Ciclo CM 4.41A Master Handleiding
Ciclo
Fietscomputer
CM 4.41A Master
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Ciclo CM 4.41A Master (6 pagina's) in de categorie Fietscomputer. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/6
BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen GlĂŒckwunsch!
Mit dem CICLOMASTER CM 4.41A haben Sie einen drahtlosen Fahrradcomputer von höchster PrÀzision
erworben. Er verfĂŒgt ĂŒber modernste Elektronik und ist wetterfest.
ZusÀtzlich bietet der CM 4.41A optional die Möglichkeit, die Herzfrequenz und die Trittfrequenz zu messen.
Das dazu nötige entsprechende Zubehör erhalten Sie im Fachhandel.
AuĂerdem verfĂŒgt der CM 4.41A ĂŒber das TwoInOne-System: d.h. Sie können ihn mit 2 FahrrĂ€dern
benutzen und sich fĂŒr jedes Rad getrennt oder in Summe die Werte anzeigen lassen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch.
Die Aktuellste Version finden sie bei uns auf der Homepage.
D
ReifengröĂe Umfang
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
G
Lieferumfang:
- CICLOMASTER CM 4.41A
- Batterie Typ CR 2032
- Batteriedeckel
- Lenkerhalter
- Sender
- Kabelbinder fĂŒr die Befestigung
- Speichenmagnet
1. Montage
Der Lenkerhalter kann sowohl am Lenker als auch am Vorbau
befestigt werden.
Bild A: Montage am Lenker (Position A-1) und am Vorbau
(Position A-2) möglich
Bild B: FĂŒr Montage am Vorbau (Position B) Oberteil um -
schrauben. Schutzfolie auf der Unterseite des Lenker halters
abziehen, Lenkerhalter auf gewĂŒnschte Stelle setzen, leicht
an drĂŒcken und mit den Kabelbindern befestigen.
Bild C: Sender mit den Kabelbindern an der Gabel befestigen
und ĂŒberstehende Enden abschneiden (max. Abstand vom
Lenkerhalter 60 cm; am besten ist eine rechtsseitige Montage,
Lenkerhalter und Sender sollten auf der gleichen Seite sein)
Bild D: Magnet an einer Speiche gegenĂŒber dem Sender
befestigen Sender und Magnet ausrichten (Abstand max. 3 mm)
Bild E: CM 4.41A um eine Vierteldrehung nach links gedreht in
den Lenkerhalter setzen, zum Einrasten eine Viertel drehung nach
rechts machen (bitte darauf achten, dass er richtig einrastet).
Zum Abnehmen des CM 4.41A wieder um eine Vierteldrehung
nach links drehen und aus dem Lenkerhalter nehmen.
1.1 Montage der optionalen Trittfrequenz
Lenkerhalter wie in oben beschrieben montieren. Das Kabel wird
zur Kurbel gefĂŒhrt (am besten auf der linken Seite). Der Sensor
am Kabel wird gegenĂŒber der Kurbel mit den Kabelbindern
befestigt (Kabelbinder noch nicht festziehen). Den Trittfrequenz-
magneten an der Kurbel befestigen (Abstand max. 3 mm).
Wichtig: der Magnet muss an der Markierung des Sensors
vor beigehen. Trittfrequenzmessung am CM 4.41A ein schal ten
(siehe Kap. 2.1), Kurbel drehen und ĂŒberprĂŒfen, ob das Signal
am CM 4.41A ankommt. Dann die Kabelbinder festziehen.
1.2 Anlegen des optionalen Sendegurtes
Achtung: GrundsÀtzlich sollte jeder, der ein Fitness training
beginnt, sich einer GesundheitsprĂŒfung unter ziehen, besonders
jedoch AnfĂ€nger und Wiederein steiger ĂŒber 35 Jahre und bei
bekannten Vorer krankungen oder körperlichen Beschwerden.
Liegen insbesondere auch Risikofaktoren vor, wie zum Beispiel
Rauchen, hoher Blutdruck, erhöhte Blut fettwerte, Diabetes,
Bewegungs mangel und Ăber gewicht, sollte man unbedingt einen
Arzt aufsuchen.
TrÀger von Herzschrittmachern sollten GerÀte zur Herz-
frequenzmessung nur nach Absprache mit ihrem Arzt
verwenden!
Der Sendegurt wird in den elastischen Brustgurt ein gehÀngt und
um den Oberkörper gelegt. Der Sender (Kunststoffteil mit Auf-
schrift) sollte ĂŒber der Mitte des Oberbauches am Unterrand des
Brustbeins liegen und die Aufschrift auf dem Sender muss (von
vorne gesehen) lesbar sein. Die links und rechts vom Sender in
den Gurt eingearbeiteten Elektroden mĂŒssen Haut kontakt haben.
Den Gurt straff ziehen, so dass ein stÀndiger Kontakt wÀhrend
der Bewegung gewÀhrleistet ist und er nicht abrutschen kann.
Sollte der CM 4.41A keine Herzfrequenz anzeigen, kann das an
fehlendem Kontakt zwischen Haut und Elektroden liegen. Oft
hilft es, wenn man die Elektroden und die darunter liegende
Haut anfeuchtet. Den besten Kontakt erreicht man mit einem
Elektroden-Gel (in Apotheken erhÀltlich).
Eine Herzfrequenzmessung ist nur möglich, wenn der Brustgurt
mit dem Sender korrekt angelegt ist und der CM 4.41A innerhalb
der Reichweite des Senders ist (max. 60 cm Abstand).
2. Inbetriebnahme
Einlegen der Batterie:
Batterie Typ CR2032 mit dem Pluspol nach oben einlegen.
Batteriedeckel auflegen und mit Hilfe einer MĂŒnze schlieĂen.
Nach dem Einlegen der Batterie erscheint im Display der normale
Betriebsmodus. (Erscheint keine Anzeige im Display oder
unsinnige Werte, AC-Knopf auf der RĂŒckseite kurz drĂŒcken.
Damit werden auch alle Einstellungen und Werte gelöscht.)
2.1 Einstellungen
Durch drei Sekunden langes DrĂŒcken der mittleren Taste
wird der Einstellmodus auf gerufen. Im Display erscheint
die Anzeige âSET ALTâ.
Durch erneutes 3 Sek. langes DrĂŒcken der mittleren Taste kann
der Einstellmodus in jeder Einstellung wieder verlassen werden.
(Wenn die Anzeige des CM 4.41A auf deutsche Texte umgestellt
werden soll, jetzt linke Taste kurz drĂŒcken, im Display erscheint
die Anzeige âLANGUAGEâ. Mit der mittleren Taste bestĂ€tigen
und dann kann mit der rechten Taste zwischen âEnglishâ und
âDeutschâ um- geschaltet werden. Mit der linken Taste die
gewĂŒnschte Einstellung bestĂ€tigen und dann kurz die rechte
Taste drĂŒcken, um wieder âSET ALTâ oder âSET HOEHEâ im
Display zu sehen).
Da der CM 4.41A sowohl deutsche als auch englische Texte
anzeigen kann, werden hier in der Anleitung immer beide
Anzeigen aufgefĂŒhrt.
Mit der rechten bzw. linken Taste können die ver schie-
denen Einstellmodi ausgewÀhlt werden, durch kurzes
DrĂŒcken der mittleren Taste wird der angezeigte Ein stell-
modus aufgerufen.
Mögliche Einstellmodi:
SET ALT / SET HOEHE
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET HR / SET HF
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Jeder Einstellmodus kann mehrere Einstellmög lich keiten
haben. FĂŒr diese Einstellungen gilt: mit der rechten Taste
wird der blinkende Wert verĂ€ndert (lĂ€ngeres drĂŒcken
der rechten Taste bewirkt ein schnelleres HochzÀhlen),
mit der linken Taste wird der Wert gespeichert und
zum nĂ€chsten Wert ĂŒbergegangen bzw. die nĂ€chste
Einstellung angezeigt.
Zur besseren Unterscheidung sind im nachfolgenden die
Einstellmodi fett gedruckt und die Einstell möglich keiten fett
und kursiv.
SET ALT / SET HOEHE
Hier können die Einstellungen fĂŒr die Höhenmessung gemacht
werden. AnwÀhlen mit mittlerer Taste
ALITUDE / HOEHE
VerÀndern der aktuellen Höhe
Wertebereich: -300 bis + 9200 m bzw. ft
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Hier kann die aktuelle Höhe verÀndert werden. Z.B. wenn
wÀhrend einer Tour festgestellt wird, dass die vom CM 4.41A
angezeigte Höhe von der tatsÀchlichen Höhe abweicht (kann
durch Luftdruckschwankungen vorkommen).
HOME OFF / HEIM AUS
Ein-/Ausschalten des Homewerts fĂŒr die Höhenmessung
Voreinstellung: OFF
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann das automatische RĂŒckstellen auf die Homehöhe ein-
oder ausgeschaltet werden.
HOME ALT / HEIMHOEHE
Ausgangswert fĂŒr die Höhenmessung (Homewert)
Wertebereich: -300 bis + 9200 m bzw. feet
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Der CM 4.41A hat eine barometrische Höhenmessung, die sich
automatisch Temperaturschwankungen anpasst, jedoch durch
Luft druckĂ€nderungen (z.B. ĂŒber Nacht) Anzeigenschwankungen
haben kann. Um diese Schwankungen auszugleichen, kann hier
eine Ausgangshöhe eingegeben werden (z.B. die des Heimat-
ortes, wenn meistens von dort aus gestartet wird).
Bei jedem RĂŒcksetzen der Tageswerte (Löschen) wird die aktuelle
Höhe auf den hier eingegebenen Wert zurĂŒckgesetzt. Diese
Funktion sollte bei einer OrtsverÀnderung (z.B. im Urlaub) aus ge-
schaltet werden oder der Homewert dem Urlaubsort angepasst
werden.
UNIT m
Einstellen der MaĂeinheit fĂŒr die Höhenanzeige
Voreinstellung: m (Meter)
Hier kann eingestellt werden, ob die Anzeige der Höhe in Meter
(m) oder in feet (ft) erfolgen soll.
UNIT °C
Einstellen der MaĂeinheit fĂŒr die Temperaturanzeige
Voreinstellung: °Celsius
Hier kann eingestellt werden, ob die Anzeige der Temperatur in
°Celsius (C) oder in ° Fahrenheit (F) erfolgen soll.
SET BIKE1 / SET RAD1
Hier können die Einstellungen fĂŒr Rad 1 wie Gesamt kilometer,
Radumfang, MaĂeinheit etc. gemacht werden.
AnwÀhlen mit mittlerer Taste.
Um die Einstellungen fĂŒr Rad 2 zu machen, im nor ma len
Betriebs modus rechte und linke Taste kurz gleich zeitig drĂŒcken,
um zu Rad 2 zu wechseln, dann erneut den Einstellmodus
aufrufen (dort erscheint dann SET BIKE2 /SET RAD 2).
DAY DST / TAGES-DST
Einstellen der Tageskilometer
Voreinstellung: 000.00 km
Wertebereich: 000,00 bis 999,99 km bzw. m
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Hier können die Tageskilometer eingestellt werden, z.B. bei
Fahrten nach einem Tour-Guide-Buch.
Auf die Funktion Gesamtkilometer hat diese Einstellung allerdings
keine Auswirkung. Dort werden nur die tat sÀchlich gefahrenen
Kilometer gezÀhlt.
TOT DST / GES. DST
Einstellen der Gesamtkilometer
Voreinstellung: 0000 km
Wertebereich: 0 bis 99999 km bzw. m.
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Hier können die Gesamtkilometer eingestellt werden.
Wheel / Radumf.
Einstellen des Radumfangs
Voreinstellung: 2080 mm
Wertebereich: 1000-3999 mm
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann der Radumfang eingestellt werden.
Der Radumfang kann der Tabelle (Abb. G) ent nommen
oder selber ge messen werden.
Wenn der Radumfang selber gemessen werden soll,
eine Markie rung am Vorderreifen und auf dem Boden (z.B.
mit Kreide) setzen. Mit dem Rad geradeaus, genau eine
Reifenumdrehung (mit richtigem Luftdruck und Fahrer-
gewicht) fahren und Stelle am Boden markieren. Jetzt
kann der exakte Radumfang zwischen den beiden
Markierungen am Boden abgemessen werden (in mm) â
s. Abb. F.
Unit km bzw. Unit mi
Einstellen der MaĂeinheit Kilometer oder Meilen
Voreinstellung: km
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann ausgewÀhlt werden, ob die Anzeige in Kilo metern
(km/h) oder in Meilen (m/h) erfolgen soll.
CAD OFF / TRITT AUS
Ein-/Ausschalten der Trittfrequenz (ON/AN â OFF/AUS)
Voreinstellung: OFF/AUS
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann die Trittfrequenzmessung ein- bzw. ausge schaltet
werden. Zur Nutzung dieser Funktion ist das optionale Tritt-
frequenz-Set nötig (erhÀltlich bei Ihrem FachhÀndler).
SET CLOCK / SET UHR
Hier können Uhrzeit, Datum und Uhrzeitformat einge stellt werden.
AnwÀhlen mit mittlerer Taste
Time / Uhrzeit
Einstellen der Uhrzeit
Wertebereich: 00:00 bis 23:59 bzw. 12:00 bis 11:59 A/P
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Durch kurzes DrĂŒcken der mittleren Taste wird der eingestellte
Wert auf die Voreinstellung zurĂŒckgesetzt.
Hier kann die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden. Dabei werden
zuerst die Stunden und dann die Minuten eingestellt.
