. Po zapnutĂ se automaticky zaÄne testovat zobrazenĂ jednotlivĂœch ÄĂĄstĂ displeje LCD.
3. UkonÄete test displeje LCD stisknutĂm tlaÄĂtka MODE ï, potĂ© zaÄne blikat text "KM/h".
VĂBÄR JEDNOTEK MÄĆENĂ
StisknÄte tlaÄĂtko MODE ï pro vĂœbÄr jednotek KM/h nebo M/h (mĂle/h). StisknutĂm tlaÄĂtka
SET ï uloĆŸte vĂœbÄr.
NASTAVENĂ ĂDAJĆź ODO1, ODO2 a T-RT
1. Tato funkce slouĆŸĂ ke zpÄtnĂ©mu nastavenĂ pĆŻvodnĂch ĂșdajĆŻ ODO1, ODO2 a T-RT v pĆĂpadÄ
vĂœmÄny baterie. NovĂœ uĆŸivatel tyto Ășdaje nastavovat nepotĆebuje. KaĆŸdĂ© stisknutĂ tlaÄĂtka
SET ï znamenĂĄ pĆeskoÄenĂ jednoho kroku nastavenĂ.
2. NastavenĂ ĂșdajĆŻ (621 741): (obr. b)
a). KaĆŸdĂĄ ÄĂslice se nastavuje zvlĂĄĆĄĆ„. NastavovanĂĄ ÄĂslice blikĂĄ.
b). Chcete-li zvĂœĆĄit hodnotu o jednotku, stisknÄte tlaÄĂtko MODE ï.
c). Chcete-li zmÄnit nastavovanĂ© ÄĂslo, stisknÄte tlaÄĂtko MODE ï dĂ©le neĆŸ 2 sekundy.
d). Chcete-li uloĆŸit Ășdaje a pĆejĂt k dalĆĄĂmu nastavenĂ, stisknÄte tlaÄĂtko SET ï.
NASTAVENĂ OBVODU KOLA (vĂœchozĂ kolo Ä. 1)
1. Na displeji se zobrazĂ text âc2155â, coĆŸ odpovĂdĂĄ vĂœchozĂmu nastavenĂ 2155 mm. ZmÄĆte
obvod vaĆĄeho kola nebo nahlĂ©dnÄte do struÄnĂ© tabulky obvodĆŻ v nĂĄvodu (obr. a-2).
2. Obvod kola nastavte podle odstavce NastavenĂ ĂșdajĆŻ (obr. b).
OBVOD KOLA
a). PĆesnĂ© mÄĆenĂ (obr. a-1)
OtĂĄÄejte kolem tak dlouho, neĆŸ se jeho ventilek bude nachĂĄzet v nejniĆŸĆĄĂ poloze, a potĂ©
tento bod oznaÄte na podlaze. NasednÄte na kolo a s pomocĂ jinĂ© osoby popojeÄte tak, aby
se ventilek opÄt nachĂĄzel v nejniĆŸĆĄĂ poloze. Toto mĂsto opÄt oznaÄte. ZmÄĆte vzdĂĄlenost
mezi znaÄkami. Zadejte tuto hodnotu jako obvod kola.
b). StruÄnĂĄ tabulka (obr. a-2): SprĂĄvnĂœ obvod kola zjistÄte pomocĂ tabulky.
NASTAVENĂ PĆIPOMENUTĂ PROMAZĂNĂ nebo ĂDRĆœBY KOLA
1. UĆŸiteÄnou funkci pĆedstavuje upozornÄnĂ na nutnost promazĂĄnĂ nebo ĂșdrĆŸby vaĆĄeho kola po
ujetà nastavené vzdålenosti.
2. Na displeji se zobrazĂ symbol " " nebo " " pro nastavenĂ pĆipomenutĂ promazĂĄnĂ nebo
ĂșdrĆŸby kola. (VĂœchozĂ nastavenĂ: PĆipomenutĂ promazĂĄnĂ - kolo Ä. 1: 100 km nebo mil, kolo Ä.
2: 300 km nebo mil, ĂdrĆŸba kola: kolo Ä. 1:300 km nebo mil, kolo Ä. 2: 990 km nebo mil.)
3. VzdĂĄlenost nastavte podle odstavce NastavenĂ ĂșdajĆŻ (obr. b).
4. V pĆĂpadÄ nastavenĂ hodnoty 000.00 bude funkce pĆeskoÄena.
5. Chcete-li uloĆŸit Ășdaje a pĆejĂt na dalĆĄĂ nastavenĂ, stisknÄte tlaÄĂtko âSETâ ï.
NASTAVENĂ ÄASU
1. Na displeji zobrazĂ symbol " " pro nastavenĂ Äasu.
2. K dispozici je vĂœbÄr reĆŸimu 12H/AM, 12H/PM nebo 24H.
ReĆŸim 12H/AM, 12H/PM nebo 24H vyberete krĂĄtkĂœm stisknutĂm tlaÄĂtka MODE ï.
PĆidrĆŸenĂm tlaÄĂtka MODE ï dĂ©le neĆŸ 2 sekundy pĆejdete na obrazovku nastavenĂ Äasu.
3. Äas kola nastavte podle odstavce NastavenĂ ĂșdajĆŻ (obr. b).
TLAÄĂTKA a BÄĆœNĂ FUNKCE
TLAÄĂTKO MODE ï (obr. 5)
1. KrĂĄtkĂœm stisknutĂm tlaÄĂtka pĆejdete do reĆŸimu opakovanĂ©ho zobrazovĂĄnĂ funkcĂ jednĂ© za
druhou.
2. BÄhem jĂzdy se zobrazujĂ Ășdaje funkcĂ T-RT, ODO, T-ODO, PĆipomenutĂ promazĂĄnĂ
a ĂșdrĆŸby kola.
TLAÄĂTKO SET ï
StisknutĂ tohoto tlaÄĂtka slouĆŸĂ ke vstupu nebo opuĆĄtÄnĂ nabĂdky nastavenĂ obvodu kola,
pĆipomenutĂ promazĂĄnĂ, ĂșdrĆŸby kola nebo aktuĂĄlnĂho Äasu " ".
FUNKCE RESET (obr. 6)
1. PodrĆŸte tlaÄĂtko MODE ï do tĂ© doby, neĆŸ dojde ke zmizenĂ ĂșdajĆŻ z displeje, potĂ© tlaÄĂtko
uvolnÄte. Dojde k vynulovĂĄnĂ ĂșdajĆŻ AS, DS, RT a MS.
2. Nelze vynulovat Ășdaje ODO, T-RT, , T-ODO a PĆipomenutĂ promazĂĄnĂ a ĂșdrĆŸby kola.
DETEKCE ZASUNUTĂ HLAVNĂ JEDNOTKY
Cyklocomputer je vybaven funkcĂ detekce zasunutĂ hlavnĂ jednotky (patentovĂĄno) pro
zamezenĂ ruĆĄenĂ bÄhem doby, kdy je cyklocomputer vyjmut z drĆŸĂĄku. HlavnĂ jednotka mĆŻĆŸe
signĂĄl pĆijĂmat pouze v dobÄ, kdy je zasunuta do drĆŸĂĄku.
AUTOMATICKĂ SPUĆ TÄNĂ/ZASTAVENĂ A VYPNUTĂ
Cyklocomputer automaticky spouĆĄtĂ zĂĄznam ĂșdajĆŻ po zaÄĂĄtku jĂzdy a zastavuje zĂĄznam po
ukonÄenĂ jĂzdy. BlikajĂcĂ symbol " " upozorĆuje na stav spuĆĄtÄnĂ.
Pro ĆĄetĆenĂ baterie se cyklocomputer v pĆĂpadÄ neÄinnosti po dobu 30 minut automaticky
vypĂnĂĄ a zobrazuje pouze Ășdaj " ". Cyklocomputer se opÄt zapne po stisknutĂ tlaÄĂtka
MODE ï.
VĂBÄR KOLA Ä. 1 NEBO 2 (obr. 2)
1. Model BCP-13W je navrĆŸen pro 2 nastavenĂ obvodu kola a uklĂĄdĂĄnĂ ĂșdajĆŻ pro dvÄ
samostatnĂĄ kola. DĂĄle zaznamenĂĄvĂĄ samostatnĂ© funkce celkovĂ© vzdĂĄlenosti, pĆipomenutĂ
mazĂĄnĂ a ĂșdrĆŸby kola.
2. Funkce Kolo Ä. 1 je navrĆŸena pro horskĂĄ kola a Kolo Ä. 2 pro silniÄnĂ kola.
3. StisknÄte tlaÄĂtko MODE ï dĂ©le neĆŸ 5 sekundu, potĂ© pĆejdete do reĆŸimu vĂœbÄru kola. V
pĆĂpadÄ, ĆŸe po stisknutĂ tlaÄĂtka MODE ï na dobu delĆĄĂ neĆŸ 2 sekundy zĆŻstane displej
prĂĄzdnĂœ, je to v poĆĂĄdku. Ădaje DS, MS, RT, AS zĆŻstanou po zmÄnÄ z kola Ä. 1 na kolo Ä. 2
zachovĂĄny.
a). Chcete-li zmÄnit vĂœbÄr kola Ä. 1 nebo kola Ä. 2, stisknÄte tlaÄĂtko MODE ï. ZobrazĂ se
obvod kola âc****â.
b). StisknÄte tlaÄĂtko MODE ï dĂ©le neĆŸ 2 sekundy, aby doĆĄlo k uloĆŸenĂ vĂœbÄru a pĆechodu
na normĂĄlnĂ reĆŸim.
OPÄTOVNĂ NASTAVENĂ OBVODU KOLA, ÄASU, PĆIPOMĂNKY PROMAZĂNĂ A ĂDRĆœBY KOLA
1. Chcete-li pĆejĂt na jeden z nĂĄsledujĂcĂch reĆŸimĆŻ zobrazenĂ, stisknÄte tlaÄĂtko MODE ï:
a). Chcete-li nastavit obvod kola, pĆejdÄte na zobrazenĂ ODO.
b). Chcete-li nastavit Äas, pĆejdÄte na zobrazenĂ.
c). Chcete-li nastavit pouze pĆipomĂnku promazĂĄnĂ, pĆejdÄte na zobrazenĂ.
d). Chcete-li nastavit pouze pĆipomĂnku ĂșdrĆŸby, pĆejdÄte na zobrazenĂ.
e). Chcete-li nastavit pĆipomĂnky promazĂĄnĂ i ĂșdrĆŸby kola, pĆejdÄte na zobrazenĂ DS.
2. StisknutĂm tlaÄĂtka SET ï pĆejdÄte k nastavenĂ pĆĂsluĆĄnĂ© obrazovky.
3. PoĆŸadovanou hodnotu nastavte podle odstavce NastavenĂ ĂșdajĆŻ (obr. b).
4. StisknutĂm tlaÄĂtka SET ï uloĆŸte poĆŸadovanĂ© Ășdaje a dokonÄete aktuĂĄlnĂ nastavenĂ.
OBNOVENĂ NASTAVENĂ PĆIPOMĂNKY PROMAZĂNĂ A ĂDRĆœBY KOLA PO PROVEDENĂ PRACĂ
Aby se zabrĂĄnilo vynulovĂĄnĂ pĆipomĂnky promazĂĄnĂ a ĂșdrĆŸby kola pomocĂ funkce RESET,
postupujte po provedenĂ pracĂ na kole nĂĄsledujĂcĂ kroky, a obnovte tak pĆŻvodnĂ nastavenĂ.
1. PĆejdÄte na poĆŸadovanĂ© zobrazenĂ. (obr. 3 & 4)
2. Pro zobrazenĂ pĆedeĆĄlĂ© nastavenĂ© hodnoty a smazĂĄnĂ symbolu pĆipomĂnky stisknÄte tlaÄĂtko
SET ï.
3. Pro obnovenĂ pĆedeĆĄlĂ© hodnoty a pĆechod na normĂĄlnĂ reĆŸim opÄt stisknÄte tlaÄĂtko SET ï.
VĂMÄNA BATERIE HLAVNĂ JEDNOTKY
a). KdyĆŸ je baterie tĂ©mÄĆ vybitĂĄ, zobrazĂ se na displeji symbol " ".
b). Baterii vymÄĆte co nejdĆĂve potĂ©, co se na displeji zobrazĂ symbol.
c). Po vĂœmÄnÄ baterie dojde k vymazĂĄnĂ veĆĄkerĂœch ĂșdajĆŻ , cyklocomputer vĆĄak umoĆŸĆuje
opÄtovnĂ© zadĂĄnĂ ĂșdajĆŻ ODO1, ODO2 a T-RT, kterĂ© jste ujeli pĆed vĂœmÄnou baterie a kterĂ©
byly v computeru pĆed vĂœmÄnou uloĆŸeny.
d). VymÄĆte starou baterii za novou CR2032 a spusĆ„te hlavnĂ jednotku. (obr. 1)
Äesky
CZ
1. NenĂ vybitĂĄ baterie?
2. NenĂ ĆĄpatnÄ nainstalovanĂĄ
baterie?
1. NenachĂĄzĂte se zrovna v reĆŸimu
nastavovĂĄnĂ?
2. Je sprĂĄvnĂĄ poloha mezi
snĂmaÄem a magnetem?
3. Je sprĂĄvnÄ zadanĂœ obvod kola?
4. NenĂ vzdĂĄlenost mezi snĂmaÄem
a jednotkou pĆĂliĆĄ velkĂĄ?
5. NenĂ vybitĂĄ baterie snĂmaÄe?
6. NenĂ nÄkde kolem zdroj ruĆĄenĂ?
Nenechali jste hlavnĂ jednotku po
dlouhou dobu na pĆĂmĂ©m slunci?
NenĂ teplota niĆŸĆĄĂ neĆŸ 0 ÂșC (32ÂșF)?
PrĂĄzdnĂœ displej
Cyklocomputer
nezobrazuje
okamĆŸitou
rychlost
nebo ukazuje
nesprĂĄvnĂ© Ășdaje
Ć patnĂ©
zobrazenĂ
Displej je ÄernĂœ
Displej je pomalĂœ
PROBLĂM ZKONTROLUJTE ODSTRANÄNĂ PROBLĂMU
1. VymÄĆte bater i.
2. UjistÄte se, zda kladnĂœ pĂłl baterie smÄĆuje ke
krytu baterie.
1. PĆeÄtÄte si nĂĄvod k instalaci a dokonÄete ji.
2. NĂĄsledujte (Obr. G a H) a zkontrolujte znovu
instalaci.
3. Zkontrolujte obvod kola a zadejte sprĂĄvnou
hodnotu.
4. Nåsledujte (Obr. F) k nastavenà språvné
vzdĂĄlenosti a Ășhlu mezi snĂmaÄem a jednotkou.
5. VymÄĆte bater i snĂmaÄe.
6. OdejdÄte ze zdroje ruĆĄenĂ.
PĆeÄtÄte si odstavec "NASTAVENĂ HLAVNĂ
JEDNOTKY" a znovu inicializujte cyklocomputer.
UmĂstÄte hlavnĂ jednotku do stĂnu a
poÄkejte, neĆŸ se zobrazenĂ vrĂĄtĂ do normĂĄlnĂho
stavu. NemĂĄ vliv na uloĆŸenĂ© Ășdaje.
Po zvĂœĆĄenĂ teploty zaÄne displej zobrazovat
normĂĄlnÄ.
NASTAVENĂ CYKLOCOMPUTERU
N
N
2s
ZnaÄky:
: ZnamenĂĄ stisknutĂ tlaÄĂtka N na dĂ©le neĆŸ 2 sekundy.
: ZnamenĂĄ stisknutĂ tlaÄĂtka N rychle.
