BaByliss Smooth Shape AS86E Handleiding
BaByliss
Haardroger
Smooth Shape AS86E
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss Smooth Shape AS86E (2 pagina's) in de categorie Haardroger. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH NEDERLANDS ITALIANO PORTUGUÈSESPAÑOL DANSK
AS86E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Assurez-vous d’avoir les cheveux secs à 80 % et peignez-
les pour éliminer tout nœud. Préparez vos cheveux en
les séparant par mèches. Ils sont maintenant prêts à être
coiés.
• Insérez l’accessoire en enfonçant fermement la brosse
dans la poignée jusqu’à la verrouiller par un clic.
• Pour allumer l’appareil, faites coulisser l’interrupteur
sur la position « I » ou « II » et sélectionnez le réglage de
température adapté à votre type de cheveux.
• Saisissez une mèche de cheveux et placez la brosse en
dessous, près des racines.
• Faites glisser la brosse le long de la mèche, et lorsque vous
atteignez les pointes, tournez légèrement l’appareil pour
modeler les cheveux vers l’intérieur.
• Utilisez la fonction air froid « COOL » pour xer les cheveux
à la n du coiage.
• Répétez l’opération autant de fois que nécessaire.
• Après utilisation, faites coulisser l’interrupteur sur la
position « 0 » an d’éteindre l’appareil et débranchez-le.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de température et de vitesse
L’appareil dispose de deux réglages de température et
d’une fonction air froid.
Faites coulisser l’interrupteur sur la première position pour
un niveau de température bas et une vitesse inférieure (« I
») et sur la seconde position pour un niveau de température
plus élevé et une vitesse supérieure (« II »).
Précisions : Si vous avez des cheveux délicats, ns,
décolorés ou colorés, utilisez les réglages de température
plus bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez les réglages
de température plus élevés.
ACCESSOIRES DE COIFFAGE
Brosses rondes de 19 et 25 mm
• Les brosses rondes de 19 mm et 25 mm sont idéales
pour mettre en forme et ajouter du volume aux racines.
• Séparez les cheveux en mèches et démêlez-les avant de
les coier.
• Placez la brosse à la racine des cheveux et faites-la
glisser vers le bas, jusqu’aux pointes.
• Pour mettre la chevelure en forme, enroulez une mèche
de cheveux autour de la brosse et maintenez-la pendant
quelques secondes.
• Pour les coiures plus longues, veillez à ne pas enrouler
la mèche autour du cylindre, car cela pourrait emmêler
les cheveux.
• Enn, sélectionnez la fonction air froid pour xer les
cheveux.
• Au besoin, répétez l’opération.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous:
Généralités
• Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir l’appareil.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chion
humide. Assurez-vous de ne pas faire pénétrer d’eau dans
l’appareil et à ce qu’il soit complètement sec avant de
l’utiliser.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le
plutôt sur le côté, grossièrement enroulé.
• N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
Nettoyage du ltre
• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement
avant de le nettoyer.
• À l’aide d’une brosse souple, retirez les cheveux et autres
débris du ltre.
AS86E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Vergewissern Sie sich, dass das Haar zu 80 % getrocknet
ist und kämmen Sie es durch, um es zu entwirren.
Ziehen Sie einen Scheitel und teilen Sie das Haar in
Haarpartien zum Stylen ab.
• Den Aufsatz befestigen, indem Sie den Bürstenkopf fest
in den Gri drücken, bis er einrastet.
• Schieben Sie den Schalter auf die Position „I“ oder „II“,
um das Gerät einzuschalten und eine für Ihren Haartyp
geeignete Temperaturstufe auszuwählen.
• Nehmen Sie eine Strähne und setzen Sie die Bürste
unterhalb der Strähne, nahe am Haaransatz, an.
• Den Bürstenkopf an der Haarsträhne entlang bewegen
und dann leicht drehen, wenn Sie die Haarenden
erreichen, um sie nach innen zu legen.
• Zum Abschluss des Stylings das Haar mit der Kühlstufe
‘COOL’ xieren.
• Gegebenenfalls wiederholen.
• Schieben Sie den Schalter nach Gebrauch auf die
Position „0“, um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie
den Stecker.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen.
Temperatur- und Geschwindigkeitsstufen
Das Gerät bietet 2 Temperaturstufen einschließlich
Kühlstufe. Schieben Sie den Schalter auf die erste Position
„I“ für schwache Hitze und niedrige Geschwindigkeit und
auf die zweite Position „II“ für starke Hitze und höhere
Geschwindigkeit.
Hinweis: Wenn Sie empndliches, feines, aufgehelltes
oder coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die
niedrigere Temperatureinstellung. Für dickeres Haar
verwenden Sie die höhere Temperatureinstellung.
STYLING-AUFSÄTZE
Rundbürstenaufsätze 19mm und 25mm
• Die Rundbürstenaufsätze von 19 mm und 25 mm sind
ideal, das Haar in Form zu bringen und dem Haaransatz
Volumen zu verleihen.
• Das Haar vor dem Stylen in Abschnitte aufteilen und
entwirren.
• Die Bürste an den Haarwurzeln ansetzen und in
Richtung Haarspitzen nach unten gleiten lassen.
• Eine Haarpartie um die Bürste wickeln und einige
Sekunden dort halten, um sie in Form zu bringen.
• Bei längerem Haar darauf achten, das Haar nicht in
mehreren Schichten übereinander zu wickeln, denn
dann könnten sich Knötchen bilden.
• Abschließend mit der Kühlstufe die Frisur xieren.
• Nach Bedarf wiederholen.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Allgemeines
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet,
vom Netzstrom getrennt und abgekühlt ist. Zur
Reinigung der Außenseite des Geräts wischen Sie es
einfach mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher,
dass kein Wasser in das Gerät eindringt und es vor dem
Gebrauch vollständig trocken ist.
• Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker
neben dem Gerät aufrollen.
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am
Netzkabel.
• Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigung des Filters
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
• Mit einer weichen Bürste Haare und sonstige
Rückstände aus dem Filter entfernen.
AS86E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
• Ensure the hair is 80% dry and combed through to
remove any tangles. Create your parting and divide the
hair into sections ready for styling.
• Insert the attachment by pushing the brush head rmly
into the handle until it clicks into place.
• Slide the switch to the ‘I’ or ‘II’ position to turn the
appliance on and to select a heat setting suitable for
your hair type.
• Take a section of hair and place the brush under the
section, close to the roots.
• Move the brush along the hair section and as you reach
the ends of the hair, rotate the appliance slightly to curl
the ends under.
• Use the cool setting ‘COOL’ to set the hair at the end of
styling.
• Repeat as necessary.
