Ciclo CM436M Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ciclo CM436M (1 pagina's) in de categorie Fietscomputer. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
apparaßt 50 - 100 mÚtres aprÚs le commencement de la montée ou de la
descente. Ça dĂ©pend aussi de la vitesse.
Fonctions subordonnées
1. - pente moyenne en cĂŽte
Fonction subordonnée de la fonction pente croissante /
décroissante du moment
Cette fonction indique la pente moyenne en cÎte relevée
jusqu’à ce moment
Valeurs entre: 0 et 99%
2. - pente moyenne en descente
Fonction subordonnée de la fonction pente croissante /
décroissante du moment
Cette fonction indique la pente moyenne en descente
relevĂ©e jusqu’à ce moment
Valeurs entre: 0 et 99%
3. - pente maximum des montées
Fonction subordonnée de la fonction pente croissante /
décroissante du moment
Cette fonction indique la pente maximum en cÎte relevée
jusqu’à ce moment
Valeurs entre: 0 et 99%
4. - pente maximum des descentes
Fonction subordonnée de la fonction pente croissante /
décroissante du moment
Cette fonction indique la pente maximum relevée en
descente jusqu’à ce moment
Valeurs entre: 0 et 99%
Montées / Descentes du moment (fonction du variomÚtre)
Cette fonction indique la montée ( ) ou la descente
() du moment en mĂštres par
heure.
Elle est intéressante pour les randonneurs de montagne,
les cyclistes et les skieurs.
Valeurs entre: 0 et 99900 m/h ou miles/h (affichage tous les 100 m)
Attention: pour des raisons techniques, l’affichage exact apparaüt quelques
secondes aprÚs le commencement de la montée ou de la descente.
Fonctions subordonnées
- Montée moyenne
Fonction subordonnée de la fonction montées / descen-
tes du moment
Elle indique la montée moyenne
Valeurs entre: 0 et 99900 m/h ou miles/h
Vitesse moyenne
Cette fonction indique la vitesse moyenne.
Valeurs entre: 0 et 160 km/h o mph
Fonctions subordonnées
1. - somme des vitesses moyennes
Fonction subordonnée de la fonction vitesse moyenne.
Affiche la vitesse moyenne calculée de la bicyclette 1 et
de la bicyclette 2.
Valeurs entre: 0 et 160 km/h ou mph
2. - Vitesse maximum
Fonction subordonnée de la fonction vitesse moyenne.
Cette fonction indique la vitesse maximum atteinte (si la
bicyclette a été programmée)
jusqu’à ce moment.
Valeurs entre: 0 et 160 km/h ou mph
3. - Vitesse la plus élevée atteinte avec la
bicyclette 1 ou avec la bicyclette 2
Fonction subordonnée de la fonction vitesse moyenne.
Cette fonction indique la vitesse la plus élevée atteinte
avec la bicyclette ➀ou ➁.
Le numéro en haut à gauche indique avec quelle
bicyclette on a atteint la vitesse la plus élevée.
Valeurs entre: 0 et 160 km/h ou mp
Nota: les champs Ă©lectriques peuvent provoquer des dysfonctionnements. Pour
Ă©viter les valeurs fantaisistes, il existe une limitation automatique de la vitesse
maximale. Cela peut entraßner un dérÚglement de la vitesse maximale si des
vitesses élevées sont atteintes trop rapidement.
Température
Cette fonction indique la température relevée en ce
moment.
Nota: Si on a sur soi le CICLOMaster CM 414 il peut
arriver qu’il mesure la tempĂ©rature avec des oscillations.
Valeurs entre: - 19 et + 60°C, ou - 2 et 140°F
Fonctions subordonnées
1. Température minimum
Fonction subordonnée de la fonction température
Cette fonction indique la température la plus basse qui a
Ă©tĂ© relevĂ©e jusqu’à ce moment
Valeurs entre: - 19 et + 60°C, ou - 2 et 140°F
2. Température maximum
Fonction subordonnée de la fonction température
Cette fonction indique la température la plus élevée qui a
Ă©tĂ© relevĂ©e jusqu’à ce moment
Valeurs entre: - 19 et + 60°C, ou - 2 et 140°F
Performance du moment
Cette fonction indique la performance du moment en
watt.
Valeurs entre: 0 - 9980 W (tous les 20 W)
Fonctions subordonnées
1. Performance moyenne
Fonction subordonnée de la fonction performance du
moment
Cette fonction indique la performance moyenne
Valeurs entre : 0 - 9980 W
2. Performance maximum
Fonction subordonnée de la fonction performance du
moment
Cette fonction indique la plus grande performance
Valeurs entre: 0 - 9980 W
Attention: on ne peut afficher que des valeurs approximatives. Les valeurs de la
performance sont calculĂ©es sur la base d’un frottement moyen, de la vitesse du
vent, des bonnes conditions de la surface de la route et du poids qu’on a entrĂ©.
En montant une cÎte, la performance sera calculée avec exactitude (avec une
marge d’environ 20 watt. Au cas oĂč le vent est trĂšs fort, la marge sera plus
grande). Au contraire dans la plaine seulement les valeurs moyennes seront
affichĂ©es (avec une marge d’environ 40 w). En pente apparaĂźt sur le display
(avec du retard) P ➔0.