Year / Jahr
Einstellen des Jahres
Voreinstellung: 2012
Wertebereich: 2012 bis 2099
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Durch kurzes DrĂŒcken der mittleren Taste wird der eingestellte
Wert auf die Voreinstellung zurĂŒckgesetzt.
Hier kann das aktuelle Jahr eingestellt werden.
Month / Monat
Einstellen des Monats
Voreinstellung: 01
Wertebereich: 01 bis 12
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Durch kurzes DrĂŒcken der mittleren Taste wird der eingestellte
Wert auf die Voreinstellung zurĂŒckgesetzt.
Hier kann der aktuelle Monat eingestellt werden.
Day / Tag
Einstellen des Tagesdatums
Voreinstellung: 01
Wertebereich: 01 bis 31
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Durch kurzes DrĂŒcken der mittleren Taste wird der eingestellte
Wert auf die Voreinstellung zurĂŒckgesetzt.
Hier kann der aktuelle Tag eingestellt werden.
Clock / Zeit
Einstellen der Uhrzeitanzeige
Voreinstellung: 24
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann ausgewÀhlt werden, ob die Uhrzeit im 24-Stunden format
oder im 12-Stundenformat (AM/PM) angezeigt werden soll.
SET HR / SET HF
Hier kann die optionale Herzfrequenzmessung einge schaltet
werden und die entsprechenden Einstellungen gemacht werden.
Um diese Funktion nutzen zu können, wird der optional im
Fachhandel erhÀltliche Sendegurt mit Elastikband benötigt.
HR OFF/ON / HF EIN/AUS
Ein-/Ausschalten der Herzfrequenzmessung.
Voreinstellung: OFF/AUS
Ein-/Ausschalten mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Fitness / Fitness
Einstellen des Fitness-Levels
Voreinstellung: 3
Wertebereich: 1 bis 4
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann das aktuelle Fitness-Level eingestellt werden (nötig fĂŒr
die Berechnung der persönlichen Herz frequenzgrenzen durch
CICLOInzone), dabei bedeutet
1 = untrainiert
2 = mĂ€Ăig trainiert
3 = gut trainiert
4 = Top Form
Sex / Geschlecht
Einstellen des Geschlechts
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann das Geschlecht eingestellt werden (nötig fĂŒr die
CICLOInzone-Berechnung und die Kalorienbe rechnung).
M = male / mÀnnlich,
F / W = female / weiblich
Weight / Gewicht
Einstellen des Gewichts
Voreinstellung: 070 kg
Wertebereich: 20 bis 220 kg
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann das aktuelle Gewicht des Benutzers ein ge stellt werden
(nötig fĂŒr die CICLOInzone- und die Kalorien be rechnung).
Birthdate /Gebjahr
Einstellen des Geburtsjahres
Voreinstellung: 1960
Wertebereich: 1920 bis 2006
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann das Geburtsjahr des Benutzers eingestellt werden (nötig
fĂŒr die CICLOInzone-Berechnung).
InZone
Hier kann durch kurzes gleichzeitiges DrĂŒcken der rechten und
linken Taste die CICLOInzone-Berechnung gestartet werden (zur
CICLOInzone siehe auch Kap. 4). Um die CICLOInzone-Berechnung
zu ĂŒbergehen, kurz die linke Taste drĂŒcken.
Damit die persönliche CICLOInzone richtig ermittelt werden
kann, mĂŒssen vorher die persönlichen Werte wie Fitnesslevel,
Geschlecht, Gewicht und Geburtsjahr eingegeben werden.
Zur Berechnung der CICLOInzone Sendegurt anlegen, eine Ruhe-
position einnehmen (am besten entspannt im Sitzen), dann die
CICLOInzone-Berechnung starten (durch kurzes gleichzeitiges
DrĂŒcken der rechten und linken Taste starten).
Der CM 4.41A beginnt jetzt einen Countdown von 5 Minu ten.
In dieser Zeit weiterhin entspannt und ruhig sitzen bleiben, der
CM 4.41A misst nun die niedrigste Herz fre quenz, die in dieser
Zeit erreicht wird (Ruhe herzfrequenz) und nimmt diese fĂŒr die
weitere Be rechnung. WĂ€hrend des Countdowns wird im oberen
Display ein 5 Minuten-Countdown und im unteren Display die
ge messene Herzfrequenz angezeigt. Nach Ablauf der 5 Minuten
erscheint automatisch der untere Wert der ermittelten persönlichen
CICLOInzone.
Lower HR / Untere Herzfrequenz
Hier kann eine Herzfrequenz-Untergrenze eingestellt werden
bzw. nach der CICLOInzone-Berechnung wird hier die individuell
errechnete Herzfrequenz-Untergrenze angezeigt, bei deren
Unterschreitung der CM 4.41A einen optischen Alarm gibt (Anzeige
t durch einen Pfeil rechts neben der Herzfrequenz im unteren
Display ).
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Upper HR / Obere Herzfrequenz
Hier kann eine Herzfrequenz-Obergrenze eingestellt werden
bzw. nach der CICLOInzone-Berechnung wird hier die individuell
errechnete Herzfrequenz-Obergrenze angezeigt, bei deren
Ăberschreitung der CM 4.41A einen optischen Alarm gibt (Anzeige
s durch einen Pfeil rechts neben der Herzfrequenz im unteren
Display ).
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Max HR / Max HF
Hier wird die durch CICLOInzone-Berechnung indi viduell errech nete
maximale Herzfrequenz angezeigt.
SET MISC
Hier kann der Stromspar-Modus (Powerdown) einge schaltet wer-
den oder ein Reset (Löschen aller Daten) durch gefĂŒhrt werden.
AnwÀhlen mit mittlerer Taste
Powerdown / STROMSPAR
Hier kann der Stromspar-Modus eingeschaltet werden (z.B. vor
dem Batteriewechsel, um die Daten zu erhalten).
Dazu rechte und linke Taste kurz gleichzeitig drĂŒcken, damit
erlischt das Display und der CM 4.41A ist im Strom spar-Modus.
Durch kurzes DrĂŒcken einer belie bigen Taste âstartetâ der CM
4.41A wieder und der normale Betriebs modus erscheint.
Reset / Löschen
Hier können alle Werte (auch die Gesamtwerte) gelöscht werden.
Dazu rechte und linke Taste kurz gleichzeitig drĂŒcken, im Display
erscheint kurz die Anzeige âresetâ, anschlieĂend erscheint der
normale Betriebsmodus.
Um nur die Tageswerte zu löschen, im normalen Be triebsmodus
rechte und linke Taste 3 Sek. lang drĂŒcken.
3. Funktionen
Der CM 4.41A hat einen automatischen Start/Stopp im Fahr-
betrieb.
D.h. bei der ersten Radumdrehung erscheint der normale
Betriebsmodus und nach ca. 4 Sekunden wird die aktuelle
Geschwindigkeit angezeigt. 1 Minute nach der letzten Radum-
drehung bzw. dem letzten Tastendruck schaltet das Display
in den Schlafmodus. Durch Tastendruck oder erneute
Radumdrehung springt das Display wieder an.
Der CM 4.41A hat drei Modi: Rad 1, Rad 2 und No-Bike-Modus.
Um von einem Modus zum anderen zu wechseln, die rechte
und linke Taste kurz gleichzeitig drĂŒcken (das Umschalten ist nur
möglich, wenn die Geschwindigkeit = 0 ist).
Im mittleren Display links zeigt eine âaâ bzw. eine âbâ an, ob
der CM 4.41A im Rad 1 âModus oder im Rad 2 âModus ist.
Ist der CM 4.41A im No-Bike-Modus, wird im mittleren Display
keine Zahl angezeigt.
Im No-Bike-Modus zeigt der CM 4.41A nur die fahrradun-
abhÀngigen Werte an (Höhenwerte, Temperatur, Uhrzeit). Dieser
Modus ist fĂŒr die Nutzung ohne Fahrrad gedacht (z.B. mit dem
Zubehör âArmbandâ).
Die (optionale) Herzfrequenzanzeige funktioniert auch ohne Rad-
signal: sobald der CM 4.41A im normalen Betriebsmodus ist
(durch Tastendruck oder Auto-Start), ist auch automatisch der
Herzfre quenzempfÀnger einge schaltet (wenn die Herzfrequenz-
funktion im Ein stellmodus eingeschaltet ist). Solange eine
Herzfre quenz im Display angezeigt wird, erfolgt auch keine
automatische Um schaltung in den Schlafmodus.
Um die Tageswerte auf Null zurĂŒckzusetzen, rechte und
linke Taste 3 Sekunden gleichzeitig drĂŒcken. (Ist die
Funktion Homehöhe eingeschaltet, wird beim Löschen auch
gleichzeitig die aktuelle Höhe auf den Homewert zurĂŒck-
gesetzt).
Der CM 4.41A hat ein dreizeiliges Display. Im mittleren Teil wird
die Geschwindigkeit angezeigt, dabei wird links von der Ge schwin-
digkeit mit einer kleinen a bzw. b angezeigt, ob die Werte fĂŒr
Rad 1 oder Rad 2 gelten.
Die Funktionen, die im oberen Display angezeigt werden,
können mit der rechten Taste weiter ge schaltet werden, die
Funktionen des unteren Displays mit der linken Taste.
Jeweils kurzes DrĂŒcken der mittleren Taste zeigt die Unter-
funktionen der Funktion im unteren Display an.
FĂŒr alle Unterfunktionen gilt: die Anzeige erscheint fĂŒr
ca. 10 Sekunden, dann erscheint wieder die Anzeige der
je weiligen Hauptfunktion.
Funktionen im oberen Display: (ErklÀrung zu diesen Funktionen
siehe âFunktionen im unteren Displayâ)
TM â Tages-Fahrzeit (Bild 2)
DST â Tages-Distanz (Bild 4)
Höhe (Bild 3)
HR ( )
Uhrzeit (Bild 1)
Funktion im mittleren Display:
SPD â aktuelle Geschwindigkeit
Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit in km/h bzw. m/h an.
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h
Dabei wird mit dem Pfeil links im Display angezeigt, ob die aktuelle
Geschwin dig keit ĂŒber (Pfeil nach oben) oder unter (Pfeil nach
unten) der momentanen Durch schnitts geschwindigkeit liegt.
Funktionen im unteren Display:
DST â Tages-Distanz (Bild 5)
Zeigt die bisher zurĂŒckgelegte Strecke in Kilometer oder Meilen an.
Wertebereich: 0 bis 999,99 km bzw. m
TOT â Gesamtdistanz (Bild 6)
Unterfunktion der Funktion Tages-Distanz
Zeigt die gesamten (seit dem letzten ZurĂŒckstellen bzw.
Batteriewechsel) bisher zu rĂŒck gelegten Kilometer an.
Wertebereich: 0 bis 99999 km bzw. m
TOT â Summe Gesamtdistanz von Rad 1 u. Rad 2 (Bild 7)
Unterfunktion der Funktion Tages-Distanz
Zeigt die Summe der gesamten (seit dem letzten Zu rĂŒck stellen
bzw. Batterie wechsel) bisher zurĂŒck ge legten Kilometer von Rad 1
und Rad 2 an.
Wertebereich: 0 bis 199999 km bzw. m
Aktuelle Höhe (Bild 18)
Zeigt die momentane Höhe (ĂŒber dem Meeresspiegel) an. Die
Anzeige der Höhe erfolgt in 1-m-Schritten. Da die Höhe durch
Luftdruckmessung bestimmt wird, ist sie wetterabhÀngig.
Wertebereich: -300 bis +6000 m bzw. ft
Hinweis: Die Höhenmeter werden nur addiert, wÀhrend Rad-
signale empfangen werden. Im No-Bike-Modus werden die Höhen-
meter immer addiert.
Der CM 4.41A hat eine Hysterese von 2 m, d.h. ab 2 m Höhen-
unterschied werden die Werte addiert.
Tageshöhenmeter aufwÀrts (Bild 19)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die bisher aufwĂ€rts zurĂŒckgelegten Höhenmeter an.
Wertebereich: 0 â 20000 m bzw. ft
Tageshöhenmeter abwÀrts (Bild 20)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die bisher abwĂ€rts zurĂŒckgelegten Höhenmeter an.
MAX â maximale Höhe (Bild 21)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die höchste erreichte Höhe wÀhrend einer Tour an.
Wertebereich: -300 bis +6000 m bzw. ft
TOT â Gesamthöhenmeter aufwĂ€rts (Bild 22)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die Summe der bisher aufwĂ€rts zurĂŒckgelegten Höhen meter
an.
Wertebereich: 0 bis 20000 m bzw. ft
TOT â Gesamthöhenmeter abwĂ€rts (Bild 23)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die Summe der bisher abwĂ€rts zurĂŒckgelegten Höhen meter
an.
Wertebereich: 0 bis 20000 m bzw. ft
Die folgende Unterfunktion wird nur im Radmodus angezeigt:
TOT â Summe Gesamthöhenmeter von Rad 1 u. Rad 2
(Bild 24)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die Summe aller bisher aufwĂ€rts zurĂŒckgelegten Höhen meter
an.
Wertebereich: 0 bis 20000 m bzw. ft
Aktuelle Steigung / GefÀlle (Bild 25)
Zeigt die momentan gefahrene Steigung bzw. das momentan
gefahrene GefÀlle in Prozent an. Dabei zeigt das Symbol links
unten im Display an, ob es sich um eine Steigung ( ) oder ein
GefÀlle ( ) handelt.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Achtung: Technisch bedingt erscheint die korrekte Prozentan zeige
erst ca. 50 â 100 m nach Beginn der Steigung bzw. des GefĂ€lles.