{ N= ÄĂSLO TLAÄĂTKA TlaÄĂtko Mode ï TlaÄĂtko Set ï }
NN
ăĄă€ăłă»ăŠăăăăźèšćź
èšć·ăźèŠæčïŒ : 㯠ăă ăż ăł Nă2ç§ä»„äžæŒăăŠăă ăăăšăăæćłă§ăă
: 㯠ăă ăż ăł NăæŒăăŠăă ăăăšăăæćłă§ăă
N: ăŻăăŒăźçȘć·ăèĄšăăŠăăŸăïŒïă ăą ăŒ ă ă 㿠㳠㧠ăïă ă» ă ă ă 㿠㳠㧠ă ïŒă
2s
ćçšźæ©èœăšä»æ§
:
çŸćšăčăăŒăïŒ 0.0âŒ199.9 km/hăŸăăŻ0.0âŒ120.0ăă€ă«/h±1%ïŒä»ŁèĄšć€ïŒ
1. è”°èĄäžăŻă€ăă«çŸćšăčăăŒăăăăŁăčăăŹă€ăźäžéšă«èĄšç€șăăăŸăăèĄšç€șăăăæ性ăčăăŒăăŻ
ăăżă€ă€ćŸă24ă€ăłăè¶
ăźć ŽćăŻ199.9 KM/HăŸăăŻ120.0 M/Hă§ăă
2. ćè»ăăŠăăè»èŒȘ俥ć·ăźæ„ăŠăăȘăăăšăçąșèȘăăăăăBike1ăźć ŽćăŻ4ç§éăBike2ăźć ŽćăŻ2
ç§éăăčăăŒăăźèšæžŹăç¶ç¶ăăŸăă
ODO1ăODO2ăT-ODOïŒBike1ăźăȘăăĄăŒăżăŒăBike2ăźăȘăăĄăŒăżăŒăăăŒăżă«ă§ăźăȘăăĄăŒăżăŒ
1. ăȘăăĄăŒăżăŒă«ăŻăèȘè»ąè»ăźè”°èĄè·éąăç©çźèĄšç€șăăăŸăăBike1ăźăȘăăĄăŒăżăŒăODO1ăBike2
ăźăȘăăĄăŒăżăŒăODO2ă§ăăT-ODOăŻăODO1ăšODO2ăć çźăăăȘăăĄăŒăżăŒă§ăă
2. ODO1ăODO2ăT-ODOăźăăŒăżăŻăăăăăăȘă»ăăæäœă§ăŻæ¶ć»ă§ăăŸăăă
RTïŒè”°èĄæé
0M00.0SâŒ59M59.9Să1H00M00SâŒ99H59M59S±0.003%
T-RTïŒç·è”°èĄæé 0H00MâŒ9999H59M±0.003%
1. RTăŻăæćŸă«ăȘă»ăăæäœăăăăȘăŁăŠăăăźç·è”°èĄæéă§ăăT-RTăŻăă”ă€ăŻăȘăłă°ă»ăłăłăă„ăŒ
ăżăŒăäœżăć§ăăŠăăăźç·è”°èĄæéă§ăăăăȘă»ăăæäœă§ăŻæ¶ć»ă§ăăŸăăă
2. è”°èĄăéć§ăăăšèȘćçă«èšæžŹăć§ăŸăăŸăăćè»ăăŠăăè»èŒȘ俥ć·ăźæ„ăŠăăȘăăăšăçąșèȘăă
ăăăBike1ăźć ŽćăŻ4ç§éăBike2ăźć ŽćăŻ2ç§éăèšæžŹăç¶ăăăăŸăăăăăź2ç§ăŸăăŻ4ç§é
ăźăăŒăżăŻèȘćçă«èŁæŁăăăŸăă
: 12HR AM/PMæèšăŸăăŻ24HRæèš 1:00:00âŒ12:59:59 AM/PMăŸăăŻ0:00:00âŒ23:59:59±0.003%
çŸćšăźæć»ă12HR AM/PMăŸăăŻ24HRă§èĄšç€șă§ăăŸăă
ASïŒćčłćăčăăŒă
0.0âŒ199.9 km/hăŸăăŻ0.0âŒ120.0ăă€ă«/h±0.1%
1. AVăŻDSăRTă§ćČăŁăć€ă§ăăæćŸă«ăȘă»ăăæäœăăăŠăăçŸæçčăŸă§ăźćčłćć€ă§ăă
2. RTă4ç§æȘæșăźć ŽćăŻă0.0ăăšèĄšç€șăăăŸăăRTă4ç§ăè¶
ăăăšă1ç§ăăšă«ć€ăæŽæ°ăăăŸăă
3. RTă100æéăè¶
ăăć ŽćăăŸăăŻDSă1,000 kmïŒăŸăăŻ1,000ăă€ă«ïŒăè¶
ăăć ŽćăŻăăErră
ăšăăèšć·ăèĄšç€șăăăŸăăăăźć ŽćăŻăȘă»ăăăăŠćè”·ćăăŠăă ăăă
DSïŒç§»ćè·éą
0.00âŒ999.99 kmăŸăăŻ0.00âŒ999.99ăă€ă«Â±0.1%
DSăŻăæćŸă«ăȘă»ăăæäœăăăŠăăçŸćšăŸă§ăźç§»ćè·éąăźç©çźć€ă§ăă
MSïŒæ性ăčăăŒă 0.0âŒ199.9 km/hăŸăăŻ0.0âŒ120.0ăă€ă«/h±1%
æćŸă«ăȘă»ăăæäœăăăŠăăăźæ性ăčăăŒăăèĄšç€șăăăŸăă
/ :
ăčăăŒăă»ăăŒă”ăŒ
çŸćšăźăčăăŒăăćčłćăčăăŒăăăăéăć ŽćăŻäžćăçąć°ă ăăèĄšç€șăăăé
ăć ŽćăŻäžćăçą
ć°ă ăăèĄšç€șăăăŸăă
: æłšæČčèŠćæ©èœ
0.00âŒ990.00 kmăŸăăŻ0.00âŒ990.00ăă€ă«Â±0.1%
1. æłšæČčèŠćæ©èœăèšćźăăć ŽćăŻăæćźăźè·éąăè”°èĄăăăăšăèȘè»ąè»ă«æłšæČčăăăăććłăćșăŸ
ăă
2. èšćźăăè·éąăè”°èĄăšăšăă«æžăŁăŠăăăæźè·éąă0ă«ăȘăăšă ăăšăăèšć·ăèĄšç€șăăăèȘè»ąè»
ăžăźæłšæČčăăăȘăăăŸăă
3. æłšæČčèŠćæ©èœăăȘă»ăăăăȘăăŁăć Žćăæźè·éąăŻ0ăŸă§æžăŁăŠăăŁăăăšä»ćșŠăŻéă«ćąăăŠăă
ăŸăăăăăźć ŽćăæłšæČčèŠćæ©èœăźèšćźć€ăè¶
ăăŠăăăăšăç€șăăăăè·éąèĄšç€șăźæšȘă«ăoăăš ă
ăèšć·ăèĄšç€șăăăŸăă
: çčæ€èŠćæ©èœ
0.00âŒ990.00 kmăŸăăŻ0.00âŒ990.00ăă€ă«Â±0.1%
æłšæČčèŠćæ©èœăźèȘŹæăšă»ăŒćăă§ăăăæłšæČčăăăçčæ€ăă«ăă ăăă ăă«ăăăăèȘăżæżăăŠăă
ăăă
* æłšïŒăăčăŠăźăăŒăżăŻăçŽç§ăăšă«æŽæ°ăăăŸăă
ă”ă€ăŻăȘăłă°ă»ăłăłăă„ăŒăżăŒăźćæćïŒăȘăŒă«ă»ăŻăȘăąïŒ
1.  ăą ăŒ ă ă ăż ăł
ï
ăšïŒ»ă»ăăăăżăł
ï
ăšăćæă«3ç§ä»„äžæŒăăăŸăŸă«ăăăšăćæćăăăŠăăŒ
ăżăăăčăŠæ¶ć»ăăăŸăăéèŠïŒäœżçšăăćă«ćż
ăćæćăăŠăă ăăăăăăăȘăăšèȘ€äœćăè”·
ăăăăăăăăăŸăă
2. ćæććŸăèȘćçă«LCDă»ă°ăĄăłăăăăčăăăăŸăă
3.  ăą ăŒ ă ă ăż ăł
ï
ăæŒ ăăšăLCDăźăăčăăç”äșăăăKM/Hăăçčæ»
ăăŸăă
ćäœăźéžæ
 ăą ăŒ ă ă ăż ăł
ï
ăæŒăăăłă«ăKM/HăšM/HïŒăă€ă« æŻæïŒăšăćăæżăăăŸăăă»ăăăăżăł
ï
ă
æŒăăšăéžæăăćäœă«èšćźăăăŸăă
ODO1ăODO2ăT-RTăźćăăŒăżăźèšćź
1. ODO1ăODO2ăT-RTăźćăăŒăżăŻăé»æ± äș€æăźéă«ćăźăăŒăżăćŒăç¶ăă§ć
„ćăçŽăăăšă
ă§ăăŸăăćăăŠăäœżăă«ăȘăéă«ăŻăèšćźăăćż
èŠăŻăăăŸăăăODO1ăODO2ăT-RTăźćăăŒ
ăżăźèšćźăäžèŠăźć Žćăćèšćźă§ïŒ»ă»ăăăăżăł
ï
ăæŒăăšæŹĄăźèšćźă«éČăăăšăă§ăăŸăă
2. ăăŒăżăźèšćźæčæłïŒćłbăź äŸ ïŒă 621ă741ă«ć€æŽăăăăćç
§ïŒ
aïŒă ăŒ ăż ăŻ 1æĄăă€èšćźăăŸăăèšćźćŻèœăȘæĄăçčæ»
ăăŸăă
bïŒïŒ» ăą ăŒ ă  ă ăż ăł ïăæŒăăăłă«æ°ćă1ăă€ćąăăŸăă
cïŒèšćźăăæĄă移ćăăăšăăŻăăąăŒăăăżăłïă2ç§ä»„äžæŒăăăŸăŸă«ăăŠăă ăăă
dïŒïŒ»ă»ăăăăżăłïăæŒăăšăăŒăżăäżćăăăæŹĄăźèšćźă«ç§»ăăŸăă
ăżă€ă€ć€ćšé·ăăŒăżăźèšćź
1. Bike1ăźăăă©ă«ăć€ă§ăă2155 mmăă c2155ăăšăăŠèĄšç€șăăăŸăăăżă€ă€ć€ćšé·ăæžŹćźăăă
ăèȘè»ąè»ăźăăă„ăąă«ă«æČèŒăăăŠăăæ©èŠèĄšăă芧ăă ăăă
2. ăăăŒăżăźèšćźæčæłăïŒćłbïŒăźèȘŹæă«ćŸăŁăŠăăżă€ă€ć€ćšé·ăźăăŒăżăèšćźăăŸăă
ăżă€ă€ć€ćšé·
aïŒ. æŁçąșă«æžŹćźăăïŒćła-1ïŒ
ç©șæ°ć
„ăăźæ ăäžçȘäžă«æ„ăăŸă§è»èŒȘăćăăăżă€ă€ăšć°éąăšăæ„ăăŠăăć Žæă«ć°ăä»ă
ăŸăăæŹĄă«ăèȘè»ąè»ă«äčăŁăŠăăăäžćșŠç©șæ°ć
„ăăźæ ăäžçȘäžăźäœçœźă«æ„ăăŸă§èȘ°ăă«æŒăăŠ
ăăăăŸăăăżă€ă€ăšć°éąăšăæ„ăăŠăăć Žæă«ć°ăä»ăăŸăă2ă€ăźć°ăźéăźè·éąăæžŹćźăăŸ
ăăăăźć€ăć
„ćăăŠăżă€ă€ć€ćšé·ăèšćźăăŠăă ăăă
bïŒ. æ©èŠèĄšăäœżăïŒćła-2ïŒïŒăăźèĄšăăăżă€ă€ć€ćšé·ăæ±ăăŠăă ăăă
æłšæČčèŠćæ©èœăçčæ€èŠćæ©èœăźèšćź
1. ăăźæ©èœăäœżăăšăăăăăăèšćźăăŠăăăè”°èĄè·éąă«éăăæçčă§ăèȘè»ąè»ăźæłšæČčăŸăăŻçč
æ€ăäżăććłăćșăŸăă
2. æłšæČčèŠćæ©èœăźèšćźæă«ăŻă ăăšăăèšć·ăèĄšç€șăăăçčæ€èŠćæ©èœăźèšćźæă«ăŻă ăăšă
ăèšć·ăèĄšç€șăăăŸăïŒæłšæČčèŠćæ©èœăźăăă©ă«ăć€ăŻăBike1ă100 kmăŸăăŻ100ăă€ă«ă
Bike2ă300 kmăŸăăŻ300ăă€ă«ăçčæ€èŠćæ©èœăźăăă©ă«ăć€ăŻăBike1ă300 kmăŸăăŻ300ă
ă€ă«ăBike2ă990 kmăŸăăŻ990ă 〠㫠ïŒă
3. ăăăŒăżăźèšćźæčæłăïŒćłbïŒă«ćŸăŁăŠăćèŠćæ©èœăźè·éąăăŒăżăèšćźăăŸăă
4. è·éąă000.00ă«èšćźăăăšèŠćæ©èœăŻçĄćčă«ăȘăăŸăă
5. ă»ăăăăżăł
ï
ăæŒăăšăèšćźăăăăŒăżăäżćăăăæŹĄăźèšćźă«ç§»ăăŸăă
æèšăźèšćź
1. æèšăźèšćźæă«ăŻă ăăšăăèšć·ăèĄšç€șăăăŸăă
2. 12H/AMă12H/PMă24HăźăăăăăéžæăăŸăă
ăąăŒăăăżăłăæŒăăăłă«ă12H/AMă12H/PMă24HăćăæżăăăŸăăăąăŒăăăżăł
ï
ă2ç§ä»„
äžæŒăăăŸăŸă«ăăăšăæèšăźèšćźç»éąă«ç§»ćăăŸăă
3.ăăăŒăżăźèšćźæčæłăïŒćłbïŒă«ćŸăŁăŠæć»ăćăăăŠăă ăăă
ăăżăłăšéćžžăźæäœ
 ăą ăŒ ă ă ăż ăł ïïŒćł5ïŒ
1. ăăźăăżăłăæŒăăăłă«ăćæ©èœç»éąăé çȘă«ćăæżăăăŸăă
2. ăă ăè”°èĄäžăŻăT-RTăODOăT-ODOăæłšæČčèŠćæ©èœăçčæ€èŠćæ©èœăźćăăŒăżă«ăŻćăæżăă
ăŸăăă
ă»ăăăăżăłï
ăżă€ă€ć€ćšé·ăæłšæČčèŠćæ©èœăçčæ€èŠćæ©èœăă ăăźçŸćšæć»ăźćèšćźăć€æŽăăăšăăŻăăăźăăż
ăłăæŒăăŠăçźçăźèšćźç»éąă«ć
„ăăŸăăèšćźç»éąăç”äșăăăšăăăăźăăżăłăæŒăăŸăă
ăȘ ă» ă ă æ äœïŒ ćł 6ïŒ
1.  ăą ăŒ ă ă ăż ăł
ï
ăæŒăăăŸăŸă«ăăŠăLCDăźæ°ćăæ¶ăăăăąăŒăăăżăł
ï
ăæŸăăŸăăASă
DSăRTăMSăźćăăŒăżăŻăèšæ¶ăăăŠăăć€ăăȘă»ăăăăăŠăŒăă«ăȘăăŸăă
2. ăăźæäœă§ăŻăODOăT-RTă ăT-ODOăæłšæČčèŠćæ©èœăçčæ€èŠćæ©èœăźćăăŒăżăŻăȘă»ăăă§ă
ăŸăăă
ăĄă€ăłă»ăŠăăăèŁ
çæ€ç„ăčă€ăă
ăăźă”ă€ăŻăȘăłă°ă»ăłăłăă„ăŒăżăŒă«ăŻăèŁ
çæ€ç„ăčă€ăăïŒçčèš±ćșéĄäžïŒăä»ăăŠăăŸăăăă©ă±ăă
ăăć€ăăŠăăăšăăźééłéćźłăéČăăăšăçźçă§ăăăă©ă±ăăă«èŁ
çăăŠăăăšăăźăżè»èŒȘ俥ć·
ăć俥ă§ăăŸăă
èȘćéć§/èȘććæąăèȘćăăŻăŒă»ăȘăł/èȘ ć ă 㯠ăŒă»ăȘ ă
ăăŒăżăźèšæžŹăŻăè”°èĄăšćæă«èȘćçă«éć§ăăćè»ăšćæă«èȘćçă«ćæąăăŸăăă ăăšăă
èšć·ăçčæ»
ăăŠăăć ŽćăŻăă”ă€ăŻăȘăłă°ă»ăłăłăă„ăŒăżăŒăéć§ç¶æ
ă«ăăăšăăăăšă§ăă
é»æ± ăçŻçŽăăăăăçŽ30ć仄äžäœżçšăăȘăă§ăăăšèȘćçă«ăăŻăŒăăȘăă«ăȘăăă ăăźăăŒ
ăżă ăăèĄšç€șăăăŸăăăąăŒăăăżăł
ï
ăæŒăăšăȘăłă«æ»ăăŸăă
Bike1ăŸăăŻBike2ăźéžæïŒćł2ïŒ
1. ăăźă”ă€ăŻăȘăłă°ă»ăłăłăă„ăŒăżăŒă§ăŻăăżă€ă€ć€ćšé·ăźăăŒăżă2ă»ăăèšæ¶ăăèȘè»ąè»2ć°ăźă
ăŒăżăć„ă
ă«èšçźăăăăšăă§ăăŸăăăȘăăĄăŒăżăŒăæłšæČčèŠćæ©èœăçčæ€èŠćæ©èœă2ć°ćăèšćź
ă§ăăŸăă
2. Bike1ăŻMTBèȘè»ąè»çšă§ăBike2ăŻăŹăŒăčèȘè»ąè»çšă§ăă
3.  ăą ăŒ ă ă ăż ăł
ï
ă5ç§ä»„äžæŒăăăŸăŸă«ăăăšăèȘè»ąè»éžæç»éąă«ăȘăăŸăăăąăŒăăăŒ
ï
ă2ç§ä»„äžæŒăăăŸăŸă«ăăăšLCDăăŁăčăăŹă€ăæ¶ăăŸăăćéĄăŻăăăŸăăăDSăMSăRTă
ASăźćăăŒăżăŻăBike1ăšBike2ăćăæżăăăăšă§ ăć€ćăăŸăă ă
aïŒ. ăą ăŒ ă ă ăż ăł
ï
ăæŒăăăłă«ăBike1ăšBike2ăšăćăæżăăăŸăăăżă€ă€ć€ćšé·ăăc****ă
ăźăăă«èĄšç€șăăăŸăă
bïŒïŒ»ăąăŒăăăŒ
ï
ă2ç§ä»„äžæŒăăšăéžæăăć
ćźčăäżćăăăéćžžăźæäœăąăŒăă«æ»ăăŸăă
ăżă€ă€ć€ćšé·ăæèšăæłšæČčèŠćæ©èœăçčæ€èŠćæ©èœăźćèšćź
1.  ăą ăŒ ă ă ăż ăł
ï
ăæŒăăŠăæŹĄăźăăăăăźç»éąă«ç§»ćăăŸăă
aïŒăżă€ă€ć€ćšé·ăèšćźăăăšăăŻODOç»éąă«ç§»ćăăŸăă
bïŒæèšăèšćźăăăšă㯠ç»éąă«ç§»ćăăŸăă
cïŒæłšæČčèŠćæ©èœăèšćźăăăšă㯠ç»éąă«ç§»ćăăŸăă
dïŒçčæ€èŠćæ©èœăèšćźăăăšă㯠ç»éąă«ç§»ćăăŸăă
eïŒæłšæČčèŠćæ©èœăšçčæ€èŠćæ©èœăźäžĄæčăèšćźăăăšăăŻăDSç»éąă«ç§»ćăăŸăă
2. ă»ăăăăżăł
ï
ăæŒăăŠèšćźç»éąă«ć
„ăăŸăă
3. ăăăŒăżăźèšćźæčæłăïŒćłbïŒă«ćŸăŁăŠăçźçăźć€ă«èšćźăăŸăă
4. ă»ăăăăżăł
ï
ăæŒăăšăèšćźăăăăŒăżăäżćăăăèšćźç»éąăç”äșăăŸăă
çčæ€ćŸă«ăæłšæČčèŠćæ©èœăçčæ€èŠćæ©èœăźćăăŒăżăććșŠèȘăżèŸŒă
æłšæČčèŠćæ©èœăçčæ€èŠćæ©èœăźćăăŒăżăăȘă»ăăæäœă§æ¶ć»ăăăăźăéČăăăăćèŠćæ©èœă
ć©çšăăć ŽćăŻă仄äžăźæäœă«ćŸăŁăŠćăźèšćźć€ăććșŠèȘăżèŸŒăă§ăă ăăă
1. ă ăăŸăăŻă ăç»éąă«ç§»ćăăŸăïŒćł3ă4ïŒă
2. ă»ăăăăżăł
ï
ăæŒăăšăćăźèšćźć€ăèĄšç€șăăăèŠćæ©èœăźèšć·ăæ¶ăăŸăă
3. ă»ăăăăżăł
ï
ăăăäžćșŠæŒăăšăćăźèšćźć€ăèȘăżèŸŒăŸăăéćžžăźæäœăąăŒăă«æ»ăăŸăă
ăĄ
ă€ăłă»ăŠăăăăźé»æ± äș€æ
aïŒé»æ± ćăăèżăăȘăăšăă ăăšăăèšć·ăèĄšç€șăăăŸăă
bïŒăăźèšć·ăèĄšç€șăăăăăæ°æ„仄ć
ă«æ°ăăé»æ± ă«äș€æăăŠăă ăăă
cïŒé»æ± ăäș€æăăăšăăčăŠăźăăŒăżăæ¶ć»ăăăŸăăăODO1ăODO2ăT-RTăźćăăŒăżăŻèȘćă§
ć
„ćăçŽăăăšăă§ăăŸăăźă§ăé»æ± ăäș€æăăćă«ăăŒăżăæ§ăăŠăăăŠăă ăăă
dïŒæ° ă ă CR2032ćé»æ± ă«äș€æăăăĄă€ăłă»ăŠăăăăć§ćăăŠăă ăăïŒćł1ïŒă
æ„æŹèȘ
JP
1. é»æ± ćăăè”·ăăăŠăăŸăăăïŒ
2. é»æ± ăźćăä»ăăééăŁăŠăăŸăăăïŒ
1. "ăĄă€ăłăŠăăăèšćź(MAIN UNIT SETUP)"ăȘă©ăèšćźç»éą
ă«ăȘăŁăŠăăŸ ăăăă
2. ă»ăłă”ăŒăšăă°ăăăăźäœçœźéąäżăšéé ăŻæŁăăèšćźă
ăăŠăăŸăăă
3. ăżă€ă€ćšé·ăèȘ€ăŁăŠăăŸăăăă
4. ăĄă€ăłăŠăăăăšă»ăłă”ăŒăźè·éąă性ăă ăăŸăăăă
ăŸăăă»ăłă”ăŒăŻæŁăăè§ćșŠ ă«ćăä»ăăăăŠăăŸăă
5. ă»ăłă”ăŒăźé»æ± ăæ¶èăăŠăăŸăăăă
6 ćšèŸșă«ćŒ·ăćčČæžé»æłąçșçæșăăăăŸ ăăăă
è”°èĄăăŠăăȘăăšăăăĄă€ăłă»ăŠăăăăé·æéçŽć°æ„ć
ăăăăăŸăŸæŸçœźăăŠăăŸăăă§ăăăïŒ
æ°æž©ă0 ïżœïŒ32 °FïŒă ă äœ ă ă ă ăŸ ă ă ă ïŒ
èĄšç€șăăăȘă
çŸćšéćșŠăèĄšç€șă
ăȘăăăăŒăżăăă
ăăă
èĄšç€șăăăăă
LCDăèĄšç€șăăăȘă
èĄšç€șăé
ă
ćéĄ çąșèȘé
çź ćŻŸćżç
1. é»æ± ăäș€æăăŠăă ăăă
2. é»æ± ăźéœæ„”ïŒïŒïŒăé»æ± ăăŁăăćŽăćăăăă«ăăŠăă ă
ăă
1. èšćźæé ăćç
§ăăèȘżæŽăćźäșă㊠ăă ăăă
2. ćłC-aăćç
§ăăæŁăăäœçœźăšéé ă«ăȘăăăă«ćèȘżæŽăăŠ
ăă ăăă
3. [ăżă€ă€ćšé·ăźèšćź(Circumference Setting)]ăćç
§ăăæ°ć€
ăèšæŁă㊠ăă ăăă
4. ćłC-băćç
§ăăăĄă€ăłăŠăăăăšă»ăł ă”ăŒéăźè·éąăŸăăŻ
è§ćșŠăèȘżæŽă㊠ăă ăăă
5 æ°ăăé»æ± ă«äș€æăăŠăă ăăă
6. ćčČæžé»æłąçșçæșăćăé€ăăŠăă ă ăă
ăăĄă€ăłă»ăŠăăăăźèšćźăăă芧ă«ăȘăăććșŠćæćăăŠăă
ăăă
ăĄă€ăłă»ăŠăăăăæ„é°ă«çœźăă°ăéćžžăźç¶æ
ă«æ»ăăŸăăă
ăŒăżă«ăŻäœăźćœ±éżăăăăŸăăă
æ°æž©ăäžăăă°ăéćžžăźç¶æ
ă«æ»ăăŸăă
ăă©ăłăčăăăżăŒä»ăă»ăłă”ăŒïŒ ăŻă€ă€ăŹăčă»ăă©ăłăčăăăżăŒä»ăéæ„觊ćçŁæ°ă»ăłă”ăŒ
çĄç·æ€ç„è·éąïŒ ăă©ăłăčăăăżăŒăăăĄă€ăłă»ăŠăăăăŸă§ăźè·éąăŻ70 cm
ăŻăăčăăŒăŻćčČæžïŒ ćăă”ă€ăŻăȘăłă°ă»ăłăłăă„ăŒăżăŒăæèŒăă2ć°ăźèȘè»ąè»ă40 cmïŒ15 8
ă€ăłăïŒä»„ć
ă§äœ”è”°ăăŠăćčČæžăăȘăă
ăżă€ă€ć€ćšé·ăźèšćźïŒ 1 mmâŒ3999 mmïŒ1 mmć»ăżïŒ
ćäœæž©ćșŠïŒ 0 ââŒ50 âïŒ32 °FâŒ122 °FïŒ
äżćæž©ćșŠïŒ - 10 ââŒ60 âïŒ14 °FâŒ140 °FïŒ
ăĄă€ăłă»ăŠăăăăźé»æ± ïŒ 3Vé»æ± Ă1ćïŒCR2032ïŒăé»æ± 毿ćœăŻă1æ„ćčłć1.5æéäœżçšăăŠçŽ2ćčŽéă
(é
éæăäżćæă«ăé»ćăæ¶èăăăăăć·„ć Žćșè·æă«ä»ć±ăăŠăăé»æ± ăź
毿ćœăŻăăăźæéăăăçăăăăăăăăŸăïŒ
ăĄă€ăłă»ăŠăăăăźćŻžæłăšééïŒ 46Ă54Ă16.5 mm/31.5 g
* äœżçšăăăłèšèšăŻäșćăȘăć€æŽăăăăšăăăăŸăă
ăă©ă ă«ă»ă·ă„ăŒ ăăŁăłă°
ĐĐĐ Đ« ĐĐ ĐĐĐĐĄĐąĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐąĐ
1. ĐĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐżĐŸĐŽ ĐŽĐŸĐ¶ĐŽĐ”ĐŒ, ĐœĐŸ ĐœĐ”Đ»ŃĐ·Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐŽĐŸĐč.
2. ĐĐ” ŃазбОŃĐ°ĐčŃĐ” ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ОлО Đ”ĐłĐŸ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃŃŃŃОД.
3. ĐĐ”ŃĐžĐŸĐŽĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃŃĐčŃĐ” ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸŃŃŃ ĐŸŃĐœĐŸŃĐžŃДлŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Đž ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžŃ
ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐŸĐŒ, ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐŸĐŒ Đž ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœŃĐŒ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸĐŒ.
4. ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐ°ŃŃĐČĐŸŃĐžŃДлŃ, ŃпОŃŃ ĐžĐ»Đž Đ±Đ”ĐœĐ·ĐžĐœ ĐŽĐ»Ń ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ОлО Đ”ĐłĐŸ
ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃŃŃŃĐžŃ
ĐŸŃ Đ·Đ°ĐłŃŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžĐč.