Horaire
Cette fonction indique l’heure du moment.
Valeurs entre: 00:00 - 23:59
ou bien 00:00 - 12:00 AM/PM
(en AM les deux points clignotent)
Fonctions subordonnées:
1. - Date
Fonction subordonnée de la fonction horaire.
Cette fonction indique la date du moment.
(Les années bissextiles ont été considérées)
2. - Année
Fonction subordonnée de la fonction horaire.
Cette fonction indique l’annĂ©e courante.
Durée quotidienne des courses
Cette fonction indique la durĂ©e des courses jusqu’à ce
moment (sans pauses, c’est-à-dire le temps pendant
lequel la roue ne tourne pas, n’est pas calculĂ©). Le
mesurage commence au premier tour de la roue et se
termine 4 secondes aprĂšs le dernier.
Valeurs entre: 0 - 999:59 h
Fonctions subordonnées:
1. - Somme de la durée quotidienne des courses
Fonction subordonnée de la fonction durée quotidienne
des courses.
Cette fonction indique la somme (bicyclette ➀et ➁) des
courses quotidiennes.
Valeurs entre: 0 - 999:59 h
2. - Durée totale des courses
Fonction subordonnée de la fonction durée quotidienne
des courses.
Cette fonction indique le temps total des courses jusqu’à
ce moment.
Valeurs entre: 0 - 999:59 h
3. - Somme de la durée totale des courses
Fonction subordonnée de la fonction durée quotidienne
des courses.
Cette fonction indique la somme (bicyclette ➀et ➁) du
temps total des courses jusqu’à ce moment.
Valeurs entre: 0 - 999:59 h
MODE D’EMPLOI
LISTE DE L’ÉQUIPEMENT
Joints en cauchouc
(pas d’illustration)
5. RĂ©glage de base
Si in emploie le CICLOMaster CM 414 sur deux bicyclettes, il faut effectuer
séparément les trois premiers réglages, pour chaque bicyclette. Une premiÚre fois
quand sur le display apparaüt le ➀et une deuxiùme fois quand le ➁apparaüt.
Valable pour tous les réglages:
Avec la touche droite on peut modifier la valeur qui clignote, avec la touche
gauche on met en mémoire cette valeur, à ce moment-là clignote la valeur
suivante qui n’a pas encore Ă©tĂ© rĂ©glĂ©e. Ensuite apparaĂźt le display suivant. On
peut arrĂȘter la mise en mĂ©moire en tout moment, tout simplement en appuyant
pendant 3 secondes sur la touche gauche.
Tous les rĂ©glages concernent une bicyclette ou l’autre, selon ce qu’on voit sur le
display, ➀ou bien ➁.
Appuyer sur les deux touches en mĂȘme temps et briĂšvement, plusieurs fois,
jusqu’à quand sur le display on voit le Å en haut à gauche !
Appuyer donc plusieurs fois sur la touche droite, jusqu’à
quand on voit le display suivant :
Appuyer maintenant sur la touche gauche pendant 3
secondes, le display suivant apparaĂźt :
Réglage du kilométrage quotidien de 1 et 2
RĂ©gler avec la touche droite et gauche
Valeur du départ = 0 km
Valeur de réglage min. = 0,00 km
Valeur de réglage max. = 999,99 km
Ici on peut régler le kilométrage quotidien, par exemple le point de départ dans
des tours qu’on fait en suivant les indications d’un guide imprimĂ©, quand on ne
commence pas au kilomùtre „0„.
Circonférence de la roue de 1 et 2
RĂ©gler avec la touche droite et gauche
Valeur du départ = 2080 mm
Valeur de réglage min. = 0 mm
Valeur de réglage max. = 9999 mm
Vous pouvez mesurer vous-mĂȘmes la circonfĂ©rence de la
roue ou bien la déduire du tableau suivant:
Mesure du pneu Circonférence Mesure du pneu Circonférence
40-559 26x1,5 2026 mm 40-622 28x1,5 2224 mm
44-559 26x1,6 2051 mm 47-622 28x1,75 2268 mm
47-559 26x1,75 2070 mm 40-635 28x1 1/2 2265 mm
50-559 26x1,9 2026 mm 37-622 28x1 3/8 2205 mm
54-559 26x2,00 2089 mm 20-622 700x20C 2114 mm
57-559 26x2,125 2114 mm 23-622 700x23C 2133 mm
37-590 26x1 3/8 2133 mm 25-622 700x25C 2146 mm
37-590 26x1 3/8 2105 mm 28-622 700x28C 2149 mm
32-620 27x1 1/4 2199 mm 32-622 700x32C 2174 mm
Mesurer la circonférence de la roue
(U) pour un réglage bien exact:
Marquer un point sur la roue avant et un
autre par terre (par ex. avec de la craie).
Avancer un peu en faisant un seul tour
de roue (pour mesurer encore plus
précisément, contrÎler la pression des
pneus) et marquer par terre ce point aussi. Mesurer maintenant la distance
entre les deux points (en mm) par terre, voilà la circonférence exacte de la roue.
