Bartscher STM3 650 Handleiding
Bartscher
Staafmixer
STM3 650
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Bartscher STM3 650 (186 pagina's) in de categorie Staafmixer. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/186

STM3
350 / 130130 450 / 130131
650 / 130132
245 / 130137
WH1 / 130138
300 400 500 600
130133 130134
130135
130136
Original
-
Gebrauchsanleitung
V1/1016


Bedienungsanleitung
Stabmixer-Satz
Seite 1 bis 26
Instruction manual
Stick mixer set
from page 27 to 52
Mode
d’emploi
Kit de mixeur plongeur
de page 53 à page 78
Instrucciones de uso
Juego de batidoras de brazo
de la página 79 a la 104
Gebruiksaanwijzing
Staafmixer - set
blz. 105 t/m 130
Instrukcja
obsługi
Blender r czny - zestawę
strony od 131 do 156
Инструкция по эксплуатации
Набор для погружного блендера
страницы 157 182до
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
E
RUS
PL


- 2 -
Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen
und gribereit am Gerät aufbewahren!
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des
Gerätes und
dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen
schat die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Gebrauchsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für
das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich
aufzubewahren.
Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Gebrauchsanleitung
mit ausgehändigt werden.
1. Sicherheit
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch
von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs-
gemäß verwendet wird.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der
Gebrauchsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Gebrauchsanleitung
durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle,
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
GEFAHR!
Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam,
die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führen können.

- 4 -
•
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualizierten
Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und
Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen Sie niemals,
selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
•
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom
Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den
Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu
Personen-schäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
•
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der
optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch
Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht
ausdrücklich genehmigt worden sind.
GEFAHR durch elektrischen Strom!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise
befolgen:
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen
bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom
Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen. Netzkabel so
verlegen, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber
stolpern kann.
•
Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer
vollständig abwickeln. Stellen Sie niemals das Gerät oder andere
Gegenstände auf das Netzkabel.
•
Das Netzkabel nicht auf Teppichboden oder andere brennbare
Stoe verlegen. Netzkabel nicht abdecken, von Arbeitsbereichen
fernhalten.
•
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt
ist. Wenn dieses Schäden aufweist, muss es durch den
Kundendienst oder einen qualizierten Elektriker ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

- 5 -
•
Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus der
Steckdose, nicht am Netzkabel selbst.
•
Tragen, heben oder bewegen Sie das Gerät niemals am
Netzkabel.
•
Önen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
Spannung führende Anschlüsse berührt und der elektrische und
mechanische Aufbau verändert, . besteht Stromschlaggefahr
•
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
•
Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten,
dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
•
Nehmen Sie das Gerät mit feuchten Händen oder auf nicht
nassem Boden stehend in Betrieb.
•
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
- wenn während des Betriebes eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen.
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Anweisungen
befolgen:
•
Berühren Sie während des Betriebes sich bewegende niemals
Geräteteile .
•
Führen Sie niemals bei eingeschaltetem und laufendem
Gerät Produkte oder Gegenstände in den Topf ein, die
andere Eigenschaften aufweisen als die für den zweckmäßigen
Gebrauch vorgegebenen, wie z.B. Knochen, tiefgekühltes
Fleisch, Nicht-Nahrungsmittel oder andere Gegenstände wie
Halstücher, etc..

- 6 -
•
Niemals das Gerät an anderen als die für den normalen
Gebrauch angegebenen Stellen greifen, halten und handhaben.
Niemals das Gerät mit nur einer Hand betätigen.
•
Niemals Lebensmittel oder die Zutaten auf den Boden des
Topfes bei angeschlossenem und laufendem Gerät drücken
oder durch andere drücken zu lassen.
•
Niemals Hände oder andere Körperteile während des
Betriebes des Gerätes in den Topf einführen.
•
Tauchen Sie das Gerät niemals weiter als bis zur Eintauch-
Markierung in den Topf mit den zu verarbeitenden Lebens-
mitteln ein.
•
Ziehen Sie niemals das Gerät aus dem Topf heraus,
bevor es vollständig abgestellt worden ist und nicht
früher als 10 Sek. nach Abschalten des Gerätes.
•
Entfernen Sie die Schutzvorrichtungen und niemals
Warnhinweise teilweise oder vollständig vom Gerät.
•
Führen Sie irgendwelche Gegenstände in die niemals
Belüftunsöffnungen des Gerätekörpers ein.
•
Stellen oder legen Sie das Gerät niemals auf andere Gegen-
stände als ein Arbeitstisch auf, dieser muss für den Lebens-
mittelbereich geeignet sein und zwischen 900 - 1100 mm vom
Fußboden reichen.
•
Verwenden Sie niemals entflammbare, korrodierende oder
schädliche Reinigungsmittel übermäßig alkalische sowie
Mittel wie z.B. Ätznatron oder Ammoniak.
•
Überlassen Sie niemals die Anwendung nicht befugtem
Personal oder Personen ohne die vorgeschriebene
Arbeitskleidung.
•
Es ist verboten den Schneebesen auf Geräten mit fester
Geschwindigkeit zu benutzen.