Dies ist auch abhÀngig von der Geschwindigkeit.
Durchschnittliche Steigung (Bild 26)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Steigung/GefÀlle
Zeigt die bisherige durchschnittliche Steigung an.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Durchschnittliches GefÀlle (Bild 27)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Steigung/GefÀlle
Zeigt das bisherige durchschnittliche GefÀlle an.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Maximale Steigung (Bild 28)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Steigung/GefÀlle
Zeigt die bisher höchste Steigung an.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Maximales GefÀlle (Bild 29)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Steigung/GefÀlle
Zeigt das bisher stÀrkste GefÀlle an.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Ă â Durchschnittsgeschwindigkeit (Bild 8)
Zeigt die momentane Durchschnittsgeschwindigkeit in km/h bzw.
m/h an.
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h (dabei ist die Komma-
stelle hochgestellt)
MAX â Maximalgeschwindigkeit (Bild 9)
Zeigt die höchste bisher erreichte Geschwindigkeit in km/h bzw.
m/h an.
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h (dabei ist die Komma-
stelle hochgestellt)
Temperatur (Bild 30)
Zeigt die momentan gemessene Temperatur an.
Wertebereich: -10 bis +50 °C bzw. °F
Hinweis: Wird der CM 4.41A am Körper getragen, kann die
gemessene Temperatur Abweichungen haben.
MIN â Minimaltemperatur
Unterfunktion der Funktion Temperatur
Zeigt die niedrigste bisher gemessene Temperatur an.
Wertebereich: -10 bis +50 °C bzw. °F
MAX â Maximaltemperatur
Unterfunktion der Funktion Temperatur
Zeigt die höchste bisher gemessene Temperatur an.
Wertebereich: -10 bis +50 °C bzw. °F
Uhrzeit (Bild 10)
Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
Wertebereich: 00:00:00 bis 23:59:59 bzw. 12:00:00 bis 11:59:59
AM/PM
Datum (Bild 11)
Unterfunktion der Funktion Uhrzeit
Zeigt das aktuelle Datum in der Form TT.MM.JJ an.
TM /â Tages-Fahrzeit (Bild 12)
Zeigt die aktuelle Fahrzeit an.
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
TOT â Gesamt-Fahrzeit (Bild 13)
Unterfunktion der Funktion Tages-Fahrzeit
Zeigt die gesamte Fahrzeit (seit dem letzten ZurĂŒck stellen bzw.
Batteriewechsel) an.
Wertebereich: 0 bis 999:59 h
TOT â Summe Gesamtfahrzeit von Rad 1 und Rad 2
(Bild 14)
Unterfunktion der Funktion Tages-Fahrzeit
Zeigt die Summe der gesamten Fahrzeit (seit dem letzten
ZurĂŒckstellen bzw. Batteriewechsel) von Rad 1 und Rad 2 an.
Wertebereich: 0 bis 999:59 h
HR â Herzfrequenz (Bild 36)
Zeigt die aktuelle Herzfrequenz an (in bpm = beats per minute /
SchlÀge pro Minute)
Wertebereich: 0 bis 250 bpm
Bei der Anzeige im unteren Display wird rechts neben der Herz-
frequenz durch einen Pfeil angezeigt, ob die aktuelle Herzfre-
quenz unterhalb (t), innerhalb (ts) oder oberhalb (s) der
eingestellten Herzfrequenzgrenzen ist.
Ă â Durchschnittsherzfrequenz (Bild 37)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die durchschnittliche Herzfrequenz an (seit dem letzten
ZurĂŒcksetzen).
Wertebereich: 0 bis 250 bpm
MAX - maximale Herzfrequenz (Bild 38)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die höchste bisher erreichte Herzfrequenz an (seit dem
letzten ZurĂŒcksetzen an).
Wertebereich: 0 bis 250 bpm
Zeit unterhalb der eingestellten Herzfrequenz-Grenze
(Bild 39)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die Zeit an, in der die Herzfrequenz unterhalb der einge-
stellten Herzfrequenz-Untergrenze war (seit dem letzten ZurĂŒck-
setzen).
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
Zeit innerhalb der eingestellten Herzfrequenz-Grenze
(Bild 40)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die Zeit an, in der die Herzfrequenz innerhalb der einge-
stellten Herzfrequenz-Grenzen war (seit dem letzten ZurĂŒck setzen).
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
Zeit oberhalb der eingestellten Herzfrequenz-Grenze
(Bild 41)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die Zeit an, in der die Herzfrequenz oberhalb der einge stellten
Herzfrequenz-Obergrenze war (seit dem letzten ZurĂŒck setzen).
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
kCal â Kalorienverbrauch (Bild 42)
Zeigt die bisher verbrauchten Kalorien an (seit dem letzten
ZurĂŒcksetzen).
Wertebereich: 0 bis 99999 kCal
TOT â Gesamtkalorienverbrauch (Bild 43)
Unterfunktion der Funktion Kalorienverbrauch
Zeigt die gesamten bisher verbrauchten Kalorien an (seit dem
letzten ZurĂŒckstellen bzw. Batteriewechsel)
Wertebereich: 0 bis 99999 kCal
Die folgende Funktion erscheint nur, wenn sie im Einstell-
modus einge schaltet wurde (zum Messen der Trittfrequenz
wird das separat erhÀltliche Trittfre quenzset benötigt).
CAD â Trittfrequenz (Bild 33)
Zeigt die aktuelle Trittfrequenz (in rpm = Umdreh ungen pro Minute)
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
Ă â Durchschnittstrittfrequenz (Bild 34)
Unterfunktion der Funktion Trittfrequenz
Zeigt die durchschnittliche Trittfrequenz an (seit dem letzten
ZurĂŒcksetzen).
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
MAX â maximale Trittfrequenz (Bild 35)
Zeigt die höchste bisher erreichte Trittfrequenz an (seit dem letzten
ZurĂŒcksetzen an).
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
4. CICLOInZoneÂź-Philosophie und Anwendung
CICLOInzoneŸ ist ein ganz persönlicher Fitness-Service in Form
einer Trainingssteuerung. Anhand von persönlichen Daten und
dem Ruhepuls wird mit der CICLOInzoneÂź der optimale Trainings-
bereich berechnet.
Ob Laufen, Nordic Walking, Biken, Indoor-Cycling und vieles mehr
... CICLOInzoneÂź steuert das individuelles Cardiotraining.
Kondition steigern? â Pfunde verlieren? â Gesundheitsorientiert
trainieren? Jeder verfolgt ein anderes Ziel mit seinem Training.
Wie aber muss man trainieren um möglichst effizient seine Ziele
zu erreichen? Wie findet man die richtige IntensitÀt beim Training?
CICLOInzoneÂź ist der optimale Trainingsbereich fĂŒr Kraft, Ausdauer
und Fettabbau.
Was kann die CICLOInZoneÂź?
Sie berechnet den optimalen Trainingsbereich fĂŒr Kraft, Aus-
dauer und Fettabbau. Dieser ist individuell und bildet eine
Trainingsempfehlung, die immer zwischen 70 und 85% der
Maximalherzfrequenz ange setzt ist.
(+/- 5% Abweichung unter BerĂŒcksichtigung der aktuellen
Ruheherzfrequenz und des Fitnesslevels).
Mit CICLOInzoneÂź wird die Thematik Fettverbrennung wieder ins
ârechteâ Licht gerĂŒckt und aufgezeigt, dass weniger eben nicht
immer mehr ist.
5 . Wechseln der Batterie
CM 4.41A: Schraubverschluss auf der RĂŒckseite des Computers
mit Hilfe einer MĂŒnze nach links aufdrehen. Alte Batterie ent fernen
und neue 3V-Lithium-Batterie Typ CR 2032 mit dem Pluspol nach
oben einlegen. Schraubverschluss wieder zudrehen.
(Der Batteriewechsel beim optionalen Sendegurt funktioniert
ebenso.)
(Geschwindigkeits-)Sender: Batteriedeckel an der Oberseite
des Senders mit Hilfe einer MĂŒnze nach links aufdrehen, alte
Batterie entfernen und neue 12 Volt Batterie, Typ 23A mit dem
Pluspol nach oben einlegen. Batteriedeckel wieder zudrehen.
Batteriedeckel nicht ĂŒberdrehen!
Bitte die entleerte Batterie nicht in den HausmĂŒll werfen,
sondern fach gerecht entsorgen.
6. Störungsbeseitigung
Fehlerhafte oder keine Anzeige im Display
- Batterie auf korrekten Sitz ĂŒberprĂŒfen bzw. Batterie erneuern
Momentangeschwindigkeit wird nicht angezeigt
- Sender auf korrekte Montage prĂŒfen
- ĂŒberprĂŒfen, ob Speichenmagnet richtig an der Speiche montiert
ist (direkt gegenĂŒber dem Sender mit max. 3 mm Abstand)
- ĂŒberprĂŒfen, ob CM 4.41A richtig im Lenkerhalter eingerastet ist
- eingestellten Radumfang ĂŒberprĂŒfen
Geschwindigkeit zu hoch bzw. zu niedrig
- eingestellten Radumfang ĂŒberprĂŒfen
MaĂeinheit ĂŒberprĂŒfen
Höhe zeigt falsch Werte
- Homehöhe (s. Grundeinstellungen) ĂŒberprĂŒfen, möglicherweise
falscher Wert eingegeben
- Luftdruck hat sich geÀndert, z.B. durch Wetterumschwung
(aktuelle Höhe nachstellen)
Herzfrequenz wird nicht angezeigt bzw. angezeigte
Herzfre quenz falsch bzw. schwankend
- ĂŒberprĂŒfen, ob die Herzfrequenzfunktion im Einstellmodus
eingeschaltet ist
- Sendegurt (Batterie) ĂŒberprĂŒfen
- Haut zu trocken / zu kalt
- Abstand zwischen CM 4.41A und Sendegurt zu groĂ
Trittfrequenz wird nicht angezeigt bzw. angezeigte Trittfre-
quenz falsch oder schwankend
- ĂŒberprĂŒfen, ob die Trittfrequenzfunktion im Einstellmodus
eingeschaltet ist
- Montage der Trittfrequenz ĂŒberprĂŒfen
- Abstand zwischen Trittfrequenzsensor und Trittfrequenzmagnet
zu groĂ (max. 3 mm)
7. Garantie
Wir leisten auf den CM 4.41A eine Garantie von 24 Monaten. Die
Garantie beschrÀnkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler.
Ausgenommen von der Garantie sind Batterien und Ver schleiĂ teile.
Die Garantie ist nur gĂŒltig, wenn der Computer mit Zubehör
vorschriftsmĂ€Ăig und sorgfĂ€ltig behandelt wurde.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren HĂ€ndler oder
Ihren lokalen Distributor oder schicken Sie den Computer mit dem
Kaufbeleg (Datum) und allen Zube hörteilen ausreichend frankiert
an:
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Einsteinstr. 39a
D-82152 Martinsried
Tel.: 0900 / 123 5000
Euro 0,99 / min. aus dem deutschen Festnetz
Euro 1,99 / min. aus dem deutschen Mobilfunknetz
(Mobilfunkpreise können variieren)
Fax: +49 89 859 63 01
ciclo-service@ciclosport.de
www.ciclosport.com
Bitte lesen Sie vor Einsendung des GerÀtes nochmals sorgfÀltig die
Bedienungsanleitung durch und ĂŒber prĂŒfen Sie die Batterie.
Bei berechtigten GarantieansprĂŒchen wird das repa rierte GerĂ€t
oder ein AustauschgerĂ€t kostenlos zurĂŒck gesandt.
Reparatur: Wird das GerÀt zur Reparatur eingesandt oder wird ein
Garantie anspruch nicht anerkannt, erfolgt eine Repa ratur bis Euro
19.- auto matisch. Die RĂŒcksendung des reparierten GerĂ€tes erfolgt
per Nach nahme.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen GerÀten (Anzuwenden in den
LÀndern der EuropÀischen Union und anderen
europÀischen LÀndern mit einem separaten
Sammelsystem fĂŒr diese GerĂ€te).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Ver packung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fĂŒr das Recycling
von elektrischen oder elektronischen GerÀten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schĂŒtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mit menschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefÀhrdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen ĂŒber das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem GeschÀft, in dem Sie
dieses Produkt gekauft haben.
!
Garantieschein:
Absender:
Name
Vorname
StraĂe, Nr.
PLZ/Ort
Telefon (tagsĂŒber)
Fax
E-Mail
Grund der Einsendung:
Nach Ablauf der Garantie sollen Reparaturen bis Euro
durchgefĂŒhrt werden.
!
km/h
SPD
1
TM
33
km/h
SPD
1
TM
34 35 36 37 38 39 40
41 42 43
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
OPERATING MANUAL
Congratulations on your purchase!
With the CICLOMASTER CM 4.41A you have acquired a wireless electronic bike computer with state of the
art electronics, the highest level of precision and it is weatherproof. As special features the CM 4.41A has
an optional cadence measurement and an optional heart rate measurement (for this you need separately
available accessories ).
The Two in One-System: this allows you to use this cycle computer for two different bicycles and view the
combined total values.
Please read this operating manual carefully.
The current manual can be found on our website.
GB USA
Package content:
- CICLOMASTER CM 4.41A
- battery type CR 2032
- battery cap
- handlebar bracket
- transmitter
- cable ties for mounting
- spoke magnet
1. Mounting
The handlebar bracket can be mounted on the handlebar and also
on the stem.
Bild A: Mounting is possible on handlebar (Position A-1) or stem
(Position A-2).
Bild B: For using it on the stem, change bracket mounting
orientation from Position A to Position B.
Remove the protective tape.