Réglage du kilométrage total de 1 et 2
RĂ©gler avec la touche droite et gauche
Valeur du départ = 0 km
Valeur de réglage max. = 99999 km
Ici on peut régler le total des kilomÚtres parcourus, par
exemple aprÚs avoir changé la batterie.
Les réglages suivants sont valables pour la bicyclette 1 e 2:
RĂ©glage de l’unitĂ© de mesure en kilomĂštres/mĂštres ou miles/pieds
Commuter avec la touche droite
On définit comme ça si la distance
doit ĂȘtre indiquĂ©e en kilomĂštres ou
en miles et la hauteur en mĂštres
ou bien en pieds.
Affichage de la température
Degrés Centigrades ou Fahrenheit
Valeurs minimum =
- 19°C e - 2°F
Valeurs maximum =
+ 60°C e + 140°F
On dĂ©finit ici si la tempĂ©rature doit ĂȘtre indiquĂ©e en degrĂ©s centigrades ou
Fahrenheit.
Mesureur de la fréquence des coups de pédale (en option)
Actif / Éteint
Commuter avec la touche droite.
On peut maintenant mettre en route le signal du mesu-
reur de la fréquence des coups de pédale. Si le mesu-
reur est Ă©teint, un „C„ clignote sur le display. Si le „C„ ne
clignote pas, le mesureur est actif.
On revient automatiquement sur le display du départ (affichage du kilométrage
quotidien) 4 minutes plus tard (ou bien en appuyant sur la touche gauche).
Cette fonction peut ĂȘtre utilisĂ©e seulement avec le dispositif „Trittfrequenz-Kit
CM 414“.
Pour rĂ©gler les valeurs de l’altimĂštre appuyer sur la
touche droite le temps nécessaire pour voir le display
suivant:
Si on appuie sur la touche gauche pendant 3 secondes,
on voit ce display:
Modifier la hauteur réelle
RĂ©gler avec la touche droite et gauche
Valeurs entre : - 9999 m e + 9999 m
Comme ça on peut modifier la hauteur du moment. Cela
est trĂšs utile par exemple quand, pendant une course, on
remarque que la hauteur affichée par le CICLOMaster CM 414 ne correspond
pas exactement à la hauteur réelle (cette différence est due souvent aux
oscillations de la pression atmosphérique). Le changement de la hauteur du
moment n’influence pas les autres fonctions concernant la hauteur (par ex.
l’altimùtre total). Seulement la hauteur maximum peut modifier sa valeur, si la
hauteur qu’on vient d’entrer est aussi la hauteur maximum qu’on a atteinte
jusqu’à ce moment-là.
Valeur du dĂ©part de l’altimĂštre (valeur personnelle)
RĂ©gler avec la touche droite et gauche
Valeur du dĂ©part = „ —— „
Valeur de rĂ©glage min. = „ —— „
Valeur de réglage max. = 9999 m
Le CICLOMaster CM 414 est douĂ© d’un mesureur de hauteur du genre
baromĂ©trique qui s’ajuste automatiquement aux oscillations de la tempĂ©rature. Il
peut quand mĂȘme arriver que des oscillations dans l’affichage se produisent Ă 
cause des changements de la pression atmosphérique (par ex. pendant la nuit).
Pour compenser ces oscillations nous conseillons d’entrer une hauteur du
dĂ©part (par ex. celle du lieu de rĂ©sidence, si en principe, c’est d’ici que vous
partez). À chaque fois qu’on met en arriùre les valeurs quotidiennes, la hauteur
revient à cette valeur du départ. Si on change de lieu (par ex. pendant les
vacances), il faudrait régler à nouveau cette valeur.
Si vous n’entrez aucune valeur (rĂ©glage sur 00000 ➔ affichage „----“ ), au
moment du départ le CICLOMaster CM 414 considÚre la hauteur qui est
affichĂ©e sur le display en ce mĂȘme instant.
L’affichage revient sur le display du dĂ©part 4 minutes plus tard (ou bien en
appuyant sur la touche gauche).
Pour régler le poids (cette valeur est nécessaire pour
calculer la performance) il faut appuyer sur la touche
droite plusieurs fois, jusqu’à quand on voit le display
suivant:
Si on appuie sur la touche gauche pendant 3 secondes, on voit ce display:
Entrer le poids
RĂ©gler avec la touche droite et gauche
Valeur du départ = 75 kg
Valeur de réglage min. = 0 kg
Valeur de réglage max. = 199 kg
Le poids total (tous les accessoires inclus, par ex. le sac Ă  dos et la bicyclette)
de celui qui utilise le CICLOMaster CM 414 est indispensable afin de calculer
la performance. Il faut l’entrer ici.
L’affichage du display du dĂ©part revient 4 minutes plus tard (on bien en
appuyant sur la touche gauche).
Pour le rĂ©glage de l’heure et de la date il faut appuyer sur la touche droite
plusieurs fois, jusqu’à quand on voit le display suivant:
Si on appuie sur la touche gauche pendant 3 secondes, on voit ce display:
RĂ©glage de l’heure
RĂ©gler avec la touche droite et gauche
Valeurs entre = 00:00 - 23:59
Ou bien 00:00 - 12:59 AM/PM; quand il s’agüt d’une
heure AM, les deux points clignotent.