- 7 -
•
Niemals das Gerätes in unmittelbarer Nähe von offener Flamme
oder glühenden Materialien betreiben, außer bei Anwendung
der entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen.
•
Niemals nicht alle Maßnahmen das Gerät betreiben, wenn
zur Beseitigung der Restrisiken ergriffen worden sind.
WARNUNG! Restrisiko aufgrund der Abnahme von
festen Abschirmungen, Eingriffen an beschädigten/
abgenutzten Teilen!
•
Unter keinen Umständen darf der Bediener versuchen,
eine feste Abschirmung zu öffnen / zu entfernen oder eine
Sicherheitsvorrichtung abzuändern.
•
Während der , sowie Bestückung Wartung und der Reinigung,
während aller anderen manuellen Eingriffe, die das Einführen
der Hände oder anderer Körperteile in die gefährlichen Bereiche
des Geräts beinhalten, bleibt ein Restrisiko, das vor allem
besteht aus:
1. Stößen an Bauteilen des Gerätes,
2. Reibung und/oder Aufschürfen an rauen Geräteteilen,
3. Verletzung an den spitzen Teilen,
4. Schnitt an den scharfen Teilen,
5. Verfangen in den sich bewegenden Teilen (Schneebesen)
•
Es bleibt während der Reinigung oder Entfernung von Resten
vom Messer durch die notwendige Einführung der Hände in der
Nähe des Messers ein Restrisiko bestehen, das vor allem zu
Schnittverletzungen an scharfen Teilen führen kann.
•
Aus diesen Gründen müssen der Bediener und der Wartungs-
techniker für manuelle Eingriffe bei offenen Abschirmungen
ausgebildet werden und über die daraus folgenden Risiken
unterrichtet und durch den Verantwortlichen befugt werden.
Sie müssen ebenfalls angemessene persönliche Schutzkleidung
bzw. tragen. schnittfeste Handschuhe

- 9 -
2. Allgemeines
2.1 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung
der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes
sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen
erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen.
Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme
zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von
den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
VORSICHT!
Diese Gebrauchsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem
Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt für Schäden und Störungen bei: keine Haftung
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung;
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer;
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchs-
eigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
2.2 Urheberschutz
Die Gebrauchsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und
sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher
Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des
Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben
vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen
leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
2.3 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU.
Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf
senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.

- 10 -
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen.
Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt
entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken.
Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche
nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur
Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an
unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das
äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in
Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare
Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche
Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen
angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- nicht im Freien aufbewahren,
- trocken und staubfrei aufbewahren,
- keinen aggressiven Medien aussetzen,
- vor Sonneneinstrahlung schützen,
- mechanische Erschütterungen vermeiden,
- bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig
allgemeinen Zustand aller Teile und der Verpackung
kontrollieren, bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.

- 11 -
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht
Stabmixer-Satz STM3
Äußerst flexibel – stellen Sie den Stabmixer auf ihre individuellen
Bedürfnisse ein. Frei wählbare Kombinationsmöglichkeiten:
Motorblöcke mit unterschiedlicher Leistung 130130, 130131, 130132
Mixstäbe in unterschiedlichen Längen130133, 130134, 130135, 130136
1 Schneebesen (passend zu STM3 350)130137
1 Wandhalterung 130138
Motorblöcke
1
Gerätekörper mit Motorblock
2
Zubehöraufnahme
3
Belüftungsöffnungen
4
EIN-/AUS Taste
5
Netzanschlussleitung
6
Anzeige Drehgeschwindigkeitsstufe
7
Turbo-Taste Mixstab
8
Tasten Drehgeschwindigkeitseinstellung
1
3
2
5
4
6
7
8

- 12 -
Mixstäbe, Schneebesen, Wandhalterung
9
Mixfuß mit Messer
10
Mixstab
11
Eintauch-Markierung
12
Feststellring Mixstab
13
Schneebesen
14
Feststellring Schneebesen
15
Wandhalterung
15
13
9
10 11 12
14