• After use, slide the switch to the ‘0’ setting to switch o
and unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
Heat and Speed Settings
There are 2 heat settings including cool setting. Slide the
switch to the rst position for the low heat and slower
speed ‘I’ and the second position to select high heat and
faster speed ‘II’.
Please note: If you have delicate, ne, bleached or
coloured hair, use the lower heat setting. For thicker hair,
use the higher heat setting.
STYLING ATTACHMENTS
19mm and 25mm Round Brush Attachments
• The 19mm and 25mm round brush attachments are
ideal for creating shape and adding root volume to
styles.
• Separate the hair into sections and detangle hair before
styling.
• Place the brush at the roots and slide downwards
towards the ends of the hair.
• To add shape, roll a section of hair around the brush and
hold for a few seconds.
• On longer styles, be careful not to overlay the hair
around the barrel as this may cause tangling.
• Finally, select the cool setting to set the hair.
• Repeat as necessary.
CLEANING & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible
condition, please follow the steps below:
General
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and
cool. To clean the outside of the appliance, wipe with
a damp cloth. Make sure that no water enters the
appliance and it is completely dry before use.
• Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
• Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
• Always unplug after use.
Cleaning the Filter
• Unplug the appliance and let it cool completely before
cleaning it.
• Using a soft brush, clean any hair and other debris from
the lter.
AS86E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
• Zorg ervoor dat het haar voor 80 % droog is en kam
erdoor om overblijvende knopen te verwijderen. Maak
uw scheiding en verdeel het haar in delen zodat u klaar
bent om het te stylen.
• Plaats het opzetstuk, door de opzetborstel stevig in het
handvat vast te klikken.
• Schuif de schakelaar naar I of II om het apparaat in te
schakelen en om een temperatuurinstelling te kiezen
die past bij uw haartype.
• Neem een stuk haar en plaats de borstel eronder, dicht
bij de wortels.
• Beweeg de borstel langs de haarlok en draai het
apparaat bij de punten een beetje naar binnen, om de
uiteinden om te krullen.
• Gebruik de koude stand ‘COOL’ om het haar na het
stylen te xeren.
• Herhaal zo vaak als nodig is.
• Schuif de schakelaar naar de 0-positie na gebruik om
het apparaat uit te schakelen en haal de stekker uit het
stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Temperatuur- en snelheidsinstellingen
Er zijn 2 warmtestanden waaronder een koude stand.
Schuif de schakelaar naar de eerste positie voor een lage
temperatuur en minder snelheid ‘I’, en naar de tweede
positie voor een hogere temperatuur en meer snelheid
‘II’.
Opgelet: als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar
hebt, gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker
haar hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken.
STYLINGACCESSOIRES
Ronde opzetborstels van 19 mm en 25 mm
• De ronde opzetborstels van 19 mm en 25 mm zijn ideaal
om het kapsel vorm te geven en volume aan te brengen
bij de haaraanzet.
• Verdeel het haar in plukken en ontwar het voordat u het
gaat stylen.
• Plaats de borstel bij de haaraanzet en glijdt door het
haar omlaag naar de haarpunten.
• Rol een haarlok om de borstel en houd dit zo een paar
seconden vast, om het haar vorm te geven.
• Pas er bij langer haar voor op dat het haar niet in
meerdere lagen over de buis ligt want dan kan het in
de knoop raken.
• Kies tot slot de koude stand om het haar te xeren.
• Herhaal zo vaak als nodig is.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande stappen te volgen:
Algemeen
• Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het
apparaat is afgekoeld. Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor
dat er geen water in het apparaat komt en dat het
volledig droog is voor gebruik.
• Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet als het snoer strak gespannen
staat vanaf het stopcontact.
• Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
Het lter reinigen
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en
laat het volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
• Verwijder met een zachte borstel eventuele haren en
ander vuil uit het lter.
AS86E
Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza.
UTILIZZO
• Assicurarsi che i capelli siano asciutti all’80% e pettinati
per rimuovere eventuali nodi. Preparare e dividere i
capelli in ciocche pronte per l’acconciatura.
• Inserire gli accessori spingendo con decisione la testina
sul manico no a sentire uno scatto, che ne conferma il
corretto posizionamento.
• Fare scorrere l’interruttore in posizione «I» o «II» per
accendere l’apparecchio e selezionare un’impostazione
di temperatura adatta al tipo di capello.
• Prendere una ciocca di capelli e posizionare la spazzola
sotto di essa, vicino alle radici.
• Far scorrere la spazzola lungo la ciocca di capelli.
Nel raggiungere le estremità dei capelli, ruotare
leggermente l’apparecchio per arricciarle.
• Usare la funzione ”COOL” (aria fresca) per ssare
l’acconciatura alla ne dello styling.
• Ripetere se necessario.
• Dopo l’uso, fare scorrere l’interruttore sull’impostazione
«0» per spegnere l’apparecchio e scollegarlo.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di temperatura e velocità
Ci sono due regolazioni di temperatura, compresa la
funzione aria fresca. Fare scorrere l’interruttore alla
prima posizione per temperatura e velocità ridotte «I»
e alla seconda posizione per selezionare temperatura e
velocità maggiori «II».
N.B.: Per capelli delicati, ni, decolorati o colorati,
utilizzare l’impostazione a temperatura ridotta. Per
capelli più spessi, utilizzare l’impostazione a temperatura
maggiore.
ACCESSORI DI STYLING
Accessori per spazzola rotonda 19 mm e 25 mm
• Gli accessori per spazzola rotonda 19 e 25 mm sono
ideali per dare forma e conferire volume alle radici.
• Dividere i capelli in ciocche e pettinare i capelli per
eliminare eventuali nodi prima dello styling.
• Posizionare la spazzola alle radici, quindi farla scorrere
verso le estremità dei capelli.
• Per dare forma, avvolgere una ciocca di capelli attorno
alla spazzola. Mantenere per alcuni secondi.
• Per capelli più lunghi, prestare attenzione a non
sovrapporre i capelli attorno al cilindro, al ne di evitare
che si aggroviglino.
• Inne, selezionare la funzione aria fresca per ssare
l’acconciatura.
• All’occorrenza, ripetere il processo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
Generale
• Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, scollegato e
rareddato. Per pulire la parte esterna dell’apparecchio,
utilizzare un panno umido. Assicurarsi che non entri
acqua nell’apparecchio e che sia completamente
asciutto prima dell’uso.
• Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma
avvolgerlo senza stringere troppo nella parte laterale
dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla
presa di corrente.
• Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
Pulizia del ltro
• Staccare l’apparecchio e lasciarlo rareddare
completamente prima di pulirlo.
• Utilizzando una spazzola morbida, togliere i capelli e
altre scorie dal ltro.
AS86E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
• Certique-se de que o cabelo está 80% seco e bem
penteado para remover qualquer emaranhado. Crie
a sua separação e divida o cabelo em secções prontas
para pentear.