Place the handle bar and fasten it with the cable ties.
Bild C: Mount the transmitter with cable ties on the fork (max.
distance to the handlebar bracket max. 60 cm; best mounting on
the right side, handlebar bracket and transmitter should be on the
same side).
Bild D: Fix the magnet on a spoke so that it will face the mark
on the transmitter. Adjust the magnet position and fine tune the
sensor if necessary (distance between transmitter and magnet
max. 3 mm).
Bild E: Rotate the CM 4.41A to 45 degree left and install it into
the bracket. Then rotate it 45 degrees right to lock it. To unlock,
rotate 45 degrees to the left.
1.1 Mounting of optional cadence-set
(separately available)
Mount the handlebar as described above on the handlebar or on
the stem.
Place the sensor on the cable on the left chain-brace in height of
the crank with help of cable-ties so that it is still loose enough to be
lined up. Mount the cadence-magnet (with help of a cable tie) on
the inside of the crank. The distance between magnet and sensor
should be max. 3 mm.
The magnets must point directly to the mark on the sensor. Now
switch on the cadence measuring in the setting mode of the
CM 4.41A (see chap. 2.1). Turn crank a few times to check if the
mounting is correct. Now tighten the cable-ties.
1.2 Putting on the heart rate transmission belt
Warning: whoever carries out sport should have a general medical
check up on his/her general state of health - especially beginners,
persons older than 35 years of age and anyone who has suffered
from illnesses or injuries in the past. It is recom mended that a
doctor be consulted in any case in the presence of risk factors,
such as smoking, high blood pressure, high cholesterol values,
diabetes, lack of exercise and excess weight.
Pacemaker wearers should consult their doctor before
using any heart rate measurement device!
The transmitter belt is hung in the elastic chest belt and fastened
around the upper body. The transmitter (plastic part with the Ciclo-
logo) should lie over the middle of the upper stomach, immediately
below the breastbone, so that the logo on the transmitter is legible
(viewed from the front) (see illustration). The electrodes in the belt,
to the right and left of the transmitter, must be in contact with the
skin. Pull the belt tight so that it cannot slip and constant contact
with the body is guaranteed during movement.
If the CM 4.41A fails to display any heart rate, it probably means
that there is no contact between the skin and the electrodes.
Moistening the electrodes and the underlying skin often helps.
Best results are obtained if electrode gel is used (available from
pharmacies).
Measurement of the heart rate is only possible if the transmitter
belt is fitted correctly and the CM 4.41A is within the transmitterâs
reception range (max. 60 cm).
2. Preparation
Inserting the battery
Insert battery type CR2032 with plus-pole facing up. Close battery
cap with a coin, being sure not to over tighten. After inserting the
battery the display will show normal mode.
(If nothing or incomprehensible signs appear in the display, press
the AC-button on the rear of the computer with help of a ballpoint
pen or a similar object. Attention: this will delete all values and
setting).
2.1 Settings
Enter setting mode by pressing centre button for 3 seconds.
Display shows âSET BIKE1â.
To quit setting mode press again centre button for 3 seconds in
any setting.
(To change the display to german language, press left button short,
display shows âLANGUAGEâ. Press centre button to choose this
function and then switch between âEnglishâ and âDeutschâ with
right button. To store press left button and then get back to setting
mode with short pressing of right button).
Though CM 4.41A can show german and english words, this
manual shows both possible displays.
The different setting modes can be shown by pressing right
or left button, by pressing centre button the shown setting
mode is chosen.
Possible setting modes:
SET ALT / SET HOEHE
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET HR / SET HF
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Each setting mode can have different setting possibilities.
The following is valid for these settings: the blinking value
can be changed with the right button, the value is stored by
shortly pressing the left button and the next value blinks or
the next value appears on the display.
For a better reading in the following chapters the setting modes are
fat printed and the settings fat and italic.
SET ALT / SET HOEHE
To define altimeter settings.
To select, press the centre button.
ALTITUDE / HOEHE
To change current altitude
Range: -300 to +6000m
Set with right and left buttons, continue with left button
Here you can change the altitude that is displayed, e.g. if you
notice that the current altitude diverges from altitude shown in the
display (e.g. if barometric pressure changes).
HOME OFF / HEIM AUS
To switch the home altitude on/off
Default: OFF
Set with right button, continue with left button
Here you can switch the automatic reset off the home altitude
value on/off
HOME ALT / HEIMHOEHE
Range: -300 to +6000m
Set with left or right button, continue with left button
CM 4.41A has got a barometric altimeter which adapts itself to
temperature variations.
Changes of barometric pressure (e.g. during the night) can cause
variations of the indicated altitude in the display. To compensate
for these variations you can set the altitude of your origin (e.g.
starting point such as home). With each reset of the daily values
(deletion) the current altitude will be reset to the adjusted altitude.
UNIT m
Set unit of measurement for altitude
Default: m (meters)
Here you can select whether the indication is meter (m) or feet (ft).
UNIT °C
Set unit of measurement for temperature
Default: °Celsius
Here you can adjust whether the indication is Celsius (C) or
Fahrenheit (F).
SET BIKE1 / SET RAD1
Set of bike-specific values, e.g. total distance, circumference, unit
and more for bike 1.
Choose with centre button.
To do these settings for bike 2, press right and left button short
simultaneously in normal mode. CM 4.41A switches to bike 2,
then enter again setting mode (display then shows SET BIKE2/
SET RAD2).
DAY DST / TAGES-DST
Set of the daily distance
Default: 000.00 km
Range: 000,00 to 999,99 km or m
Set with right and left button, store with left button.
Here the daily distance can be adjusted, e.g. the point of starting a
tour, when using a printed tour-guide.
(This setting doesnât change the total distance. There only really
ridden kilometres are counted).
TOT DST / GES. DST
Set of the total distance
Default: 0000 km
Range: 0 to 99999 km or m.
Set with right and left button, store with left button.
Here the total distance can be adjusted.
Wheel/Radumf.
Set of circumference
Default: 2080 mm
Range: 1000-3999 mm
Set with right and left button, store with left button.
Here the circumference can be adjusted.
The circumference of the wheel can be taken from the
chart (Pict. G) or be measured by yourself.
Measuring the circumference of the wheel (for a more precise
setting):
Put a marking at the front-tire and on the ground (e.g. with chalk).
Ride straight ahead exactly one turn of a tire (for a very exact
measurement, check the pressure of the tire before getting on
your bike) and mark this position on the ground. Now measure the
exact circumference of the wheel between the two markings at the
ground (in mm) â see pict. F.
Unit km bzw. Unit mi
Set of the measuring unit (kilometres or miles)
Default: km
Set with right button, store with left button
Here you can choose whether the display should show kilometres
(km/h) or miles (m/h).
CAD OFF/TRITT AUS
Switch cadence on/off (ON/AN â OFF/AUS)
Default: OFF/AUS
Set with right button, store with left button
Here you can switch on/off the cadence measuring. To use this
function you need the optional cadence-set (available at your local
dealer).
SET CLOCK / SET UHR
Set of clock, date and clocktime-format.
Choose with centre button
Time / Uhrzeit
Time / Uhrzeit
Range: 00:00 to 23:59 or 12:00 to 11:59 A/P
Set with right button, store with left button.
A short press of the middle button resets the set value.
Here you can set the current clocktime. First you set the hours,
then the minutes.
Year / Jahr
Adjustment of the year
Default: 2012
Range: 2012 to 2099
Set with right button, store with left button.
A short press of the middle button resets the set value.
Here you can set the current year.
Month / Monat
Adjustment of the month
Default: 01
Range: 01 to 12
Set with right button, store with left button.
A short press of the middle button resets the set value.
Here you can set the current month.
Day / Tag
Adjustment of the day
Default: 01
Range: 01 to 31
Set with right button, store with left button,
A short press of the middle button resets the set value.
Here you can set the current day.
Clock / Zeit
Set of the clock format
Default: 24
Set with right button, store with left button
Here you can select between 24- or 12-hour format (AM/PM).
SET HR / SET HF
Adjustments for the optional heart rate measurement. To use this
function you need the optional heart rate-set (available at your local
dealer).
HR OFF/ON / HF EIN/AUS
Switch heart rate on/off (ON/AN â OFF/AUS)
Default: OFF/AUS
Set with right button, store with left button
Here you can switch on/off the heart rate measuring.
Fitness / Fitness
Adjustment of the fitness level.
Default: 3
Set with right button, store with left button.
Range 1-4, corresponding to the following levels:
1 â poor fitness
2 â average fitness
3 â good fitness
4 â high fitness
Here you set your personal fitness level, necessary for the
CICLOInZoneÂź-calculation.
Sex / Geschlecht
Set with right button, store with left button.
Change between m = male and f = female.
The sex is needed for the CICLOInZoneÂź-calculation and the
calorie consumption.
Weight / Gewicht
Range: 20 to 220 kg
Set with right and left button, store with left button
The weight is needed for the CICLOInZoneÂź-calculation and the
calorie consumption.
Birthdate /Gebjahr
Adjust with right and left button, store with left button
Default: 1960
Range: 1920 to 2006
The year of birth is necessary for the CICLOInZoneÂź-calculation.
InZone
Here you can start the CICLOInZoneÂź-calculation by short pressing
of right and left button simultaneously (see also chap. 4 for
CICLOInZoneÂź).
In order to ignore the calculation, just press short left button.
In order to obtain an exact calculation of ones personal
CICLOInZoneÂź it is necessary to insert the personal data relative to
fitness-level, sex, weight and birthdate.
In order to calculate the CICLOInZoneÂź position the chest belt
correctly, take up a rest position (remain seated and relaxed) and
start the CICLOInZoneÂź calculation by short pressing of right and
left button simultaneously.
The CM 4.41A will then start to time 5 minutes. During this time,
stay seated, relaxed and calm, as the CM 4.41A will measure the
minimum heart rate reached during this period (heart rate at rest)
and will store this value for the subsequent calculation.
After the 5 minutes the lower value of the calculated personal
CICLOInZoneÂź appears in the display.
Lower HR / untere HF
A lower heart rate limit can be set here or (after CICLOInZone-
calculation) the calculated value is shown.
When the current heart rate is lower than this value, the CM 4.41A
shows an arrow (t) as an optical alarm.
Range: 0 to 220 bpm
Adjust with right and left button, store with left button
Upper HR / obere HF
An upper heart rate limit can be set here or (after CICLOInZoneÂź-
calculation) the calculated value is shown.
When the current heart rate is higher than this value, the CM
4.41A shows an arrow (s) as an optical alarm.
Range: 0 to 240 bpm
Adjust with right and left button, store with left button
Max HR / Max HF
Shows the maximum heart rate, calculated with CICLOInZoneÂź.
Range: 0 to 240 bpm
Adjust with right and left button, store with left button
SET MISC
Here you can switch on the powerdown-mode or make a reset
(delete all values).
Choose with centre button
Powerdown / STROMSPAR
Switch on the powerdown-mode (e.g. before changing of the
battery, to save the values).
To switch it on, press right and left button short simultaneously,
display fades out and CM 4.41A is in powerdown-mode. By short
pressing of any button, CM 4.41A starts again and displays normal
mode.
Reset / Löschen
Here you can delete all values (including the total values). For this
press right and left button short simultaneously, display shows
âresetâ and then normal mode.
If you only want to delete the day values, press right and left button
for three seconds in normal mode.
3. Functions
The CM 4.41A has an automatic start/stop when on the handlebar
bracket. That means, 4 sec. after the first wheel turn the display
shows normal mode and the current speed.
1 minute after the last wheel turn (and without a button is pressed)
the display changes to an âenergy saveâ mode.
If the wheel turns or a button is pushed, the computer will resume
normal functions.
CM 4.41A has got three modes: Bike 1, Bike 2, and Non-Bike
mode. To switch from one mode to another, simultaneously press
the right and left buttons briefly (switching is only possible if speed
= 0).
The centre display shows a or b depending on whether the
selected mode is Bike 1 or Bike 2. The Non-Bike mode doesnât
show any figures in the display.
The Non-Bike mode can be used for tours without a bike (e.g. with
a dedicated wristlet). It only shows values which have nothing to do
with the bike movements.
The optional heart rate measuring works also without speed signal:
when CM 4.41A is in normal mode (by pressing any button or
auto-start), the heart rate receiver is automatically switched on.
And as long as a heart rate is shown in the display, there is no
automatically switching to sleep mode.
To reset all day values, press right and left button for three
seconds.
The CM 4.41A has a three-lined display. In the centre part the
current speed is shown, with a small a or b left beside, that
shows whether the current values are valid for bike 1 or bike 2.
To advance the functions of the upper display, press right
button, to advance the functions of the lower display press left
button.
Always short pressing of the centre button shows the sub-
functions of the function in the lower display.
Important for all sufunctions: display shows settings for 10
seconds befor switching back to main function.
Functions of upper display:
TM â Daily Ride Time (pict. 2)
DST â Daily distance (pict. 4)
Altitude (pic. 3)
HR ( )
Time (pict. 1)
Function of centre display:
SPD â Current Speed
Inidcates the current speed in km/h or m/h .
Range: 0 to 199,9 km/h or m/h
An arrow on the left side of the display displays, whether the
current speed is faster (arrow up) or slower (arrow down) than the
current average speed.
Functions of lower display:
DST â Daily Distance (pict. 5)
Displays the distance ridden up to now in kilometres or miles..
Range: 0 to 999,99 km or mi
TOT â total distance (pict. 6)
Sub-function âDaily Distanceâ
Displays the total distance ridden up to now in kilometres or miles
(since last reset or battery change).