Ici on rĂšgle l’heure dans la modalitĂ© 24 heures. Si plus
tard on choisit la modalité 12 heures, le CICLOMaster
CM 414 changera automatiquement l’affichage de
l’heure.
RĂ©glage du mois / du jour
RĂ©gler avec la touche droite et gauche
Pour les jours, valeurs entre = 1 - 31
Pour les mois, valeurs entre = 1 - 12
Ici on rĂšgle la date.
RĂ©glage de l’annĂ©e
RĂ©gler avec la touche droite et gauche
Valeurs entre = 1990 - 2100
Ici on rĂšgle l’annĂ©e.
Affichage de l’heure -
modalité 24 ou 12 heures (AM/PM)
Commuter avec la touche droite.
Si on choisit la modalité 12 heures, les deux points entre
les heures et les minutes clignotent quand un horaire AM
est affiché. Dans les horaires PM ils ne clignotent pas.
L’affichage revient sur le display du dĂ©part 4 minutes plus tard (ou bien en
appuyant sur la touche gauche).
Le réglage de base est terminé.
6. Emploi du menu
Dans ce chapitre on explique, à l’aide aussi des illustrations, comment utiliser le
menu.
La vitesse du moment est indiquée en haut sur le display dans toutes les
fonctions principales, quand on est en train de bouger.
En ce qui concerne la commutation de la bicyclette 1 Ă  la bicyclette 2 dans la
modalitĂ© „ No-Bike „ voir le chapitre 2.1 Pour commencer.
On peut appeler toutes les fonctions principales,l’une aprùs l’autre, en
avançant avec la touche droite et en revenant en arriÚre avec la touche gauche.
En appuyant sur la touche droite pendant 3 secondes, on appelle le mode
fonction subordonnée correspondant. En appuyant briÚvement sur la touche
droite, on fait apparaßtre la fonction subordonnée suivante.
Les indications suivantes sont valables pour toutes les fonctions subordonnées :
chaque affichage apparaüt pendant 10 secondes environ, ensuite c’est la
fonction principale correspondante qui apparaĂźt Ă  nouveau. Si on appuie
pendant 4 secondes sur la touche droite, l’affichage revient immĂ©diatement Ă 
celui de la fonction principale. Toutes les fonctions (sauf celle de l’heure) sont
douĂ©es d’un start/stop automatique quand elles sont en service, c’est-Ă -dire le
mesurage commence avec le premier tour de roue et se termine 4 secondes
aprĂšs le dernier tour de roue.
Particularités du CICLOMASTER CM 436 MEMORY - voir chapitre 7.
Les fonctions de l’heure, de la hauteur rĂ©elle et de la tempĂ©rature sont toujours
actives (mĂȘme en conditions de repos), mais pas leurs fonctions subordonnĂ©es
correspondantes.
Vitesse du moment
La vitesse est toujours affichĂ©e en haut, pour ➀et pour ➁.
Cette fonction mesure la vitesse du moment en km/h (ou bien m/h = miles par
heure) et elle est toujours affichée, dans toutes les fonctions principales, dans le
display supĂ©rieur. La flĂšche (Ă  gauche) indique qu’on est en train d’avancer plus
rapidement (â–Č) ou plus lentement (â–Œ) par rapport Ă  la vitesse moyenne.
Valeurs entre: 0 - 160 km/h ou mph
Kilométrage quotidien
Cette fonction indique les kilomùtres parcourus jusqu’à
ce moment.
Valeurs entre : 0 - 999,99 km ou miles
Fonctions subordonnées
1. - kilomĂštres quotidiens effectifs
Fonction subordonnée de la fonction kilomÚtres
quotidiens
Cette fonction indique les kilomĂštres quotidiens
effectivement parcourus, mĂȘme si dans les rĂ©glages de
base le kilomĂ©trage quotidien a Ă©tĂ© modifiĂ©. Si ce n’est
pas le cas, elle indique le total des kilomĂštres quotidiens
de la bicyclette 1 et de la bicyclette 2.
Valeurs entre: 0 - 999,99 km ou miles
2. - total des kilomĂštres
Fonction subordonnée de la fonction kilomÚtres
quotidiens
Cette fonction indique le total des kilomĂštres parcourus
jusqu’à ce moment.
Valeurs entre : 0 - 99999 km ou miles
3. - somme des totaux des kilomĂštres
(bicyclette 1 + bicyclette 2)
Fonction subordonnée de la fonction kilomÚtres
quotidiens
Cette fonction indique la somme des totaux des
kilomĂštres, de la
bicyclette 1 et de la bicyclette 2, parcourus jusqu’à ce
moment.
Valeurs entre: 0 - 99999 km ou miles
Hauteur du moment
Cette fonction indique la hauteur du moment en mĂštres
(au-dessus du niveau de la mer). La hauteur est affichée
de mÚtre en mÚtre (dans les fonctions subordonnées
aussi). Comme la hauteur est aussi calculée grùce aux
données de la pression atmosphérique, elle dépend
donc des conditions climatiques aussi.
Valeurs entre : -200 - 8200 m
Nota: Les mÚtres de dénivelé ne sont ajoutés (par intervalles de cinq mÚtres)
que lorsque les signaux des roues sont reçus. En mode „No bike“, les mùtres
de dénivelé sont systématiquement ajoutés.