• Insira o acessório exercendo pressão na cabeça da
escova com rmeza contra a pega até que encaixe no
lugar.
• Deslize o interruptor para a posição «I ou» II para ligar o
aparelho e para selecionar um modo de calor adequado
ao seu tipo de cabelo.
• Pegue numa secção de cabelo e coloque a escova sob a
secção, perto das raízes.
• Mova a escova ao longo da madeixa de cabelo e
à medida que chega às pontas, rode levemente o
aparelho para as modelar.
• Utilize o modo de frio ‘COOL’ para xar o penteado
quando acabar de modelar.
• Repita conforme necessário.
• Após a utilização, coloque o interruptor na posição «0»
para desligar o aparelho e desligue a cha da tomada
elétrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Modos de calor e velocidade
Este aparelho dispõe de 2 modos de calor, incluindo
o modo de frio. Deslize o interruptor para a primeira
posição para selecionar o modo de calor baixo e a
velocidade mais lenta «I», e para a segunda posição para
selecionar o modo de calor elevado e a velocidade mais
rápida «II».
Por favor, tenha em conta o seguinte: Se tiver cabelos
delicados, nos, clareados ou coloridos, use o modo de
calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o modo
de calor mais alto.
ACESSÓRIOS DE MODELAÇÃO
Escovas redondas de 19mm e 25mm
• As escovas redondas de 19mm e 25mm são perfeitas
para modelar e dar volume às raízes.
• Separe o cabelo em madeixas e desembarace bem
antes de modelar.
• Coloque a escova junto às raízes e faça deslizar o
acessório na madeixa de cabelo, até chegar às pontas.
• Para dar forma, enrole uma madeixa na escova e
mantenha durante alguns segundos.
• Em estilos mais longos, tenha cuidado para não
sobrepor o cabelo à volta do acessório, porque pode
emaranhar o cabelo.
• Por m, selecione o modo de frio para xar o penteado.
• Repita as vezes necessárias.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível,
siga os procedimentos indicados abaixo:
Geral
• Certique-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente. Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o com
um pano húmido. Certique-se de que não entra água
no aparelho e de que este se encontra completamente
seco antes de o utilizar.
• Não enrole o o em torno do aparelho, deve antes
enrolá-lo sem apertar ao lado do aparelho.
• Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada elétrica.
• Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois de
utilizar.
Limpeza do ltro
• Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente
antes de o limpar.
• Com uma escova suave, limpe todos os cabelos e outros
resíduos do ltro.
AS86E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
• Asegúrese de que el cabello esté seco en un 80 % y
cepillado para que no esté enredado. Haga divisiones y
separe el cabello en secciones listas para trabajar.
• Inserte el accesorio empujando rmemente el cabezal
del cepillo contra el mango hasta que encaje en su sitio.
• Sitúe el interruptor en la posición «I» o «II» para encender
el aparato y seleccionar un ajuste de temperatura
adecuado para su tipo de cabello.
• Tome una sección de cabello y coloque el cepillo por
debajo, cerca de la raíz.
• Mueva el cepillo a lo largo del mechón y, al llegar a las
puntas, gire ligeramente el aparato para rizar las puntas
hacia dentro.
• Utilice el ajuste frío «COOL» para jar el cabello al
terminar el peinado.
• Repita tantas veces como sea necesario.
• Después de su uso, sitúe el interruptor en la posición «0»
para apagar y desenchufar el aparato.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Ajustes de temperatura y velocidad
Hay dos ajustes de calor, más un ajuste de aire frío. Sitúe
el interruptor en la primera posición («I») para seleccionar
temperatura baja y velocidad lenta, y en la segunda
posición («II») para seleccionar temperatura elevada y
velocidad rápida.
Tenga en cuenta: Si tiene el cabello delicado, no,
decolorado o teñido, use el ajuste de temperatura
baja. Para cabello grueso, use el ajuste de temperatura
elevada.
ACCESORIOS DE ESTILISMO
Cepillos redondos de 19 mm y 25 mm
• Los cepillos redondos de 19 mm y 25 mm son ideales
para dar forma y volumen a los peinados.
• Divida el cabello en mechones y desenrédelo antes de
peinarlo.
• Coloque el cepillo a la altura de las raíces y deslícelo
hacia abajo, hacia las puntas.
• Para moldear, enrosque un mechón alrededor del
cepillo y manténgalo durante unos segundos.
• En los mechones más largos, tenga cuidado al enroscarlo
en el tubo para que no haya superposiciones, pues
podrían causar enredos.
• Por último, seleccione el ajuste frío para jar el peinado.
• Repita la operación todas las veces necesarias.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible,
siga los siguientes pasos:
Consideraciones generales
• Asegúrese de que el aparato está apagado,
desenchufado y frío. Para limpiar el exterior del aparato,
pásele un paño húmedo. Asegúrese de que no entra
agua en el aparato y de que está completamente seco
antes de usarlo.
• No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de
forma holgada al lado del aparato.
• No use el aparato conectado a un alargador de cable.
• Desenchúfelo siempre después de su uso.
Limpieza del ltro
• Desenchufe el aparato y deje que enfríe por completo
antes de limpiarlo.
• Usando un cepillo suave, limpie los pelos o residuos del
ltro.
AS86E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
• Sørg for, at håret er 80 % tørt og gennemredt for at
erne eventuelt ltret hår. Lav din skilning og opdel
håret i sektioner, så de er klar til styling.
• Monter tilbehøret ved at trykke børstehovedet ind i
håndtaget med et fast tryk, til det klikker på plads.
• Skub kontakten til positionen ‘I eller ‘II for at tænde
apparatet og for at vælge en varmeindstilling, der er
passende til din hårtype.
• Tag en sektion af håret og placer børsten under den, tæt
på rødderne.
• Lad børsten glide ned langs hårsektionen. Drej
apparatet en smule, når du når til hårspidserne, så
spidserne krølles ind under børsten.
• Brug koldluftsindstillingen «COOL» til ksering af håret
efter endt styling.
• Gentag om nødvendigt.
• Skub kontakten til ‘0’ for at slukke for apparatet og tag
stikket ud af stikkontakten.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
Varme- og hastighedsindstillinger
Der er 2 varmluftsindstillinger og 1 koldluftsindstilling.
Skub kontakten til den første position ‘I’ for lav varme og
langsommere hastighed, og til den anden position ‘II’ for
at vælge høj varme og hurtigere hastighed.
BEMÆRK: Anvend den lavere varmeindstilling, hvis
du har sart, nt, afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår
anvendes den højere varmeindstilling.
STYLINGTILBEHØR
19 mm og 25 mm rundbørste
• Rundbørsterne på 19 mm og 25 mm er perfekte, når du
vil forme håret og skabe volumen ved hårrødderne.