5. ĐĐ” забŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃлДЎОŃŃ Đ·Đ° ĐŽĐŸŃĐŸĐłĐŸĐč ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ Đ”Đ·ĐŽŃ.
NN
2s
ЀУĐĐĐŠĐĐ Đž Đ„ĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐĄĐąĐĐĐ
: ĐąĐĐĐŁĐ©ĐĐŻ ĐĄĐĐĐ ĐХйЏ
0,0 â 199,9 ĐșĐŒ/Ń ĐžĐ»Đž 120,0 ĐŒĐžĐ»Ń/Ń +/- 1% (ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃ)
1. ĐĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ŃĐ”ĐșŃŃĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ ĐČŃДгЎа ŃĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”ŃŃŃ ĐœĐ° ĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐ”ĐŒ ĐŽĐžŃплДД. ĐĐ° ĐœĐ”ĐŒ
ĐŸŃĐŸĐ±ŃажаДŃŃŃ ŃĐ”ĐșŃŃĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ ĐŽĐŸ 199,9 ĐșĐŒ/Ń ĐžĐ»Đž 120,0 ĐŒĐžĐ»Ń/Ń (ĐŽĐ»Ń ĐșĐŸĐ»Đ”Ń Ń ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃĐŸĐŒ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ”
24 ĐŽŃĐčĐŒĐŸĐČ).
2. ĐŃĐž ĐŸŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа 1 ĐżŃĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Đ”Ń ŃŃĐžŃŃĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 4
ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ, Đ° ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа 2 â ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐŽŃĐČĐ”ŃĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ŃĐŸĐłĐŸ, ŃŃĐŸ
ĐżŃĐ”ĐșŃĐ°ŃОлаŃŃ ĐŸŃĐżŃĐ°ĐČĐșĐ° ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ĐŸĐČ ĐŸŃ ĐșĐŸĐ»Đ”Ń ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа.
ĐĐĐĐĐйРЫ ODO1, ODO2 Đ T- ODO:
ĐĐĐĐĐйРЫ ĐĐĐĐĐĄĐĐĐĐĐ1, ĐĐĐĐĐĄĐĐĐĐĐ2 Đ ĐĐĐ©ĐĐ ĐĐĐĐĐĐąĐ
1. ĐĐŽĐŸĐŒĐ”ŃŃ ĐżĐŸĐŽŃŃĐžŃŃĐČĐ°Đ”Ń ĐżŃĐŸĐčĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”, ĐżĐŸĐșĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃŃ ĐČ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐž. ĐĐ°Đș
ĐŽĐ»Ń ĐĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа1, ŃĐ°Đș Đž ĐŽĐ»Ń ĐĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа2 ĐžĐŒĐ”ŃŃŃŃ ĐŸŃЎДлŃĐœŃĐ” ĐŸĐŽĐŸĐŒĐ”ŃŃŃ - ODO 1 ОлО ODO 2.
T-ODO ŃŃĐŒĐŒĐžŃŃĐ”Ń ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ODO 1 Đž ODO 2.
2. ĐĐ°ĐœĐœŃĐ” ODO1, ODO 2 ОлО T-ODO ĐœĐ” ĐŒĐŸĐłŃŃ Đ±ŃŃŃ ĐČŃŃŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœŃ ĐœĐ° ĐœŃĐ»Ń ĐżĐŸŃŃДЎŃŃĐČĐŸĐŒ ĐŸĐżĐ”ŃĐ°ŃОО
ĐĄĐĐ ĐĐĄ.
RT:
ĐĐ ĐĐĐŻ ĐĐĐĐĐĐĐĐŻ
0ĐŒĐžĐœ00,0ŃĐ”Đș-59ĐŒĐžĐœ59,9ŃĐ”Đș, 1Ń00ĐŒĐžĐœ00ŃĐ”Đș-99Ń59ĐŒĐžĐœ59ŃĐ”Đș +/- 0,003%
T-RT:
ĐĐĐ©ĐĐ ĐĐ ĐĐĐŻ ĐĐĐĐĐĐĐĐŻ
0Ń00ĐŒĐžĐœ â 9999Ń59ĐŒĐžĐœ +/- 0,003%
1. RT ĐżĐŸĐŽŃŃĐžŃŃĐČĐ°Đ”Ń ĐŸĐ±ŃДД ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Ń ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐ° ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”Đč ĐŸĐżĐ”ŃĐ°ŃОО ĐĄĐĐ ĐĐĄ. T-RT
ĐżĐŸĐŽŃŃĐžŃŃĐČĐ°Đ”Ń ĐŸĐ±ŃДД ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Ń ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐ° ĐœĐ°Ńала ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° Đž ĐœĐ”
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń Đ±ŃŃŃ ĐŸŃĐžŃĐ”Đœ ĐżŃĐž ĐżĐŸĐŒĐŸŃĐž ĐŸĐżĐ”ŃĐ°ŃОО ĐĄĐĐ ĐĐĄ.
2. ĐĐŸĐŽŃŃĐ”Ń ĐœĐ°ŃĐžĐœĐ°Đ”ŃŃŃ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž Ń ĐœĐ°ŃĐ°Đ»ĐŸĐŒ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Đž ĐżŃĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Đ”ŃŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 4 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ
ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД 1 Đž ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД 2 ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐŽŃĐČĐ”ŃĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ŃĐŸĐłĐŸ, ŃŃĐŸ пДŃДЎаŃĐ°
ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»Đ° ĐŸŃ ĐșĐŸĐ»Đ”Ń ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа ĐżŃĐ”ĐșŃĐ°ŃОлаŃŃ ĐżĐŸŃлД ĐŸŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ. ĐĐŽĐœĐ°ĐșĐŸ ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐč
ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” Ń ĐČŃŃĐ”ŃĐŸĐŒ лОŃĐœĐžŃ
2 ОлО 4 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ.
: 12- ĐĐĐ 24-ЧĐĐĄĐĐĐĐ ĐŠĐĐĐ
1:00:00 â 12:59:59 ĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐĐŻ/ĐĐĐĄĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐĐŻ ОлО 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0.003%
ĐĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°ŃŃ ŃĐ”ĐșŃŃДД ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐČ 12- ОлО 24-ŃĐ°ŃĐŸĐČĐŸĐŒ ŃĐžĐșлД.
AS:
ĐĄĐ ĐĐĐĐŻĐŻ ĐĄĐĐĐ ĐХйЏ
0,0 â 199,9 ĐșĐŒ/Ń / 0,0 â 120,0 ĐŒĐžĐ»Ń/Ń +/- 0,1%
1. Đ Đ°ŃŃŃĐžŃŃĐČĐ°Đ”ŃŃŃ ĐżŃĐž ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐžĐž ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ŃĐ”Đ»Ń DS ĐœĐ° ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” ŃŃĐœĐșŃОО RT. ĐĄŃĐ”ĐŽĐœĐ”Đ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”
ĐżĐŸĐŽŃŃĐžŃŃĐČĐ°Đ”ŃŃŃ Ń ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐ° ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”Đč ĐŸĐżĐ”ŃĐ°ŃОО ĐĄĐĐ ĐĐĄ ĐŽĐŸ ŃĐ”ĐșŃŃĐ”ĐłĐŸ ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐ° ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž.
2. ĐŃлО RT ŃĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń ĐŒĐ”ĐœĐ”Đ” 4 ŃĐ”Đș., ĐœĐ° ŃĐșŃĐ°ĐœĐ” ĐŸŃĐŸĐ±ŃажаДŃŃŃ Â«0,0». ĐĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ŃĐ”Đ»Ń ĐœĐ° ŃĐșŃĐ°ĐœĐ”
ĐŸĐ±ĐœĐŸĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐżŃОблОзОŃДлŃĐœĐŸ Ń ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐč ĐżĐŸŃлДЎŃŃŃĐ”Đč ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽĐŸĐč, Đ”ŃлО ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ
ŃŃĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐ” 4 ŃĐ”Đș..
3. ĐĐ° ŃĐșŃĐ°ĐœĐ” ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» «Err» (ĐŸŃОбĐșĐ°), Đ”ŃлО Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ŃŃĐœĐșŃОО RT ĐżŃĐ”ĐČŃŃĐ°Đ”Ń 100
ŃĐ°ŃĐŸĐČ, ОлО Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ŃŃĐœĐșŃОО DS ĐżŃĐ”ĐČŃŃĐ°Đ”Ń 1 000 ĐșĐŒ (ОлО ĐŒĐžĐ»Ń). ЧŃĐŸĐ±Ń ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸ Đ·Đ°ĐżŃŃŃĐžŃŃ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ, ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ŃбŃĐŸŃ.
DS:
ĐĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐ
0,00 â 999,99 ĐșĐŒ ОлО ĐŒĐžĐ»Ń +/- 0,1%
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ DS ĐżĐŸĐŽŃŃĐžŃŃĐČĐ°Đ”Ń ĐżŃĐŸĐčĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” Ń ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐ° ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”Đč ĐŸĐżĐ”ŃĐ°ŃОО ĐĄĐĐ ĐĐĄ,
ĐżĐŸĐșĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃŃ ĐČ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐž.
MS:
ĐĐĐĐĄĐĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĄĐĐĐ ĐХйЏ
0,0 â 199,9 ĐșĐŒ/Ń ĐžĐ»Đž 120,0 ĐŒĐžĐ»Ń/Ń +/- 1%
ĐĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ŃĐ°ĐŒŃŃ ĐČŃŃĐŸĐșŃŃ ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ Ń ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐ° ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”Đč ĐŸĐżĐ”ŃĐ°ŃОО ĐĄĐĐ ĐĐĄ.
/ :
Đ ĐĐĐŁĐĐŻĐąĐĐ ĐĄĐĐĐ ĐĐĄĐąĐ
ĐŃлО ŃĐ”ĐșŃŃĐ°Ń ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ ĐČŃŃĐ” ŃŃĐ”ĐŽĐœĐ”Đč ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž, ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń ŃŃŃДлĐșĐ° ŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃĐ° ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž « », Đ° ĐČ
ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń ŃŃŃДлĐșĐ° ĐČĐœĐžĐ· « ».
:
ĐĐĐĐĐĐĐąĐĐ ĐĄĐĐĐĐĐ 0,00 â 990,00 ĐșĐŒ ОлО ĐŒĐžĐ»Đž +/- 0,1%
1. ĐŃлО ĐČŃ ĐżŃДЎĐČĐ°ŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐžŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ ŃŃĐœĐșŃĐžŃ, ĐŸĐœĐ° ĐœĐ°ĐżĐŸĐŒĐœĐžŃ ĐČĐ°ĐŒ ĐŸ ŃĐŸĐŒ, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœŃĐ¶ĐœĐŸ
ŃĐŒĐ°Đ·Đ°ŃŃ ĐČĐ°Ń Đ»ŃĐ±ĐžĐŒŃĐč ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ.
2. ĐĐŸĐłĐŽĐ° ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐœŃĐč ĐŸŃŃŃĐ”Ń Đ·Đ°ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžŃ ĐŽĐŸĐčĐŽĐ”Ń ĐŽĐŸ 0, ĐœĐ° ĐĐĐ Đ·Đ°ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» « »,
ĐœĐ°ĐżĐŸĐŒĐžĐœĐ°Ń ĐČĐ°ĐŒ, ŃŃĐŸ ĐœŃĐ¶ĐœĐŸ ŃĐŒĐ°Đ·Đ°ŃŃ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ.
3. ĐŃŃĐ°ŃĐŸĐș ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžŃ Đ±ŃĐŽĐ”Ń ĐČĐŸĐ·ŃĐ°ŃŃĐ°ŃŃ ĐżĐŸŃлД ŃĐŸĐłĐŸ, ĐșĐ°Đș ĐŸĐœĐŸ бŃĐ»ĐŸ ĐŸŃŃŃĐžŃĐ°ĐœĐŸ ĐŽĐŸ ĐœŃĐ»Ń, Đž Đ”ŃлО ĐœĐ”
бŃĐŽĐ”Ń ĐČŃŃŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ Đ·Đ°ĐœĐŸĐČĐŸ ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” , ĐżĐŸ ĐżŃĐŸŃ
ĐŸĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐž ĐșĐŸŃĐŸŃĐŸĐłĐŸ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ ĐœŃĐ¶ĐœĐŸ ŃĐŒĐ°Đ·Đ°ŃŃ, ĐœĐ°
ĐŽĐžŃплДД Ń Đ»Đ”ĐČĐŸĐč ŃŃĐŸŃĐŸĐœŃ ĐŸŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžŃ ĐżĐŸŃĐČĐžŃŃŃ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» "ĐŸ", ĐœĐ°ĐżĐŸĐŒĐžĐœĐ°ŃŃĐžĐč ĐŸ ŃĐŸĐŒ,
ŃŃĐŸ ĐżŃĐŸĐčĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐżŃĐ”ĐČŃŃĐ°Đ”Ń ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”, ĐżĐŸ ĐżŃĐŸŃ
ĐŸĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐž ĐșĐŸŃĐŸŃĐŸĐłĐŸ ŃŃДбŃĐ”ŃŃŃ
ĐœĐ°ĐżĐŸĐŒĐžĐœĐ°ĐœĐžĐ” ĐŸ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃĐž ŃĐŒĐ°Đ·ĐșĐž.
: ĐĐĐĐĐĐĐąĐĐ ĐąĐĐ„ĐĐЧĐĐĄĐĐĐĐ ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐŻ 0,00 â 990,00 ĐșĐŒ ОлО ĐŒĐžĐ»Ń +/- 0,1%
ĐпОŃĐ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐč ŃŃĐœĐșŃОО ŃŃ
ĐŸĐŽĐœĐŸ Ń ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃŃĐœĐșŃОО «ĐĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ŃĐŒĐ°Đ·ĐșО», Đ·Đ° ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ
ŃĐ»ĐŸĐČĐ° «ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐ” ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžĐ”Â» ĐČĐŒĐ”ŃŃĐŸ «ŃĐŒĐ°Đ·Đșа» Đž ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»Đ° « », ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐč ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ бŃŃŃ
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ”Đœ ĐœĐ° ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» " ".
* ĐŃĐžĐŒĐ”ŃĐ°ĐœĐžŃ: ĐĐ°ĐœĐœŃĐ” ĐČŃĐ”Ń
ŃŃĐœĐșŃĐžĐč ĐŸĐ±ĐœĐŸĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐżŃĐ°ĐșŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżĐŸŃĐ”ĐșŃĐœĐŽĐœĐŸ.
ĐĄĐĐ ĐĐĄ ĐĐĐĐЏПйĐĐ Đ Đ ĐĐЧĐĐĐŹĐĐĐ ĐĄĐĐĄĐąĐĐŻĐĐĐ («ĐЧĐĐĄĐąĐйЏ ĐĐĄĐ»)
1. ĐŁĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐČ ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐŒ ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžĐž ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž Đ ĐĐĐĐ ï Đž ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐï ĐœĐ°
ĐżŃĐŸŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐž Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 3 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ, ŃŃĐŸĐ±Ń Đ·Đ°ĐżŃŃŃĐžŃŃ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Đž ŃЎалОŃŃ ĐČŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ”.
ĐĐĐĐĐĐŻ ĐĐĐ€ĐĐ ĐĐĐŠĐĐŻ: ĐбŃĐ·Đ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃĐ” ŃбŃĐŸŃ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° ĐČ
ĐœĐ°ŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐ” ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” пДŃДЎ Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ, ĐČ ĐżŃĐŸŃĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐœĐ”
ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœŃ ĐŸŃОбĐșĐž ĐČ Đ”ĐłĐŸ ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”.
2. ĐĐŸŃлД ŃбŃĐŸŃĐ° ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° ĐČ ĐœĐ°ŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐ” ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ŃĐ”ŃŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ŃŃĐ°ĐłĐŒĐ”ĐœŃĐŸĐČ ĐĐРбŃĐŽĐ”Ń
ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐŸ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž.
3. ĐĐ»Ń Đ·Đ°ĐČĐ”ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃĐ”ŃŃĐ° ĐĐĐ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đ ĐĐĐĐ ï, ĐżĐŸŃлД ŃĐ”ĐłĐŸ ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐŒĐžĐłĐ°ŃŃĐ°Ń
ĐœĐ°ĐŽĐżĐžŃŃ Â«ĐșĐŒ/Ń».
ĐĐ«ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐŠĐ« ĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐŻ ĐĄĐĐĐ ĐĐĄĐąĐ
ЧŃĐŸĐ±Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃ ĐșĐŒ/Ń ĐžĐ»Đž ĐŒ/Ń (ĐŒĐžĐ»Ń/Ń), ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đ ĐĐĐĐï. ĐĐ»Ń ĐżŃĐžĐœŃŃĐžŃ Đ»ŃĐ±ĐŸĐč Оз
ĐČŃŃĐ”ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃŃ
Đ”ĐŽĐžĐœĐžŃ ĐžĐ·ĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ ï
ĐĐХйРĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐ«Đ„ ĐĐĐĐĐйРĐĐ ODO1, ODO2 Đž T-RT
1. ĐŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐč ŃŃĐœĐșŃОО ŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœŃĐč ĐČŃĐ·ĐŸĐČ ĐżŃДЎŃĐŽŃŃĐžŃ
ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
ODO1,
ODO2 Đž T-RT ĐżŃĐž Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ” баŃĐ°ŃДО. ĐĐ»Ń ĐœĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐœĐ”Ń ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐČ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ”
ŃŃĐžŃ
ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
. ĐŃĐž ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐŒ ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОД ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ ï ĐżŃĐŸĐżŃŃĐșĐ°Đ”ŃŃŃ ĐŸĐŽĐžĐœ ŃŃĐ°Đż ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž
ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
.
2. ĐŃĐ°ĐżŃ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
(621 741): (ŃĐžŃ. b)
a). ĐĐ°ĐœĐœŃĐ” ĐœĐ°ŃŃŃĐ°ĐžĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐżĐŸŃĐ°Đ·ŃŃĐŽĐœĐŸ. Đ Đ°Đ·ŃŃĐŽ, ĐżĐŸĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°ŃĐžĐč ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ”, ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń.
b). ĐĐ»Ń ŃĐČДлОŃĐ”ĐœĐžŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐ° Đ”ĐŽĐžĐœĐžŃŃ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đ ĐĐĐĐï.
c). ĐĐ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ŃĐ°Đ·ŃŃĐŽĐ°, ĐżĐŸĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°ŃĐ”ĐłĐŸ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ”, ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đ ĐĐĐĐ
ï ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐč ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ.
d). ĐĐ»Ń ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
Đž пДŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐ° Đș ĐżĐŸŃлДЎŃŃŃĐžĐŒ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ°ĐŒ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ
ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ ï.
ĐĐХйРĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐ« ĐĐĐ ĐŁĐĐĐХйРĐĐĐĐĐĄĐ (ĐĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ ĐżĐŸ ŃĐŒĐŸĐ»ŃĐ°ĐœĐžŃ 1)
1. ĐĐ° ĐŽĐžŃплДД ĐŸŃĐŸĐ±ŃажаДŃŃŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” «c2155», ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃДД ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐœĐŸĐŒŃ ŃĐ°Đ·ĐŒĐ”ŃŃ
2155 ĐŒĐŒ. ĐĐ·ĐŒĐ”ŃŃŃĐ” ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃŃ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ° ĐČĐ°ŃĐ”ĐłĐŸ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа ОлО ĐżŃĐŸŃĐŒĐŸŃŃĐžŃĐ” ŃĐżŃĐ°ĐČĐŸŃĐœŃŃ
ŃаблОŃŃ ĐČ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО Đș ĐČĐ°ŃĐ”ĐŒŃ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎŃ.
2. ĐŃĐșĐŸŃŃĐ”ĐșŃĐžŃŃĐčŃĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž, ĐșĐ°Đș ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐŸ ĐČ ŃазЎДлД «ĐŃĐ°ĐżŃ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž
ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
» (ŃĐžŃ. b)
ĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐŁĐĐĐХйРĐĐĐĐĐĄĐ
a). ĐąĐŸŃĐœĐŸĐ” ĐžĐ·ĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” (ŃĐžŃ. a-1)
ĐŃĐŸĐșŃŃŃĐžŃĐ” ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐŸ, ĐżĐŸĐșĐ° ĐœĐžĐżĐżĐ”Đ»Ń ĐșĐ°ĐŒĐ”ŃŃ ĐœĐ” бŃĐŽĐ”Ń ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃŃŃ ĐČ ŃĐ°ĐŒĐŸĐč ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč
ŃĐŸŃĐșĐ” ĐżĐŸ ĐŸŃĐœĐŸŃĐ”ĐœĐžŃ Đș Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”, Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ ĐŸŃĐŒĐ”ŃŃŃĐ” ŃŃŃ ĐżĐ”ŃĐČŃŃ ŃĐŸŃĐșŃ ĐœĐ° Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”, Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ
ĐŸŃĐŒĐ”ŃŃŃĐ” ŃŃŃ ĐżĐ”ŃĐČŃŃ ŃĐŸŃĐșŃ ĐœĐ° Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”. ĐĄŃĐŽŃŃĐ” ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ Đž ĐżĐŸĐżŃĐŸŃĐžŃĐ”
ĐżĐŸĐŒĐŸŃĐœĐžĐșĐ° ŃĐŸĐ»ĐșĐ°ŃŃ ĐČĐ°Ń, ĐżĐŸĐșĐ° ĐœĐžĐżĐżĐ”Đ»Ń ĐșĐ°ĐŒĐ”ŃŃ ĐœĐ” ĐČĐŸĐ·ĐČŃĐ°ŃĐžŃŃŃ ĐœĐ° ŃĐ°ĐŒŃŃ ĐœĐžĐ¶ĐœŃŃ
ŃĐŸŃĐșŃ. ĐŃĐŒĐ”ŃŃŃĐ” ĐČŃĐŸŃŃŃ ŃĐŸŃĐșŃ ĐœĐ° Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”. ĐĐ·ĐŒĐ”ŃŃŃĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ŃĐŸŃĐșĐ°ĐŒĐž. ĐĐ»Ń
ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ° ĐČĐČДЎОŃĐ” ŃŃĐŸ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”.
b). ĐĄĐżŃĐ°ĐČĐŸŃĐœĐ°Ń ŃаблОŃĐ° (ŃĐžŃ. a-2): ĐĐ°ĐčĐŽĐžŃĐ” ĐČ ŃаблОŃĐ” ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐžĐč ŃĐ°Đ·ĐŒĐ”Ń
ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°.
ĐĐХйРĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐąĐĐ Đ ĐĄĐĐĐĐРОлО ĐąĐĐ„ĐĐЧĐĐĄĐĐĐĐ ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐŻ
1. ĐĐ°ĐœĐœĐ°Ń ŃŃĐœĐșŃĐžŃ, ĐŸĐ±Đ”ŃпДŃĐžĐČĐ°ŃŃĐ°Ń ŃĐŽĐŸĐ±ŃŃĐČĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃДлŃ, ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐ° ĐŽĐ»Ń ĐČŃĐČĐŸĐŽĐ°
ĐœĐ°ĐżĐŸĐŒĐžĐœĐ°ĐœĐžĐč ĐŸ ŃĐŒĐ°Đ·ĐșĐ” ОлО ĐżŃĐŸĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐž ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа ĐżĐŸŃлД
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž Đ¶Đ”Đ»Đ°Đ”ĐŒĐŸĐłĐŸ ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžŃ, ĐżĐŸŃлД ĐșĐŸŃĐŸŃĐŸĐłĐŸ ŃŃДбŃĐ”ŃŃŃ ĐœĐ°ĐżĐŸĐŒĐžĐœĐ°ĐœĐžĐ”.
2. ĐĐ° ĐŽĐžŃплДД ĐŸŃĐŸĐ±ŃажаДŃŃŃ Đ·ĐœĐ°Đș " " ОлО " ", ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐžĐč ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ” ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐ° ŃĐŒĐ°Đ·ĐșĐž
ОлО ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ. (ĐĐ°ŃĐ°ĐŒĐ”ŃŃŃ ĐżĐŸ ŃĐŒĐŸĐ»ŃĐ°ĐœĐžŃ: ĐĄĐŒĐ°Đ·ĐșĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа1: 100 ĐșĐŒ ОлО
ĐŒĐžĐ»Ń, ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ2: 300 ĐșĐŒ ОлО ĐŒĐžĐ»Ń; ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐ” ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžĐ”: ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ1: 300 ĐșĐŒ ОлО ĐŒĐžĐ»Ń,
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ 2: 990 ĐșĐŒ ОлО ĐŒĐžĐ»Ń).
3. ĐŃĐșĐŸŃŃĐ”ĐșŃĐžŃŃĐčŃĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžŃ ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐ°, ĐșĐ°Đș ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐŸ ĐČ ŃазЎДлД
«ĐŃĐ°ĐżŃ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
» (ŃĐžŃ. b)
4. ĐĐ°ĐœĐœĐ°Ń ŃŃĐœĐșŃĐžŃ Đ±ŃĐŽĐ”Ń ĐżŃĐŸĐżŃŃĐ”ĐœĐ° ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžŃ ĐČ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” 000,00.
5. ĐĐ»Ń ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
Đž пДŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐ° Đș ĐżĐŸŃлДЎŃŃŃĐžĐŒ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ°ĐŒ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ
ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ ï.
ĐĐХйРĐĐĐРЧĐĐĄĐĐ
1. ĐŃĐž ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” ŃĐ°ŃĐŸĐČ ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД ĐžĐ·ĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”Đœ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» " ".
2. ĐŃĐ±ĐŸŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ 12Ч/ĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐĐŻ, 12Ч/ĐĐĐĄĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐĐŻ Đž 24Ч.
ЧŃĐŸĐ±Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃ 12Ч/ĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐĐŻ, 12Ч/ĐĐĐĄĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐĐŻ ОлО 24Ч, бŃŃŃŃĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ
Đ ĐĐĐĐ ï. ЧŃĐŸĐ±Ń ĐżĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐžŃŃŃŃ ĐœĐ° ŃĐșŃĐ°Đœ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ŃĐ°ŃĐŸĐČ, ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐČ ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐŒ
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đ ĐĐĐĐ ï ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐž Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ŃĐ”ĐŒ 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ.
3. ĐĐ°ŃŃŃĐŸĐčŃĐ” ŃĐ°ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОО Ń Â«ĐŃĐ°ĐżĐ°ĐŒĐž ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
» (ŃĐžŃ. b)
ĐĐĐĐĐĐ Đž ĐĐЫЧĐĐ«Đ ĐĐĐĐ ĐĐŠĐĐ
ĐĐĐĐĐР«РĐĐĐĐ» ï (Đ ĐžŃ. 5)
1. ЧŃĐŸĐ±Ń ŃĐžĐșлОŃĐœĐŸ пДŃĐ”ĐŒĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ŃĐșŃĐ°ĐœĐ°ĐŒĐž ŃŃĐœĐșŃОО, бŃŃŃŃĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ.
2. ĐŃĐž ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОО ŃŃĐŸĐč ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ Đ”Đ·ĐŽŃ ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” ŃŃĐœĐșŃĐžĐč T-RT, ODO, T-ODO, ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐ°
ŃĐŒĐ°Đ·ĐșĐž Đž ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃĐŸĐżŃŃĐșĐ°ŃŃŃŃ.
ĐĐĐĐĐР«УХйĐĐĐĐĐĐ» ï
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐžĐ»Đž ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐŸŃĐœŃĐ” ŃĐșŃĐ°ĐœŃ ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸĐč
ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°, ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐ° ŃĐŒĐ°Đ·ĐșĐž ОлО ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ
ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ, ŃĐ”ĐșŃŃĐ”ĐłĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž " ".
ĐĐĐĐ ĐĐŠĐĐŻ «ХĐĐ ĐХ» (Đ ĐžŃ. 6)
1. ĐŁĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐČ ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đ ĐĐĐĐ ïĐŽĐŸ ŃĐ”Ń
ĐżĐŸŃ, ĐżĐŸĐșĐ° ŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐ°
ĐĐĐ ĐœĐ” ŃбŃĐŸŃŃŃŃŃ ĐœĐ° ĐœŃлО, Đž Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ ĐŸŃĐżŃŃŃĐžŃĐ”. ĐĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ŃбŃĐŸŃĐžŃ ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐœŃĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ
ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
AV, DS, RT Đž MS ĐœĐ° ĐœŃлО.
2. ĐĐ°ĐœĐœŃĐ” ŃŃĐœĐșŃĐžĐč ODO, T-RT, T-ODO, ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐ° ŃĐŒĐ°Đ·ĐșĐž Đž ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ”
пДŃĐ”ĐœĐ°ŃŃŃĐ°ĐžĐČĐ°ŃŃŃŃ.
ĐĐйЧĐĐ ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ/ĐĄĐĐŻĐąĐĐŻ ĐĐĄĐĐĐĐĐĐРУХйРĐĐĐĄĐąĐĐ
ĐĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐŸŃĐœĐ°ŃĐ”Đœ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐŸĐŒ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° (паŃĐ”ĐœŃ Đ·Đ°ŃĐČĐ»Đ”Đœ),
ŃĐ»ŃжаŃĐžĐŒ ĐŽĐ»Ń ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃĐČŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ŃŃĐŒĐŸĐČŃŃ
ĐżĐŸĐŒĐ”Ń
ĐČ ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ ŃĐœŃŃĐžŃ ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° Ń
ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ. ĐŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐžĐœĐžĐŒĐ°ŃŃ ŃĐžĐłĐœĐ°Đ» ĐŸŃ ĐșĐŸĐ»Đ”Ń ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐŸĐłĐŽĐ°, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐŸĐœĐŸ
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ ĐœĐ° ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐž.
ĐĐĐąĐĐĐĐąĐЧĐĐĄĐĐĐ ĐĐĐĐŁĐĄĐ/ĐĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ Đ ĐĐĐąĐĐĐĐąĐЧĐĐĄĐĐĐ
ĐĐĐПЧĐĐĐĐ/ĐĐ«ĐĐПЧĐĐĐĐ ĐĐĐąĐĐĐĐŻ
ĐĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżŃĐžŃŃŃĐżĐ°Đ”Ń Đș ŃŃĐžŃŃĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐČ ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ ĐœĐ°Ńала ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Đž
пДŃĐ”ŃŃĐ°Đ”Ń ŃŃĐžŃŃĐČĐ°ŃŃ ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” ĐČ ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ ĐżŃĐ”ĐșŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ. ĐОгаŃŃĐžĐč ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» " "
ŃĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ĐœĐ° ŃĐŸ, ŃŃĐŸ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃŃ ĐČ ŃŃаЎОО Đ·Đ°ĐżŃŃĐșĐ°.
ĐŃлО ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°Đ»ŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐżŃОблОзОŃДлŃĐœĐŸ 30 ĐŒĐžĐœŃŃ, ŃĐŸ ĐŽĐ»Ń ŃĐșĐŸĐœĐŸĐŒĐžĐž
баŃĐ°ŃДО ĐŸĐœ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃŃ, Đ° ĐœĐ° ĐŽĐžŃплДД бŃĐŽĐ”Ń ĐŸŃĐŸĐ±ŃажаŃŃŃŃ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» " ". ĐĐžŃĐ°ĐœĐžĐ”
ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃŃ ĐżŃĐž ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОО ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž Đ ĐĐĐĐï.
ĐĐ«ĐĐĐ ĐĐĐĐĐŁ ĐĐĐĐĐĄĐĐĐĐĐĐ 1 Đ ĐĐĐĐĐĄĐĐĐĐĐĐ 2 (Đ ĐžŃ. 2)
1. ĐĐŸĐŽĐ”Đ»Ń DIGI-13W ĐŸŃĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐ° 2 ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°ĐŒĐž ĐżĐ°ĐŒŃŃĐž, ŃĐžĐșŃĐžŃŃŃŃĐžĐŒĐž ĐžĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžŃ ĐŸĐ±
ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸĐ»Đ”Ń, ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐŽŃŃĐ”ŃĐ° ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐłĐŸ Оз 2 ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐŸĐČ ĐČ ĐŸŃЎДлŃĐœĐŸŃŃĐž.
ĐĄŃĐžŃŃĐČĐ°ŃŃŃŃ ŃĐ°ĐșжД ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐłĐŸ Оз ĐŽĐČŃŃ
ĐŸĐŽĐŸĐŒĐ”ŃŃĐŸĐČ, Đ° ŃĐ°ĐșжД ĐŽĐžŃŃĐ°ĐœŃĐžŃ, Đ·Đ°ĐŽĐ°ĐœĐœĐ°Ń ĐŽĐ»Ń
ĐœĐ°ĐżĐŸĐŒĐžĐœĐ°ĐœĐžŃ ĐŸĐ± ĐŸŃŃŃĐ”ŃŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž ŃĐŒĐ°Đ·ĐșĐž Đž ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ.
2. «ĐĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ 1» ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ ĐŽĐ»Ń ĐłĐŸŃĐœŃŃ
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐŸĐČ, Đ° «ĐĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ 2» - ĐŽĐ»Ń ĐłĐŸĐœĐŸŃĐœŃŃ
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐŸĐČ.
3. ĐŁĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đ ĐĐĐĐ ï ĐČ ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 5 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ, ŃŃĐŸĐ±Ń
пДŃĐ”ĐčŃĐž Đș ŃĐșŃĐ°ĐœŃ ĐČŃĐ±ĐŸŃĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа.
ĐĐ” ĐČĐŸĐ»ĐœŃĐčŃĐ”ŃŃ, Đ”ŃлО ĐœĐ° ĐĐĐ ĐœĐ” бŃĐŽĐ”Ń ĐžĐ·ĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ŃĐ”ĐŒ 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ, ĐżĐŸĐșĐ° ĐČŃ
ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°Đ”ŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đ ĐĐĐĐ ï ĐČ ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž.
ĐĐ°ĐœĐœŃĐ” ŃŃĐœĐșŃĐžĐč DS, MS, RT, AS ĐœĐ” бŃĐŽŃŃ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœŃ ĐżĐŸŃлД ĐČŃĐ±ĐŸŃĐ° «ĐĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа 1» ОлО
«ĐĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа 2».
a) ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đ ĐĐĐĐï, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ ĐČŃĐ±ĐŸŃ Â«ĐĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа 1» ОлО «ĐĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа 2». ĐĐ°
ĐŽĐžŃплДД ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ° «c****».
b) ĐŁĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đ ĐĐĐĐ ï ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ŃĐ”ĐŒ 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃŃ ĐČŃбŃĐ°ĐœĐœŃĐ”
ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” Đž пДŃĐ”ĐčŃĐž Đș ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐŒŃ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ.
ĐĐĐ ĐĐĐХйРĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐ« ĐĐĐ ĐŁĐĐĐХйРĐĐĐĐĐĄĐ, ЧĐĐĄĐĐ, ĐĐĐĐĐĐĐąĐĐ ĐĐ ĐĄĐĐĐĐĐ Đ
ĐąĐĐ„ĐĐЧĐĐĄĐĐĐĐ ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐŻ
1. ЧŃĐŸĐ±Ń ĐżĐ”ŃĐ”ĐčŃĐž Đș ĐŸĐŽĐœĐŸĐŒŃ ĐžĐ· ĐœĐžĐ¶Đ”ŃлДЎŃŃŃĐžŃ
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐŸĐČ ĐŽĐžŃплДŃ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đ ĐĐĐĐ ï:
a) ĐĐ”ŃĐ”ĐčĐŽĐžŃĐ” Đș ŃĐșŃĐ°ĐœŃ ODO, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃŃŃĐ°ĐČĐžŃŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°.
b) ĐĐ”ŃĐ”ĐčĐŽĐžŃĐ” Đș ŃĐșŃĐ°ĐœŃ ĐŽĐ»Ń ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ŃĐ°ŃĐŸĐČ.
c) ĐĐ”ŃĐ”ĐčĐŽĐžŃĐ” Đș ŃĐșŃĐ°ĐœŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐ° ŃĐŒĐ°Đ·ĐșĐž.
d) ĐĐ”ŃĐ”ĐčĐŽĐžŃĐ” Đș ŃĐșŃĐ°ĐœŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐ° ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ.
e) ĐĐ»Ń ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐŸĐČ ŃĐŒĐ°Đ·ĐșĐž Đž ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżĐ”ŃĐ”ĐčĐŽĐžŃĐ” Đș ŃĐșŃĐ°ĐœŃ
ŃŃĐœĐșŃОО DS.
2. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ ï ĐŽĐ»Ń Đ°ĐșŃĐžĐČОзаŃОО ĐœŃĐ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐșŃĐ°ĐœĐ° ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
.
3. ĐŃŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОО Ń Â«ĐŃĐ°ĐżĐ°ĐŒĐž ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
» (ŃĐžŃ. b)
4. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ ï, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃŃ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” Đž Đ·Đ°ĐČĐ”ŃŃĐžŃŃ
ŃĐ”ĐșŃŃŃŃ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșŃ.
ĐĐĐ ĐĐĐĐĐ ĐŁĐĐĐ ĐĐĐĐĐ«Đ„ ĐĐĐĐĐĐĐąĐĐ Đ ĐĄĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐąĐĐ„ĐĐЧĐĐĄĐĐĐĐ
ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐĐ Đ ĐĐĐĐĐąĐ
ĐĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐ° ŃĐŒĐ°Đ·ĐșĐž ОлО ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČ ŃДзŃĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”
ĐŸĐżĐ”ŃĐ°ŃОО ĐĄĐĐ ĐĐĄ ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃĐ” ŃлДЎŃŃŃОД ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐĐĐ ĐĐĐĐĐ ĐŁĐĐйЏ ĐžĐŒĐ”ŃŃОДŃŃ
ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” ĐżĐŸŃлД Đ·Đ°ĐČĐ”ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ĐŸĐ±Đ”ĐžŃ
ŃŃĐœĐșŃĐžĐč.
1. ĐĐ”ŃĐ”ĐčĐŽĐžŃĐ” Đș ŃŃДбŃĐ”ĐŒĐŸĐŒŃ ŃĐșŃĐ°ĐœŃ ŃŃĐœĐșŃОО (ŃĐžŃ. 3 Đž 4)
2. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ ï, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐżŃĐŸŃĐŒĐŸŃŃĐ”ŃŃ Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐżŃДЎŃĐŽŃŃĐ”Đč ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž Đž
ĐŸŃĐžŃŃĐžŃŃ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐ°.
3. ĐĄĐœĐŸĐČĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ ï, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐżĐ”ŃДзагŃŃĐ·ĐžŃŃ ĐžĐŒĐ”ŃŃОДŃŃ ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” Đž пДŃĐ”ĐčŃĐž Đș
ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐŒŃ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ.
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐ Đ ĐĐĄĐĐĐĐĐРУХйРĐĐĐĄĐąĐĐ
a). ĐĐŸŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»Đ° " " ŃĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ĐœĐ° ĐżŃĐ°ĐșŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżĐŸĐ»ĐœŃĐč ŃĐ°Đ·ŃŃĐŽ баŃĐ°ŃДО.
b). ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” ŃŃĐ°ŃŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ĐœĐŸĐČĐŸĐč ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐžŃ
ĐŽĐœĐ”Đč ĐżĐŸŃлД ĐżĐŸŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»Đ°.
c). ĐĐŸŃлД Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃДО ĐČŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” бŃĐŽŃŃ ŃбŃĐŸŃĐ”ĐœŃ ĐœĐ° ĐœŃлО, ĐŸĐŽĐœĐ°ĐșĐŸ ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐč ĐČĐ”Đ»ĐŸĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”Ń
ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐ”Ń ĐČĐ°ĐŒ ĐČĐŸŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” ŃŃĐœĐșŃĐžĐč ODO1, ODO2 Đž T-RT, ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐ” ĐČŃ ĐœĐ°ĐșĐŸĐżĐžĐ»Đž Đ·Đ°
ĐČŃĐ”ĐŒŃ Đ”Đ·ĐŽŃ ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД ĐżĐŸŃлД Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃДО, Ń. Đș. ĐČŃĐ” ŃŃĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ” ŃĐžĐșŃĐžŃŃŃŃŃŃ ĐŽĐŸ
ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐ° ŃĐŽĐ°Đ»Đ”ĐœĐžŃ ĐŸŃŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ĐœĐœĐŸĐč баŃĐ°ŃДО.
d). ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ĐœĐŸĐČŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń CR2032 Đž ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ (ŃĐžŃ. 1).
RU
Đ yccĐșĐžĐč
ĐĐХйРĐĐĐĐ ĐĐĄĐĐĐĐĐĐРУХйРĐĐĐĄĐąĐĐ
INDEX:
: ĐĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Đ”Ń ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОД ĐșлаĐČĐžŃĐž N ĐœĐ° ĐżŃĐŸŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐž Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ.
: ĐĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Đ”Ń Đ±ŃŃŃŃĐŸĐ” ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОД ĐșлаĐČĐžŃĐž N.
{N= ĐœĐŸĐŒĐ”Ń ĐșлаĐČĐžŃĐž : ï ĐșĐœĐŸĐżĐșĐ° Đ ĐĐĐĐ ï ĐșĐœĐŸĐżĐșĐ° ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ }
ĐĐ°ŃŃĐžĐș Đž пДŃДЎаŃŃĐžĐș: ĐĐ”ŃĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃĐœŃĐč ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœŃĐč ĐŽĐ°ŃŃĐžĐș Ń Đ±Đ”ŃĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœŃĐŒ
пДŃДЎаŃŃĐžĐșĐŸĐŒ.
ĐĐžŃŃĐ°ĐœŃĐžŃ Đ±Đ”ŃĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœŃŃ
ĐžĐ·ĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐč: 70 ŃĐŒ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐŸĐŒ Đž ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœŃĐŒ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸĐŒ.
ĐĐ·Đ°ĐžĐŒĐœĐŸĐ” ŃлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœĐŸĐ” ĐČлОŃĐœĐžĐ”: Đ ĐżŃДЎДлаŃ
40 ŃĐŒ (15,8") ĐŸŃŃŃŃŃŃĐČŃĐ”Ń ĐČĐ·Đ°ĐžĐŒĐŸĐČлОŃĐœĐžĐ”
ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ 2 ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°ĐŒĐž, ŃĐœĐ°Đ±Đ¶Đ”ĐœĐœŃĐŒĐž Đ°ĐœĐ°Đ»ĐŸĐłĐžŃĐœŃĐŒĐž
ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ°ĐŒĐž, ЎажД ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” Đ”Đ·ĐŽŃ Â«Đ±ĐŸĐș ĐŸ Đ±ĐŸĐș».
ĐĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°: 1 ĐŒĐŒ â 3999 ĐŒĐŒ (Ń ĐŽĐžŃĐșŃĐ”ŃĐœĐŸŃŃŃŃ 1 ĐŒĐŒ)
Đ Đ°Đ±ĐŸŃĐ°Ń ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°: 0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ: - 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
ĐĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” пОŃĐ°ĐœĐžŃ ĐŸŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃДО ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°: 3 РбаŃĐ°ŃĐ”Ń x 1 (CR2032), ŃŃĐŸĐș
ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃДО ĐżŃОблОзОŃДлŃĐœĐŸ 2 ĐłĐŸĐŽĐ°. (Оз ŃĐ°ŃŃĐ”ŃĐ°
ĐżŃОблОзОŃДлŃĐœĐŸ 1,5 Ń ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО ĐČ ĐŽĐ”ĐœŃ) (ЀОŃĐŒĐ”ĐœĐœĐ°Ń
баŃĐ°ŃĐ”Ń, ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐ°Ń ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃĐ”Đ»Đ”ĐŒ, ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐžĐŒĐ”ŃŃ
ĐŒĐ”ĐœŃŃĐžĐč ŃŃĐŸĐș ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń ĐČ ŃĐČŃĐ·Đž Ń ĐŽĐ»ĐžŃДлŃĐœĐŸŃŃŃŃ Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ Đž
ŃŃĐ°ĐœŃĐżĐŸŃŃĐžŃĐŸĐČĐșĐž).
ĐабаŃĐžŃĐœŃĐ” ŃĐ°Đ·ĐŒĐ”ŃŃ Đž ĐŒĐ°ŃŃĐ° ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°: 46 x 54 x 16,5 ĐŒĐŒ / 31,5 Đł
* Đ„Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐž Đž ĐșĐŸĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃŃŃŃŃ Đ±Đ”Đ· ŃĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
1. ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ŃĐ°Đ·ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐ°?
2. ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐ° ĐœĐ”ĐČĐ”ŃĐœĐŸ?
1. ĐĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœŃ ĐĐХйРĐĐĐĐ
ĐĐĄĐĐĐĐĐĐРУХйРĐĐĐĄĐąĐРОлО
ĐŽŃŃĐłĐŸĐč ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐŸŃĐœŃĐč ŃĐșŃĐ°Đœ?
2. ĐŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ лО ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐ° Đž ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐ° ĐŸŃĐœĐŸŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐŽŃŃĐł
ĐŽŃŃга?
3. ĐĐ”ŃĐœĐŸ лО Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐ»ĐžĐœŃ
ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐ°?
4. ХлОŃĐșĐŸĐŒ Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐŸĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”
ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐŸĐŒ Đž ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœŃĐŒ
ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐŸĐŒ ОлО ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœŃĐč ŃĐłĐŸĐ»
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐ°?
5. Đ Đ°Đ·ŃŃЎОлаŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐ° ĐČ ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœĐŸĐŒ
ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐ”?
6. ĐĐŸĐ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃĐž Đ”ŃŃŃ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐș ŃОлŃĐœŃŃ
ĐżĐŸĐŒĐ”Ń
?
ĐŃŃĐ°ĐČĐ»ŃлО лО ĐČŃ ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ
ĐœĐ° ĐŽĐŸĐ»ĐłĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžĐ”ĐŒ
ĐżŃŃĐŒŃŃ
ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃŃ
Đ»ŃŃĐ”Đč ĐœĐ°
ЎлОŃДлŃĐœŃĐč пДŃĐžĐŸĐŽ, ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐșĐŸŃĐŸŃĐŸĐłĐŸ
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎ ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°Đ»ŃŃ?
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ĐœĐžĐ¶Đ” 0 C (32 F)?
ĐŃŃŃŃŃŃĐČŃĐ”Ń
ĐžĐ·ĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ°
ĐŽĐžŃплДД
ĐĐ”
ĐŸŃĐŸĐ±ŃажаДŃŃŃ
ŃĐ”ĐșŃŃĐ°Ń
ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ ĐžĐ»Đž
ŃĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°ŃŃŃŃ
ĐœĐ”ĐČĐ”ŃĐœŃĐ”
ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ”
ĐĐ”ĐČĐ”ŃĐœĐŸĐ”
ŃŃĐœĐșŃĐžĐŸĐœĐžŃĐŸĐČĐ°Đœ
ОД ĐŽĐžŃплДŃ
ЧДŃĐœŃĐč ĐĐĐ
ĐĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐ”
ŃŃĐœĐșŃĐžĐŸĐœĐžŃĐŸĐČĐ°Đœ
ОД ĐŽĐžŃплДŃ
ĐĐ ĐĐĐĐĐĐ ĐĐŁĐĐйЫ ĐĐ ĐĐĐĐ ĐĐ ĐĄĐĐĐĄĐĐĐ« УХйРĐĐĐĐĐĐŻ
1. ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”Ń.
2. УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃДлŃĐœŃĐč
ĐżĐŸĐ»ŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃДО ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”Đœ Đș ĐșĐŸĐ»ĐżĐ°ŃĐșŃ
баŃĐ°ŃДО.
1. ĐĐ·ŃŃĐžŃĐ” ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐŸŃĐœŃĐ” ĐżŃĐŸŃДЎŃŃŃ Đž
ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČДЎОŃĐ” ĐșĐŸŃŃĐ”ĐșŃĐžŃĐŸĐČĐșŃ.
2. ĐŃĐŸŃĐŒĐŸŃŃĐžŃĐ” ŃĐžŃ. C-a Đž ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ
пДŃĐ”ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčŃĐ” ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐČ Đž
ĐŸŃŃДгŃлОŃŃĐčŃĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ
ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐŸĐŒ Đž ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœŃĐŒ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐŸĐŒ.
3. ĐŃĐŸŃŃĐžŃĐ” ŃазЎДл «ĐĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ° ĐŽĐ»ĐžĐœŃ
ĐŸĐșŃŃĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐșĐŸĐ»Đ”Ńа» Đž ĐČĐČДЎОŃĐ”
ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐ” Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”.
4. ĐŃĐŸŃĐŒĐŸŃŃĐžŃĐ” ŃĐžŃ. C-b Đž ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ”
ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ОлО ŃĐłĐŸĐ» ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ
ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœŃĐŒ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸĐŒ Đž ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœŃĐŒ
ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐŸĐŒ.
5. ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ĐœĐŸĐČŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșŃ.
6. ĐŃĐŸĐčĐŽĐžŃĐ” ĐŸŃ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșĐ° ĐżĐŸĐŒĐ”Ń
.
ĐĄĐŒ. «ĐĐХйРĐĐĐĐ ĐĐĄĐĐĐĐĐĐĐ
УХйРĐĐĐĄĐąĐĐ» Đž
ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃĐ” ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœŃĐč ŃбŃĐŸŃ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° ĐČ
ĐœĐ°ŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐ” ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”.
ĐĐŸĐŒĐ”ŃŃĐžŃĐ” ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ ŃĐ”ĐœŃ,
ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČĐ”ŃĐœŃŃŃ Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐ”
ŃĐŸŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”. ĐŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐœĐ”Đ±Đ»Đ°ĐłĐŸĐżŃĐžŃŃĐœĐŸĐ”
ĐČлОŃĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ”.
Đ Đ°Đ±ĐŸŃĐ° ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ĐžĐ·ĐžŃŃĐ”ŃŃŃ, ĐșĐŸĐłĐŽĐ°
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ĐżĐŸĐČŃŃĐžŃŃŃ.
УХйРĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĄĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐąĐĐ
NN
NASTAVENIE HLAVNEJ JEDNOTKY
2s
FUNKCIE a Ć PECIFIKĂCIE
:
OKAMĆœITĂ RĂCHLOSĆ€
0,0 â 199,9 km/h alebo 120,0 mĂÄŸ/h +/- 1% (TypickĂĄ)
1. OkamĆŸitĂĄ rĂœchlosĆ„ sa pri jazde vĆŸdy zobrazuje v hornej Äasti displeja. OkamĆŸitĂĄ rĂœchlosĆ„ sa
zobrazuje aĆŸ do 199,9 km/h alebo 120,0 mĂÄŸ/h (pri priemeroch kolesa nad 24 palcov).
2. KeÄ sa bicykel zastavĂ, pre Bike 1 sa rĂœchlosĆ„ meria eĆĄte 4 sekundy a 2 sekundy pre Bike 2,
aby bolo istĂ©, ĆŸe z kolies neboli odoslanĂ© ĆŸiadne ÄalĆĄie signĂĄly.
ODO1, ODO2 A T- ODO:
BIKE1, BIKE 2 A CELKOVĂ POÄET KILOMETROV -
ODOMETER
1. Odometer zrĂĄtava celkovĂ© vzdialenosti, pokiaÄŸ sa bicykel pohybuje, buÄ Bike 1 alebo 2,
pritom aj Bike 1 alebo Bike 2 mĂĄ jednotlivo svoj odometer ODO 1 alebo ODO 2. T-ODO je
sĂșÄet ODO 1 a ODO 2.
2. Ădaje ODO1, ODO 2 alebo T-ODO sa nedajĂș vynulovaĆ„ operĂĄciou RESET.
RT:
POÄĂTANIE ÄASU JAZDY
0m00.0s-59m59.9s, 1h00m00s-99h59m59s +/- 0.003%
T-RT:
CELKOVĂ ÄAS JAZDY
0h00m â 9999h59m +/- 0.003%
1. RT sÄĂtava celkovĂœ Äas jazdy od ostatnej operĂĄcie RESET. T-RT sÄĂtava celkovĂœ Äas jazdy od
poÄiatku pouĆŸĂvania poÄĂtaÄa a operĂĄciou RESET sa nedĂĄ vymazaĆ„.
2. PoÄĂtaÄ zaÄne naÄĂtavaĆ„ ihneÄ po obnovenĂ jazdy a bude pokraÄovaĆ„ eĆĄte 4 sekundy pre
Bike 1 a 2 sekundy pre Bike 2, aby bolo istĂ©, ĆŸe po zastavenĂ jazdy neboli odoslanĂ© ĆŸiadne
ÄalĆĄie signĂĄly z kolies. NarĂĄtanĂ© 2 alebo 4 sekundy navyĆĄe vĆĄak tento poÄĂtaÄ automaticky
spÀtne reviduje.
: HODINY V ÄĂSELNOM TVARE 12h AM/PM ALEBO
24h
1:00:00 â 12:59:59 AM/PM alebo 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0.003%
PoÄĂtaÄ dokĂĄĆŸe zobraziĆ„ aktuĂĄlny Äas na displeji v ÄĂselnom tvare 12h AM/PM alebo 24h.
AS:
PRIEMERNĂ RĂCHLOSĆ€ 0,0 â 199,9 km/h / 0,0 â 120,0 mĂÄŸ/h +/- 0,1%
1. VypoÄĂtava sa z DS vydelenej RT. PriemernĂ© Ășdaje sĂș rĂĄtanĂ© od ostatnĂ©ho RESETU do
aktuĂĄlneho bodu.
2. KeÄ RT je menĆĄĂ ako 4 sek., zobrazĂ sa "0.0" a aktualizuje sa asi po jednej sekunde, keÄ
hodnota RT presiahne 4 sekundy.
3. KeÄ je RT vĂ€ÄĆĄĂ ako 100 hodĂn alebo DS je vĂ€ÄĆĄia ako 1 000 km (alebo mĂÄŸ) zobrazĂ sa
symbol "Err". Resetujte jednotku, aby ste ju reĆĄtartovali.
DS:
VZDIALENOSĆ€ AKTUĂLNEHO VĂLETU 0,00 â 999,99 km alebo mĂÄŸ +/- 0,1%
Funkcia DS sÄĂtava vzdialenosĆ„ od ostatnej operĂĄcie RESET, pokiaÄŸ sa ide na bicykli.
MS:
MAXIMĂLNA RĂCHLOSĆ€
0,0 â 199,9 km/h alebo 120,0 mĂÄŸ/h +/- 1%
Ukazuje najvyĆĄĆĄiu rĂœchlosĆ„ od ostatnej operĂĄcie RESET.
:
POROVNANIE RĂCHLOSTI
PokiaÄŸ sa pohybujete vyĆĄĆĄou rĂœchlosĆ„ ako je priemernĂĄ, ĆĄĂpka porovnania rĂœchlosti blikĂĄ " "
a pri niĆŸĆĄej ako priemernej rĂœchlosti blikĂĄ â â opaÄne.
:
PRIPOMIENKA PREMAZANIA
0,00 â 990,00 km alebo mĂÄŸ +/- 0,1%
1. Po dosiahnutĂ nastavenej hodnoty vĂĄs pripomienka upozornĂ, ĆŸe mĂĄte vykonaĆ„ premazanie
bicykla alebo jeho sĂșÄastĂ.
2. Vopred nastavenĂĄ vzdialenosĆ„ sa odrĂĄtava a na LCD displeji zaÄne blikaĆ„ symbol " "
v okamihu, keÄ prednastavenĂĄ hodnota vzdialenosti sa odrĂĄta aĆŸ na 0 a pripomenie vĂĄm, ĆŸe
måte våƥ bicykel premazaƄ.
3. NastavenĂĄ vzdialenosĆ„ sa rĂĄta Äalej a po odrĂĄtanĂ na nulu sa naÄŸavo od Ășdaja o vzdialenosti
zobrazĂ symbol "o" a informuje o tom, ĆŸe vzdialenosĆ„ je vyĆĄĆĄia, ako urgujĂșca vzdialenosĆ„ na
premazanie, a to v tom prĂpade, keÄ ste pripomienku nevynulovali.
:
PRIPOMIENKA ĂDRĆœBY
0,00 â 990,00 km alebo mĂÄŸ +/- 0,1%
VĆĄetky postupy sĂș podobnĂ© ako pri pripomienke premazania, okrem toho, ĆŸe symbol
premazania " " bude nahradenĂœ symbolom ĂșdrĆŸby " ". TĂĄto funkcia je ideĂĄlna pre
upozornenie na vĂœmenu reĆ„aze, alebo servis odpruĆŸenej vidlice a podobne.
* PoznĂĄmky: VĆĄetky Ășdaje funkciĂ sa aktualizujĂș v priebehu jednej sekundy.
NASTAVENIE POÄĂTAÄA (VĆ ETKO VYMAZAĆ€)
1. SĂșÄasne stlaÄte a podrĆŸte tlaÄidlo MODE ï a tlaÄidlo SET ï dlhĆĄie ako 3 sekundy
na nastavenie poÄĂtaÄa a vymazanie vĆĄetkĂœch Ășdajov.
DĂLEĆœITĂ: PresvedÄite sa o tom, ĆŸe
ste poÄĂtaÄ pred pouĆŸitĂm sprĂĄvne nastavili, inak mĂŽĆŸe poÄĂtaÄ fungovaĆ„ chybne.
2. Segmenty LCD sa testujĂș automaticky po nastavenĂ poÄĂtaÄa.
3. StlaÄte tlaÄidlo MODE ï na zastavenie testovania LCD a potom sa objavĂ blikajĂșci symbol
"KM/h"
VOÄœBA JEDNOTKY
StlaÄte tlaÄidlo MODE ï a zvoÄŸte km/h alebo m/h (mĂÄŸ/h).
NASTAVENIE ĂDAJOV ODO1, ODO2 a T-RT
1. TĂĄto funkcia je urÄenĂĄ na to, aby sa po vĂœmene batĂ©rie dali obnoviĆ„ predchĂĄdzajĂșce Ășdaje
ODO1, ODO2 a T-RT. NovĂœ pouĆŸĂvateÄŸ nemusĂ tieto Ășdaje nastavovaĆ„. KaĆŸdĂ© stlaÄenie
tlaÄidla SET ï preskoÄĂ jeden proces nastavenia dĂĄt.
2. Proces nastavenia dĂĄt (621 741): (Obr. b)
a) Ădaje sa nastavujĂș pre kaĆŸdĂœ ÄĂselnĂœ znak zvlĂĄĆĄĆ„. ÄĂslica, ktorĂĄ sa mĂĄ nastaviĆ„, blikĂĄ.
b) StlaÄte tlaÄidlo MODE ï, aby ste zvĂœĆĄili ÄĂselnĂș hodnotu o 1.
c) Na zmenu nastavenia ÄĂselnĂ©ho znaku stlaÄte a podrĆŸte tlaÄidlo MODE ï dlhĆĄie ako 2
sekundy.
d) StlaÄte tlaÄidlo SET ï, aby ste Ășdaje uloĆŸili a preĆĄli na ÄalĆĄie nastavenie.
NASTAVENIE ĂDAJA OBVODU KOLESA (ĆĄtandardne Bike 1)
1. ZobrazĂ sa ĆĄtandardne nastavenĂĄ hodnota âc2155â, ktorĂĄ zodpovedĂĄ 2155mm. Zmerajte
dÄșĆŸku obvodu vĂĄĆĄho kolesa a pozrite sa do tabuÄŸky v prĂruÄke pre vĂĄĆĄ bicykel.
2. Nastavte hodnotu obvodu kolesa podÄŸa opisu v Äasti Procesy nastavenia dĂĄt (Obr. b)
OBVOD KOLESA
a) Presné meranie (
Obr.
a-1)
OtĂĄÄajte kolesom aĆŸ sa ventil dostane do najniĆŸĆĄej polohy blĂzko zeme, potom toto miesto
oznaÄte ako prvĂœ bod na zemi. PotlaÄte bicykel dopredu, aĆŸ sa ventil opÀƄ dostane do
najniĆŸĆĄieho bodu blĂzko zeme. OznaÄte druhĂœ bod na zemi. Zmerajte vzdialenosĆ„ medzi
oznaÄenĂœmi bodmi. Zadajte tĂșto hodnotu ako nastavenie obvodu kolesa.
b) TabuÄŸka (Obr. a-2): Z tejto tabuÄŸky vyberte vhodnĂș hodnotu obvodu kolesa.
NASTAVENIE PRIPOMIENKY PREMAZANIA alebo ĂDRĆœBY
1. TĂĄto priateÄŸskĂĄ uĆŸĂvateÄŸskĂĄ funkcia vĂĄm chce pripomenĂșĆ„, aby ste nezabudli na premazanie
a ĂșdrĆŸbu vĂĄĆĄho bicykla po prejdenĂ vami vopred nastavenej vzdialenosti.
2. ZobrazĂ sa symbol " " alebo symbol " " pre nastavenie pripomienky premazania, alebo
ĂșdrĆŸby (ĆĄtandardne: Premazanie Bike1 : 100 km alebo mĂÄŸ. Bike2: 300 km alebo mĂÄŸ; ĂdrĆŸba:
Bike1: 300 km alebo mĂÄŸ. Bike2: 990 km alebo mĂÄŸ).
3. Nastavte poĆŸadovanĂș vzdialenosĆ„, ako je opĂsanĂ© v Äasti Procesy nastavenia dĂĄt (Obr. b)
4.TĂĄto funkcia bude vynechanĂĄ vtedy, keÄ vzdialenosĆ„ nastavĂte na hodnotu 000.00.
5. StlaÄte tlaÄidlo SET ï, aby ste poĆŸadovanĂ© Ășdaje uloĆŸili a preĆĄli na ÄalĆĄie nastavenie.
NASTAVENIE HODĂN
1. Pri nastavovanĂ hodĂn sa zobrazĂ symbol " ".
2. VoÄŸba v ÄĂselnom tvare 12H/AM, 12H/PM alebo 24H.
RĂœchlo stlaÄte tlaÄidlo MODE ï a vyberte ÄĂselnĂœ tvar 12H/AM, 12H/PM alebo 24H. StlaÄte a
podrĆŸte tlaÄidlo MODE ï dlhĆĄie ako 2 sekundy, aby ste preĆĄli do obrazovky nastavovania
Äasu.
3. Nastavte ÄasovĂ© Ășdaje podÄŸa opisu v Äasti Procesy nastavenia dĂĄt (Obr. b)
TLAÄIDLO a NORMĂLNE OPERĂCIE
TLAÄIDLO MODE (REĆœIM)
ï
(Obr. 5)
1. RĂœchlo stlĂĄÄajte toto tlaÄidlo, aby ste mohli prechĂĄdzaĆ„ postupne z jednej funkcie do druhej.
2. PoÄas jazdy sĂș funkcie T-RT, ODO a pripomienka premazania a ĂșdrĆŸby z menu vynechanĂ©.
TLAÄIDLO SET (NASTAVIĆ€)
ï
Toto tlaÄidlo stlaÄte vtedy, keÄ sa chcete dostaĆ„ dovnĂștra alebo von z nastavovacĂch
obrazoviek a keÄ chcete opĂ€tovne zadaĆ„ Ășdaj obvodu kruĆŸnice kolesa, pripomienky
premazania a ĂșdrĆŸby, alebo aktuĂĄlneho Äasu " ".
OPERĂCIA RESET (Obr. 6)
1. StlaÄte a drĆŸte tlaÄidlo MODE ï dovtedy, neĆŸ sa stratia ÄĂselnĂ© znaky z obrazovky LCD,
potom tlaÄidlo uvoÄŸnite. PoÄĂtaÄ nastavĂ Ășdaje AS, DS, RT a MS, uloĆŸenĂ© v pamĂ€ti, na nulu.
2. NemĂŽĆŸe vynulovaĆ„ ODO, T-RT, ,T-ODO, a pripomienky premazania a ĂșdrĆŸby.
DETEKCIA ZASUNUTIA/VYSUNUTIA HLAVNEJ JEDNOTKY
PrĂstroj je vybavenĂœ detektorom, ktorĂœ indikuje, Äi sa prĂstroj nachĂĄdza v drĆŸiaku. Toto mĂĄ za
cieÄŸ, zamedziĆ„ prijĂmaniu signĂĄlu mimo bicykla. PrĂstroj prijĂma signĂĄl od kolesa len vtedy, ak je
nasadenĂœ v drĆŸiaku na riadidlĂĄch.
AUTOMATICKĂ Ć TART/STOP & AUTOMATICKĂ ZAPNUTIE/VYPNUTIE NAPĂJANIA
PoÄĂtaÄ zaÄne automaticky zaznamenĂĄvaĆ„ a poÄĂtaĆ„ Ășdaje o jazde a po zastavenĂ bicykla
pozastavĂ poÄĂtanie Ășdajov. BlikajĂșci symbol " " informuje, ĆŸe poÄĂtaÄ mĂĄ ĆĄtartovacĂ status.
PoÄĂtaÄ, keÄ sa nepouĆŸĂva asi 30 minĂșt, sa automaticky vypne a zobrazĂ len Ășdaje " " kvĂŽli
ĆĄetreniu energie batĂ©rie. NapĂĄjanie sa zapne stlaÄenĂm tlaÄidla MODE ï.
VOÄœBA BIKE 1 alebo BIKE 2 (Obr. 2)
1. Model BCP-13W mĂĄ dve moĆŸnosti nastavenia obvodu kolesa, Äo umoĆŸĆuje poÄĂtaĆ„ hodnoty
pre 2 bicykle zvlĂĄĆĄĆ„. TieĆŸ poÄĂta vzdialenosĆ„, pripomienku premazania a ĂșdrĆŸby pre kaĆŸdĂœ
bicykel osobitne.
2. Bike 1 je navrhnutĂœ pre bicykle MTB a Bike 2 je navrhnutĂœ pre cestnĂœ bicykel.
3. StlaÄte a podrĆŸte tlaÄidlo MODE ï dlhĆĄie ako 5 sekĂșnd, aĆŸ sa ukĂĄĆŸe obrazovka voÄŸby
bicykla. Nemajte obavu, keÄ je obrazovka prĂĄzdna, pokiaÄŸ je stlaÄenĂ© tlaÄidlo MODE ï
dlhĆĄie ako 2 sekundy. Po voÄŸbe bicykla Bike 1 alebo Bike 2, Ășdaje DS, MS, RT, AS
nezaznamenajĂș ĆŸiadne zmeny.
a) StlaÄte tlaÄidlo MODE ï, aby ste zmenili voÄŸbu Bike 1 alebo Bike 2. ZobrazĂ obvod
kolesa âc****â.
b) StlaÄte a podrĆŸte tlaÄidlo MODE ï dlhĆĄie ako 2 sekundy, aby ste uloĆŸili voÄŸbu a prejdite
do normĂĄlneho prevĂĄdzkovĂ©ho reĆŸimu.