Fonctions subordonnées
1. - MĂštres quotidiens en cĂŽte
Fonction subordonnée de la fonction hauteur du moment
Cette fonction indique le total quotidien des mĂštres
parcourus en cîte jusqu’à ce moment.
Valeurs entre: 0 - 65535 m
(aprĂšs cette valeur on commence Ă  nouveau de 0)
2. - Somme des mĂštres quotidiens en cĂŽte
Fonction subordonnée de la fonction hauteur du moment
Cette fonction indique la somme (bicyclette 1 et 2) des
totaux quotidiens des mùtres parcourus en cîte jusqu’à
ce moment.
Valeurs entre: 0 - 65535 m
3. - MĂštres quotidiens descentes
Fonction subordonnée de la fonction hauteur du moment
Cette fonction indique le total des mĂštres parcourus
en descente jusqu’à ce moment.
Valeurs entre : 0 - 65535 m
4. - Total des mĂštres en cĂŽte
Fonction subordonnée de la fonction hauteur du moment
Cette fonction indique la somme des totaux des mĂštres
parcourus en cîte jusqu’à ce moment.
Valeurs entre: 0 - 999999 m
(le premier nombre apparaßt dans le display supérieur)
5. - Somme des totaux des montées
Fonction subordonnée de la fonction hauteur du moment
Cette fonction indique la somme (bicyclette 1 et 2) des
totaux des mùtres parcourus en cîte jusqu’à ce moment.
Valeurs entre : 0 - 999999 m
(le premier nombre apparaßt dans le display supérieur)
6. - Hauteur maximum
Fonction subordonnée de la fonction hauteur du moment
Cette fonction indique la hauteur maximum qu’on a
atteint
Valeurs entre: -200 - 8200 m
Pente croissante /décroissante du moment
Cette fonction indique le pourcentage de pente (crois-
sante ou dĂ©croissante) qu’on est en train de parcourir. Le
display affiche sur la gauche ce symbole ( ) quand il
s’agĂźt d’une montĂ©e, cet autre symbole ( ) quand il
s’agĂźt d’une descente. Cette donnĂ©e est affichĂ©e tous les
vingt mĂštres.
Valeurs entre : 0 et 99%
Attention: pour des raisons techniques, l’affichage du pourcentage exact
Fréquence des coups de pédale (dispositif optionnel)
La fréquence des coups de pédale est affichée seule-
ment si le dispositif optionnel a été monté et si le
mesurage de la fréquence des coups de pédale a été
activé dans le réglage de base..
Valeurs entre: 30 et 400 tours la minute.
7. Particularités du CICLOMASTER CM 436 MEMORY:
Principe:
Le CICLOMASTER CM 436 MEMORY dispose par ailleurs d’une mĂ©moire de
64 heures permettant d’enregistrer les sorties effectuĂ©es, de les analyser sur un
PC (Windows 95/ 98/ NT) et de les présenter sous forme de graphique ou de
tableau. Il s’agit lĂ  d’une mĂ©moire en boucle, c’est-Ă -dire qu’il est toujours
possible de consulter les derniÚres 64 heures enregistrées dans la mémoire, les
données plus anciennes sont effacées.
Fonctionnement: Le dĂ©marrage et l’arrĂȘt l’enregistrement des donnĂ©es
s’effectuent manuellement.
DĂ©marrage: appuyer pendant au moins 3 secondes sur les deux touches
simultanément.
ArrĂȘt: appuyer pendant au moins 3 secondes sur les deux touches simultanĂ©-
ment.
Pendanrt l’enregistrement, le symbole de la montagne clignote en permanence
en guise de signal visuel.
Au dĂ©but d’un nouvel enregistrement, toutes les valeurs quotidiennes sont
automatiquement remises à zéro ! Toutes les valeurs des fonctions subordonnées
sont indiquĂ©es au dĂ©but de l’enregistrement. Comme ceci est Ă©galement
possible pour la vitesse moyenne, il est possible par exemple d’indiquer de
maniÚre ciblée la vitesse moyenne réalisée durant une compétition. Les
éventuelles montées et descentes ne sont alors pas prises en compte.
Il est possible de fixer des repĂšres pendnat un enregistrement (au minimum
toutes les 2 minutes). Pour cela, appuyer briÚvement et simultanément sur les
deux touches.
Nota: pendant un enregistrement, il n’est pas possible de commuter entre ➀et
➁ou encore. „No bike“!
Transmission des données: La transmission des données vers le PC
s’effectue en dernier lieu en mode „rĂ©glage des valeurs de l’altimĂštre“, c’est-Ă -
dire aprĂšs avoir fixĂ© la valeur de dĂ©part pour la mesure de l’altitude.
Si „PC“ apparaĂźt sur l’afficheur, il est alors possible de dĂ©marrer la transmission
de données en appuyant briÚvement et simultanément sur les deux touches et
de l’interrompre avant la fin de la mĂȘme maniĂšre. Pour cela, l’interface doit ĂȘtre
installĂ©e et le PC doit ĂȘtre placĂ© en Ă©tat de rĂ©ception par des ordres adaptĂ©s (voir
mode d’emploi du MASTERtronic) pour lui permettre de recevoir des donnĂ©es.