- 13 -
Anwendung und Bauteile
Das Gerät besteht aus einem elektrischen Motor, der in einem Kunststoffguss
eingearbeitet ist (loser Gerätekörper). Das Zubehör (Mixstab, Schneebesen) wird mit
dem Feststellring an die Zubehöraufnahme des Gerätekörpers mit Motorblock angesetzt
und durch Drehen auf der Motorwelle befestigt.
Die gewünschten Lebensmittel werden in einen Behälter eingefügt und anschließend
wird das Gerät und mit beiden Händen durch Festhalten an den dafür vorgesehenen
Stellen (siehe Abb. auf Seite 21) in der unten aufgeführten Reihenfolge betätigt:
1. mit dem angebrachten Zubehör (Mixstab oder Schneebesen) in einen
Behälter oder Topf gestellt;
2. gestartet und bis zum Ende der Produktbearbeitung betrieben;
3. ausgeschaltet und nach ca. 10 Sekunden Wartezeit aus dem Behälter
herausgenommen und auf eine geeignete Fläche abgelegt.
Die Beschaffenheit des Gerätes ermöglicht folgende Arten der Verarbeitung von
Lebensmitteln:
1. während es den Boden des Behälters (mit Mixstab) berührt, wobei die
Eintauch-Markierung jedoch nicht überschritten werden darf,
2. wenn es in der Luft, jedoch mit beiden Händen gehalten wird
(mit Schneebesen).
Die Entleerung des Lebensmittelprodukts am Ende des Bearbeitungszyklus erfolgt
von Hand, nachdem das Gerät aus dem Behälter entfernt worden ist.
Alle Materialien, die direkt mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, entsprechen den
geltenden Vorschriften für Lebensmittelhygiene.
Je nach Betriebs- und Produktionsbedürfnissen kann das Gerät mit verschiedenen
Zusatzteilen ausgestattet werden (Abschnitt ). 4.2 „Technische Angaben“
Sicherheitsvorrichtungen
Thermoschutzschalter
Falls das Gerät stark beansprucht, übermäßig langen Betriebszeiten ausgesetzt
oder überlastet wird, stellt ein Thermoschutzschalter das Gerät automatisch ab.
In diesem Fall bevor es wieder warten, bis das Gerät vollkommen abgekühlt ist,
in Betrieb genommen wird.

- 14 -
4.2 Technische Angaben
Motorblöcke
Bezeichnung Motorblock
STM3 350
Motorblock
STM3 450
Motorblock
STM3 650
Art.-Nr.:
130130 130131 130132
Material: Kunststoff, beige Kunststoff, beige Kunststoff, beige
Drehzahl max.: 11.000 U / Min. 15.000 U / Min. 13.000 U / Min.
Geschwindigkeits-
regulierung: 9 Stufen + Turbo 9 Stufen + Turbo 9 Stufen + Turbo
Kabellänge: 2,1 m 2,1 m 2,1 m
Anschlusswert: 0,35 kW /
230 V 50 Hz
0,45 kW /
230 V 50 Hz
0,65 kW /
230 V 50 Hz
Abmessungen (mm):
B 115
T 180
H 360
B 130
T 190
H 380
B 130
T 190
H 400
Gewicht: 2,85 kg 3,3 kg 3,9 kg
Mixstäbe
Bezeichnung Mixstab STM3 300 Mixstab STM3 400
Art.-Nr.:
130133 130134
Material: CNS 18/10 CNS 18/10
Messer: Ø 60 mm, 3 Schneiden Ø 60 mm, 3 Schneiden
Ausgelegt für: ca. 30 Liter ca. 80 Liter
Mixstablänge: 300 mm 400 mm
Abmessungen: B 90 x T 90 x H 330 mm B 90 x T 90 x H 430 mm
Gewicht: 1,25 kg 1,5 kg

- 15 -
Bezeichnung Mixstab STM3 500 Mixstab STM3 600
Art.-Nr.:
130135 130136
Material: CNS 18/10 CNS 18/10
Messer: Ø 60 mm, 3 Schneiden Ø 60 mm, 3 Schneiden
Ausgelegt für: ca. 150 Liter ca. 250 Liter
Mixstablänge: 500 mm 600 mm
Abmessungen: B 90 x T 90 x H 530 mm B 90 x T 90 x H 630 mm
Gewicht: 1,8 kg 1,95 kg
Schneebesen
Bezeichnung Schneebesen STM3 245
passend zum Motorblock STM3 350
Art.-Nr.:
130137
Material: CNS 18/10
Schneebesenlänge: 245 mm
Abmessungen: B 100 x T 125 x H 365 mm
Gewicht: 1,1 kg
Wandhalterung
Bezeichnung Wandhalterung STM3 WH1
Art.-Nr.:
130138
Material: CNS 18/10
Lieferung: ohne Befestigungsmaterial
Abmessungen: B 140 x T 135 x H 90 mm
Gewicht: 0,166 kg
Technische Änderungen vorbehalten!