• Opdel håret i sektioner, og red håret igennem inden
stylingen.
• Anbring børsten ved hårrødderne, og lad den glide ned
til hårspidserne.
• Vil du forme håret, skal du rulle en hårsektion omkring
børsten og holde den i et par sekunder.
• I længere hår skal du passe på, at håret ikke overlapper
omkring spolen, da håret kan ltre sammen.
• Vælg til sidst koldluftsindstillingen for at ksere håret.
• Gør det samme med resten af hårsektionerne.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
Generelt
• Sørg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt afkølet. Ydersiden af apparatet rengøres med
en fugtig klud. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i
apparatet, samt at det er helt tørt før brug.
• Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen løst op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efter brug.
Rensning af lteret
• Tag stikket ud af kontakten og lad apparatet køle helt af,
inden det rengøres.
• Brug en blød børste til at rense og erne hår og snavs
fra lteret.
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2023/03
IB-23/011
Made in China
Fabriqué en Chine
AS86E - B20
SVENSKA MAGYARSUOMINORSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ ČESKYPOLSKI РУССКИЙ TÜRKÇE
AS86E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
• Se till att håret är 80 % torrt och genomkammat för att
avlägsna eventuellt trassel. Skapa din bena och dela
håret i sektioner som är färdiga för styling.
• Infoga tillbehöret genom att trycka borsthuvudet i
skaftet med ett fast tryck tills det klickar på plats.
• Skjut omkopplaren till läge I eller II för att slå på enheten
och välja en värmeinställning som passar din hårtyp.
• Ta en sektion hår och placera borsten under, nära
rötterna.
• För borsten längs hårsektionen. Rotera apparaten en
aning när du kommer till topparna för att rulla in dem.
• Fixera frisyren efter styling med kalluftsinställningen
”COOL”.
• Upprepa vid behov.
• Efter användningen skjuter du omkopplaren till ”0” för
att stänga av och drar sedan ur kontakten.
• Låt enheten svalna innan du lägger undan den.
Värme- och hastighetsinställningar
Det nns 2 temperaturinställningar inklusive en
kalluftsinställning. Skjut omkopplaren till det första läget
”I” för låg värme och långsammare hastighet och till det
andra läget ”II” för att välja hög värme och snabbare
hastighet.
Observera: Använd den lägre temperaturinställningen
om du har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår. Använd
den högre temperaturinställningen för tjockare hår.
STYLINGTILLBEHÖR
Rundborsttillbehör 19 mm och 25 mm
• Rundborsttillbehören på 19 mm och 25 mm är perfekta
för att forma håret och skapa volym vid rötterna.
• Dela upp håret i sektioner och red ut det före styling.
• Placera borsten vid rötterna och låt den glida nedåt mot
topparna.
• Forma håret genom att rulla en hårsektion kring borsten
och hålla i några sekunder.
• Var försiktig så att håret inte hamnar omlott kring
cylindern om håret är långt, eftersom det kan leda till
knutar.
• Avsluta med att xera frisyren med kalluftsinställningen.
• Upprepa efter behov.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ nedanstående steg för att hålla din enhet i bästa
skick:
Allmänt
• Se till att enheten är avstängd, att elkontakten är
utdragen och att enheten har svalnat. Utsidan torkas av
med en fuktig trasa. Se till att inget vatten kommer in i
enheten och att den är helt torr innan användning.
• Linda inte upp sladden runt enheten utan rulla ihop den
löst vid sidan av när du lägger undan den.
• Använd inte enheten med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning.
Rengöra ltret
• Koppla ur enheten och låt den svalna helt innan
rengöring.
• Använd en mjuk borste och rengör ltret från hår och
eventuellt skräp.
AS86E
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYTTÖ
• Varmista, että hiukset ovat 80-prosenttisen kuivat ja
takut on poistettu kampaamalla hiukset kauttaaltaan.
Tee jakaus ja jaa hiukset osioihin, jotka ovat valmiit
muotoiluun.
• Kiinnitä lisäosa työntämällä sen päätä kahvaan, kunnes
se napsahtaa paikalleen.
• Käynnistä laite ja valitse hiustyypillesi sopiva
lämpöasetus liu’uttamalla kytkin ”I”- tai ”II”-asentoon.
• Osa hiusosio ja aseta harja osion alle, lähelle hiusten
juuria.
• Liikuta harjaa hiusosioita pitkin, ja kun tulet hiusten
latvoihin, käännä laitetta hieman kihartaaksesi latvat
alle.
• Käytä viileäasetusta ‘COOL’ hiusten muotoiluun.
• Toista sama tarvittaessa.
• Käytön jälkeen sammuta laite liu’uttamalla kytkin
”0”-asentoon ja kytke se irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpö- ja nopeusasetukset
Laitteessa on kaksi lämpöasetusta, mukaan lukien
viileäasetus. Liu’uta kytkin ensimmäiseen asentoon
alhaista lämpöä ja hitaampaa nopeutta ”I” varten
tai toiseen asentoon valitaksesi korkean lämmön ja
nopeamman nopeuden ”II”.
Huomaa: Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi
ovat hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on
paksut hiukset, käytä korkeampaa lämpöasetusta.
LISÄOSAT
19 mm ja 25 mm pyöreät harjaosat
• 19 mm:n ja 25 mm:n pyöreät harjat mahdollistavat
täydellisen muotoilun ja volyymin lisäämisen hiusjuurin.
• Jaa hiukset osioihin ja selvitä ne ennen muotoilua.
• Aseta harjapää lähelle hiusten juuria ja liu’uta alaspäin
hiusten latvoja kohti.
• Muodon lisäämiseksi kierrä hiusosio harjan ympärille
muutaman sekunnin ajaksi.
• Ole varovainen pidemmissä hiusmalleissa, ettet kierrä
liikaa hiusosioita harjan ympärille, koska tämä voi
aiheuttaa sotkeutumista.
• Lopuksi käytä viileäasetusta hiusten muotoiluun.
• Toista sama tarvittaessa.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
Yleistä
• Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä. Puhdista laitteen ulkokuori
pyyhkimällä kostealla liinalla. Varmista, että laitteeseen
ei pääse vettä ja että se on täysin kuiva ennen käyttöä.
• Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto
löysästi laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten
sen johto kiristyy liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
Suodattimen puhdistus
• Kytke laite irti sähköverkosta ja anna sen jäähtyä
kunnolla ennen puhdistamista.
• Poista hiukset ja muu lika suodattimesta pehmeällä
harjalla.
AS86E
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
HASZNÁLAT
• Győződjön meg arról, hogy a haja már 80%-ban
megszáradt, és kifésülte belőle a gubancokat. Válassza
el a haját a választéka mentén, és ossza részekre azt a
hajformázás megkezdéséhez.