Analyse des données: Le MASTERtronic est identique au HACtronic,le
logiciel d’extraction du HAC4.Comme ce dernier possùde encore d’autres
fonctions par rapport au CICLOMASTER CM 414 MEMORY,certaines fonctions
du logiciel ne sont pas admises (par ex. la fréquence cardiaque); ces données ou
ces fonctions du PC ne peuvent pas ĂȘtre activĂ©es ou sont surlignĂ©es en gris.
8. Remplacement des piles
Avant de changer la pile du CICLOMASTER CM 434/436M il faudrait noter les
valeurs annuelles et les circonfĂ©rences des roues qu’on a dĂ©jĂ  entrĂ©es. Comme
ça on pourra entrer Ă  nouveau ces mĂȘmes donnĂ©es aprĂšs avoir changĂ© la pile.
Tourner vers la gauche, Ă  l’aide d’une piĂšce, le couvercle filetĂ© qui se trouve
dans la partie postĂ©rieure de l’ordinateur.
Sortir la pile déchargée et la remplacer par une pile CR 2032 au lithium. Le pÎle
positif doit ĂȘtre tournĂ© vers le haut.
Si l’ordinateur dĂ©livre des messages fantaisistes, il faut remplacer la pile de
l’émetteur sans fil. Pour cela, tourner vers la gauche, Ă  l’aide d’une piĂšce, le
couvercle de la pile situĂ© sur la face supĂ©rieure de l’émetteur, enlever la pile
usagée et installer une pile alcaline 12 volts neuve (par ex.: GP 12 V 23 A) avec
le pÎle plus tourné vers le haut. Refermer le couvercle de la pile. Ne pas forcer
en refermant le couvercle de la pile.
S’il vous plaĂźt, ne jetez pas la pile usagĂ©e dans la poubelle, mais
apportez-la aux points de ramassage des ordures.
9. DĂ©pannage
10. Garantie
Le CICLOMASTER CM 414 est livré avec une garantie de 12 mois. La garantie
se limite aux défauts des matériaux et de leur façonnage. Les batteries ne sont
pas couvertes par cette garantie.
La garantie est valable seulement :
- si l’ordinateur a Ă©tĂ© employĂ© avec le plus grand soin et selon les instructions
- si l’ordinateur, le reçu d’achat (avec la date) et tous les dispositifs sont
renvoyés, dûment affranchis, au distributeur le plus proche ou à:
CICLOSPORT SERVICE
K.W. Hochschorner GmbH
Konrad-Zuse-Bogen 8
D-82152 Krailling
Telefon: +49 180 / 500 47 43 (Euro 0,12 / min.)
Telefax: +49 89 / 714 07 83
www.ciclosport.de
ciclo-service@ciclosport.de
Avant d’envoyer l’appareil, lire à nouveau les instructions et contrîler la batterie.
Si le dĂ©faut rĂ©pond aux conditions de garantie comme ci-dessus, l’appareil sera
remplacé ou réparé et renvoyé sans frais.
11. RĂ©parations
Si l’appareil a Ă©tĂ© envoyĂ© pour une rĂ©paration ou si le droit Ă  la garantie n’est
pas reconnu, on rĂ©pare automatiquement l’appareil pour un montant maximum
de 15,- Euro. Si les frais de la réparation sont plus élevés, on envoie un
avertissement. En ce cas, l’appareil rĂ©parĂ© est renvoyĂ© contre remboursement.
12. Bulletin de garantie
Expéditeur:
Nom, prénom
Ville (avec le code postal)
Rue ou place et numéro
Téléphone (pendant le jour)
Fax
Si la garantie est Ă©chue,
procĂ©der aux rĂ©parations jusqu’au montant maximum de Euro
Raison de l’envoi:
â–Č
â–Č
R
✁
✁
ProblĂšme
Le display n’affiche
rien ou seulement
Aucune réaction en
appuyant sur les
touches
La vitesse du
moment n’est pas
affichée
La fréquence des
coups de pédale
n’est pas affichĂ©e
(mĂȘme si elle est
active)
Vitesse trop élevée
ou trop basse
La hauteur affiche des
valeurs incorrectes
Solution
- appuyer une ou plusieurs fois sur la touche des informations dénuées de
sens AC qui se trouve dans la partie infĂ©rieur de l’appareil
- contrîler la batterie et à l’occasion la changer
Attention: en appuyant sur la touche AC on efface tout ce qu’il y a dans la
mémoire (toutes les valeurs et les réglages)
- s’aviser que l’émetteur et l’aimant ont Ă©tĂ© montĂ©s selon les instructions
(v. 1.0)
- s’aviser que l’aimant a Ă©tĂ© montĂ© correctement sur le rayon (en face de la
marque de l’émetteur, distance max . 3 mm)
- faire glisser l’ordinateur dans son soutien, de façon qu’il se bloque
- distance guidon-Ă©metteur (max 60 cm)
- contrĂŽler la batterie
- contrĂŽler la valeur concernant la circonfĂ©rence de la roue qu’on a entrĂ©e
- s’aviser que le cĂąble de la frĂ©quence des coup de pĂ©dale n’est pas cassĂ©
- contrĂŽler la valeur concernant la circonfĂ©rence de la roue qu’on a entrĂ©e
- contrĂŽler les unitĂ©s de mesure s’aviser que l’aimant a Ă©tĂ© montĂ© correcte-
ment sur le rayon (en face de la marque de l’émetteur, dist. max. 3 mm)
- appuyer sur la touche AC
Attention: en appuyant sur la touche AC on efface tout ce qu’il y a dans la
mémoire (toutes les valeurs et les réglages) contrÎler la hauteur réelle (v.