- 16 -
5. Installation und Bedienung
5.1 Inbetriebnahme
VORSICHT!
Die Handhabung des Gerätes ist einzig und allein dem befugten und
entsprechend ausgebildeten Personal zu überlassen, das ausreichende
technische Erfahrung aufweisen muss.
Vor der Einschaltung des Gerätes die folgenden Schritte durchführen:
- Die technischen Unterlagen genau durchlesen,
- Die Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen am
Gerät, ihre Lage und ihre Betriebsweise kennen.
Die Benutzung der Geräteteile und des Zubehörs, das als Schutz- und Sicherheits-
vorrichtung eingesetzt wird, kann Störungen oder Gefahrensituationen durch Unbefugte
für die Bediener herbeiführen. entsprechend ausgebildet, bezüglich Der Bediener muss
der Restrisiken informiert und in die richtige Anwendung eingewiesen sein.
Montage / Demontage
WARNUNG!
Alle Eingriffe zur Montage / Demontage eines jeden
Zubehörteils am Gerät müssen bei still stehendem Motor
und bei herausgezogenem Netzstecker erfolgen.
Die der passenden Zubehörteile am Motorblock erfolgt gemäß den unten Montage
aufgeführten Anweisungen.
Mixstab
1. Den Feststellring des Mixstabes ( )12
( ) ( )10 an die Zubehöraufnahme 2 des
Gerätekörpers ansetzen. ( )1
2. Den Mixstab an der Zubehör-( )10
aufnahme des Gerätekörpers ( )2 ( )1
festschrauben.
1
12
10
2

- 17 -
Schneebesen
1. Den Feststellring des Schnee- ( )14
besens an die Zubehöraufnahme ( )13 ( )2
des Gerätekörpers ansetzen. ( )1
2. Den Schneebesen an der Zubehör-( )13
aufnahme des Gerätekörpers ( )2 ( )1
festschrauben.
3. Für die Demontage (z. B. zur Reinigung)
die Schneebesen (a) so lange ziehen,
bis sie sich von der Feststellringeinheit (b)
lösen.
Für die Montage den Ansatz der Schnee-
besen (a) in die Stifte der Feststellring-
einheit einführen und andrücken.
Die Demontage erfolgt gemäß den für die Montage beschriebenen Schritten in
umgekehrter Reihenfolge.
Wandhalterung
• Eine praktische Wandhalterung ermöglicht
Ihnen, den Motorblock raumsparend und gut
zugänglich aufzubewahren.
• Bringen Sie die Wandhalterung an einer
zugänglichen Stelle mit Hilfe von geeigneten
Dübel und Schrauben an (Befestigungs-
material nicht im Lieferumfang enthalten).
• Setzen Sie den Motorblock in die
Wandhalterung ein (Abb. rechts).
13
1
2
14
a
b

- 20 -
Anzeigen / Bedienelemente
Nr. Anzeige/Taste Beschreibung
6
Anzeige Standby
Anzeige Drehgeschwindigkeitsstufe 1 - 9
Anzeige Drehgeschwindigkeitsstufe Turbo-
4
EIN-/AUS Taste (Kennzeichnung auf dem
Motorblock)
7 Turbo-Taste Mixstab (volle Drehzahl)
8
Taste Drehgeschwindigkeit erhöhen
Taste Drehgeschwindigkeit verringern
Gerät einschalten
Zum Einschalten des Gerätes die Taste und die Taste gleichzeitig EIN-/AUS
drücken. Nach dem Start die Taste losslassen. EIN-/AUS
Betrieb des Gerätes
Nehmen Sie das Gerät unter Beachtung der folgenden Anweisungen in Betrieb:
1. prüfen Sie die Stromversorgung am Arbeitsplatz;
2. prüfen Sie die korrekte Montage des gewählten Zubehörs;
3. führen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes alle Kontrollen / Überprüfungen
durch ( ); Tabelle auf Seite 19
4. kontrollieren Sie die Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften;
5. füllen Sie die gewünschten Lebensmittell in einen geeigneten Behälter ein;
6. schließen Sie den Netzstecker an eine geerdete Steckdose mit Schutzkontakt an;