OPĂTOVNĂ NASTAVENIE OBVODU KOLESA, HODĂN, PRIPOMIENKY PREMAZANIA A
ĂDRĆœBY
1. StlaÄte tlaÄidlo MODE ï, aby ste preĆĄli na jedno z nasledujĂșcich zobrazenĂ:
a) Prejdite do obrazovky ODO a nastavte obvod kolesa.
b) Prejdite do obrazovky a nastavte hodiny.
c) Prejdite do obrazovky len na nastavenie pripomienky premazania.
d) Prejdite do obrazovky len na nastavenie pripomienky na ĂșdrĆŸbu.
e) Prejdite do obrazovky DS a nastavte obe hodnoty, pre pripomienku premazania a ĂșdrĆŸby.
2. ï StlaÄte tlaÄidlo SET, aby ste sa dostali do prĂsluĆĄnej obrazovky nastavenia.
3. Upravte poĆŸadovanĂș hodnotu podÄŸa Äasti Procesy nastavenia dĂĄt (Obr. b)
4. StlaÄte tlaÄidlo SET ï, aby ste uloĆŸili poĆŸadovanĂ© Ășdaje a dokonÄite aktuĂĄlne nastavenie.
OPĂTOVNĂ ZADANIE PRIPOMIENKY PREMAZANIA A ĂDRĆœBY PO ICH VYKONANĂ
KeÄ sa chcete vyhnĂșĆ„ vymazaniu pripomienky premazania a ĂșdrĆŸby pri operĂĄcii RESET,
postupujte podÄŸa nasledujĂșcich procedĂșr opĂ€tovnĂ©ho zadania (RE-LOAD) po dokonÄenĂ jednej
z funkciĂ.
1. Nastavte zobrazenie na poĆŸadovanĂș hodnotu â â alebo â â.
(Obr. 3 & 4)
2. StlaÄte tlaÄidlo SET ï na zobrazenie hodnoty predchĂĄdzajĂșceho nastavenia a vymaĆŸte
symbol pripomienky.
3. StlaÄte znovu tlaÄidlo SET ï, aby ste opÀƄ zadali hodnotu predchĂĄdzajĂșceho nastavenia a
prejdite do normĂĄlnej prevĂĄdzky.
VĂMENA BATĂRIE HLAVNEJ JEDNOTKY
a). KeÄ je batĂ©ria takmer vybitĂĄ, objavĂ sa symbol " ".
b). KeÄ sa tento symbol objavĂ, batĂ©riu vymeĆte v priebehu niekoÄŸkĂœch dnĂ.
c). Pri vĂœmene batĂ©rie sa vĆĄetky Ășdaje vymaĆŸĂș, ale tento poÄĂtaÄ vĂĄm umoĆŸnĂ Ășdaje opĂ€tovne
vloĆŸiĆ„ do ODO1, ODO2 a T-RT, ktorĂ© ste najazdili po vĂœmene batĂ©rie, ale musĂte si ich pred
vĂœmenou starej batĂ©rie poznamenaĆ„.
d). VymeĆte starĂș batĂ©riu za novĂș CR2032 a nastavte poÄĂtaÄ (Obr.1)
Slovak
SK
ODSTRAĆOVANIE PORĂCH
1. Je batéria vybitå?
2. Je batéria språvne nainƥtalovanå?
Ponechali ste hlavnĂș jednotku na priamom
slnku, keÄ ste dlhĆĄĂ Äas nebicyklovali?
Je okolitĂĄ teplota pod bodom mrazu 0 C
(32 F)?
Ćœiadne zobrazenie
na displeji
Nezobrazuje sa
ĆŸiadna okamĆŸitĂĄ
rĂœchlosĆ„ alebo jej
hodnoty sĂș
nesprĂĄvne
Nepravidelné
zobrazenie na
displeji
LCD displej je
tmavĂœ
Displej zobrazuje
pomaly
1. VymeĆte batĂ©riu.
2. PresvedÄite sa o tom, ĆŸe kladnĂœ pĂłl batĂ©rie
smeruje k uzåveru batériového puzdra.
Nahliadnite do âNASTAVENIA HLAVNEJ
JEDNOTKYâ a znovu nastavte poÄĂtaÄ.
Umiestnite hlavnĂș jednotku do tieĆa, aby sa
vrĂĄtila do normĂĄlneho stavu. NemĂĄ to
nepriaznivĂœ vplyv na Ășdaje.
Jednotka sa vrĂĄti do normĂĄlneho stavu vtedy,
keÄ okolitĂĄ teplota stĂșpne.
1. Je prĂstroj v reĆŸime nastavenia obvodu,
alebo Äasu?
2. Je sprĂĄvne nastavenĂĄ pozĂcia medzi
senzorom a magnetom?
3. SĂș prĂstroj a magnet v sprĂĄvnej pozĂcii a
vzdialenosti?
4. MĂĄte nastavenĂœ sprĂĄvny obvod kolesa?
5. Nie je uĆŸ batĂ©ria v senzore vybitĂĄ?
6. NenachĂĄdza sa v blĂzkosti inĂœ silnĂœ zdro
signĂĄlu? (vysokĂ© napĂ€tie, vysielaÄ,
mobil)
1. ZaÄatĂ© nastavenie ukonÄite a prĂstroj
prepnite
do ĆĄtandardnĂ©ho reĆŸimu.
2. Skontrolujte språvnosƄ nasadenia
vzĂĄjomnej
polohy (obr. C-1).
3. Skontrolujte vzĂĄjomnĂș polohu senzora a
prĂstroja (obr. C-2).
4. Skontrolujte a nastavte sprĂĄvny obvod
kolesa.
5. VymeĆte batĂ©riu v senzore za novĂș.
6. VzdiaÄŸte sa od miesta zdroja a meranie
bude pokraÄovaĆ„ bez problĂ©mov.
PROBLĂM KONTROLOVANĂ POLOĆœKY NĂPRAVA
SnĂmaÄ s vysielaÄom: BezkontaktnĂœ magnetickĂœ snĂmaÄ s bezdrĂŽtovĂœm vysielaÄom
VzdialenosĆ„ snĂmania : 70 cm medzi vysielaÄom a hlavnou jednotkou
KrĂĆŸovĂĄ interferencia: Do 40 cm (15,8") ĆŸiadna interferencia pri 2 bicykloch, s podobnĂœmi
cyklopoÄĂtaÄmi, pri jazde vedÄŸa seba
Nastavenie obvodu kolesa : 1 mm â 3999 m (s krokom 1 mm)
PrevĂĄdzkovĂĄ teplota: : 0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
Skladovacia teplota: - 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
NapĂ€tie batĂ©rie napĂĄjania hlavnej jednotky: 3V batĂ©ria x 1 (CR2032), vĂœdrĆŸ batĂ©rie asi 2 roky (pri
priemernom pouĆŸĂvanĂ 1,5 hod. denne).
Rozmery a hmotnosƄ hlavnej jednotky: 46 x 54 x 16.5mm/31.5g
* Tieto ĆĄpecifikĂĄcie a tvary sa mĂŽĆŸu meniĆ„ bez predchĂĄdzajĂșceho upozornenia.
BEZPEÄNOSTNĂ OPATRENIA
1. Tento poÄĂtaÄ sa mĂŽĆŸe pouĆŸĂvaĆ„ v daĆŸdi, ale nesmie sa pouĆŸĂvaĆ„ pod vodou.
2. Nerozoberajte hlavnĂș jednotku a jej prĂsluĆĄenstvĂĄ.
3. Pravidelne kontrolujte vzĂĄjomnĂș polohu a vzdialenosĆ„ snĂmaÄa, magnetu a hlavnej
jednotky.
4. NepouĆŸĂvajte riedidlo, alkohol, alebo benzĂn na Äistenie hlavnej jednotky a jej
prĂsluĆĄenstva.
5. Pri jazde pozorne sledujte cestu pred sebou
INDEX: : znamenĂĄ, ĆŸe mĂĄte stlaÄiĆ„ a podrĆŸaĆ„ tlaÄidlo N dlhĆĄie ako 2 sekundy.
: znamenĂĄ, ĆŸe mĂĄte rĂœchlo stlaÄiĆ„ tlaÄidlo N.
{N = ÄĂSLO KLĂVESU : ï tlaÄidlo Mode. ï tlaÄidlo Set }
FUNKTIONER
: HASTIGHED 0,0-199,9 km/t (120 miles/t) +/-1% (typisk)
ODO1, ODO2 OG T-ODO: CYKEL 1, CYKEL 2 OG KILOMETERTĂLLING I ALT
RT: KĂRETID 0M00,0S-59M59,9S, 1T00M00S-99T59M59S +/-0,003%
T-RT: KĂRETID I ALT 0H00M â 9999H59M +/- 0.003%
: 12-TIMERS AM/PM ELLER 24-TIMERS UR
1:00:00 â 12:59:59 AM/PM og 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0.003%
KlokkeslĂŠttet kan vises i 12-timers AM/PM-format eller i 24-timers format.
AS : GENNEMSNITSHASTIGHED 0,0 â 199,9 km/t (0-120 miles/t) +/-0,1%
DS : ANTAL KĂRTE KM 0,00-999,99 km (miles) +/-0,1%
MS : HĂJESTE HASTIGHED 0,0-199,9 km/t (120 miles/t) +/-1%
Viser den hĂžjeste hastighed siden den seneste nulstilling.
/: SPEED PACER
: PĂ
MINDELSE OM VEDLIGEHOLDELSE 0-990 km (miles) +/-0,1%
*BemÊrk: Alle viste data pÄ displayet bliver opdateret omtrent hvert sekund.
Dansk
DK
1. Hastigheden bliver altid vist Þverst pÄ displayet under cykling. HastighedsmÄlingen gÄr op
til 199,9 km/t (for hjuldiameter over 24â).
2. NĂ„r du stopper cyklen, forsĂŠtter hastighedsvisningen i 4 sekunder for Cykel 1 og i 2
sekunder for Cykel 2 (for at kontrollere, at der ikke lĂŠngere sendes hjulsignaler).
1. KilometertĂŠlleren registrerer, hvor langt cyklen kĂžrer. Cykel 1 og 2 har hver sin kilometer
tĂŠller (ODO 1 hhv. ODO 2). T-ODO er det samlede kilometertal, nemlig summen af ODO1
lus ODO2.
2. TĂŠllingerne for ODO1, ODO2 og T-ODO slettes ikke ved brug af nulstillingsfunktionen.
1. RT viser kĂžretiden i alt siden den seneste nulstilling. T-RT viser den samlede kĂžretid, siden
computeren er taget i brug (slettes ikke ved brug af nulstillingsfunktionen).
2. KÞretidsfunktionen gÄr automatisk i gang, nÄr du begynder at cykle, og forsÊtter i 4
sekunder for Cykel 1 og i 2 sekunder for Cykel 2 (for at kontrollere, at der ikke lĂŠngere
sendes hjulsignaler), nÄr du stopper. Computeren ignorerer automatisk de ekstra 2 hhv. 4
sekunder i tĂŠllingerne.
1. Beregnes automatisk ved at dividere DS med RT. GennemsnitsmÄlingen er ud fra tallene fra
den seneste nulstilling til det nuvĂŠrende tidspunkt.
2. Hvis RT er under 4 sekunder, stÄr der "0.0" pÄ displayet. Displayet opdateres omtrent hvert
sekund, nÄr RT er over 4 sekunder.
3. "Err"-symbolet bliver vist, hvis enten RT er over 100 timer, eller DS er over 1000 km (miles).
Nulstil computeren for at genstarte beregningen af gennemsnitshastigheden.
DS viser, hvor mange kilometer der er kÞrt siden den seneste nulstilling, sÄ lÊnge der cykles.
Speed Pacer-pilen " " blinker, nÄr hastigheden er hÞjere end gennemsnitshastigheden, og
ned-pilen " " blinker, nÄr hastigheden er under.
: PĂ
MINDELSE OM SMĂRING 0-990 km (miles) +/-0,1%
1. PĂ„minder om, at cyklen skal smĂžres (hvis du har indstillet denne funktion).
2. Der tÊlles ned til det indstillede kilometerinterval, og symbolet " " blinker pÄ displayet, nÄr
tÊllingen gÄr i 0, og det er tid til smÞring af cyklen.
3. Efter nedtÊlling til 0 tÊller pÄmindelsesintervallet op igen, og symbolet "o" bliver vist til
venstre for pÄmindelsesintervallet for at gÞre opmÊrksom pÄ, at smÞretidspunktet er
overskredet, hvis du ikke har nulstillet smÞringspÄmindelsen.
Fungerer pÄ akkurat samme mÄde som beskrevet for PÄmindelse om smÞring ovenfor
(bortset fra, at der i stedet for symbolet " " bliver vist " ").
1. FormÄlet med denne brugervenlige funktion er at pÄminde dig om at smÞre eller vedligeholde
cyklen. Det Þnskede kilometerinterval skal indstilles pÄ computeren.
2. " " eller " " symbolet bliver vist for indstillingen for smÞrings- eller vedligeholdelsespÄmind
else (standardindstilling: SmĂžring - Cykel 1: 100 km/miles, Cykel 2: 300 km/miles -
vedligeholdelse: Cykel 1: 300 km/miles, Cykel 2: 990 km/miles).
3. Indstil antal km fÞr pÄmindelse som vist under Dataindstillinger (Fig. b).
4. Funktionen inaktiveres, hvis du indstiller den til 000.00.
5. Tryk pÄ SET-knappen for at gemme de indstillede data og skifte til den nÊste indstilling.
NNBETYDER: HOLD KNAPPEN N INDE I 2 SEKUNDER.
BETYDER: TRYK KORTTVARIGT PĂ
KNAPPEN N
{
N
=NĂžgletal:ïMode-knappen el. Set-knappen
ï
GRUNDINDSTILLING AF COMPUTER (Fig. 1)
FORKLARING :
2s
KLARGĂR COMPUTEREN (SLET ALT)
ïï
ï
2. Dataindstillinger (621 741): (Fig. b)
ï
ï
ï
INDSTILLING AF HJULOMKREDS (standardindstilling for Cykel 1)
HJULOMKREDS
INDSTILLING af SMĂRINGS- eller VEDLIGEHOLDELSESPĂ
MINDELSE
ï
1. Hold MODE-knappen og SET-knappen inde samtidig i mere end 3 sekunder for at
klargĂžre computeren og slette alle data.
VIGTIGT: SĂžrg for at klargĂžre computeren, fĂžr
den tages i brug. Ellers kan den fungere forkert.
2. Segmenterne pÄ lcd-displayet testes automatisk, nÄr klargÞringen af computeren er udfÞrt.
3. Tryk pÄ MODE-knappen for at stoppe LCD-testen, hvorefter "KM/h" blinker pÄ displayet.
VALG AF KM/T EL. MPH
ï
ï
Tryk pÄ MODE-knappen for at vÊlge KM/h (km/t) eller M/h (miles/t). Tryk pÄ SET-knappen
for at bekrĂŠfte den Ăžnskede indstilling.
INDSTILLING AF DATA FOR ODO1, ODO2 og T-RT
ï
1. Denne funktion er beregnet til at genindtaste tidligere data for ODO1, ODO2 og T-RT efter
udskiftning af batteriet. Det betyder, at en ny bruger ikke behĂžver indstille disse data. Hver
gang der trykkes pÄ SET-knappen , springer computeren én indstilling over.
a). Ved dataindstilling indstilles ét ciffer ad gangen. Cifret, der indstilles, blinker pÄ displayet.
b). Tryk pÄ MODE-knappen for at Þge vÊrdien med 1.
c). Hold MODE-knappen inde i mere end 2 sekunder for at skifte til det nĂŠste ciffer, der
skal indstilles.
d). Tryk pÄ SET-knappen for at gemme de indstillede data og skifte til den nÊste indstilling.
1. Den forindstillede hjulstĂžrrelse âc2155â (for 2155 mm) bliver vist pĂ„ displayet. MĂ„l hjulet pĂ„
din cykel, eller se hjulmÄlet for din cykel i tabellen.
2. Indstil vĂŠrdien for hjulomkredsen som vist under
Dataindstillinger (Fig. b).
a). MĂ„ling af hjulet (fig. a-1)
Drej hjulet, sÄ ventilen er placeret lavest mod underlaget. AfmÊrk derefter dette punkt pÄ
underlaget. SÊt dig op pÄ cyklen, og fÄ en til at skubbe den frem, indtil ventilen igen er
placeret lavest. AfmÊrk ogsÄ dette punkt pÄ underlaget. MÄl afstanden mellem mÊrkerne.
Indtast denne vĂŠrdi som indstilling for hjulomkredsen.
b). MĂ„ltabel (fig. a-2): Find en passende vĂŠrdi for hjulomkredsen i tabellen.
INDSTILLING AF UR
ï
ï
1. Symbolet " " viser urindstillingen.
2. Der kan vĂŠlges mellem 12H/AM, 12H/PM eller 24H.
Tryk kortvarigt pÄ MODE-knappen for at vÊlge 12H/AM, 12H/PM eller 24H. Hold
MODE-knappen inde i mere end 2 sekunder for at skifte til urfunktionen.
3 Indstil urfunktionen som vist under
Dataindstillinger (Fig. b).
Computeren begynder automatisk at tÊlle og registrere data, nÄr du begynder at cykle, og den
stopper tÊllingen/registreringen igen, nÄr du stopper. Det blinkende symbol " " viser, at
computer er i startstatus.
For at spare pÄ batteriet slukker computeren automatisk, sÄ der kun stÄr " " pÄ displayet,
hvis den ikke bruges i ca. 30 minutter. Computeren tÊndes ved at trykke pÄ MODE-knappen .
Tryk pÄ denne knap for at Äbne og afslutte de forskellige funktioner, nÄr du vil genindstille
hjulomkredsen, smÞringspÄmindelsen, vedligeholdelsespÄmindelsen eller klokkeslÊttet " ".
1. Hold MODE-knappen inde, indtil displayet er tomt, og slip derefter knappen. Computeren
nulstiller de gemte vĂŠrdier for AS, DS, RT og MS.
2. ODO, T-RT, , T-ODO, smÞrings- og vedligeholdelsespÄmindelserne bliver ikke nulstillet.
KNAPFUNKTION og ALMINDELIG BETJENING
MODE-KNAP
ï
(Fig. 5)
SET-KNAP
ï
NULSTILLING (Fig. 6)
ï
GLIDEKONTAKT TIL COMPUTERFORBINDELSE
AUTOMATISK START/STOP OG TĂND/SLUK
ï
GENINDSTILLING AF HJULOMKREDS, UR, SMĂRINGS- OG VEDLIGEHOLDELSE-
SPĂ
MINDELSE
ï
ï
ï
GENAKTIVER SMĂRINGS- ELLER VEDLIGEHOLDELSESPĂ
MINDELSE EFTER UDFĂRELSE
ï
ï
1. Tryk kortvarigt pÄ denne knap for at skifte mellem de forskellige funktioner pÄ displayet.
2. Skifter mellem funktionerne for T-RT, ODO, T-ODO, smÞrings- og vedligeholdelsespÄmind
else under cykling.
Computeren har en glidekontakt (patentanmeldt), som slÄr signalmodtagefunktionen fra, nÄr
den tages af holderen pÄ cyklen. Computeren kan kun modtage hjulsignalet, nÄr den sidder pÄ
holderen.
VALG AF CYKEL 1 eller CYKEL 2 (Fig. 2)
ï
ï
ï
ï
1. BCP-13W har 2 hukommelser til indstilling af hjulomkredsen for 2 cykler. Desuden gemmer
computeren kilometertĂŠllerdata og kilometerintervallet for smĂžrings- og vedligeholdelses
pÄmindelse.
2. Cykel 1 er beregnet til mountainbikes, og Cykel 2 er til racercykler.
3. Hold MODE-knappen inde i mere end 5 sekunder for at skifte til funktionen for valg af cykel.
NÄr MODE-knappen holdes inde i mere end 2 sekunder, slettes alle data pÄ displayet. Det
er normalt. Der registreres ikke ĂŠndringer for DS, MS, RT og AS efter valg af Cykel 1 eller 2.
a). Tryk pÄ MODE-knappen for at skifte mellem Cykel 1 og 2. PÄ displayet bliver hjulomkred
sen âc****â vist.
b). Hold MODE-knappen inde i mere end 2 sekunder for at gemme indstillingen og gÄ tilbage
til normalvisningen.
1. Tryk pÄ MODE-knappen for at skifte til de forskellige funktioner pÄ displayet:
a). Skift til ODO-displayet for at indstille hjulomkredsen.
b). Skift til â â displayet for at indstille uret.
c). Skift til â â displayet for kun at indstille smĂžringspĂ„mindelse.
d). Skift til â â displayet for kun at indstille vedligeholdelsespĂ„mindelse.
e). Skift til DS-displayet for at indstille bÄde smÞrings- og vedligeholdelsespÄmindelsen.
2. Tryk pÄ SET-knappen for at Äbne den Þnskede funktion.
3. Indstil den Ăžnskede vĂŠrdi for funktionen som vist under Dataindstillinger (Fig. b).
4. Tryk pÄ SET-knappen for at gemme de indstillede data og afslutte funktionen.
For at undgÄ, at smÞrings- eller vedligeholdelsespÄmindelsen bliver slettet ved nulstilling af
computeren, skal du gĂžre fĂžlgende for at GENAKTIVERE den eksisterende indstilling efter
afslutning af en af de to funktioner.
1. Skift til â â eller â â displayet (Fig. 3 og 4).
2. Tryk pÄ SET-knappen for at vise den eksisterende indstilling pÄ displayet og slette
pÄmindelsessymbolet.
3. Tryk pÄ SET-knappen igen for at genaktivere den eksisterende indstilling og gÄ tilbage til
normalvisningen.
PROBLEM BESKRIVELSE AFHJĂLPNING
OBS!