2.2 RĂ©glage de base) et s’aviser qu’on n’a pas entrĂ© une valeur incorrecte
- la pression atmosphérique a changé, par ex. à cause du changement du
temps (régler à nouveau la hauteur réelle)
CICLOMASTER CM 434
Support pour
le guidon
Aimant pour le rayon
Pile (CR2032) Couvercle de la pile
Émetteur
AVANT-PROPOS
Vous venez de vous porter acquéreur du nouveau CICLOMaster CM 434/436
Met nous vous en remercions. En achetant le CICLOMaster CM 434/436 M
vous ĂȘtes entrĂ© en possession d’un ordinateur pour bicyclettes, sans fils, avec
un trĂšs grand nombre de fonctions et qui vous donnera, dans tous vos tours et
dans toutes vos courses, des informations trÚs importantes. Il est doué de
moderne Ă©lectronique et il est Ă©tanche Ă  l’eau, de façon de pouvoir l’utiliser
avec n’importe quel temps.
Notre team a conçu le CICLOMaster CM 434/436 M,l’a perfectionnĂ© dans
tous les détails et a apporté une attention toute particuliÚre à la bonne qualité
de la construction, de façon qu’il fonctionne longtemps.
Prenez vous, s’il vous plaüt, le temps de lire ce mode d’emploi avec
beaucoup d’attention. Nous sommes sĂ»rs que vous serez satisfaits de
votre nouveau CICLOMaster CM 434/436 M.
Votre team CICLOSPORT
1. Assemblage
Le support de cintre
peut aussi s’installer
sur la potence. Pour
cela, il faut séparer la
partie supérieure du
support de cintre de
la partie inférieure
(voir ill. 1).
Pour pouvoir détacher facilement la partie
supérieure, appuyer légÚrement sur les cÎtés de
la partie inférieure en soulevant celle-ci (voir ill. 2).
Assembler Ă  nouveau les deux parties en les
faisant pivoter de 90° jusqu’à ce que la fermeture
Ă  dĂ©clic s’enclenche.
Choisir un anneau torique adaptĂ© et l’accrocher
d’un cĂŽtĂ©. Retirer le film protecteur situĂ© sous le
support de cintre, placer le support de cintre sur
le cintre (ou sur la potence) Ă  l’endroit souhaitĂ© et
appuyer légÚrement. Fixer avec le joint torique (à
accrocher dans la position adaptée) (ill. 3).
Introduire le CM 434/436 M sur le support de
maniÚre à entendre le déclic. Pour le détacher,
tirer le CICLOMaster dans le sens de la selle en
appuyant légÚrement.
Fixer l’émetteur sur la partie antĂ©rieure de la fourche droite ou sur la partie
postĂ©rieure de la fourche gauche (la partie plate de l’émetteur doit ĂȘtre Ă 
l’intĂ©rieur) employant les joints en caoutchouc et les accessoires pour bloquer
les cĂąbles. Entre l’émetteur et le support du guidon il n’aura plus de 60 cm,
c’est-à-dire ils seront le plus proche possible l’un de l’autre. Pour l’instant ne
pas bloquer les cĂąbles.
Le couvercle de la batterie doit ĂȘtre tournĂ© vers le haut. L’émetteur et le support
sur le guidon seront montĂ©s sur la bicyclette du mĂȘme cĂŽtĂ©.
Monter l’aimant sur le rayon juste en face de l’émetteur, de façon que l’aimant
donne exactement vers la marque qu’il y a sur la partie plate de l’émetteur.
Ne pas serrer trop fort les vis de l’aimant. Tourner l’émetteur de façon
que la distance entre l’émetteur et l’aimant ne dĂ©passe pas les 3 mm.
Le cas Ă©chĂ©ant, placer quelque chose sous le capteur. Pour s’assurer que le
montage est correct, faire tourner la roue de quelques tours et vérifier si
l’ordinateur reçoit un signal. Serrer ensuite le collier de cĂąblage de l’émetteur et
couper les parties qui dépassent.
2. Montage du support pour cintre
de la fréquence de pédalage
Installer le support pour cintre sur le cintre de maniĂšre Ă  ce que la flĂšche
figurant sur le support indique le sens du déplacement (ill. 1). Le cas échéant,
placer une bande de caoutchouc en dessous. Bloquer la vis du support pour
cintre.
Faire courir le cùble des capteurs ainsi que les deux capteurs de fréquence de
pédalage (1) et de roue arriÚre (2) en direction du pédalier (ill. 2). Pour ce faire,
fixer éventuellement le cùble avec des colliers de cùblage ou du ruban adhésif.