- 21 -
7. halten Sie das Gerät
mit beiden Händen
an den dafür
vorgesehenen Stellen ( ): mit der einen Hand Abb. rechts
am Feststellring des Rührstabes (bzw. Schneebesens)
und mit der anderen Hand den Gerätekörper im Bereich
der Taste; EIN-/AUS
8. führen Sie folgende Arbeitsschritte zur Lebensmittel-
verarbeitung durch:
- setzen Sie das Gerät mit dem Mixstab (bzw. Schnee-
besen) in den Behälter mit den Lebensmitteln ein,
VORSICHT!
Führen Sie das Gerät niemals weiter als bis zur
Eintauch-Markierung auf dem Mixstab oder anderem
Zubehör in den Behälter mit Lebensmitteln ein.
Das Gerät niemals im Leerlauf betreiben.
- drücken Sie zum Starten gleichzeitig die Tasten und , das Gerät EIN-/AUS
läuft auf der zuletzt eingestellten Drehgeschwindigkeitsstufe und die EIN-/AUS
Taste kann losgelassen werden;
- stellen Sie die gewünschte Drehgeschwindigkeitsstufe mit den Tasten 1 - 9
oder ein. Die gewählte Drehgeschwindigkeitsstufe erscheint in der Anzeige;
- nur für den Betrieb mit einem Mixstab kann eine weitere Drehgeschwindig-
keitsstufe ( ) durch Drücken der Taste gewählt werden. Turbo
Das Gerät läuft bei dieser Einstellung mit voller Drehzahl, die äußeren Segmente
in der Anzeige leuchten nacheinander (rotierend) .
9. Sobald die zu verarbeitende Lebensmittel die gewünschte Konsistenz erreicht haben,
schalten Sie das Gerät in der unten aufgeführten Reihenfolge aus:
- drücken Sie die EIN-/AUS Taste,
- warten Sie ca. 10 Sekunden ab und nehmen Sie erst dann das Gerät aus
dem Behälter mit Lebensmitteln heraus,
- legen Sie das Gerät auf eine geeignete Ablagefläche ab,
- ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose,
- führen Sie anschließend die Reinigung durch.

- 25 -
7. Mögliche Funktionsstörungen
Bei einer Funktionsstörung trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung.
Prüfen Sie anhand folgender Tabelle, ob die Funktionsstörungen sich beheben lassen,
bevor Sie einen Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren.
Problem Ursache Lösung
Gerät funktioniert
nicht: das Messer
des Mixstabes
dreht sich nicht
• Fehlende Spannung.
• Gerät ist nicht an die
Stromversorgung
angeschlossen.
• Taste defekt.EIN-/AUS
• In der Anzeige erscheint „E“
• Stromversorgung
überprüfen und
wiederherstellen.
• Netzstecker an Steckdose
anschließen.
• Kundendienst oder Händler
benachrichigen.
• Kundendienst oder Händler
benachrichigen.
Betriebs-
unterbrechung
• Thermoschutzschalter hat
bei zu langer Betriebsdauer/
Überlastung ausgelöst.
• Ursache/-en nicht
identifizierbar.
• Gerät abkühlen lassen,
danach wieder in Betrieb
nehmen.
• Kundendienst oder Händler
benachrichigen.
Wenn sich die Funktionsstörungen nicht beseitigen lassen:
- das Gerät von der Stromversorgung trennen (Netzstecker ziehen!),
- Gehäuse öffnen, nicht
- Händler kontaktieren, wobei Folgendes anzugeben ist:
die Art der Betriebsstörung;
die Artikelnummer und Seriennummer (auf dem Typenschild
am Gerätekörper abzulesen).

- 26 -
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen
Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten
Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in
Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen
Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät
vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel
vom Gerät entfernen.
VORSICHT!
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem
Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)

- 27 -
ENGLISH
Table of contents
1.Safety ........................................................................................................................ 28
1.1 Key to symbols ..................................................................................................... 28
1.2 Safety instructions ................................................................................................ 29
1.3 Proper use ............................................................................................................ 34
2. General information ................................................................................................ 35
2.1 Liability and Warrantees ....................................................................................... 35
2.2 Copyright protection ............................................................................................. 35
2.3 Declaration of conformity ...................................................................................... 35
3. Transport, packaging and storage......................................................................... 36
3.1 Delivery check ...................................................................................................... 36
3.2 Packaging ............................................................................................................. 36
3.3 Storage ................................................................................................................. 36
4. Technical data ......................................................................................................... 37
4.1 Overview of parts ................................................................................................. 37
4.2 Technical specification ......................................................................................... 40
5. Installation and operation ....................................................................................... 42
5.1 Start-up ................................................................................................................. 42
5.2 Connection ........................................................................................................... 44
5.3 Operation .............................................................................................................. 45
6. Cleaning und maintenance ..................................................................................... 48
7. Possible Malfunctions ............................................................................................ 51
8. Waste disposal ........................................................................................................ 52
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB/UK