• Helyezze fel a tartozékot úgy, hogy a kefefejet
határozottan benyomja a markolatba, amíg a helyére
nem kattan.
• A készülék bekapcsolásához és a hajtípusának
megfelelő hőmérséklet beállításához csúsztassa a
kapcsolót az I-es vagy II-es fokozathoz.
• Fogja a haja egyik részét, és helyezze alá a kefét a
hajtöveknél.
• Húzza le a kefét a hajtincs mentén, és amikor eléri
a hajvégeket, kissé forgassa el a készüléket, hogy a
hajvégek alá göndörödjenek.
• Használja a ‘COOL’ (hűvös) beállítást a hajformázás
végén a rögzítéséhez.
• Szükség esetén ismételje ezt meg.
• Használat után csúsztassa a kapcsolót a 0-ás fokozatra
a készülék kikapcsolásához és hálózatból való
kihúzásához.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet- és sebességbeállítások
2 hőmérséklet van, beleértve a hűvös fokozatot
is. Csúsztassa a kapcsolót az első fokozathoz (I) az
alacsonyabb hőmérséklet és sebesség kiválasztásához,
illetve a második fokozathoz (II) a magasabb hőmérséklet
és sebesség beállításához.
Ügyeljen a következőkre: Ha Önnek sérülékeny,
vékonyszálú, szőkített vagy festett a haja, válassza az
alacsonyabb hőmérsékletet. Vastagszálú haj esetében a
magasabb hőmérsékletet használja.
FORMÁZÓ TARTOZÉKOK
19 mm-es és 25 mm-es kerek kefe tartozék
• A 19 mm-es és 25 mm-es kerek kefe tartozék ideális a
frizura formázására és a hajtöveknél a dús hatás elérésre.
• Válassza a hajat tincsekre és fésülje ki a formázás előtt.
• Helyezze a kefét a hajtőhöz és húzza le végig a hajon a
hajvégekig.
• Ha formázni szeretné a hajat, csavarjon egy hajtincset a
kefe köré és tartsa rajta néhány másodpercig.
• Hosszabb hajnál legyen óvatos, ne csavarjon túl sok
hajat a hengerre, mert összecsomósodhat.
• Végül válassza ki a hűvös hőmérsékletet a haj
rögzítéséhez.
• Szükség esetén ismételje meg.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük,
tartsa be az alábbi lépéseket:
Általános
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék kikapcsolt
állapotban van, ki van húzva a hálózati csatlakozóból,
és lehűlt. A készülék külső része nedves ronggyal
tisztítható. Bizonyosodjon meg arról, hogy ne kerüljön
víz a készülékbe, és használat előtt tökéletesen
megszáradjon.
• Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje
össze a készülék mellett.
• Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati
csatlakozótól, hogy a zsinór megfeszüljön.
• Mindig húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból
használat után.
A szűrő tisztítása
• Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a hálózati
csatlakozóból, és hagyja teljesen lehűlni.
• Egy puha kefével tisztítsa meg a szűrőt a hajtól és egyéb
szennyeződésektől.
AS86E
Les først gjennom sikkerhetsanvisningene.
BRUK AV APPARATET
• Sørg for at håret er ca. 80 % tørt og gre håret for å løse
opp i oker. Skill ut håret og del det opp i seksjoner som
er klare for styling.
• Sett på tilbehøret ved å skyve børstehodet inn i
håndtaket til det klikker på plass.
• Skyv bryteren til I eller II for å slå på apparatet, og velg
en varmeinnstilling som passer til din type hår.
• Ta en seksjon av håret og legg børsten under seksjonen,
like ved hårroten.
• Beveg børsten langs hårseksjonen. Når du når enden av
håret, roterer du apparatet litt for å krølle endene inn
under.
• Bruk kjøleinnstillingen «COOL» for å fullføre
hårstylingen.
• Gjenta så mye du ønsker det.
• Etter bruk, skyv bryteren til «0» for å slå av apparatet og
trekk ut støpselet.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort.
Innstillinger for varme og hastighet
Det nnes to varmeinnstillinger i tillegg til
kjøleinnstillingen. Skyv bryteren til første posisjon for lav
varme og lav hastighet «I», og til andre posisjon for høy
varme og høy hastighet «II».
Merk: Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår,
bruk den lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, kan du
bruke høy varmeinnstilling.
STYLING-TILBEHØR
19 mm og 25 mm runde børster
• De runde børstene på 19 mm og 25 mm passer perfekt
for å formgi og øke volumet ved hårrøttene.
• Del håret i seksjoner, og løs opp oker i håret før styling.
• Sett børsten ved røttene, og la den gli nedover mot
enden av håret.
• For å formgi må du rulle en hårseksjon rundt børsten og
holde den der i noen sekunder.
• Hvis du har langt hår, må du unngå å legge håret rundt
trommelen fordi dette kan gjøre at det oker seg.
• Velg til slutt kjøleinnstillingen for å fullføre hårstylingen.
• Gjenta etter behov.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
Generelt
• Sørg for at apparatet er slått av, at kontakten er trukket
ut og at apparatet er nedkjølt. For å rengjøre apparatet
utvendig, tørk av med en fuktig klut. Sørg for at vann
ikke trenger inn i apparatet, og at det er helt tørt før
bruk.
• Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett
opp.
• Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
• Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
Rengjøre lteret
• Trekk ut kontakten og la apparatet kjøle seg helt ned før
du rengjør det.
• Bruk en myk børste og ern hår og annet smuss fra
lteret.
AS86E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει κατά 80%
και χτενίστε τα για να τα ξεμπερδέψετε. Κάντε χωρίστρα
και χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες για το φορμάρισμα.
• Εισάγετε το εξάρτημα, ωθώντας την κεφαλή της
βούρτσας σταθερά μέσα στη λαβή, μέχρι να ασφαλίσει
στη θέση της.
• Τοποθετήστε τον διακόπτη στη θέση «I» ή «II» για
να ενεργοποιήσετε τη συσκευή και να επιλέξετε μια
κατάλληλη ρύθμιση θερμότητας για τον τύπο των
μαλλιών σας.
• Σηκώστε μια τούφα και τοποθετήστε τη βούρτσα κάτω
από αυτήν την τούφα, κοντά στις ρίζες.
• Μετακινήστε τη βούρτσα κατά μήκος της τούφας
των μαλλιών και, καθώς φτάνετε στις άκρες των
μαλλιών, περιστρέψτε τη συσκευή ελαφρώς, για να
δημιουργήσετε μπούκλες.
• Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση ψυχρού αέρα «COOL», για
να σταθεροποιήσετε τα μαλλιά στο τέλος του styling.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία, αν είναι απαραίτητο.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή
τοποθετώντας τον διακόπτη στη ρύθμιση «0» και
αποσυνδέστε τη.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την
αποθήκευση.