Range: 0 to 99999 km or mi
TOT â sum of total distance of bike 1 and bike 2 (pict. 7)
Sub-function of âDaily Distanceâ
Displays the sum of the total distance ridden up to now in
kilometres or miles (since last reset or battery change) of bike 1
and bike 2.
Range: 0 to 199999 km or mi
Current Altitude (pict. 18)
Displays the current altitude (above sea level). The altitude is
displayed in intervals of 1 meter. It is determined by the baro-
metric pressure. For this reason, the altitude value is dependent on
weather variations.
Range: -300 to +6000 m or ft.
Attention! The altitude values will be added together from the
signals received from the bike. In the Non-Bike mode they will be
added together during the whole time.
Daily distance of altitude upwards (pict. 19)
Sub-function of âCurrent Altitudeâ
Displays the altitude travelled upwards.
Range: 0 to 20000 m or ft
Daily distance of altitude downwards (pict. 20)
Sub-function of âCurrent Altitudeâ
Displays the altitude travelled downwards.
MAX â maximum altitude (pict. 21)
Sub-function of âCurrent Altitudeâ
Displays maximum altitude of the tour.
Range: -300 to +6000 m or ft.
TOT â total of altitude upwards (pict. 22)
Sub-function of âCurrent Altitudeâ
Displays total distance of altitude upwards
Range: 0 to 20000 m or ft
TOT â total altitude downwards (pict. 23)
Sub-function of âCurrent Altitudeâ
Displays total distance of altitude downwards
Range: 0 to 20000 m or ft
TOT sum of altitudes from Bike 1 and Bike 2 (pict. 24)
(This function doesnât exist in No-Bike mode)
Sub-function of âCurrent Altitudeâ
Displays sum of altitude upwards.
Range: 0 to 20000 m or ft
Current ascent / descent (pict. 25)
Displays current ascent or descent as percentage. The symbol on
the left side of the display shows whether it is ascent ( ) or
descent ( ). Range: 0 to 100%
Attention: For technical reasons, the current percentage will only
be shown after 50 - 100 m. This depends also on your speed.
Average ascent (pict. 26)
Sub-function of âCurrent ascent/descentâ
Displays the average of the ascent values recorded so far.
Range: 0 to 100%
Average descent (pict. 27)
Sub-function of âCurrent ascent/descentâ
Displays the average of the descent values recorded so far.
Range: 0 to 100%
Maximum Ascent (pict. 28)
Sub-function of âCurrent ascent/descentâ
Displays the maximum of the ascent values recorded so far.
Range: 0 to 100%
Maximum Descent (pict. 29)
Sub-function of âCurrent ascent/descentâ
Displays the maximum of the descent values recorded so far.
Range: 0 to 100%
Ă â Average Speed (pict. 8)
Displays the current average speed in km/h or mi/h.
Range: 0 to 199,9 km/h or m/h (the decimal place is highranking)
MAX â Maximum Speed (pict. 9)
Sub-function of âAverage speedâ
Displays the highest speed so far in km/h or mi/h.
Range: 0 to 199,9 km/h or m/h (the decimal place is highranking)
Temperature (pict. 30)
Displays current temperature
Range: -10 to +50 °C or °F
Attention: If you carry the CM 4.41A on your body, the measured
temperature can vary from outside temperature.
MIN â Minimum Temperature (pict. 31)
Sub-function of âTemperatureâ
Displays minimum measured temperature.
Range: -10 to +50 °C or °F
MAX â Maximum Temperature (pict. 32)
Sub-function of âTemperatureâ
Displays maximum measured temperature.
Range: -10 to +50 °C or °F
Time (pict. 10)
Displays the current time.
Range: 00:00:00 to 23:59:59 or 12:00:00 to 11:59:59 AM/PM
Date (pict. 11)
Sub-function of âTimeâ
Displays the current date (dd.mm.yy).
TM â daily ride time (pict. 12)
Displays the current daily ride time.
Range: 0 to 9:59:59 h
TOT â total ride-time (pict. 13)
Sub-function âDaily Ride Timeâ
Displays the total ride time (since last reset or battery change).
Range: 0 to 999:59 h
TOT â sum of total ride time of bike 1 and bike 2
(pict. 14)
Sub-function of function daily ride time
Displays the sum of the total ride time (since last reset or battery
change) of bike 1 and bike 2.
Range: 0 to 999:59 h
The following functions (heart rate and calorie con-
sump tion) only appear, if heart rate is switched on in the
setting mode (for the measuring of heart rate you need the
separately available heart rate-set).
HR â heart rate (pict. 36)
Indicates the current heart rate (bpm = beats per minute)
Range: 0 to 250 bpm
On the right side of the lower display an arrow shows, whether the
current heart rate is below (t), within (ts) or above (s) the set
heart rate limits.
Ă â average heart rate (pict. 37)
Sub-function of heart rate function
Indicates the average heart rate (since last reset).
Range: 0 to 240 bpm
MAX â maximum heart rate (pict. 38)
Sub-function of heart rate function
Indicates the maximum heart rate reached (since last reset).
Range: 0 to 240 bpm
Training time below the lower limit set for heart rate
(pict. 39)
Sub-function of the heart rate measurement function.
Displays the training time during which heart rate dropped below
the lower limit set.
(since last reset).
Range: 0 to 9:59:59 h
Training time within the limits set for heart rate (pict. 40)
Sub-function of the heart rate function.
Indicates the training time during which heart rate was within the
limits set (since last reset).
Range: 0 to 9:59:59 h
Training time above the upper limit set for heart rate
(pict. 41)
Sub-function of heart rate function.
Indicates the training time during which heart rate exceeded the
upper limit set (since last reset).
Range: 0 to 9:59:59 h
kCal â Calorie consumption (pict. 42)
Indicates the current calorie consumption (since last reset).
Range: 0 to 99999 kCal
TOT â total calorie consumption (pict. 43)
Sub-function of calorie consumption function
Indicates the total calorie consumption (since last reset or battery
change)
Range: 0 to 99999 kCal
The following function only appears, if switched on in the
setting mode (for the measuring of the cadence you need the
separately available cadence set).
CAD â cadence (pict. 33)
Indicates the current cadence (rpm = rounds per minute)
Range: 0 to 250 rpm
Ă â average cadence (pict. 34)
Sub-function of function cadence
Indicates the average cadence.
Range: 0 to 250 rpm
MAX - maximum cadence (pict. 35)
Sub-function of function cadence
Indicates the maximum reached cadence.
Range: 0 to 250 rpm
4. CICLOInZoneÂź-Philosophy and use
CICLOInZoneÂź is a solution for the very best personalisation of
your training routine.
It is possible to calculate the optimum training threshold with the
CICLOInZoneÂź function on the basis of your personal data and
your pulse rate when at rest.
CICLOInZoneÂź is the ideal solution for personalised cardio
training applied to any sport, from jogging and cross-country
running to road and indoor cycling.
Improve your fitness? â Lose weight? â Train whilst always
taking your health into consideration? Everyone will find the
correct aim to follow in their training. But how do you train
to achieve those aims in the most efficient possible manner?
How do you find the right intensity of effort during the training?
CICLOInZoneÂź is the optimum training ZONE for effort, resistance
and weight loss.
What does CICLOInZoneÂź do?
It calculates the optimum training zone for effort, resistance and
weight loss.
The values vary from person to person and they offer a valid
training support â always staying between 70 % and 85 % of the
maximum heart rate.
(+/- 5% of tolerance, taking into consideration the actual heart
rate when at rest and the level of training).
The question of burning fat is seen in the âcorrectâ light with
CICLOInZoneÂź â on the basis of the personal data collected.
5 . Battery change
CM 4.41A: Open battery cap with a coin (unscrew to the left).
Insert battery type CR2032 (please use battery with smooth
minus-pole) with plus-pole facing up. Close battery cap, being
sure not to over tighten. After inserting the battery the display will
show normal mode.
If nothing or incomprehensible signs appear in the display, press
the AC-button on the rear of the computer with help of a ballpoint
pen or a similar object. Attention: this will delete all values and
setting.
(Battery change in the optional chest belt works in the same
way.)
Transmitter: Open battery cap at the top of the transmitter with
a coin (unscrew to the left), remove old battery and insert new
12 V battery, type 23A (with pluspole facing up). Close battery
cap, being sure not to over tighten.
Please do not throw away battery in your normal garbage.
6. Trouble shooting
Faulty or no display
- check to see if battery is installed properly or replace battery
(Attention: removing battery will clear all settings and values in
the CM 4.41A)
- press AC-button on the rear of the computer
Speed not displayed
- check to see if wheel-sensor is mounted properly
- check the position of the spoke magnet (max. 3 mm distance
to wheel-sensor)
- make sure CM 4.41A is mounted in bracket correctly
- check wheel circumference
Speed to high or to low
- check wheel circumference
- check to see if you are using miles or kilometers
Incorrect display of altitude:
- Check the home altitude (basic settings). Perhaps the settings
were made incorrectly.
- Changing barometric pressure as a result of changing weather
(readjust current altitude)
No heart rate displayed or values displayed are incorrect
or unstable
- proof whether heart rate is switched on in setting mode
- Check transmitter belt (battery)
- Skin too dry or cold
- Distance between CM 4.41A and transmitter belt is too great
(max. 60 cm)
Cadence is not displayed or value incorrect or unstable
- Check whether switched on in setting mode
- Check sensor and magnet for correct installation
7. Guarantee
We offer a guarantee for 24 months from the date of purchase
on the CM 4.41A. The guarantee is limited to material and
processing faults. The batteries are excluded from the guarantee.
The guarantee is valid only if the computer, with accessories,
has been handled and maintained carefully and according to
operating instructions.
To return the CM 4.41A under conditions/terms of the guarantee,
please refer to your dealer, your local distributor or send the
computer with the proof of purchase (date) and all accessories
and with sufficient postage, to:
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Einsteinstr. 39a
D-82152 Martinsried
ciclo-service@ciclosport.de
www.ciclosport.com
Please read through the instruction manual carefully before
sending us your computer and check the battery. An exchange-
device or the repaired device will sent back to you free of charge
if justifiable guarantee-claims have come into question. Please
contact our local distributor.
Repair: If your CM 4.41A is sent in for repair (or battery change)
or if a guarantee claim is not valid, repairs up to EUR 19.- will be
carried out automatically. In case of higher repair costs you will
be notified. The repaired device will be sent back COD.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equip ment
(Applicable in the European Union and other
Euro pean countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
G
Tire size Circumference
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
!
Guarantee certificate:
Sender:
Name
First name
Street, No.
Code/Location
Telephone (during the day)
Fax
E-Mail
Reason for return:
After expiry of the guarantee: Repairs should be carried out up to a
value of Euro ____________
!
km/h
SPD
1
TM
33
km/h
SPD
1
TM
34 35 36 37 38 39 40
41 42 43
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
MODE DâEMPLOI
Toutes nos félicitations !
En achetant le CICLOMASTER CM 4.41A, vous vous Ă©quipez dâun compteur de vĂ©lo de la plus haute
prĂ©cision. Il sâagit dâun modĂšle Ă©lectronique de pointe, parfaitement Ă©tanche.
Le CM 4.41A permet de mesurer la fréquence de pédalage et la fréquence cardiaque. Vous pouvez acheter
les accesoires nécessaires dans le commerce spécialisé.
Sa particularitĂ©: le systĂšme deux en un. CÂŽest-Ă -dire vous pouvez lâutiliser avec deux vĂ©los et demander la
somme des valeurs ou les valeurs pour chaque vélo..
Nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel opératoire.
Vous trouvérez notre manuel actuel opératoire sur notre page de publicité.
F
Contenu du kit:
- CICLOMASTER CM 4.41A
- Pile Type CR 2032
- Couvercle de pile
- Support du guidon avec dédecteur et attache de cable
- Aimant de rayon
1. Montage
Le support de guidon peut aussi bien sâinstaller sur le guidon que
sur la potence.
ill. A: Montage au support (position A-1) et sur la potence (position
A-2).possible
ill. B: Retirez le film protecteur situé sous le support de guidon
pour le montage sur la potence.(position B)
Placez le support de guidon Ă lâendroit souhaitĂ© et appuyez
légÚrement. Fixez avec le joint torique.
ill. C: A lâaide de lâattache-cĂąble, installez le capteur et coupez les
bouts qui dépassent.
(Ă©cart max. au support de guidon 60 cm , le mieux est un montage
du cĂŽtĂ© droit , support de guidon et capteur du mĂȘme cĂŽtĂ© )
ill. D: Positionnez le capteur et lâaimant de telle maniĂšre que le fil
indicateur du capteur soit en face de lâaimant.(Ă©cart max. 3 mm)
ill. E: Introduisez le CM 4.41A sur le support dÂŽun quart de tour
vers la gauche,puis dÂŽun quart de tour vers la droite jusquÂŽau
déclic(faites bien attention quŽil soit bien enclencer). Pour lŽenlever,
tournez le CM 4.41A dÂŽun quart de tour vers la gauche et retirez-le
du support du guidon.
1.1 Montage de la fréquence de pédalage optimale
Montage du support voir ci-dessus. Le cùble est mené vers la
manivelle (sur le cÎté gauche de préférence), le capteur du cùble
court doit ĂȘtre attachĂ© en face de la manivelle avec le joint torique,
le sensor du cĂąble long doit ĂȘtre attachĂ© sur la roue arriĂšre (ne pas
encore fixer lâattache-cĂąble). Lâaimant de frĂ©quence de pĂ©dalage
doit ĂȘtre attachĂ© Ă la manivelle, lâaimant de rayon est attachĂ©
sur un rayon de la roue arriĂšre (la distance au sensor doit ĂȘtre
max. 3 mm). Important : lâaimant doit passer prĂšs de la marque
du capteur. Vous pouvez maintenant démarrer la mesure de
fréquence de pédalage du CM 4.41A (voir chap. 2.1), tourner la
manivelle et la roue arriÚre, pour vérifier si les signaux arrivent au
CM 4.41A. Puis fixez lâattache-cĂąble.