- 30 -
•
Only a qualified technician and using original spare parts and
accessories should carry out repairs and maintenance of the
device. Do not attempt to repair the device yourself.
•
Do not use any accessory or spare parts that have not been
recommended by the manufacturer. These can be dangerous
for the user or lead to damages of the device or personal injury,
and further, the warranty expires.
•
To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no
modifications or alterations to the device that are not explicitly
approved by the manufacturer may be undertaken.
DANGER! Electric shock hazard!
To avoid the hazard results please follow the safety instructions
below.
•
Never allow the power cable to come into contact with heat
sources or sharp edges. The power cable should not hang over
the side of the working surface. Ensure that no one can step
on or trip over the cable.
•
The power cable must not be folded, bent or tangled, and must
always remain fully unrolled. Never place the device or other
objects on the power cable.
•
Do not lay the power cable over carpets or other inflammable
materials. Do not cover the cable. Keep away the cable from
operating range.
•
Check the power cord regularly for damage. Do not use the
device if the power cord is damaged. If this cable is damaged, it
must be replaced by customer service or a qualified electrician in
order to avoid dangers.

- 35 -
2. General information
2.1 Liability and Warrantees
All the information and instructions in this manual take into account standard safety
regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and
experience we have developed over the years.
The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do
not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction
manual is definitive.
If the delivery consists of a special model, the actual scope of delivery may differ from
the descriptions and illustrations in this manual. This is also the case for special orders
or when the device has been modified in line with new technology.
CAUTION!
Read this manual carefully and thoroughly before any operation
of the device, and especially before turning it on!
Manufacturer any damages or faults caused by: is not liable for
- violation of advice concerning operation and cleaning;
- use other than designed;
- alterations made by user;
- use of inadequate spare parts.
We reserve the right to make technical changes for purposes of developing and
improving the useful properties.
2.2 Copyright protection
The instruction manual including any texts, drawings, images or other illustrations
is copyright. No part of this publication may be reproduced, transmitted or used in any
form or by any means without permission in writing from the manufacturer. Any person
who commits any unauthorized act in relation to this publication shall be liable to claims
for damages. All rights reserved.
NOTE!
The contents, texts, drawings, pictures and any other illustrations are
copyright and subject to other protection rights. Any person unlawfully
using this publication is liable to criminal prosecution.
2.3 Declaration of conformity
The device complies with the current standards and directives of the EU.
We certify this in the EC declaration of conformity. If required we will be
glad to send you the according declaration of conformity.

- 38 -
Beaters, whisk, wall holder
9
Knife guard
10
Stirrer
11
Immersion mark
12
Beater retaining flange
13
Whisk
14
Whisk retaining flange
15
Wall holder
15
13
9
10 11 12
14

- 39 -
Application and subassemblies
The device consists of the electric motor, placed in plastic casting (independent device
body). Equipment (beater, whisk) is fixed with use of retaining flange on the quick
coupling of device body with motor block and connected with the motor shaft by turning .
Place the desired food products in the container and start the device holding it in both
hands in appropriate places (see fig. on page 47) in a sequence as below:
1. put in the container or pot with attached equipment (beater or whisk);
2. start the device and do not turn it off until the product is prepared;
3. turn the device off and take it out of the container after ca. 10 seconds
and place it on an appropriate surface.
Properties of the device allow for the following processing of food products:
1. when the device touches the bottom of the container (with beater),
but do not exceed the immersion mark,
2. when the device operates in the air but being held with both
hands (with a whip).
The food product should be taken out of the container when the processing cycle is
completed and after taking out the device from the container.
All materials which have direct contact with food products are consistent with the valid
legal regulations about the hygiene of work with food products.
Depending on the needs, the device may be equipped with various additional
accessories (chapter 4.2 „Technical specification“).
Safety devices
Thermal switch
If the device is heavily loaded, operates for an excessive time or is overloaded,
the thermal switch automatically turns the device off.
In such a case, before turning it on again. wait until the device cools off

- 47 -
7. Holding the device with
both hands
in appropriate
places ( ): one hand at the retaining fig. on the right
flange of beater (or whisk), and another holding the
device body near the button; ON/OFF
8. In order to prepare food perform the following actions:
- place the device with beater (or whisk) in the
container with food products,
CAUTION!
Never immerse the device in the pot with processed
food products deeper than the immersion mark on
the mixing stick or another equipment.
Never start the device with motor idling.
- To start the device press ON/OFF button and at the same time, the device
operates at previously set speed level, and button may be released; ON/OFF
- Set required speed level with buttons . Selected speed level is 1 - 9 or
shown on the display;
- the additional speed level may be selected ( ) Only for work with beater Turbo
by pressing button .
That setting allows the device to operate at full speed, the external display
segments illuminate alternately .
9. When food products obtain required consistence, turn the device off according to the
instructions below:
- press button, ON/OFF
- wait approx. 10 seconds and remove the device
from the container with food products,
- put the device on the appropriate work surface,
- remove the plug from the socket,
- wash the device.