FEJLAFHJĂLPNING
SKIFT AF COMPUTERENS BATTERI
a). " " symbolet bliver vist pÄ displayet, nÄr batteriet er ved at vÊre afladet.
b). Udskift batteriet inden for nogle dage, efter at symbolet bliver vist.
c). Alle data i computeren bliver slettet ved udskiftning af batteriet. Men du kan genindtaste de
oprindelige data for ODO1, ODO2 og T-RT efter udskiftning af batteriet ved at notere
indstillingerne, fĂžr du tager det gamle batteri ud.
d). IsĂŠt et nyt CR2032-batteri og klargĂžr computeren (Fig. 1).
Displayet er tomt
Ingen
hastighedsvisn-
ing, eller der
vises forkerte
data
âUnderligeâ data
pÄ displayet
Lcd-displayet er
sort
Displayet reagerer
langsomt
1. UdsÊt ikke computeren for direkte sollys, nÄr cyklen holder stille.
2. Computeren eller tilbehÞret til den mÄ ikke adskilles.
3. Kontroller regelmĂŠssigt monteringen og afstanden mellem sensoren, magneten og computeren.
4. Der mÄ ikke bruges fortynder, sprit eller benzin til rengÞring af computeren eller tilbehÞret hertil.
5. Husk at koncentrere dig om vejen, nÄr du cykler.
Sensor med sender: KontaktlÞs magnetsensor med trÄdlÞs sender.
TrÄdlÞs fÞlerafstand: 70 cm mellem sender og computer.
Omgivende interferens: Der er ingen interferens inden for 40 cm mellem to cykler
med den samme type cykelcomputer. Heller ikke ved kĂžrsel
side om side.
Indstilling af hjulomkreds: 1-3999 mm (i trin ĂĄ 1 mm)
Anvendelsestemperatur: 0-50 C
Opbevaringstemperatur: - 10 til 60 C
BatteristrĂžm til computer: 1 stk. 3 V batteri (CR2032), batterilevetid ca. 2 Ă„r (baseret
pÄ gennemsnitlig anvendelse 1,5 time hver dag). (det isatte
batteri fra fabrikken kan have kortere levetid afhĂŠngig af
transport- og opbevaringstiden)
MĂ„l og vĂŠgt for computeren: 46 x 54 x 16,5 mm/31,5 g
* Specifikationer og konstruktion er med forbehold for ĂŠndringer uden varsel.
1. Er batteriet fladt?
2. Er batteriet isat forkert?
1. Er der under hovedprogrameringen
eller anden program skĂŠrm?
2. Er der dÄrlig forbindelse mellem
computeren og holderen?
3. Er hjulomkredsen rigtig?
4. Er monteringen og afstanden mellem
sensor og magneten korrekt?
5. Er sensor batteriet opbrugt?
6. Er der nogle forstyrrende elementer i
nĂŠrheden?
Har computeren stÄet i direkte sollys,
mens cyklen har holdt stille i lĂŠngere
tid?
Er temperaturen under 0Âș C?
1. Udskift batteriet.
2. SĂžrg for, at batteriets pluspol vender
ud mod lÄget.
1. Se fremgangsmÄden for indsti linger og
udfĂžr indst llingen.
2. Referer til (Fig.C-1) og gen juster
indstilling og afstand korrekt.
3. Se ta let for hjulomkredsen i manualen
og indstil korrekt.
4. referer til (Fig.C-2) juster afstanden og
vinkel me lem enheden og sensor.
5. Skift batteri.
6. trĂŠk vĂŠk fra det forstyrrende element.
Se "GRUNDINDSTILLING AF
COMPUTER", og klargĂžr computeren
igen.
Flyt computeren i skygge, sÄ den kan
genvinde normalfunktionen. Dette pÄvirker
ikke de gemte data.
Computeren genvinder normalfunktionen,
nÄr temperaturen stiger.
SE
FUNKTIONER
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
Svenska
TOIMINNOT
: NOPEUS 0,0â199,9 km/h (120,0 mailia/h) +/- 1 % (tyypillinen)
1. Nopeus nÀytetÀÀn jatkuvasti nÀytön ylÀosassa ajon aikana. Nopeus nÀytetÀÀn 199,9 km/h:iin
(120,0 maili/h:iin) asti (yli 24 tuuman renkaille).
2. Kun pyörÀily lopetetaan, tietokone jatkaa nopeuden mittaamista neljÀn sekunnin ajan
polkupyörÀlle 1 ja kahden sekunnin ajan polkupyörÀlle 2 varmistaakseen, ettÀ nopeussignaalia
ei enÀÀ lÀhetetÀ.
ODO1 (POLKUPYĂRĂN 1 MATKA), ODO2 (POLKUPYĂRĂN 2 MATKA) ja T-ODO
(KOKONAISMATKA):
1. Matkamittari mittaa matkaa niin kauan, kunnes pyörÀllÀ ajetaan. ODO 1 mittaa polkupyörÀn 1 ja
ODO 2 polkupyörÀn 2 matkaa. T-ODO on ODO 1- ja ODO 2 arvojen yhteissumma.
2. ODO1-, ODO2- ja T-ODO-arvoja ei voi nollata RESET-toiminnolla.
RT:
AJOAIKA 0:00.0...59:59.9, 1:00:00...99:59:59 +/- 0,003 %
T-RT:
KOKONAISAJOAIKA 0:00...9999:59 +/- 0,003 %
1. RT-toiminto nÀyttÀÀ viimeisen nollauksen jÀlkeisen ajoajan. T-RT-toiminto nÀyttÀÀ kokonaisa
joajan tietokoneen ensimmÀisestÀ kÀytöstÀ lÀhtien eikÀ sitÀ voi tyhjentÀÀ nollaustoiminnolla.
2. Tietokone alkaa mitata ajoaikaa automaattisesti heti, kun pyörÀily aloitetaan. Se jatkaa
mittausta pyörÀilyn lopettamisen jÀlkeen neljÀn sekunnin (polkupyörÀ 1) tai kahden sekunnin
(polkupyörÀ 2) ajan varmistaakseen, ettÀ nopeussignaalia ei enÀÀ lÀhetetÀ. Laite ottaa nÀmÀ
ylimÀÀrÀiset 2 tai 4 sekuntia huomioon laskennoissa.
: 12 TUNNIN TAI 24 TUNNIN KELLO
1:00:00âŠ12:59:59 AM/PM tai 0:00:00âŠ23:59:5 +/- 0,003 %
Laitteessa on sekÀ 12 tunnin ettÀ 24 tunnin kello.
AS:
KESKINOPEUS
0,0â199,9 km/h (0,0â120,0 mailia/h) +/- 0,1 %
1. Keskinopeus saadaan jakamalla DS-arvo RT-arvolla. Keskinopeus lasketaan edellisen
nollauksen ja sen hetkisen sijainnin vÀliltÀ.
2. NÀytössÀ nÀkyy "0.0", jos RT on alle neljÀ sekuntia. Keskinopeusarvoa pÀivitetÀÀn yhden
sekunnin vÀlein silloin, kun RT on yli neljÀ sekuntia.
3. NÀyttöön tulee virheilmoitus "Err" silloin, kun ajoaika (RT) on yli 100 tuntia tai kun ajomatka (DS)
on yli 1000 km (tai mailia). Nollaa nÀyttö, jotta laite voi aloittaa uuden keskinopeuden
mittaamisen.
DS:
AJOMATKA 0,00â999,99 km (tai mailia) +/- 0,1 %
DS-toiminto mittaa ajomatkaa edellisen nollauksen jÀlkeen silloin, kun pyörÀllÀ ajetaan.
MS:
HUIPPUNOPEUS 0,0 â 199,9 km/h (tai 120,0 mailia/h) +/- 1 %
NÀyttÀÀ viimeisen nollauksen jÀlkeisen huippunopeuden.
/ :
NOPEUSILMAISIN
NÀytössÀ vilkkuu nuoli ylöspÀin (" ") silloin, kun ajonopeus on korkeampi kuin keskinopeus, ja
nuoli alaspÀin (" ") silloin, kun ajonopeus on alhaisempi kuin keskinopeus.
:
VOITELUMUISTUTUS
0,00â990,00 km (tai mailia) +/- 0,1 %
1. Voitelumuistutus muistuttaa pyörÀn voitelusta asetetun matkan umpeutuessa.
2. Laite alkaa laskemaan asetettua matkaa alaspÀin ja kun arvo on nolla (0), nÀyttöön tulee
vilkkuva " "-symboli muistuttaen kÀyttÀjÀÀ pyörÀn voitelusta.
3. Jos voitelumuistutusta ei nollata, laite alkaa laskea matkaa nollasta ylöspÀin ja matkalukeman
vasemmalla puolella nÀkyy o-kirjan, joka tarkoittaa sitÀ, ettÀ asetettu muistutuslukema on
ylittynyt.
:
HUOLTOMUISTUTUS
0,00â990,00 km (tai mailia) +/- 0,1 %
Toiminto vastaa voitelumuistutustoimintoa paitsi, ettĂ€ nĂ€ytössĂ€ vilkkuu â "-symboli.
* Huom.! Kaikkien toimintojen tiedot pÀivitetÀÀn yhden sekunnin vÀlein.
FI
Suomi
OHJE KUVATEKSTEIHIN:
= Paina N-painiketta vÀhintÀÀn 2 sekunnin ajan.
= Paina N-painiketta nopeasti.
{ N = painikkeen numero: MODE-painike. SET-painike.}
N
N
2s
ïï
LAITTEEN ASETUKSET (Kuva 1)
LAITTEEN ALUSTUS (TIETOJEN POISTO)
1. Alusta laite ja poista kaikki tiedot painamalla MODE- ja SET-painikkeita samanaikaisesti
vÀhintÀÀn kolmen sekunnin ajan.
TĂRKEĂĂ: Jotta vĂ€ltytÀÀn toimintahĂ€ riöiltĂ€, alustus on
tehtÀvÀ ennen laitteen kÀyttöÀ.
2. Laite testaa nÀytön toiminnot automaattisesti alustuksen jÀlkeen.
3. PysÀytÀ nÀytön testaus painamalla MODE-painiketta . NÀytössÀ vilkkuu nyt "KM/H".
MITTAYKSIKKĂJEN VALINTA
Valitse kilometriÀ tunnissa (KM/H) tai mailia tunnissa (M/H) painamalla MODE-painiketta .
HyvÀksy valinta painamalla SET-painiketta .
ODO1-, ODO2- ja T-RT-ASETUS
1. TÀtÀ toimintoa kÀytetÀÀn aikaisemman ODO1-, ODO2- ja T-RT-tiedon syöttÀmiseen pariston
vaihdon yhteydessÀ. SitÀ ei tarvitse tehdÀ uudelle laitteelle. Jokainen SET-painikkeen
painallus siirtÀÀ mittarin seuraavaan tietoon.
2. Tietojen asetus (621 741): (Kuva b)
a). Tiedot syötetÀÀn numero kerrallaan. SyötettÀvÀÀ tietoa vastaava numero vilkkuu.
b). Numeron arvoa voidaan lisÀtÀ painamalla MODE-painiketta . Yksi painallus lisÀÀ
arvoa yhdellÀ.
c). Siirry seuraavaan syötettÀvÀÀn numeroon painamalla MODE-painiketta vÀhintÀÀn
kahden sekunnin ajan.
d). Tallenna tiedot ja siirry seuraavaan asetukseen painamalla SET-painiketta .
RENKAAN YMPĂRYSMITAN ASETUS (Oletus: polkupyörĂ€ 1)
1. Mittarin nÀytössÀ on c2155, joka tarkoittaa oletusarvoa 2155 mm. Mittaa polkupyörÀsi renkaan
ympÀrysmitta tai katso se polkupyörÀsi kÀyttöohjeista.
2. SÀÀdÀ ympÀrysmittatietoa kohdan Tietojen asetus (Kuva b) mukaisesti.
RENKAAN YMPĂRYSMITTA
a). Tarkka mittaus (Kuva a-1)
PyörÀytÀ rengas niin, ettÀ venttiili on alimmassa kohdassa, kohtisuorassa maahan nÀhden
ja merkitse tÀmÀ kohta maahan. Nouse pyörÀn pÀÀlle ja pyydÀ toista henkilöÀ työntÀmÀÀn
pyörÀÀ, kunnes venttiili on tehnyt yhden tÀyden kierroksen ja on jÀlleen alimmassa
kohdassa, kohtisuorassa maahan nÀhden. Merkitse nyt tÀmÀ kohta maahan. Mittaa nÀiden
kahden merkin vÀlinen matka ja syötÀ mitattu arvo laitteeseen pyörÀn ympÀrysmitaksi.
b). Taulukko (Kuva a-2): Etsi oikea ympÀrysmitta yllÀ olevasta taulukosta.
VOITELU- JA HUOLTOMUISTUTUSTEN ASETUS
1. TÀmÀ kÀyttÀjÀystÀvÀllinen toiminto muistuttaa kÀyttÀjÀÀ pyörÀn voitelu- ja huoltoajankohdista
sitten, kun asetettu matka on tÀyttynyt.
2. Voitelu- ja huoltomuistutukset nÀkyvÀt nÀytössÀ " "- tai " "-symboleina. (Oletus:
Voitelu/polkupyörÀ 1: 100 km (tai mailia), polkupyörÀ 2: 300 km (tai mailia). Huolto/polkupyörÀ
1: 300 km (tai mailia), polkupyörÀ 2: 990 km (tai mailia).)
3. Aseta muistutukseen vaadittava matka kohdan Tietojen asetus (Kuva b) mukaisesti.
4. TÀmÀ toiminto ohitetaan, jos asetat matkaksi 000,00.
5. Tallenna tiedot ja siirry seuraavaan asetukseen painamalla SET-painiketta .
KELLONAJAN ASETUS
1. Kellonajan asetusnÀyttö osoitetaan " "-symbolilla.
2. 12 tai 24 tunnin kellon valinta:
Valitse 12 tai 24 tunnin kello painamalla MODE-painiketta nopeasti. Siirry kellonajan
asetusnÀyttöön painamalla MODE-painiketta vÀhintÀÀn kahden sekunnin ajan.
3. Aseta kellonaika kohdan Tietojen asetus (Kuva b) mukaisesti.
PAINIKKEET JA TOIMINNOT
MODE-PAINIKE (Kuva 5)
1. Siirry toimintonÀytöstÀ toiseen painelemalla MODE-painiketta nopeasti.
2. T-RT-, ODO-, T-ODO- sekÀ voitelu- ja huoltomuistutustietoja ei nÀytetÀ ajon aikana.
SET-PAINIKE
SET-painiketta kÀytetÀÀn renkaan ympÀrysmitan, voitelu-/huoltomuistutuksen ja kellonajan
asetukseen sekÀ asetusnÀyttöön siirtymiseen ja siitÀ poistumiseen.
NOLLAUS (Kuva 6 )
1. Tallennetut AS-, DS-, RT- ja MS-tiedot voidaan nollata painamalla MODE-painiketta
niin kauan, kunnes nÀyttö tyhjenee. Vapauta painike sen jÀlkeen.
2. TÀllÀ toiminnolla ei voi nollata ODO-, T-RT-, T-ODO-tietoja eikÀ voitelu- ja huoltomuistutusta.
PIDIKETUNNISTIN
Laitteessa on tunnistin, joka havaitsee, onko laite kiinni ohjaustankopidikkeessÀ (patenttia
haettu). Tunnistin estÀÀ hÀiriöt laitteen ollessa irrotettuna pidikkeestÀ. Laite vastaanottaa pyörÀn
signaalin vain silloin, kun se on kiinnitetty ohjaustankopidikkeeseen.
AUTOMAATTINEN LASKENNAN ALOITUS/LOPETUS JA VIRRAN PĂĂLLE-/POISKYTKENTĂ
Laite alkaa laskea tietoja automaattisesti, kun pyörÀily aloitetaan, ja lopettaa tietojen
laskemisen, kun pyörÀily lopetetaan. NÀytössÀ vilkkuva " "-symboli osoittaa, ettÀ laite on
aloitustilassa. Laite sÀÀstÀÀ paristoja kytkemÀllÀ virran pois pÀÀltÀ automaattisesti silloin, kun
sitÀ ei ole kÀytetty 30 minuuttiin. NÀytössÀ nÀkyy tÀllöin vain kellonaika " ". Virta voidaan
kytkeÀ pÀÀlle painamalla MODE-painiketta .
POLKUPYĂRĂN 1 TAI 2 VALINTA (Kuva 2)
1. BCP-13W-pyörÀilytietokoneessa on erillinen ympÀrysmittamuisti kahdelle polkupyörÀlle. SiinÀ
on myös erilliset matkamittarit sekÀ voitelu- ja huoltomuistutukset kahdelle polkupyörÀlle.
2. PolkupyörÀ 1 asetus on tarkoitettu maastopyörille ja PolkupyörÀ 2 asetus kilpailupyörille.
3. Siirry polkupyörÀn valintanÀyttöön painamalla MODE-painiketta vÀhintÀÀn viiden sekunnin
ajan. NÀyttö tyhjenee, kun MODE-painiketta painetaan yli kaksi sekuntia. TÀmÀ on
normaalia. Senhetkisen pyörÀn DS-, MS-, RT- ja AS-tietoja ei sÀilytetÀ, kun toinen
polkupyörÀasetus valitaan.
a). Muuta polkupyörÀvalintaa (1 tai 2) painamalla MODE-painiketta . NÀyttöön tulee
pyörÀn ympÀrysmitta c****.
b). Tallenna valinta ja siirry normaaliin toimintanÀyttöön painamalla MODE-painiketta
vÀhintÀÀn kahden sekunnin ajan.
YMPĂRYSMITAN, KELLON, VOITELU- JA HUOLTOMUISTUTUKSEN UUDELLEENASETUS
1. KÀytÀ MODE-painiketta , kun haluat siirtyÀ johonkin seuraavista nÀytöistÀ:
a). YmpÀrysmitan asetus: ODO-nÀyttö.
b). Kellonajan asetus: " "-nÀyttö.
c). Vain voitelumuistutuksen asetus: " "-nÀyttö.
d). Vain huoltomuistutuksen asetus: " "-nÀyttö.
e). SekÀ voitelu- ettÀ huoltomuistutuksen asetus: DS-nÀyttö.
2. Siirry haluamaasi asetusnÀyttöön painamalla SET-painiketta .
3. Aseta kukin tieto kohdan Tietojen asetus (Kuva b) mukaisesti.
4. Tallenna tiedot ja poistu asetusnÀytöstÀ painamalla SET-painiketta .
VOITELU-/HUOLTOMUISTUTUKSEN PALAUTUS VOITELUN/HUOLLON JĂLKEEN
Jotta voitelu- ja huoltomuistutusta ei tyhjennetÀ nollaustoimenpiteen yhteydessÀ, kÀyttÀjÀn on
palautettava aikaisempi asetusarvo voitelun/huollon jÀlkeen.
1. Siirry " "- tai " "-nÀyttöön (Kuvat 3 & 4)
2. Paina SET-painiketta , jotta aikaisempi asetusarvo tulee nÀyttöön ja muistutussymboli
poistuu nÀytöstÀ.
3. Palauta aikaisempi asetusarvo ja siirry normaaliin toimintanÀyttöön painamalla
SET-painiketta .
VAROITUKSET
1. Laitetta voidaan kÀyttÀÀ sateella, mutta sitÀ ei saa upottaa veteen.
2. Laitetta ja sen varusteita ei saa purkaa.
3. Tarkista anturin, magneetin ja laitteen etÀisyydet ja asennot sÀÀnnöllisesti.
4. Laitteen ja sen varusteiden puhdistukseen ei saa kÀyttÀÀ ohenteita, alkoholia tai bensiiniÀ.
5. Keskity pyörÀilyn aikana liikenteeseen, ÀlÀ laitteen nÀyttöjen lukemiin.
PARISTOJEN VAIHTO
a). NÀytössÀ vilkkuva " "-symboli osoittaa, ettÀ paristo on vaihdettava.
b). Paristo tulee vaihtaa muutaman pÀivÀn sisÀllÀ symbolin ilmestymisestÀ.
c). Kaikki tiedot hÀviÀvÀt pariston vaihdon yhteydessÀ, mutta siihenastiset ODO1, ODO2 ja
T-RT-lukemat voidaan syöttÀÀ laitteeseen uudestaan (kirjoita lukemat muistiin ennen vanhan
pariston poistoa).
d). Aseta laitteeseen uusi CR2032-paristo ja alusta laite. (Kuva 1)
ONGELMA TARKASTUSKOHTEET TOIMENPIDE
VIANMĂĂRITYS
Ei nÀyttöÀ
Ei nÀytÀ nopeutta
tai antaa
virheellistÀ tietoa
EpÀtavallinen
nÀyttö
NÀyttö on pimeÀnÀ
Hidas nÀyttö
1. Onko paristo tyhjÀ?
2. Onko paristo asetettu vÀÀrin
paikalleen?
1. Onko laite kalibrointinÀytössÀ tai 12
tunnin kellonajan
asetusnÀytössÀ?2.Ovatko anturin ja
magneetin sijainnit 3.Onko renkaan
ympÀrysmitta asetettu oikein?
4.Onko anturi liian kaukana tai
vÀÀrÀssÀ kulmassa?
5.Onko lÀhettimen paristo lopussa?
6.Onko lÀhettyvillÀ mittarin toimintaan
vaikuttavaa hÀiriölÀhdettÀ?
Onko laite jÀtetty alttiiksi auringonvalolle
pitkÀksi ajaksi silloin, kun pyörÀllÀ ei ole
kÀytössÀ?
Onko lÀmpötila alle 0 C?
1. Vaihda paristo.
2. Varmista, ettÀ pariston positiivinen
napa on paristolokeron kantta vasten.
1. Tee laitteen asetustoimenpiteet
loppuun (ks. kohta Laitteen asetukset).
2. Puhdista kosketuspinnat.
3. Aseta oikea renkaan ympÀrysmitta
(ks. kohta Kalibrointi, kuvio C-1)
4. Katso kohta Asennus (kuvio C-2) ja
sÀÀdÀ lÀhettimen kulma ja etÀisyys
uudelleen
5. Vaihda paristo uuteen.
6. Poistu hÀiriölÀhteen lÀhettyviltÀ.
Alusta laite uudestaan (ks. kohta
Laitteen asetukset).
Aseta laite varjoon, jotta nÀyttö
palautuu. TÀmÀ ei haittaa laitteen
toimintaa.