1.2 Mise en place de la bandelette Ă©mettrice (optional)
Attention: en rÚgle générale, toute personne qui se soumet à des
entraßnements de fitness doit passer un contrÎle médical portant
sur son état de santé général, en ce qui concerne notamment
les dĂ©butants et les adultes de plus de 35 ans dâĂąge, ainsi que
tous ceux qui auraient subi dans le passé des maladies ou des
accidents. Si des facteurs de risque devaient ĂȘtre dĂ©celĂ©s tels que
le tabac, des valeurs excessives de tension sanguine, des taux
élevés de choléstérol dans le sang, du diabÚte, une carence de
mouvement et un excÚs de poids, il est conseillé de consulter en
tout de cause un médecin.
Il est conseillĂ© aux porteurs de pacemaker de nâadopter
de cardiofrĂ©quencemĂštre quâaprĂšs avoir consultĂ© leur
médecin traitant.
Le sangle Ă©mettrice se branche sur la bande Ă©lastique pour le
torse. Le transmetteur ( lâĂ©lĂ©ment en plastique prĂ©sentant une
inscription ) devrait ĂȘtre placĂ© sur le torse en position centrale,
juste sous le sternum, de maniĂšre que lâinscription sur le trans-
metteur sâavĂšre lisible (vue de face) (voir figure). Les Ă©lectrodes
intégrées dans la sangle, placées à gauche et à droite du
transmetteur, doivent ĂȘtre au contact de la peau.
Tendre bien la bande de maniĂšre quâelle ne puisse pas glisser
et que soit assuré un contact constant avec le corps pendant le
mouvement.
Si le CM 4.41A nâaffiche aucune frĂ©quence cardiaque, cela signifie
probablement quâil nây a pas de contact entre la peau et les
Ă©lectrodes. Il suffit souvent dâhumecter les Ă©lectrodes et la peau
sur laquelle elles sont placées. On obtient le meilleur contact avec
un gel spécial pour électrodes ( disponible en pharmacie ).
Une mesure de la fréquence cardiaque est seulement possible, si
la bande élastique pour le torse et le transmetteur sont attachés
correctement et le CM 4.41A se trouve Ă la portĂ©e de lâĂ©metteur
( lâĂ©cart max. 60m ).
2. Mise en service
Installation de la pile:
Placez la pile type CR2032 avec le pĂŽle positif vers le haut. Fermez
le boĂźtier Ă lâaide dâune piĂšce de monnaie.
Le CM 4.41A se trouve maintenant en mode réglage.
( Si lâĂ©cran nâaffiche rien ou autre chose que souhaitĂ©, pressez le
bouton AC sur la partie inférieure du compteur. Tous les réglages
et mesures sont effacés ).
2.1 RĂ©glages
Pour revenir au mode réglage, appuyez de nouveau 3
secondes sur la touche du milieu. Sur le display apparait ,SET
BIKE1â.
Vous pouvez quitter le mode réglage en appuyant 3 secondes sur
la touche du milieu.
( Si vous souhaitez changer lâaffichage du CM 4.41A en texte
alle mand, appuyez la touche gauche, sur le display apparait
,LANGUAGEâ. Confirmez avec la touche du milieu et choisissez
avec la touche droite entre ,Englishâ et ,Deutschâ. Confirmez
le choix avec la touche gauche et appuyez la touche droite
briĂšvement pour retourner sur le display avec ,SET BIKE1â ou ,SET
RAD1â ).
Puisque le CM 4.41A peut afficher des textes allemand et anglais,
les affichages dans lâinstructions sont dans les deux langues.
Avec la touche droite ou gauche vous pouvez choisir entre
les differents modes dâemploi, en appuyant briĂšvement la
touche du milieu le mode affiché est choisi.
Mode dâemploi possible:
SET ALT / SET HOEHE
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET HR / SET HF
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Chaque mode dâemploi peut avoir plusieurs possibilitĂ©s de
réglage.
Pour ces réglages: la valeur clignote en appuyant la touche
droite ( en tenant la touche appuyée les valeurs sont
calculées plus rapidement ), avec la touche gauche la
valeur est enregistrée et la prochaine valeur est affichée.
SET ALTI / SET ALTITUDE
Ici vous pouvez rĂ©gler les mesures dâaltitude.
Choisir aves la touche du milieu.
ALTITUDE / HOEHE
Changer lâaltitude actuelle
Plage des valeurs : -300 jusquÂŽĂ +6000 m ou ft
RĂ©glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez changer lâaltitude actuelle, par ex : si vous
remarquez que pendant le trajet lâaltitude indiquĂ©e du CM 4.41A
sâĂ©loigne de la rĂ©alitĂ© (Ă cause du vacilement de la pression
atmosphérique).
HOME OFF / HEIM AUS
Allumer/Ă©teindre la valeur Home pour la mesure de lâaltitude
Pré-réglage : OFF
RĂ©glez avec la touche droite, continuez avec la touche gauche.
Ici vous pouvez allumer ou Ă©teindre la touche de retour auto-
matique de lâaltitude Home.
HOME ALT / ALTITUDE HOME
La valeur de dĂ©part pour la mesure dâaltitude (valeur Home)
Plage des valeurs : -300 jusquÂŽĂ +6000 m ou ft
RĂ©glez avec la touche droite et gauche, continuez avec la touche
gauche.
Le CM4.3A posséde une mesure dŽaltitude barométrique , qui
sŽadapte automatiquement dŽapres les changements de tempé-
rature, mais il peut y avoir des variations dÂŽaffichage selon les
changements de pression ( par ex. la nuit ). Pour compenser ces
variations mettez-la une altitude de départ ( par ex. votre adresse ,
si vous démarrez le plus souvent de là )
A chque Ă©ffacement des valeurs du jour , lÂŽaltitude actuelle sera
remise Ă la valeur donnĂ©e. Cette fonction devra ĂȘtre Ă©teinte ( par
ex :pendant vos vacances ) ou régler dŽaprÚs la valeur de départ de
votre lieu de vacances.
UNIT m
Réglage de lŽunité de mesure pour lŽaffichage dŽaltiude
Pré-rÚglage : m ( mÚtre)
Ici vous pouvez rĂ©gler si lÂŽaffichage dÂŽaltitude doit ĂȘtre en mĂštre
( m ) ou en feet ( ft )
UNIT °C
RÚglage de lŽunité de mesure pour lŽaffichage de la température
Pré-rÚglage : ° Celsius
Ici vous pouvez rĂ©gler si lÂŽaffichage dÂŽaltitude doit ĂȘtre en °Celsius (
C ) ou en fahrenheit ( F )
SET BIKE1 / SET VĂLO 1
Ici vous pouvez régler le vélo 1, comme les kilomÚtres en tout,
périmÚtre de la roue, unité de mesures etc.
Chosir avec la touche du milieu.
Pour faire les réglages du vélo 2, appuyez dans le mode normal
les touches de droite et gauche en mĂȘme temps, puis affichez
de nouveau le mode dâemploi ( ici apparait alors SET BIKE2 / SET
VĂLO2 ).
DAY DST / TAGES-DST
RĂ©glage des kilomĂštres du jour
Pré-réglage: 000.00 km
Plage de valeur: 000.00 Ă 99999 km ou m.
RĂ©glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez régler les kilomÚtres du jour, par ex: lors du trajet
avec un livre Tour-Guide.
Cette fonction compte seulement les kilomĂštres parcourus.
TOT DST / GES.DST
RĂ©glage des kilomĂštres totaux
Pré-réglage: 0000 km
Plage de valeur: 0 Ă 99999 km ou m
RĂ©glez avec la touche droite et gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez régler les kilomÚtres totaux.
Wheel/Radumf.
RĂ©glage du tour de la roue
Pré-réglage: 2080 mm
Plage de valeur: 1000-3999 mm
RĂ©glez avec la touche droite et gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez régler le tour de la roue.
Reprenez la valeur correspondante du tableau ( ill. G ) ou
mesurez vous-mĂȘme la circonfĂ©rence.
Pour mesurer le tour du pneu soi-mĂȘme, faites une marque sur
le pneu avant et sur le sol ( Ă la craie, par exemple ). Avancez
exactement dâun tour de roue et marquez lâendroit sur le sol. ( avec
la bonne pression de gonflage et le poids du cycliste )
Mesurez ( en mm ) la distance exacte entre les deux marques â
voir ill. F.
Unit km ou Unit mi
RĂ©glage des mesures en kilomĂštres ou en milles
Pré-réglages: km
RĂ©glez avec la touche droite, continuez avec la touche gauche.
Ici vous pouvez choisir si lâaffiche doit ĂȘtre en kilomĂštre ( km/h ) ou
en mille ( m/h ).
CAD OFF/TRITT AUS
Allumer/éteindre la fréquence de pédalage ( ON/AN - OFF/AUS )
Préréglage: OFF/AUS
RĂ©glez avec la touche droite, continuez avec la touche gauche.
Ici vous pouvez allumer ou éteindre la fréquence de pédalage. Pour
utiliser cette fonction vous avez besoin du Set pour la fréquence de
pédalage optionale.
SET CLOCK / SET UHR
Ici vous pouvez rĂ©gler lâheure et la date.
Choisissez avec la touche du milieu.
Time / Uhrzeit (heure)
RĂ©glage de lâheure
Plage de valeur: 00:00 Ă 23:59 ou 12:00 Ă 11:59 A/P
RĂ©glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
En pressant briÚvement la touche moyenne, la valeur ajustée sera
reculée au préréglage.
Ici vous pouvez rĂ©glez lâheure actuelle. En premier rĂ©glez lâheure,
puis les minutes.
Year / Jahr (Année)
RĂ©glage de lâannĂ©e
Préréglage: 2007
Plage de valeur: 2007 Ă 2099
RĂ©glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
En pressant briÚvement la touche moyenne, la valeur ajustée sera
reculée au préréglage.
Ici vous pouvez rĂ©gler lâannĂ©e actuelle.
Month / Monat (Mois)
RĂ©glage du mois
Préréglage: 01
Plage de valeur: 01 Ă 12
RĂ©glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
En pressant briÚvement la touche moyenne, la valeur ajustée sera
reculée au préréglage.
Ici vous pouvez régler le mois actuel.
Day / Tag (Jour)
RĂ©glage du jour
Préréglage: 01
Plage de valeur: 01 Ă 31
RĂ©glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
En pressant briÚvement la touche moyenne, la valeur ajustée sera
reculée au préréglage.
Ici vous pouvez régler la date du jour actuel.
Clock / Zeit
RĂ©glage de lâaffichage de lâheure
Pré-réglage: 24
RĂ©glez avec la touche droite, continuez avec la touche gauche.
Ici vous pouvez choisir entre le mode dâheure 24 et le mode
dâheure 12 ( AM/PM ).
SET HR / SET HF
Ici vous pouvez démarrer les mesures de la fréquence cardiaque
optionale et faire les réglages nécessaireS. Pour utiliser cette fonc-
tion, il vous faut la bandelette Ă©mettrice.avec la bande Ă©lastique.
HR OFF/ON / HF EIN/AUS ( ALLUMĂ/ĂTEIND )
Alummer/éteindre la mesure de la fréquence cardiaque
PrĂ©-rĂ©glage: OFF/ĂTEINT
Alummer/Ă©teindre avec la touche droite, continuer avec la touche
gauche
Fitness / Fitness
RĂ©glage du niveau de condition physique
Pré-réglage: 3
Plage de valeur: 1 Ă 4
RĂ©glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche
Ici vous pouvez rĂ©gler le niveau dâentraĂźnement ( nĂ©cessaire au
calcul de CICLOInzoneÂź ), qui correspond aux niveaux suivants:
1 - non entraßné
2 - moyennement entraßné
3 - bien entraßné
4 - top de la forme
Sex / Geschlecht ( Sexe )
Réglage du sexe masculin ou féminin
RĂ©glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez choisir entre le sexe masculin ou féminin
( néces saire au calcul de CICLOInzoneŸ et au calcul des calories )
M = male / masculin,
F / W = female / féminin
Weight / Gewicht ( poids )
RĂ©glage du poids
Pré-réglage: 070 kg
Plage de valeur: 20 Ă 220 kg
RĂ©glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez rĂ©gler le poids actuel de lâutilisateur ( nĂ©cessaire au
calcul de CICLOInzoneÂź et au calcul des calories ).
Birthdate /Gebjahr ( Année de naissance )
RĂ©glage de lâannĂ©e de naissance
Pré-Réglage: 1960
Plage de valeur: 1920 Ă 2006
RĂ©glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Ici vous pouvez rĂ©gler lâannĂ©e de naissance de lâutilisateur
( nécessaire au calcul de CICLOInzoneŸ et au calcul des calories ).
InZone
Ici vous pouvez démarrer la calculation de la CICLOInzoneŸ, en
appuyant les deux touches (pour la CICLOInzoneÂź voir Ă©galement
le chap.4).
Lorsque le calcul de la CICLOInzoneÂź doit ĂȘtre ignorĂ©, appuyez
briĂšvement la touche gauche. Pour le calcul de la CICLOInzoneÂź
on doit entrer dâabord le niveau de forme, le sexe, le poids et lâĂąge.