- 54 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil an que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes an d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.

- 55 -
MISE EN GARDE contre les blessures causées par les lames
coupantes !
Ce symbole indique les situations dangereuses qui peuvent entraîner des
blessures causées par les lames coupantes.
MISE EN GARDE contre les blessures aux mains!
Ce symbole indique les situations dangereuses qui qui peut entraîner des
blessures aux mains.
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement ecace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité
•
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience susante et/ou sans
connaissances susantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
•
Les enfants devraient se trouver sous surveillance an d’être
sûr qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
•
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
•
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
•
N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
sécurité et de fonctionnement.
Product specificaties
Merk: | Bartscher |
Categorie: | Staafmixer |
Model: | STM3 650 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Bartscher STM3 650 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Staafmixer Bartscher

25 April 2023

18 April 2023

3 April 2023

6 Maart 2023

24 Februari 2023

6 Februari 2023

30 Januari 2023

14 Januari 2023
Handleiding Staafmixer
- Staafmixer Electrolux
- Staafmixer Braun
- Staafmixer Bosch
- Staafmixer Philips
- Staafmixer Panasonic
- Staafmixer AEG
- Staafmixer BEKO
- Staafmixer Grundig
- Staafmixer Inventum
- Staafmixer Kenwood
- Staafmixer Krups
- Staafmixer Medion
- Staafmixer Quigg
- Staafmixer Siemens
- Staafmixer Tefal
- Staafmixer Unold
- Staafmixer Yamaha
- Staafmixer Adler
- Staafmixer Afk
- Staafmixer Alesis
- Staafmixer Alpina
- Staafmixer Alto
- Staafmixer Ambiano
- Staafmixer Arendo
- Staafmixer Ariete
- Staafmixer Bamix
- Staafmixer Beem
- Staafmixer Behringer
- Staafmixer Bellini
- Staafmixer Beper
- Staafmixer Bestron
- Staafmixer Bifinett
- Staafmixer Bigben
- Staafmixer Blaupunkt
- Staafmixer Bodum
- Staafmixer Bomann
- Staafmixer Boretti
- Staafmixer Brabantia
- Staafmixer Breville
- Staafmixer Domo
- Staafmixer Dualit
- Staafmixer Duronic
- Staafmixer Efbe-schott
- Staafmixer Emerio
- Staafmixer Esge
- Staafmixer Esperanza
- Staafmixer ETA
- Staafmixer Exido
- Staafmixer Exquisit
- Staafmixer Fagor
- Staafmixer G3 Ferrari
- Staafmixer Gastroback
- Staafmixer Gastronoma
- Staafmixer GE
- Staafmixer Gorenje
- Staafmixer Gourmetmaxx
- Staafmixer Graef
- Staafmixer H.Koenig
- Staafmixer Hema
- Staafmixer Hoberg
- Staafmixer Home Electric
- Staafmixer Hotpoint
- Staafmixer Hyundai
- Staafmixer Ideeo
- Staafmixer Innoliving
- Staafmixer Kalorik
- Staafmixer Kambrook
- Staafmixer KitchenAid
- Staafmixer Klarstein
- Staafmixer Koenic
- Staafmixer Koenig
- Staafmixer Korona
- Staafmixer Lagrange
- Staafmixer Lifetec
- Staafmixer Livoo
- Staafmixer Mackie
- Staafmixer Maestro
- Staafmixer Makita
- Staafmixer Manta
- Staafmixer Maxwell
- Staafmixer Melissa
- Staafmixer Mesko
- Staafmixer Mia
- Staafmixer Micromaxx
- Staafmixer Midas
- Staafmixer Morphy Richards
- Staafmixer Moulinex
- Staafmixer Muse
- Staafmixer Nordmende
- Staafmixer Nostalgia
- Staafmixer Nova
- Staafmixer Palson
- Staafmixer Peavey