Fixer le capteur situĂ© Ă  l’extrĂ©mitĂ© du cĂąble le plus court au hauban infĂ©rieur
gauche Ă  hauteur de la manivelle au moyen des colliers de cĂąblage de maniĂšre
à pouvoir l’ajuster par la suite. Faire courir l’autre capteur en direction du moyeu
arriĂšre, puis le fixer de la mĂȘme maniĂšre au hauban gauche cĂŽtĂ© intĂ©rieur. Fixer
l’aimant de frĂ©quence de pĂ©dalage du cĂŽtĂ© intĂ©rieur de la manivelle gauche
avec un collier de cĂąblage et ajuster le capteur de maniĂšre Ă  ce que la distance
n’excùde pas 3 mm.
Fixer l’aimant de rayon sur un rayon du cĂŽtĂ© gauche de la roue arriĂšre de
maniùre à ce que sa distance au capteur n’excùde pas 3 mm (voir il. 3). Le cas
échéant, placer quelque chose sous le capteur. Les aimants doivent faire face
l’une des deux rainures des capteurs. Fixer alors les colliers de cñblage et
sectionner la partie inutile des cĂąbles.
Faire coulisser le CICLOMaster sur le support dans le sens de la flĂšche de
maniĂšre Ă  ce qu’il s’emboĂźte (voir ill. 2). Pour le retirer, appuyer dessus lĂ©gĂšre-
ment en direction de la selle.
3. Mise en service
Placement de la batterie :
Faire tourner vers la gauche le couvercle fileté
qui se trouve dans la partie postérieure de
l’ordinateur, en s’aidant avec une petite piùce.
Placer une batterie CR 2032 3V au lithium. Le
pĂŽle positif doit ĂȘtre tournĂ© vers le haut. Fermer Ă  nouveau le couvercle.
Si rien n’apparaüt sur le display ou bien s’il donne des indications sans aucun
sens, il faut appuyer sur la touche AC (plusieurs fois, s’il est nĂ©cessaire) qui se
trouve dans la partie postĂ©rieure de l’ordinateur. Employer un stylo ou quelque
chose de semblable pour appuyer sur la touche. Le CM 434/436 M se trouve
comme ça sur la modalitĂ© „No Bike„. Appuyer maintenant sur les deux touches.
4. Pour commencer
En haut à gauche sur le display on lit maintenant ➀,c’est-à-dire les valeurs
affichées concernent la bicyclette 1.
Pour lire les valeurs concernant la bicyclette 2, il faut appuyer sur les deux
touches en mĂȘme temps et briĂšvement (on peut commuter seulement si la
vitesse est = 0)
En haut à gauche sur le display on lit maintenant ➁.Si on appuie à nouveau sur
les deux touches en mĂȘme temps et briĂšvement, ce Ç et l’indication de la
vitesse disparaissent, c’est-à-dire le CM 434/436 M se trouve maintenant sur
la modalitĂ© „No Bike„ et il affiche seulement les valeurs qui ne sont pas
directement liĂ©es Ă  la bicyclette (telles que la hauteur, la tempĂ©rature, l’heure).
Cette modalité a été étudiée pour utiliser le CM 434/436 M sans la bicyclette
aussi (par exemple avec le dispositif du bracelet). Si on appuie encore sur les
deux touches en mĂȘme temps et briĂšvement, on lit sur le display en haut Ă 
gauche un ➀,c’est-Ă -dire les valeurs affichĂ©es sont les valeurs concernant la
bicyclette 1.
CM 434:
Si on appuie sur les deux touches en mĂȘme temps et pendant 5
secondes, on remet à zéro les valeurs quotidiens (il faudrait faire cette
opĂ©ration avant le commencement d’un nouveau tour). L’altitude actuelle
est simultanĂ©ment indiquĂ©e en fonction de l’altitude de dĂ©part (si celle-ci a Ă©tĂ©
renseignée). Les valeurs totales (et tous les réglages) seront remises à zéro soit
en enlevant les piles, soit en appuyant sur la touche AC (au dos).
CM 436 M:
Pour que le CM 436 M calcule et affiche toutes les données, on doit
dĂ©buter un enregistrement (voir chap. 7). A chaque dĂ©but d’enregistre-
ment, les valeurs du jour seront remises Ă  zĂ©ro et l’altitude actuelle sera
remplacĂ©e par l’altitude de dĂ©part (si celle-ci a Ă©tĂ© renseignĂ©e).
Pour remettre complÚtement à zéro le CM 436 M (toutes les valeurs, les
réglages et les parcours enregistrés), appuyer simultanément sur les 2 boutons
et maintenir la pression. Ensuite appuyer sur la touche AC au dos, puis relĂącher.
Alors seulement relĂącher les deux touches. Sur l’écran dĂ©filent alors des chiffres
croissants, la remise Ă  zĂ©ro est terminĂ©e lorsque l’écran normal apparaĂźt.
12
3


Product specificaties

Merk: Ciclo
Categorie: Fietscomputer
Model: CM436M

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ciclo CM436M stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fietscomputer Ciclo

Handleiding Fietscomputer

Nieuwste handleidingen voor Fietscomputer