Laite palautuu normaaliin toimintaan-
lÀmpötilan noustessa.
Anturi ja lÀhetin: Kosketukseton magneettianturi, jossa langaton lÀhetin.
Laitteen ja langattoman lÀhettimen suurin mahdollinen etÀisyys: 70 cm.
HÀiriönsieto toisesta samanlaisesta langattomasta lÀhettimestÀ: Ei hÀiriöitÀ 40 cm:n etÀisyydellÀ,
vaikka ajetaan vierekkÀin toisen samanlaista pyörÀilytieto
konetta kÀyttÀvÀn polkupyörÀn kanssa.
Renkaan ympĂ€rysmitta: 1 mmâ3999 mm (1 mm:n vĂ€lein)
KĂ€yttölĂ€mpötila: 0â50 C
SĂ€ilytyslĂ€mpötila: -10â60 C
Paristotyyppi ja pariston kÀyttöikÀ: Yksi 3 voltin CR2032-paristo. KÀyttöikÀ noin 2 vuotta (kun
laitetta kÀytetÀÀn keskimÀÀrin 1,5 tuntia pÀivÀssÀ).
(AlkuperÀinen, tehtaalla asetettu paristo voi kestÀÀ
lyhyemmÀn ajan kuljetus- ja varastointiajasta johtuen.)
Laitteen mitat ja paino: 46 x 54 x 16,5 mm/31,5 g
* Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ilmoitusta.
: AKTUELL HASTIGHET 0,0â199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 1 % (normalt)
1. Den aktuella hastigheten visas alltid pÄ den övre displayen vid cykling. HÀr visas den aktuella
hastigheten upp till 199,9 km/h eller 120,0 mph (för hjuldiametrar över 24 tum).
2. NÀr cyklingen avslutas kommer hastigheten att visas i fyra sekunder för cykel 1 och i tvÄ
sekunder för cykel 2 som bekrÀftelse pÄ att inga fler hjulsignaler har skickats.
ODO:
CYKEL 1, CYKEL 2 OCH TOTALVĂGMĂTARE
1. VÀgmÀtaren anger den totala körstrÀckan sÄ lÀnge cykeln körs, oavsett om cykel 1
eller 2 har sin vÀgmÀtare ODO 1 eller ODO 2 individuellt. T-ODO Àr summan av ODO 1
och ODO
2. ODO-data kan inte nollstÀllas med RESET.
RT:
KĂRTID 0M00,0S-59M59,9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0,003 %
T-RT:
TOTAL KĂRTID 0H00M â 9999H59M +/- 0,003 %
RT anger den totala körtiden efter den senaste RESET-ÄtgÀrden. T-RT anger den totala körtiden
frÄn det att datorn började anvÀndas och kan inte nollstÀllas med RESET.
:
12-TIMMARS AM/PM KLOCKA ELLER 24-TIMMARSKLOCKA
1:00:00 â 12:59:59 AM/PM eller 0:00:00 â 23:59:59 +/- 0,003 %
Tiden kan visas i tolvtimmars AM/PM-format eller i 24-timmarsformat.
AS:
GENOMSNITTSHASTIGHET 0,0â199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 0,1 %
1. VÀrdet berÀknas genom att DS delas med RT. Genomsnittsdata berÀknas frÄn senaste RESET
fram till mÀttillfÀllet.
2. "0.0" visas nÀr RT Àr mindre Àn fyra sekunder och uppdateras med cirka en sekund nÀr RT Àr
över fyra sekunder.
3. En "Err"-symbol visas om RT Àr över 100 timmar eller om DS Àr över 1 000 km (eller miles).
NollstÀll enheten för att börja om frÄn början.
DS:
TRIPPMĂTARE 0,00 â 999,99 km eller miles +/- 0,1 %
Med DS-funktionen mÀts strÀckan sedan den senaste RESET-ÄtgÀrden sÄ lÀnge cykeln körs.
MS:
HĂGSTA HASTIGHET 0,0â199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 1 %
HÀr anges den största hastigheten efter den senaste RESET-ÄtgÀrden.
/ :
HASTIGHETSMARKĂR
Hastighetspilen " " blinkar nÀr den aktuella hastigheten Àr högre Àn genomsnittshastigheten och
nedÄtpilen " " blinkar omvÀnt
.
:
PĂ
MINNELSE OM SMĂRJNING 0,00 â 990,00 km eller miles +/- 0,1 %
1. Med denna funktion fÄr du en pÄminnelse om att smörja din cykel nÀr du har stÀllt in
pÄminnelsen.
2. Den förinstÀllda strÀckan kommer att rÀknas ned, pÄ LCD-displayen visas symbolen " " nÀr
den förinstÀllda strÀckan har rÀknats ned till 0, och du fÄr dÄ en pÄminnelse om att smörja cykeln.
3. PÄminnelsestrÀckan kommer att rÀknas upp efter att den rÀknats ned till noll, och symbolen "o"
kommer att visas till vÀnster om strÀckan som en indikation pÄ att strÀckan Àr större Àn strÀckan
för pÄminnelse om smörjning om du inte har nollstÀllt instÀllningen för pÄminnelse om smörjning.
:
PĂ
MINNELSE OM SERVICE 0,00 â 990,00 km eller miles +/- 0,1 %
Alla beskrivningar Àr likadana som för pÄminnelse om smörjning förutom att ordet service ska
anvÀndas i stÀllet för ordet smörjning och symbolen " " ska ersÀttas med symbolen " ".
* Anm.: Alla funktionsdata uppdateras med ungefÀr en sekund
INITIERA DATORN (NOLLSTĂLLNING)
1. Tryck pÄ knapparna MODE och SET samtidigt i mer Àn tre sekunder för att initiera
datorn och ta bort alla data. VIKTIGT: Var noga med att initiera datorn innan den ska
börja anvÀndas, annars kan den fungera felaktigt.
2. LCD-segmenten kommer att testas automatiskt efter att enheten har initierats.
3. Tryck pÄ knappen MODE för att avsluta LCD-testet. DÀrefter visas den blinkande
texten "KM/h".
VAL AV ENHET
Tryck pÄ knappen MODE för att vÀlja KM/h eller M/h (mph). Tryck pÄ knappen SET för att
vÀlja önskat alternativ.
ODO och T-RT-DATAINSTĂLLNING
1. Syftet med den hÀr funktionen Àr att det ska gÄ att ange tidigare data för ODO och T-RT nÀr
batteriet har bytts ut. En ny anvÀndare behöver inte ange dessa data. Varje gÄng du trycker
pÄ knappen SET hoppas ett steg över i datainstÀllningsprocessen.
2. DatainstÀllningsprocesser (621 741): (Fig. b)
a). Data anges för varje enskild siffra. Den siffra som ska stÀllas in blinkar.
b). Tryck pÄ knappen MODE för att öka siffervÀrdet med 1.
c). Ange att en ny siffra ska stÀllas in genom att hÄlla knappen MODE intryckt i mer Àn tvÄ
sekunder.
d). Tryck pÄ knappen SET för att spara instÀllningen och gÄ till nÀsta instÀllning.
INSTĂLLNING AV OMKRETS
(standardinstÀllning cykel 1)
1. HÀr visas "c2155" för standardvÀrdet 2 155 mm. MÀt upp vÀrdet för ditt hjul eller kontrollera
referenstabellen i handboken för din cykel.
2. StÀll in omkretsdata enligt beskrivningen i DatainstÀllningsprocesser. (Fig. b)
HJULETS OMKRETS
a). Exakt mÀtning (Fig. a-1)
Snurra pÄ hjulet tills ventilen befinner sig vid sin lÀgsta punkt nere vid marken, och
markera denna första punkt pÄ marken. SÀtt dig pÄ cykeln och lÄt nÄgon annan rulla
cykeln framÄt tills ventilen kommer tillbaka till sin lÀgsta punkt. Markera den andra
punkten pÄ marken. MÀt avstÄndet mellan markeringarna. Ange detta vÀrde för att stÀlla
in hjulets omkrets.
b). Referenstabell (Fig.a-2): AnvÀnd ett lÀmpligt omkretsvÀrde i tabellen.
INSTĂLLNING FĂR PĂ
MINNELSE OM SMĂRJNING ELLER SERVICE
1. Syftet med denna funktion Àr att anvÀndaren ska kunna fÄ pÄminnelser om smörjning eller
service av cykeln efter att ha stÀllt in önskad pÄminnelsestrÀcka.
2. HÀr visas symbolen " " eller " " för instÀllningen för pÄminnelse om smörjning eller service.
(StandardvÀrden: Smörjning cykel 1: 100 km eller miles, cykel 2: 300 km eller miles; service:
cykel 1: 300 km eller miles, cykel 2: 990 km eller miles.)
3. StÀll in pÄminnelsestrÀckan enligt beskrivningen i DatainstÀllningsprocesser. (Fig. b)
4. Funktionen kommer inte att aktiveras om du stÀller in strÀckan 000.00.
5. Tryck pÄ knappen SET för att spara instÀllningen och gÄ till nÀsta instÀllning.
KLOCKINSTĂLLNING
1. HÀr visas " "-symbolen för denna klockinstÀllning.
2. Du kan vÀlja 12H/AM, 12H/PM eller 24H.
Tryck snabbt pÄ knappen MODE för att vÀlja 12H/AM, 12H/PM eller 24H. HÄll knappen
MODE intryckt i mer Àn tvÄ sekunder för att gÄ till klockinstÀllningsskÀrmen.
3 StÀll in klockdata enligt beskrivningen i DatainstÀllningsprocesser. (Fig. b)
N
N
2s
I NDEX:
ïï
KONFIGURATION AV HUVUDENHET (Fig. 1)
= Betyder att knappen N ska tryckas in i mer Àn tvÄ sekunder.
= Betyder att knappen N ska tryckas in snabbt.
{N= KNAPP NUMMER LÀgesknapp InstÀllningsknapp }
HANTERING
1. Denna dator kan anvÀndas i regn men fÄr inte anvÀndas under vatten.
2. Montera inte isÀr huvudenheten eller dess tillbehör.
3. Kontrollera den inbördes positionen och avstÄnden mellan sensorn, magneten och
huvudenheten regelbundet.
4. AnvÀnd inte thinner, alkohol eller bensin för att rengöra huvudenheten eller dess tillbehör nÀr de
blir smutsiga.
5. Ha alltid uppmÀrksamheten pÄ vÀgen och trafiken nÀr du cyklar.
FELSĂKNING
Displayen Àr tom
Inga hastighets-
data eller felaktiga
data
Oregelbunden
visning
LCD-displayen Àr
svart
Displayen Àr
lÄngsam
PROBLEM KONTROLLERA LĂSNING
1. Ăr batteriet slut?
2. Ăr batteriet felaktigt installerat?
1. Ăr datorn i lĂ€ge för grundinstĂ€llning eller
i en annan instÀllningsskÀrm?
2. Ăr sensorn rĂ€tt placerad mot magneten
och Àr avstÄndet me lan dessa korrekt?
3. Ăr hjulets omkrets rĂ€tt instĂ€ ld?
4. Ăr sensorn rĂ€tt placerad I riktning mot
datorn och Àr avstÄndet rÀtt mellan dator
och sensor?
5. Ăr sensorns batteri slut?
6. Finns det nÄgon stark störningskÀlla i
nÀrheten?
Har du lÀmnat huvudenheten i direkt
solljus nÀr du inte har anvÀnt cykeln pÄ
lÀnge?
Ăr temperaturen under 0ÂșC (32ÂșF)?
1. Byt ut batteriet.
2. Kontrollera att batteriets positiva pol
Ă€r riktad mot batteriluckan.
1. Se instÀllningsproceduren och slutför
instÀllningen.
2. Se âInstallationâ (fig. C-1.) och justera
position och mellanrum.
3. Se âInstĂ€llning av omkretsâ och mata in
rÀtt vÀrden.
4. Se âInstallationâ (fig. C-2) och justera
vinkel och position mellan dator och
sensor.
5. Byt batteri.
6. Flytta dig frÄn störningskÀllan.
Se "KONFIGURATION AV HUVUDEN-
HET" och initiera datorn igen.
Placera huvudenheten i skuggan för att
ÄterstÀlla den till normalskick. Inga data
pÄverkas.
Enheten kommer att ÄtergÄ till normalt
lÀge nÀr temperaturen stiger.
Sensor med sÀndare: Kontaktfri magnetsensor med trÄdlös sÀndare.
AvstÄnd för trÄdlös kommunikation: 70 cm mellan sÀndaren och huvudenheten.
Ăverhörningsinterferens: Ingen interferens inom 40 cm mellan tvĂ„ cyklar med
liknande cykeldatorer, inte ens nÀr de befinner sig
sida vid sida.
InstĂ€llning av hjulomkrets: 1 mmâ3 999 mm (1 mm-steg)
Drifttemperatur: 0 C ~ 50 C (32 F ~ 122 F)
Förvaringstemperatur: - 10 C ~ 60 C (14 F ~ 140 F)
Huvudenhetens batteri: 3V-batteri x 1 (CR2032), batteriets livslÀngd Àr cirka
tvÄ Är. (Baserat pÄ en genomsnittlig anvÀndning pÄ
1,5 timmar per dag)
(Det fabriksmonterade originalbatteriet kan ha kortare
livslÀngd beroende pÄ leverans och lagringstid.)
Huvudenhetens mÄtt och vikt: 46 x 54 x 16,5 mm/31,5 g
* Specifikationer och utformning kan Àndras utan föregÄende meddelande.
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
KNAPPAR och VANLIGA Ă
TGĂRDER
MODE-KNAPP (Fig. 5)
1. Tryck snabbt pÄ denna knapp för att gÄ frÄn en funktionsskÀrm till en annan.
2. Funktionsdata för T-RT, ODO, T-ODO och pÄminnelser om smörjning och service hoppas över vid
cykling.
SET-KNAPP
Tryck pÄ den hÀr knappen för att gÄ till eller frÄn instÀllningsskÀrmarna nÀr du vill ÄterstÀlla cykelns
omkretsvÀrde, pÄminnelse om smörjning, pÄminnelse om service eller aktuell tid för " ".
FUNKTIONSĂ
TERSTĂLLNING (Fig. 6 )
1. HÄll knappen MODE intryckt tills LCD-siffran nollstÀlls. Lagrade vÀrden för AS, DS, RT och MS
kommer att nollstÀllas.
2. Det gÄr inte att ÄterstÀlla ODO, T-RT, ,T-ODO och pÄminnelser om smörjning och service.
PĂ
/AV-AVKĂNNING FĂR HUVUDENHETE
N
Datorn har en sÀrskild avkÀnningsmekanism (patentsökt) för att störningar inte ska uppstÄ nÀr
huvudenheten tas bort frÄn hÄllaren. Huvudenheten kan bara ta emot hjulsignalen nÀr den sitter pÄ
hÄllaren.
AUTOMATISK START/STOPP OCH AUTOMATISK PĂ
/AV
Datorn börjar automatiskt mÀta data nÀr cyklingen pÄbörjas och slutar mÀta data nÀr cyklingen
avslutas. Den blinkande symbolen " " anger att datorn Àr i startlÀge. I batterisparsyfte kommer
datorn att stÀngas av och endast visa " "-data nÀr den inte har anvÀnts pÄ cirka 30 minuter. Du
stÀnger av strömmen genom att trycka pÄ knappen MODE .
VAL MELLAN CYKEL 1 och CYKEL 2 (Fig. 2)
1. BCP-13W har tvÄ omkretsminnen för separat berÀkning av data för tvÄ cyklar. Varje enskilt vÀrde
för vÀgmÀtare och pÄminnelser för smörjning och service berÀknas ocksÄ löpande.
2. Cykel 1-angivelsen Àr avsedd för MTB-cyklar och cykel 2-angivelsen Àr avsedd för racingcyklar.
3. HÄll knappen MODE intryckt i mer Àn fem sekunder tills cykelvalsskÀrmen visas. LCD-displayen
kan bli tom medan MODE-knappen hÄlls intryckt i mer Àn tvÄ sekunder. Inga data för DS, MS,
RT och AS kommer att behÄllas nÀr cykel 1 eller 2 har valts.
a). Tryck pÄ knappen MODE för att Àndra valet av cykel 1 eller 2. HÀr visas hjulets omkrets
"c****".
b). HÄll knappen MODE intryckt i mer Àn tvÄ sekunder för att spara valet och gÄ till det normala
driftlÀget.
OMKRETS, KLOCKA, PĂ
MINNELSE OM SMĂRJNING OCH SERVICE, Ă
TERSTĂLLNING
1. Tryck pÄ knappen MODE för att gÄ till nÄgon av följande lÀgesskÀrmar:
a). GÄ till skÀrmen ODO för att stÀlla in omkretsen.
b). GÄ till skÀrmen för att stÀlla in klockan.
c). GÄ till skÀrmen för att endast stÀlla in pÄminnelsen om smörjning.
d). GÄ till skÀrmen för att endast stÀlla in pÄminnelsen om service.
e). GÄ till DS-skÀrmen för att stÀlla in bÄde pÄminnelsen om smörjning och pÄminnelsen om
service.
2. Tryck pÄ knappen SET för att vÀlja respektive instÀllningsskÀrm.
3. StÀll önskat vÀrde enlig beskrivningen i DatainstÀllningsprocesser. (Fig. b)
4. Tryck pÄ knappen SET för att spara önskade data och slutföra den aktuella instÀllningen.
NY INSTĂLLNING FĂR PĂ
MINNELSE OM SMĂRJNING ELLER SERVICE EFTER Ă
TGĂRDEN
För att inte vÀrdet för pÄminnelse om smörjning eller service ska tas bort av RESET-ÄtgÀrden gör du
sÄ hÀr för att lÀsa in det tidigare instÀllningsvÀrdet nÀr du Àr klar med respektive ÄtgÀrd.
1. Ange önskat vÀrde eller gÄ till aktuell skÀrm. (Fig. 3 och 4)
2. Tryck pÄ knappen SET för att visa det föregÄende instÀllningsvÀrdet och ta bort
pÄminnelsesymbolen.
3. Tryck pÄ knappen SET igen för att pÄ nytt lÀsa in det föregÄende instÀllningsvÀrdet och gÄ
till det normala driftlÀge .
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
BYTE AV HUVUDENHETENS BATTERI
a). Symbolen " " visas nÀr batteriet nÀstan Àr slut.
b). Byt ut batteriet mot ett nytt batteri inom nÄgra dagar efter att symbolen börjat visas.
c). Alla data kommer att försvinna nÀr batteriets byts ut, men med den hÀr datorn kan du pÄ
nytt ange vÀrden för ODO1 och ODO2 sedan det senaste batteribytet och som du skrivit
upp innan du tar bort det gamla batteriet.
d). SĂ€tt i ett nytt CR2032-batteri och starta huvudenheten. (Fig. 1)
ïï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
ï
Product specificaties
Merk: | BBB Cycling |
Categorie: | Fietscomputer |
Model: | BCP-13W |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BBB Cycling BCP-13W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietscomputer BBB Cycling
15 Februari 2023
15 Februari 2023
15 Februari 2023
15 Februari 2023
15 Februari 2023
15 Februari 2023
15 Februari 2023
15 Februari 2023
Handleiding Fietscomputer
- Fietscomputer Bosch
- Fietscomputer Garmin
- Fietscomputer Pioneer
- Fietscomputer Topcom
- Fietscomputer Union
- Fietscomputer Asaklitt
- Fietscomputer Ascent
- Fietscomputer Ascot
- Fietscomputer Assize
- Fietscomputer Bafang
- Fietscomputer Batavus
- Fietscomputer Bikemate
- Fietscomputer Bontrager
- Fietscomputer Bryton
- Fietscomputer Btwin
- Fietscomputer Decathlon
- Fietscomputer Echowell
- Fietscomputer Falk Outdoor
- Fietscomputer Filmer
- Fietscomputer Filzer
- Fietscomputer Gazelle
- Fietscomputer Halfords
- Fietscomputer Hema
- Fietscomputer IGPSport
- Fietscomputer Key Disp
- Fietscomputer Knog
- Fietscomputer Kogan
- Fietscomputer Matrabike
- Fietscomputer Mavic
- Fietscomputer Maxxus
- Fietscomputer Mio
- Fietscomputer Navman
- Fietscomputer Polar
- Fietscomputer Powertap
- Fietscomputer Pro
- Fietscomputer Prophete
- Fietscomputer Pyle
- Fietscomputer QT Cycle Tech
- Fietscomputer Rawlink
- Fietscomputer Shimano
- Fietscomputer Sigma
- Fietscomputer Sigma Sport
- Fietscomputer Silent Force
- Fietscomputer Speedmaster
- Fietscomputer Stages Cycling
- Fietscomputer Stamm
- Fietscomputer Stella
- Fietscomputer Suunto
- Fietscomputer Timex
- Fietscomputer Trek
- Fietscomputer Trelock
- Fietscomputer VDO
- Fietscomputer VDO Dayton
- Fietscomputer Ventura
- Fietscomputer VETTA
- Fietscomputer Vogue
- Fietscomputer Wahoo
- Fietscomputer Walfort
- Fietscomputer XLC
- Fietscomputer O-Synce
- Fietscomputer Oregon Scientific
- Fietscomputer Osynce
- Fietscomputer Crivit
- Fietscomputer Steren
- Fietscomputer Kayoba
- Fietscomputer Cannondale
- Fietscomputer Cube
- Fietscomputer Conrad
- Fietscomputer Aplic
- Fietscomputer Blackburn
- Fietscomputer Lezyne
- Fietscomputer Cresta
- Fietscomputer Contec
- Fietscomputer BBB
- Fietscomputer Cateye
- Fietscomputer Axiom
- Fietscomputer Bell
- Fietscomputer Cordo
- Fietscomputer CicloSport
- Fietscomputer Dresco
- Fietscomputer Kellys
- Fietscomputer SmartHalo
- Fietscomputer Sunding
- Fietscomputer Wahoo Fitness
- Fietscomputer Magene
- Fietscomputer MCP
- Fietscomputer Ciclo
- Fietscomputer Stels
Nieuwste handleidingen voor Fietscomputer
15 November 2024
7 November 2024
23 September 2024
26 Juli 2024
26 Juli 2024
22 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
15 Juli 2024
11 Juni 2024