- Staafmixer PowerTec Kitchen
- Staafmixer Princess
- Staafmixer ProfiCook
- Staafmixer Proline
- Staafmixer Pure Acoustics
- Staafmixer Pyle
- Staafmixer Redmond
- Staafmixer Ritter
- Staafmixer Rotel
- Staafmixer RoyaltyLine
- Staafmixer Russell Hobbs
- Staafmixer Sage
- Staafmixer Salton
- Staafmixer Sanyo
- Staafmixer Saro
- Staafmixer SEB
- Staafmixer Sencor
- Staafmixer Severin
- Staafmixer Silvercrest
- Staafmixer Silverline
- Staafmixer Smeg
- Staafmixer Solac
- Staafmixer Solis
- Staafmixer Soundcraft
- Staafmixer Springlane
- Staafmixer Steba
- Staafmixer Studio
- Staafmixer Sunbeam
- Staafmixer Swan
- Staafmixer Taurus
- Staafmixer TC Helicon
- Staafmixer Tec Star Home
- Staafmixer Termozeta
- Staafmixer Tesla
- Staafmixer Thomas
- Staafmixer Toa
- Staafmixer Tomado
- Staafmixer Tower
- Staafmixer Trebs
- Staafmixer Tristar
- Staafmixer Turmix
- Staafmixer Ufesa
- Staafmixer Vitek
- Staafmixer Vivax
- Staafmixer Westinghouse
- Staafmixer Wmf
- Staafmixer Wolf
- Staafmixer Zelmer
- Staafmixer Jata
- Staafmixer Jocel
- Staafmixer Juiceman
- Staafmixer OK
- Staafmixer Oster
- Staafmixer Clas Ohlson
- Staafmixer Becken
- Staafmixer Black And Decker
- Staafmixer Camry
- Staafmixer Caso
- Staafmixer Clatronic
- Staafmixer Concept
- Staafmixer Continental Edison
- Staafmixer Cuisinart
- Staafmixer ECG
- Staafmixer Elba
- Staafmixer Hamilton Beach
- Staafmixer Heinner
- Staafmixer Imetec
- Staafmixer Izzy
- Staafmixer Khind
- Staafmixer OBH Nordica
- Staafmixer Optimum
- Staafmixer Orbegozo
- Staafmixer Profilo
- Staafmixer Scarlett
- Staafmixer Sinbo
- Staafmixer Trisa
- Staafmixer Vox
- Staafmixer Wilfa
- Staafmixer Champion
- Staafmixer Shure
- Staafmixer Aigostar
- Staafmixer Instant
- Staafmixer AYA
- Staafmixer Comfee
- Staafmixer Kernau
- Staafmixer Listo
- Staafmixer Svan
- Staafmixer Ardes
- Staafmixer Eldom
- Staafmixer Grunkel
- Staafmixer Coline
- Staafmixer Proctor Silex
- Staafmixer Waring Commercial
- Staafmixer Brentwood
- Staafmixer Chefman
- Staafmixer DCG
- Staafmixer Pyrex
- Staafmixer Sammic
- Staafmixer Smart Brand
- Staafmixer Vakoss
- Staafmixer Vice Versa
- Staafmixer Tescoma
- Staafmixer Max Pro
- Staafmixer Zephir
- Staafmixer Igenix
- Staafmixer American DJ
- Staafmixer Orava
- Staafmixer Signature
- Staafmixer Cecotec
- Staafmixer Flama
- Staafmixer RGV
- Staafmixer Comelec
- Staafmixer Yorkville
- Staafmixer Dynamic
- Staafmixer Ankarsrum
- Staafmixer Bogen
- Staafmixer Allen & Heath
- Staafmixer RDL
- Staafmixer Radial Engineering
- Staafmixer DBX
- Staafmixer Drawmer
- Staafmixer Crest Audio
- Staafmixer Sonifex
- Staafmixer Kramer
- Staafmixer KanexPro
- Staafmixer Dangerous Music
- Staafmixer Vocopro
- Staafmixer WestBend
- Staafmixer Petra Electric
- Staafmixer Atlas Sound
- Staafmixer Inno-Hit
- Staafmixer Zedar
- Staafmixer Girmi
- Staafmixer RCS
- Staafmixer Klark Teknik
- Staafmixer Lectrosonics
- Staafmixer Polsen
- Staafmixer Whirlwind
- Staafmixer Rolls
- Staafmixer WesAudio
- Staafmixer MuxLab
- Staafmixer Quest Commercial
- Staafmixer Electroline
- Staafmixer Thermionic Culture
- Staafmixer Cloud
- Staafmixer Technical Pro
- Staafmixer Mystery
- Staafmixer A-Designs
- Staafmixer Henry Engineering
Nieuwste handleidingen voor Staafmixer

24 Maart 2025

24 Maart 2025

9 Maart 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025

5 Februari 2025

5 Februari 2025

30 Januari 2025

30 Januari 2025