Ρυθμίσεις θερμότητας και ταχύτητας
Υπάρχουν 2 ρυθμίσεις θερμότητας,
συμπεριλαμβανομένης της ρύθμισης ψυχρού αέρα.
Τοποθετήστε τον διακόπτη στην πρώτη θέση για τη
χαμηλή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας «I» και στη
δεύτερη θέση για την υψηλή ρύθμιση θερμότητας και
ταχύτητας «II».
Λάβετε υπόψη τα εξής: Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά,
εύθραυστα, με ντεκαπάζ ή βαμμένα, χρησιμοποιήστε τη
χαμηλή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας. Για μαλλιά
με πιο χοντρή τρίχα, χρησιμοποιήστε την υψηλή ρύθμιση
θερμότητας και ταχύτητας.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΓΙΑ STYLING
Στρογγυλά εξαρτήματα βούρτσας 19 mm και 25 mm
• Τα στρογγυλά εξαρτήματα βούρτσας 19 mm και 25 mm
είναι ιδανικά για τη δημιουργία σχήματος και όγκου στη
ρίζα, στα διάφορα χτενίσματά σας.
• Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες και ξεμπλέξτε τα, ώστε να
μην υπάρχουν κόμποι πριν από το styling.
• Τοποθετήστε τη βούρτσα στις ρίζες και σύρετε προς τα
κάτω, με κατεύθυνση προς τις άκρες των μαλλιών.
• Για να προσθέσετε σχήμα, τυλίξτε μια τούφα μαλλιών
γύρω από τη βούρτσα και κρατήστε τη σε αυτή τη θέση
για μερικά δευτερόλεπτα.
• Για μακρύτερα μήκη μαλλιών, προσέξτε να μην
επικαλύψετε τα μαλλιά γύρω από τον σωλήνα, καθώς
μπορεί να δημιουργηθούν κόμποι.
• Τέλος, επιλέξτε τη ρύθμιση ψυχρού αέρα, για να
σταθεροποιήσετε τα μαλλιά.
• Επαναλάβετε όσο χρειάζεται.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Γενικά
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη και κρύα. Για να καθαρίσετε την
εξωτερική επιφάνεια της συσκευής, σκουπίστε με ένα
στεγνό πανί. Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό στη
συσκευή, καθώς και ότι η συσκευή έχει στεγνώσει
εντελώς πριν τη χρήση.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτως περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι
της συσκευής.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα,
για να μην τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
Καθαρισμός φίλτρου
• Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε την
να κρυώσει εντελώς προτού την καθαρίσετε ή την
αποθηκεύσετε.
• Με μια μαλακή βούρτσα, καθαρίστε τις τρίχες και τα
υπολείμματα από το φίλτρο.
AS86E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
• Dbejte na to, aby byly vlasy z 80 % suché a pročesejte je,
aby nebyly zacuchané. Vlasy rozdělte na sekce, aby byly
připravené k úpravě.
• Nástavec nasaďte tak, že hlavu kartáče pevně zatlačíte
do rukojeti, dokud necvakne na místo.
• Přepněte do polohy I nebo II, chcete-li zapnout
spotřebič a zvolit nastavení teploty, které je vhodné pro
váš typ vlasů.
• Vezměte část vlasů a umístěte nástavec pod ni blízko ke
kořínkům.
• Pohybujte kartáčem po sekci vlasů, a jakmile se
dostanete ke konci části vlasů, mírně zařízením otočte,
abyste konce vlasů natočili pod sebe.
• Pro zaxování vlasů na konci stylingu použijte chladné
nastavení „COOL“.
• V případě potřeby opakujte.
• Po použití spotřebič přepněte do polohy 0 a odpojte ze
zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení ohřevu a rychlosti
Spotřebič nabízí 2 teplotní stupně a chladný vzduch.
Přepněte do polohy I, pokud chcete nízkou teplotu a
pomalejší rychlost, a do polohy II, pokud chcete vysokou
teplotu a vyšší rychlost.
Upozornění: Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo
barvené vlasy, použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy
použijte vysokou teplotu.
STYLINGOVÉ NÁSTAVCE
Kulaté kartáčové nástavce 19 mm a 25 mm
• Kulaté kartáčové nástavce o průměru 19 mm a 25 mm
jsou ideální pro tvarování účesů a dodávání objemu od
kořínků.
• Rozdělte vlasy na části a před úpravou je rozčešte.
• Kartáč umístěte ke kořínkům a posunujte jím směrem
dolů ke konečkům vlasů.
• Chcete-li dodat vlasům tvar, obtočte část vlasů kolem
kartáče a několik sekund je podržte.
• U delších účesů dávejte pozor, aby se nepřekrývali vlasy
kolem válce, protože by mohlo dojít k jejich zacuchání.
• Nakonec zvolte chladné nastavení a zaxujte vlasy.
• Opakujte podle potřeby.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu,
postupujte podle kroků níže:
Obecně
• Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, vypojený a
vychladlý. Pokud chcete vyčistit vnější část spotřebiče,
otřete jej vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby do
spotřebiče nevnikla voda a aby byl před použitím úplně
suchý.
• Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z
vodiče volnou smyčku.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel být příliš
napnutý.
• Po použití spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
Čištění ltru
• Spotřebič vypojte ze zásuvky a nechte ho před čištěním
úplně vychladnout.
• Pomocí měkkého kartáčku odstraňte vlasy a další
nečistoty z ltru.
AS86E
Należy najpierw przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
• Upewnij się, że włosy są w 80% suche i dokładnie
rozczesane. Zrób przedziałek i podziel włosy na pasma,
przygotowując je do stylizacji.
• Włóż końcówkę, mocno wciskając główkę szczotki do
rączki, aż usłyszysz kliknięcie.
• Ustaw przełącznik w pozycji „I” lub „II”, żeby włączyć
urządzenie oraz wybrać ustawienie temperatury
odpowiednie dla Twojego rodzaju włosów.
• Chwyć pasmo włosów i umieść pod nimi szczotkę blisko
głowy.
• Powoli przesuwaj szczotkę w dół po paśmie włosów, a
gdy dojdziesz do końca sekcji, obróć lekko urządzenie,
aby podwinąć końcówki.
• Użyj ustawienia niskiej temperatury „COOL”, aby
utrwalić fryzurę po koniec stylizacji.
• Powtórz czynność, jeśli to konieczne.
• Po zakończeniu ustaw przełącznik w pozycji „0”, żeby
wyłączyć urządzenie, i odłącz je od gniazdka.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wystygło.