Pour calculer la CICLOInzoneÂź, mettez la sangle Ă©mettrice, prenez
une position de repos (de préférence assis et relaxé), puis lancez la
calculation CICLOInzoneŸ ( démarrez en appuyant briÚvement les
deux touches ).
Le CM 4.41A commence maintenant un compte Ă rebours de
5 mi nu tes. Pendant ce temps, restez assis relaxé et calme. Le CM
4.41A mesure maintenant la fréquence cardiaque la plus basse
dans cette période de temps (fréquence cardiaque au repos) et
prend cela pour les calculations suivantes. Pendant le compte
à rebours, la fréquence cardiaque mesurée la plus basse sera
indiquĂ©e dans le display du bas. AprĂšs 5 minutes sâaffiche la valeur
inférieure de la CICLOInzoneŸ personelle calculée.
Lower HR / Untere Herzfrequenz ( Limite inférieure de la
fréquence cardiaque )
Ici vous pouvez régler votre limite inférieure de la fréquence
cardiaque ou bien une valeur inférieur, individuelle calculée par
CICLOInzoneŸ sera indiquée, dont le dépassement provoquera le
dĂ©clenchement dâun signal optique (Affichage t par une flĂšche Ă
droite de la fréquence cardiaque dans le display du bas).
RĂ©glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Upper HR / Obere Herzfrequenz ( Limite supérieure de la
fréquence cardiaque )
Ici vous pouvez régler votre limite inférieure de la fréquence
cardiaque ou bien une valeur inférieur, individuelle calculée par
CICLOInzoneŸ sera indiquée, dont le dépassement provoquera le
dĂ©clenchement dâun signal optique ( Affichage s par une flĂšche Ă
droite de la fréquence cardiaque dans le display du bas ).
RĂ©glez avec la touche droite ou gauche, continuez avec la touche
gauche.
Max HR / Max HF ( Fréquence cardiaque maximale )
Ici sera indiquée la valeur individuelle maximale, calculée par
CICLOInzoneÂź.
SET MISC
Ici vous pouvez dĂ©marrer le mode Ă©conomie dâĂ©lĂ©lictricitĂ©
( Powerdown ) ou faire un reset ( Ă©ffacer toutes les valeurs ).
Chosissez avec la touche du milieu.
Powerdown / STROMSPAR
Ici vous pouvez dĂ©marrer le mode Ă©conomie dâĂ©lĂ©lictricitĂ© ( par ex:
avant de changer les piles pour garder les valeurs ).
Pour cela appuyez les touches droite et gauche en mĂȘme temps,
le display du CM 4.41A devient noir et le mode Ă©conomique est
démarré. En appuyant briÚvement une touche quelconque le
CM 4.41A redĂ©marre et se trouve dans le mode dâemploi normal.
Reset / Löschen
Ici vous pouvez Ă©ffacer toutes les valeurs ( aussi les valeurs
totales ). Pour cela appuyez les touches droite et gauche en mĂȘme
temps, sur le display apparait ,resetâ, ensuite le mode dâemploi
normal réapparait. Pour éffacer seulement les valeurs du jour,
appuyez dans le mode dâemploi normal les touches droite et
gauche en mĂȘme temps pour 3sec.
3. Fonctions
Toutes les fonctions ( Ă lâexception de lâheure ) ont un Start / Stop
automatique pendant que vous roulez, câest-Ă -dire que la mesure
commence au dĂ©marrage et se termine 4 secondes aprĂšs lâarrĂȘt
du vélo. 1 minute aprÚs le dernier tour de roue, le display devient
noir. Pour redĂ©marrer le display il suffit dâappuyer une touche ou
de rouler.
Le CM 4.41A. a trois modes: Vélo 1 , Vélo 2 et Mode-non-vélo.
Pour passer dÂŽun mode Ă lÂŽautre , appuyez briĂšvement en mĂȘme
temps les touches droite et gauche ( il nÂŽest pas possible de
changer si la vitesse = 0)
Sur lŽécran du milieu à gauche est affiché un « a » ou un « b »
, si le CM 4.41A est au mode vélo 1 ou vélo 2.Il nŽy aura aucun
chiffre affiché si le CM 4.41A est en mode non-Vélo.
En mode-non-vélo le CM4.3A affiche seulement les valeurs
indépendantes du vélo ( valeur dŽaltitude, température,heure ).
Ce mode est pour lŽutilisation sans vélo ( par ex. avec accessoire
« bracelet » )
Lâaffichage de la frĂ©quence cardiaque optionale marche aussi sans
un signal de la roue: dĂšs que le CM 4.41A est en mode dâemploi
( en appuyant une touche ou le Auto-Start ), lâĂ©metteur de
fréquence cardiaque est démarré automatiquement ( lorsque
la fonction de fréquence cardiaque est allumée dans le mode
dâemploi ). Tant que la frĂ©quence cardiaque est indiquĂ©e sur le
display, celui-ci ne passe pas automatiquement en veille.
Pour Ă©ffacer les valeurs du jour, appuyez les touches de
droite et gauche pour 3 sec.en mĂȘme temps. ( Si la fonction
altitude de départ est allumée , en éffacant , lŽaltitude
actuelle sera remise à la valeur de départ ).
Le display du CM 4.41A est partagé en trois parties. La vitesse est
toujours affichée dans la partie du milieu, à gauche de la vitesse
sont deux petits numéro 1 et 2, cela affiche si la valeur mesurée
est pour le vélo 1 ou pour le vélo 2.
Les fonctions, qui sont affichées dans le display en haut, peuvent
ĂȘtre rĂ©gler avec la touche droite, les fonctions du display en bas
avec la touche gauche.
En appuyant briĂšvement la touche du milieu , les sous-fonctions
des fonctions apparaissent sur le display du bas.
Pour les sous-fonctions est valable : lÂŽaffichage apparaĂźt-
pour 10 sec. , puis apparaĂźt de nouveau l affichage de
chaque fontion principale.
Fonctions du display en haut:
( explication , voir « fonctions dans le display du bas « )
TM â durĂ©e du trajet du jour (ill. 2 )
DST â distance du jour ( ill. 4 )
Altitude ( ill. 3 )
HR ( )
Heure ( ill. 1 )
Fonctions du display du milieu:
SPD â vitesse actuelle
Montre la vitesse actuelle en km/h ou m/h.
Plage de valeur: 0 Ă 199,9 km/h ou m/h
Une flĂšche Ă gauche du display, montre si la valeur actuelle se
trouve au-dessus (flĂšche vers le haut) ou en-dessous ( flĂšche vers
le bas ) de la vitesse moyenne.
Fonction du display en bas:
DST â distance du jour
Affiche le trajet déjà fait en kilomÚtre ou en mille.
Plage de valeur: 0 Ă 99999 km ou m
TOT â distance actuelle
Sous-fonction de la fonction distance du jour
Montre les kilomĂštres parcourus en tout ( depuis le dernier reset ou
changement de pile ).
Plage de valeur: 0 Ă 99999 km ou m.
TOT â somme distance totale du vĂ©lo 1 et du vĂ©lo 2
Sous-fonction de la fonction distance du jour
Montre la somme des kilomÚtres parcourus en tout ,du vélo 1 et
du vélo 2 ( depuis le dernier reset ou changement de pile ).
Plage de valeur: 0 Ă 99999 km ou m
Altitude actuelle (ill. 18)
Montre lÂŽaltitude actuelle ( au-dessus du niveau de mer ).
LŽaffichage de lŽaltiude se fait en pas de 1-m. Comme lŽaltitude dépend
de la pression atmosphérique , elle est dépendante du temps.
Plage des valeurs : -300 jusquÂŽĂ +6000 m ou ft
Attention : les mÚtres dŽaltitude seront seulement additionnés ,
pendant que les signaux du vélo seront recus. En mode-non-vélo
les mÚtres dŽaltitude seront toujours additionnés.
Le CM 4.41A a une hysterese de 2 m , c.a.d. les valeurs sÂŽaddi-
tionnent Ă partir dÂŽun Ă©cart dÂŽaltitude de 2 m.
AltimĂštre du jour en cĂŽte ( ill. 19 )
Sous-fonction de la fonction altitude actuelle.
Montre les mĂštres dÂŽaltitude parcourus en cĂŽte jusquÂŽĂ mainte nant.
Plage de valeur : 0-20000 m ou ft
AltimĂštre du jour en descente ( ill. 20 )
Sous-fonction de la fonction altitude actuelle.
Montre les mĂštres dÂŽaltitude parcourus en descente jusquÂŽĂ
maintenant
MAX â Altitude maximale ( ill. 21 )
Sous-fonction de la fonction altitude actuelle.
Montre les mĂštres dÂŽaltitude parcourus le plus pendant un tour.
Plage des valeurs : -300 jusquÂŽĂ +6000 m ou ft
TOT â Total des mĂštres dÂŽaltitude en cĂŽte ( ill. 22 )
Sous-fonction de la fonction altitude actuelle.
Montre la somme des mĂštres dÂŽaltitude parcourus en cĂŽte jusquÂŽĂ
maintenant.
Plage de valeur : 0-20000 m ou ft
TOT â Total des mĂštres dÂŽaltitude en descente ( ill. 23 )
Sous-fonction de la fonction altitude actuelle.
Montre la somme des mĂštres dÂŽaltitude parcourus en descente
jusquÂŽĂ maintenant.
Plage de valeur : 0-20000 m ou ft
TOT â Somme totale des mĂštres dÂŽaltitude du vĂ©lo 1 et
vélo 2 ( ill. 24 )
(cette fonction nŽapparaßt pas en mode non-vélo)
Sous-fonction de la fonction altitude actuelle.
Montre la somme des mĂštres dÂŽaltitude parcourus en cĂŽte jusquÂŽĂ
maintenant.
Plage de valeur : 0-20000 m ou ft
Pente / descente actuelle ( ill. 25 )
Montre la pente ou la descente parcourue du moment en pour-
centage.
Alors le symbole Ă gauche sur le display , montre , si cÂŽest une
pente ou une descente.
Plage de valeur : 0 â 100 %
Attention : l ÂŽaffichage correcte du pourcentage apparaĂźt seule-
ment au début dŽune pente ou descente aprÚs 50-100 m . Cela
dépend de la vitesse.
Pente moyenne ( ill. 26 )
Sous-fonction de la fonction pente/descente actuelle.
Montre la pente moyenne jusquÂŽĂ maintenat.
Plage de valeur : 0 â 100 %
Descente moyenne ( ill. 27 )
Sous-fonction de la fonction pente/descente actuelle.
Montre la descente moyenne jusquÂŽĂ maintenat.
Plage de valeur : 0 â 100 %
Pente maximale ( ill. 28 )
Sous-fonction de la fonction pente/descente actuelle.
Montre la pente maximale jusquÂŽĂ maintenat.
Plage de valeur : 0 â 100 %
Descente maximale ( ill. 29 )
Sous-fonction de la fonction pente/descente actuelle.
Montre la descente maximale jusquÂŽĂ maintenat.
Plage de valeur : 0 â 100 %
Ă â vitesse moyenne ( ill. 8 )
montre la vitesse moyenne actuelle en km/h ou m/h.
Plage de valeur: 0 Ă 199,9 km/h ou m/h ( la valeur de la virgule
est montée )
MAX â vitesse maximale ( ill. 9 )
montre la vitesse maximale en km/h ou m/h
Plage de valeur: 0 Ă 199,9 km/h ou m/h ( la valeur de la virgule
est montée )
Température ( ill. 30 )
Montre la température mesurée du moment.
Plage de valeur -10 jusquŽà + 50 °C ou °F
Attention : la température mesurée peut varier si vous portez le
CM 4.41A au corps.
MIN â tempĂ©rature minimale
Sous-fonction de la fonction température
Montre la température la plus basse mesurée jusquŽà mainte nant.
Plage de valeur -10 jusquŽà + 50 °C ou °F
MAX â tempĂ©rature maximale
Sous-fonction de la fonction température
Montre la température la plus haute mesurée jusquŽà mainte nant.
Plage de valeur -10 jusquŽà + 50 °C ou °F
Lâheure ( ill.10 )
montre lâheure actuelle
Plage de valeur: 00:00:00 Ă 23:59:59 ou 12:00:00 Ă 11:59:59
AM/PM
Date ( ill.11 )
Sous-fonction de la fonction heure
montre la date actuelle en forme TT.MM.JJ.
TM /â durĂ©e du trajet du jour ( ill. 12 )
montre la durée du trajet actuelle
Plage de valeur: 0 Ă 9:59:59 h
TOT â durĂ©e du trajet totale ( ill. 13 )
Sous-fonction de la fonction durée du trajet du jour
montre la durée du trajet totale ( depuis le dernier reset ou
changement de pile ).
Plage de valeur: 0 Ă 999:59 h
TOT â somme durĂ©e du trajet total du vĂ©lo 1 et du vĂ©lo 2
( ill. 14 )
Sous-fonction de la fonction durée du trajet du jour
montre la somme de la durée du trajet total du vélo 1 et du vélo 2
( depuis le dernier reset ou changement de pile ).
Plage de valeur: 0 Ă 999:59 h
La fonction si-dessous apparait seulement si elle a été
dĂ©marrĂ©e dans le mode dâemploi ( pour mesurer la frĂ©quence
de pédalage, vous aurez besoin du set de fréquence de pédalage ).
CAD â frĂ©quence de pĂ©dalage ( ill. 33 )
montre la fréquence de pédalage actuelle ( en rpm = tour par
minute )
Plage de valeur: 0 Ă 250 rpm
Ă â frĂ©quence de pĂ©dalage moyenne ( ill. 34 )
Sous-fonction de la fonction fréquence de pédalage
montre la fréquence de pédalage moyenne (depuis le dernier
reset).