Ustawienia temperatury i prędkości
Urządzenie ma dwa ustawienia temperatury, w tym
ustawienie niskiej temperatury. Ustaw przełącznik w
pozycji „I”, żeby wybrać niską temperaturę i mniejszą
prędkość, lub w pozycji „II”, żeby wybrać wysoką
temperaturę i większą prędkość.
Uwaga: Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione
lub farbowane włosy, ustaw niższą temperaturę.
W przypadku grubszych włosów ustaw wyższą
temperaturę.
KOŃCÓWKI DO STYLIZACJI
Szczotki okrągłe 19 mm i 25 mm
• Szczotki okrągłe 19 mm i 25 mm idealnie nadają się do
nadawania kształtu i podnoszenia włosów u nasady.
• Przed przystąpieniem do stylizacji podziel włosy na
pasma i rozczesz je.
• Umieść szczotkę u nasady włosów i przesuwaj ją w dół,
w kierunku końcówek.
• Aby nadać fryzurze kształt, nawiń pasmo włosów na
szczotkę i przytrzymaj kilka sekund.
• W przypadku dłuższych włosów uważaj, aby nie nawijać
na szczotkę włosów warstwowo, ponieważ może to
skutkować ich splątaniem.
• Na koniec wybierz ustawienie niskiej temperatury, aby
utrwalić fryzurę.
• W razie potrzeby czynność powtórz.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy
stosować się do następujących zasad:
Ogólne
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od
gniazdka elektrycznego i wystudzone. Aby wyczyścić
zewnętrzną część urządzenia, wytrzyj je wilgotną
ściereczką. Przed użyciem upewnij się, że do urządzenia
nie dostaje się woda i że jest ono całkowicie suche.
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go
luźno z boku.
• Nie używaj urządzenia, rozciągając przewód daleko od
gniazdka.
• Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
Czyszczenie ltra
• Wyłącz urządzenie i pozostaw do całkowitego
wystygnięcia przed czyszczeniem.
• Miękką szczoteczką usuń włosy i inne zanieczyszczenia
z ltra.
AS86E
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по
технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Убедитесь, что волосы сухие на 80% и тщательно и
аккуратно расчесаны. Сделайте пробор в волосах
и разделите волосы на пряди, подготовленные для
укладки.
• Вставьте насадку в ручку прибора, плотно прижимая
головку щетки до щелчка.
• Переведите переключатель в положение I или II,
чтобы включить прибор и выбрать температурный
режим, подходящий для вашего типа волос.
• Отделите прядь волос и поместите щетку под прядь,
близко к корням волос.
• Проведите щеткой вдоль пряди; дойдя до кончиков
волос, слегка поверните прибор, чтобы уложить
кончики.
• Используйте настройку ‘COOL’, чтобы зафиксировать
результат укладки.
• Повторите эту процедуру необходимое количество
раз.
• После использования переведите переключатель
в положение 0, чтобы выключить устройство и
отключить прибор от сети.
• Перед тем, как убрать прибор на хранение, дайте ему
остыть.
Регулировка температуры и скорости воздушного
потока
В приборе предусмотрены 2 настройки температуры,
включая настройку ‘COOL’ (холодный воздух).
Переведите переключатель в первое положение
для более холодного температурного режима и
более низкой скорости воздушного потока I, или во
второе положение, чтобы выбрать более горячий
температурный режим и более высокую скорость
воздушного потока II.
Обращаем Ваше внимание: Если у вас тонкие,
ломкие, окрашенные или осветленные волосы,
используйте более холодный температурный режим.
Для более густых волос используйте более горячий
температурный режим.
НАСАДКИ ДЛЯ УКЛАДКИ
Круглые щетки 19 мм и 25 мм
• Круглые щетки-насадки диаметром 19 мм и 25 мм
идеально подходят для укладки волос и создания
прикорневого объема.
• Разделите волосы на пряди и тщательно расчешите
их перед укладкой.
• Поместите щетку у корней и проведите ею по пряди
до кончиков волос.
• Чтобы придать форму пряди волос, накрутите ее на
щетку и подержите несколько секунд.
• При укладке длинных волос будьте осторожны: не
накручивайте прядь на щетку в несколько слоев, так
как это может привести к спутыванию волос.
• В конце укладки используйте настройку ‘COOL’,
чтобы зафиксировать результаты.
• Уложите подобным образом остальные пряди.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы прибор прослужил как можно дольше,
следуйте приведенным ниже инструкциям:
Общие указания
• Убедитесь в том, что прибор выключен, обесточен
и охлажден. Для того чтобы очистить внешнюю
поверхность прибора, протрите ее влажной
тряпкой. Убедитесь в том, что вода не попала
внутрь прибора, и полностью просушите его перед
повторным использованием.
• Не оборачивайте провод вокруг прибора; вместо
этого сверните его свободными петлями и положите
рядом с прибором.
• Не пользуйтесь прибором на значительном
удалении от розетки.
• Всегда выключайте прибор из розетки после
использования.
Очистка фильтра
• Отключите прибор от сети и дайте ему полностью
остыть перед тем, как почистить его.
• С помощью мягкой щеточки аккуратно удалите
волосы и прочие загрязнения из фильтра.
AS86E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
• Saçın %80 kuru olduğundan ve tarayarak dolaşıklıkları
açtığınızdan emin olun. Saçınızı ayırın ve şekil vermek
üzere kısımlara ayırın.
• Fırça başlığını yerine oturana kadar sapın içine doğru
sıkıca iterek ek parçayı takın.
• Cihazı açmak ve saç tipinize uygun bir sıcaklık ayarı
seçmek için düğmeyi «I» veya «II» konumuna getirin.
• Saçınızın bir kısmını alın ve fırçayı saç köküne yakın
olacak şekilde bu kısmın altına yerleştirin.
• Fırçayı saç bölümü boyunca hareket ettirin ve saç
uçlarına ulaştığınızda, uçları aşağı doğru kıvırmak için
cihazı hafçe döndürün.
• Şekillendirmenin sonunda saçı ayarlamak için ‘SOĞUK’
ayarını kullanın.
• Gerekirse işlemi tekrarlayın.
• Kullandıktan sonra kapatmak için düğmeyi «0»
konumuna getirin cihazı prizden çekin.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı ve Hız Ayarları
Soğuk ayar dahil olmak üzere 2 ısı ayarı vardır. Düğmeyi,
düşük ısı ve yavaş hız «I» seçeneği için ilk konuma, yüksek
ısı ve hızlı hız «II» seçeneği için ikinci konuma getirin.
Lütfen dikkat: Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı
saçlarınız varsa düşük ısı ayarını kullanın. Saçlarınız
kalınsa yüksek ısı ayarını kullanın.
ŞEKİLLENDİRME EKLERİ
19mm ve 25mm Yuvarlak Fırça Ekleri
• 19 mm ve 25 mm yuvarlak fırça ekleri şekil oluşturmak ve
modellere kökten hacim eklemek için idealdir.