Plage de valeur: 0 Ă 250 rpm
MAX â frĂ©quence de pĂ©dalage maximale ( ill. 35 )
montre la fréquence de pédalage maximale ( depuis le dernier
reset ).
Plage de valeur: 0 Ă 250 rpm
Les fonctions suivante (fréquence cardiaque et consommation de
calories) ne sâaffiche que si la frĂ©quence cardiaque a Ă©tĂ© mise
en marche en mode de réglage et si un émetteur de fréquence
cardiaque a été initialisé.
HR â FrĂ©quence cardiaque ( ill. 36 )
Indique la fréquence cardiaque momentané ( en bpm = beats per
minute / coup par minute )
Plage de valeur: 0 Ă 250 bpm
Dans le display du bas, à droite de la fréquence cardiaque est
affichĂ© par une flĂšche, si la frĂ©quence cardiaque est infĂ©rieure, Ă
lâintĂ©rieure ou supĂ©rieure de la limite de frĂ©quence cardiaque.
Ă â frĂ©quence cardiaque moyenne ( ill. 37 )
Sous-fonction de la fonction fréquence cardiaque ( depuis le
dernier reset ).
Indique la fréquence cardiaque en moyenne
Plage de valeur: 0 Ă 250 bpm
MAX â frĂ©quence cardiaque maximale ( ill. 38 )
Sous-fonction de la fonction fréquence cardiaque
Indique la fréquence cardiaque maximale (depuis le dernier reset).
Plage de valeur: 0 Ă 250 bpm
Temps inférieure à la limite de la fréquence cardiaque
( ill. 39 )
Sous-fonction de la fonction fréquence cardiaque
Indique le temps, qui se trouvait inférieur à la limite inférieur de la
fréquence cardiaque (depuis le dernier reset).
Plage de valeur: 0 Ă 9:59:59 h
Temps Ă lâintĂ©rieur de la frĂ©quence cardiaque ( ill. 40 )
Sous-fonction de la fonction fréquence cardiaque
Indique le temps, qui se trouvait Ă lâintĂ©rieur de la frĂ©quence
cardiaque (depuis le dernier reset).
Plage de valeur: 0 Ă 9:59:59 h
Temps supérieur à la limite de la fréquence cardiaque
( ill. 41 )
Sous-fonction de la fonction fréquence cardiaque
Indique le temps, qui se trouvait supérieur à la limite supérieur de
la fréquence cardiaque ( depuis le dernier reset ).
Plage de valeur: 0 Ă 9:59:59 h
kCal - consommation de calories ( ill. 42 )
Indique la consommation de calories ( depuis le dernier reset ).
Plage de valeur: 0 Ă 99999 kCal
TOT - consommation de calories totale ( ill. 43 )
Sous-fonction de la fonction consommation de calories
Indique la consommation de calories ( depuis le dernier reset ou
changement de pile ).
Plage de valeur: 0 Ă 99999 kCal
4. CICLOInZoneÂź Philosophie et utilisation
CICLOInzoneÂź est une solution pour personnaliser au mieux
votre entraßnement. Sur la base de données personnellees et du
battement du pouls Ă repos, il est possible de calculer grĂące Ă la
fonction CICLOInzoneÂź. le seuil optimal dÂŽentraĂźnement
CICLOInzoneŸ est la solution idéale pour le cardiotraining
personnalisé appliqué à nŽimporte quel sport , de la course , à la
randonnée nordique à la bicyclette , au cyclisme indoor...
Améliorer sa condition physique ?- perdre du poids ?- sŽentraßner
sans jamais perdre de vue sa santé? Chacun trouvera son juste
objectif Ă poursuivre pendant son entraĂźnement.Mais comment
sÂŽentraĂźne-t-on pour atteindre de la maniĂšre la plus efficace
possible ses propres objectifs ? Comment repĂšre-t-on la bonne
intensité dŽeffort pendant lŽentraßnement CICLOInzoneŸ est le
ressort dŽentraßnement optimal pour la force , la résistance et pour
maigrir .
Que peut le CICLOInZoneÂź?
Il calcule le ressort dÂŽentraĂźnement optimal pour la force , la
résistance et pour maigrir .
Les valeurs varient dÂŽune personne Ă lÂŽautre et offrent un soutien
valable pour conduire lÂŽentraĂźnement , en le maintenant toujours de
70 à 85% de la fréquence cardiaque maximale.
(+/-5% de tolérance , compte tenu de la fréquence cardiaque
effective Ă repos et du niveau dÂŽentraĂźnement)
Avec CICLOInzoneŸ le problÚme de brûler des graisses est placé
sous sa âjusteâ lumiĂšre , montrant que moins nÂŽest pas toujours
plus .
5. Remplacement de la pile
CM 4.41A Au dos de lÂŽordinateur, tournez le couvercle du boĂźtier
de la pile vers la gauche Ă lâaide dâune piĂšce de monnaie.
Enlevez lâancienne pile et installez une nouvelle pile au lithium
CR 2032 de 3 V avec le pĂŽle positif vers le haut. Replacez ensuite
le couvercle du boĂźtier de la pile.
( Le remplacement de la pile fonctionne Ă©galement par la ban-
delette Ă©mettrice dÂŽoption )
Compteur ( de vitesse ). Au dos du compteur, tournez le couvercle
du boĂźtier de la pile vers la gauche Ă lâaide dâune piĂšce de
monnaie. Enlevez lâancienne pile et installez une nouvelle pile
de 12 volt, type 23A . Avec le pĂŽle positif vers le haut. Replacez
ensuite le couvercle du boĂźtier de la pile.
Veuillez ne pas jeter la pile usagée à la poubelle, mais affectez-la
plutĂŽt au recyclage.
6. Guide de dépannage
Affichage anormal ou aucun affichage
- VĂ©rifiez lâemplacement de la pile ou remplacez la pile
Pas dâaffichage de la vitesse momentanĂ©e
- VĂ©rifiez le montage de lâĂ©metteur
- VĂ©rifiez si lâaimant est correctement montĂ© sur le rayon
( Ă 3 mm maximum de lâĂ©metteur, juste en face de la marqu e)
- Vérifiez si CM 4.41A est bien encllenché sur le support du guidon
- Vérifiez le réglage de la circonférence de la roue
Indication de vitesse incorrecte
- Vérifiez le réglage de la circonférence de la roue
contrĂŽlez lâunitĂ© de mesure
Altitude affiche des valeurs fausses
- vérifiez lŽaltitude du départ, possibilité de valeurs incorrectes
données.
- Pression atmosphérique a changé , par ex. changement de
temps ( régler lŽaltitude actuelle )
La fréquence cardiaque n est pas affichée ou la valeur de la
fréquence cardiaque est incorrecte
- vérifiez si la fonction fréquence cardiaque est activée
- vérifiez la bandelette émettrice ( la pile )
- la peau est trop sĂšche / trop froide
- distance entre le CM 4.41A et la bandelette Ă©mettrice est trop
grande
La fréquence de pédalage nŽest pas affichée ou la valeur de
la fréquence de pédalage est incorrecte
- vérifiez si la fonction de fréquence de pédalage est activée
- vérifiez le montage de la fréquence de pédalage
- distance entre le sensor de la fréquence de pédalage est
lŽaimant de la fréquence de pédalage trop grande ( max. 3mm)
7. Garantie
La durée de garantie du CM 4.41A est de 24 mois. La garantie ne
concerne que les défauts de matériaux et de fabrication. Les piles
ne sont pas sous garantie.
La garantie nâest valable que si lâordinateur et ses accessoires
auront été utilisés avec précaution et conformément aux instruc-
tions prĂ©vues dans la Notice dâutilisation.
Pour faire appel Ă la garantie, veuillez contacter votre revendeur
ou votre distributeur local ou bien envoyer lâordinateur et ses
accessoires ainsi que la facture (date) sous plis affranchi au tarif en
vigueur Ă lâadresse suivante:
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Einsteinstr. 39a
D-82152 Martinsried
ciclo-service@ciclosport.de
www.ciclosport.com
Avant de nous envoyer lâappareil, relisez attentivement la Notice
dâutilisation et vĂ©rifiez la pile.
Si vous bénéficiez des droits de garantie, nous vous renverrons
lâappareil rĂ©parĂ© ou nous vous le remplacerons.
RĂ©parations : Si lâappareil nous est envoyĂ© pour rĂ©paration (ou
remplacement de pile) ou si les droits de garantie ne vous sont
pas accordés, une réparation (ou un remplacement de pile) sera
effectuĂ©e automatiquement jusquâĂ un montant de 19 euros.
Puis lâappareil rĂ©parĂ© vous sera renvoyĂ© contre remboursement.
Traitement des appareils Ă©lectriques et electroniques
en fin de vie (Applicable dans les pays de lâUnion
Européenne et aux autres pays européens disposant de
systÚmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas ĂȘtre traite avec le dĂ©chets
mĂ©nagers. Il doit ĂȘtre remis Ă un point de collecte appropiĂ© pour le recyclage
des Ă©quipments Ă©lectriques et Ă©lectroniques. En sâassurant que ce produit
est bien mis au rebus de maniÚre appropriée, vous aidrez à prévenir les
consĂ©quences nĂ©gatives potentielles pour lâenvironnement et le santĂ©
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vouz pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin oĂč vous avez achatĂ© le produit.
!
Certificat de garantie:
Expéditeur :
Nom
Prénom
Rue, Numéro
Code postal/Ville
Numéro de téléphone
Fax
E-Mail
Raison de lâenvoi :
AprĂšs le delai de garantie les
rĂ©parations devront ĂȘtre faites jusquâĂ Euro
!
Dimension du pneu Tour de roue
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
G
km/h
SPD
1
TM
33
km/h
SPD
1
TM
34 35 36 37 38 39 40
41 42 43
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
km/h
SPD
1
TM
Product specificaties
Merk: | Ciclo |
Categorie: | Fietscomputer |
Model: | CM 4.41A Master |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ciclo CM 4.41A Master stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietscomputer Ciclo
31 Januari 2025
31 Januari 2025
31 Januari 2025
31 Januari 2025
30 Oktober 2023
30 Oktober 2023
30 Oktober 2023
30 Oktober 2023
30 Oktober 2023
30 Oktober 2023
Handleiding Fietscomputer
- Fietscomputer Bosch
- Fietscomputer Garmin
- Fietscomputer Pioneer
- Fietscomputer Topcom
- Fietscomputer Union
- Fietscomputer Asaklitt
- Fietscomputer Ascent
- Fietscomputer Ascot
- Fietscomputer Assize
- Fietscomputer Bafang
- Fietscomputer Batavus
- Fietscomputer BBB Cycling
- Fietscomputer Bikemate
- Fietscomputer Bontrager
- Fietscomputer Bryton
- Fietscomputer Btwin
- Fietscomputer Decathlon
- Fietscomputer Echowell
- Fietscomputer Falk Outdoor
- Fietscomputer Filmer
- Fietscomputer Filzer
- Fietscomputer Gazelle
- Fietscomputer Halfords
- Fietscomputer Hema
- Fietscomputer IGPSport
- Fietscomputer Key Disp
- Fietscomputer Knog
- Fietscomputer Kogan
- Fietscomputer Matrabike
- Fietscomputer Mavic
- Fietscomputer Maxxus
- Fietscomputer Mio
- Fietscomputer Navman
- Fietscomputer Planetbike
- Fietscomputer Polar
- Fietscomputer Powertap
- Fietscomputer Pro
- Fietscomputer Prophete
- Fietscomputer Pyle
- Fietscomputer QT Cycle Tech
- Fietscomputer Rawlink
- Fietscomputer Shimano
- Fietscomputer Sigma
- Fietscomputer Sigma Sport
- Fietscomputer Silent Force
- Fietscomputer Speedmaster
- Fietscomputer Stages Cycling
- Fietscomputer Stamm
- Fietscomputer Stella
- Fietscomputer Suunto
- Fietscomputer Timex
- Fietscomputer Trek
- Fietscomputer Trelock
- Fietscomputer VDO
- Fietscomputer VDO Dayton
- Fietscomputer Velleman
- Fietscomputer Ventura
- Fietscomputer VETTA
- Fietscomputer Vogue
- Fietscomputer Wahoo
- Fietscomputer Walfort
- Fietscomputer XLC
- Fietscomputer O-Synce
- Fietscomputer Oregon Scientific
- Fietscomputer Osynce
- Fietscomputer Crivit
- Fietscomputer Steren
- Fietscomputer Kayoba
- Fietscomputer Cannondale
- Fietscomputer Cube
- Fietscomputer Conrad
- Fietscomputer Aplic
- Fietscomputer Blackburn
- Fietscomputer Lezyne
- Fietscomputer Cresta
- Fietscomputer Contec
- Fietscomputer BBB
- Fietscomputer Cateye
- Fietscomputer Axiom
- Fietscomputer Bell
- Fietscomputer Cordo
- Fietscomputer CicloSport
- Fietscomputer Dresco
- Fietscomputer Kellys
- Fietscomputer SmartHalo
- Fietscomputer Sunding
- Fietscomputer Wahoo Fitness
- Fietscomputer Magene
- Fietscomputer MCP
- Fietscomputer Stels
- Fietscomputer Crivit Sports
- Fietscomputer Cycle Ops
Nieuwste handleidingen voor Fietscomputer
28 Januari 2025
26 Januari 2025
28 Januari 2025
28 Januari 2025
31 Januari 2025
2 Februari 2025
31 Januari 2025
31 Januari 2025
31 Januari 2025
28 Januari 2025