• Saçı bölümlere ayırın ve şekillendirmeden önce saçı
açın.
• Fırçayı saç diplerine yerleştirin ve saç uçlarına doğru
aşağı kaydırın.
• Şekil vermek için saçın bir bölümünü fırçanın etrafında
yuvarlayın ve birkaç saniye tutun.
• Daha uzun saç modellerinde, dolaşmaya neden
olabileceğinden, saçı çubuk etrafına üst üste
bindirmemeye dikkat edin.
• Son olarak, saçı ayarlamak için soğuk ayarını seçin.
• Bunu gerektiği kadar tekrarlayın.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki
adımları takip edin:
Genel
• Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan
emin olun. Cihazın dış yüzünü temizlemek için nemli
bir bezle silin. Cihaza su girmediğinden ve kullanmadan
önce tamamen kuru olduğundan emin olun.
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu, cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi
etrafına sarın.
• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
Filtreyi Temizleme
• Cihazın şini çekin ve temizlemeden önce tamamen
soğumasını bekleyin.
• Yumuşak bir fırça kullanarak ltredeki saçları ve diğer
birikintileri temizleyin.
Электрическая фен-щетка
для укладки и сушки волос
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59141 Иви
Франция
Импортер: ООО «Бэбилис Восток»
117405, Москва, ул Дорожная д.60Б
Факс +7 495-7874389
Сделано в Китае
Дата производства: см. на товаре
Product specificaties
Merk: | BaByliss |
Categorie: | Haardroger |
Model: | Smooth Shape AS86E |
Soort bediening: | Scrollbar |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Nee |
Gewicht: | 190 g |
Breedte: | 333 mm |
Diepte: | 35 mm |
Hoogte: | 45 mm |
Snoerlengte: | 1.8 m |
Gewicht verpakking: | 443 g |
Breedte verpakking: | 320 mm |
Diepte verpakking: | 70 mm |
Hoogte verpakking: | 125 mm |
Soort: | Heteluchtborstel |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Stroombron: | AC |
Vermogen: | 300 W |
Type verpakking: | Doos |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Coolwall-behuizing: | Nee |
Land van herkomst: | China |
Indicatielampje: | Nee |
Afmetingen verpakking (BxDxH): | 130 x 60 x 245 mm |
Douane productcode (TARIC): | 8516320000 |
Gebruiksklaar-indicatielampje: | Nee |
Aantal temperatuurinstellingen: | 3 |
Instelbare temperatuur: | Ja |
Technologie: | Warm |
Instelbare thermostaat: | Ja |
Anti-slip voetjes: | Nee |
Bedoeld voor: | Droog haar |
Batterij bijna leeg-indicatie: | Nee |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Opbergetui: | Nee |
Beschermkap: | Nee |
Aantal mondstukken: | 2 |
Kleur kabel: | Zwart |
Oververhittingsbeveiliging: | Ja |
Reinigingsborsteltje: | Nee |
Accessoires inbegrepen: | 25mm & 19 mm brush head |
Aantal standen: | 3 |
Inclusief dockingstation: | Nee |
Kam: | Nee |
Aantal bevestigingen: | 2 |
Temperatuurindicatie: | Nee |
Aantal opzetborstels inbegrepen: | 2 stuk(s) |
Cool shot-functie: | Ja |
Ionic functie: | Nee |
Concentrator nozzle: | Nee |
Diffuser kop: | Nee |
Oppervlakte kleur: | Monochromatisch |
Ophangtype: | Hanglus |
Aantal temperatuurstanden: | 3 |
Voet met draaihoek van 360 graden: | Ja |
Klaar alarm: | Nee |
Variabele spanning: | Nee |
Reisetui: | Nee |
Keramisch verwarmingssysteem: | Ja |
Ionenconditioner: | Nee |
Haarontkrullen: | Ja |
Haarkrullen: | Ja |
Haartextureren: | Ja |
Haardrogen: | Nee |
Ophangbaar: | Ja |
Twee warmte-instellingen: | Ja |
Modelleerborstel: | Ja |
Draaisnoer: | Ja |
Verlichte aan-/uit knop: | Nee |
Dubbel voltage: | Nee |
Indicator LED-batterij: | Nee |
Beschermende caps: | Nee |
Houder: | Nee |
Koele voorkant: | Nee |
Auto roterend: | Nee |
Directionele draaibeweging: | Nee |
Geschikt voor haartypes: | Alle haartypen |
Aanvullende, hittebestendige reisetui: | Nee |
Verwijderbaar raster: | Nee |
Productafmetingen (B x H x D): | 333 x 33 x 45 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: | 270 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: | 275 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: | 2.92 g |
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: | 200 mm |
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: | 6 stuk(s) |
Pallet brutogewicht: | 328000 g |
Producten per pallet: | 672 stuk(s) |
AC-ingangsspanning: | 230 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50/60 Hz |
Type product: | Heteluchtborstel |
Type motor: | AC |
Pallet brutohoogte: | 2035 mm |
Pallet brutobreedte: | 800 mm |
Pallet brutolengte: | 1200 mm |
Lagen per pallet: | 7 stuk(s) |
Aantal (buitenste) hoofdverpakkingen per pallet: | 112 stuk(s) |
Aantal dozen per palletlaag: | 16 stuk(s) |
GTIN (EAN/UPC)-nummer (buitenste) hoofdverpakking: | 73030050185835 |
Pallet bruto-inhoud: | 1.954 dm³ |
Pallet nettobreedte: | 800 mm |
Pallet nettodiepte: | 1200 mm |
Pallet nettohoogte: | 1891 mm |
Producten per (binnenste) verzendverpakking: | 1 stuk(s) |
Flexibele platen: | Nee |
Zwevende platen: | Nee |
Sleutelsleuf: | Nee |
Product- of artikelinformatieblad beschikbaar?: | Ja |
GTIN-nummer pallet (EAN/UPC): | 43030050185834 |
Materiaal verwarmingselement: | Keramisch |
Warmte-indicator: | Nee |
Verwijderbare borden: | Nee |
Handgreep met slot: | Nee |
Links- en rechtsdraaiend: | Nee |
Type temperatuurcontrole: | Elektronisch |
Roterende borstel: | Ja |
Anti-statische styling: | Nee |
Diameter borstelkop: | 19 mm |
Handleidingtalen: | DAN, DEU, DUT, ENG, ESP, FIN, FRE, NOR, POL, RUS, SWE |
Keramische coating: | Ja |
Afgeronde platen: | Nee |
Brede platen: | Nee |
Ionentechnologie: | Nee |
Gevaarlijk voor het milieu: | Nee |
Antislipmat: | Nee |
Warmtemat: | Nee |
Inclusief hittebestendige handschoen: | Nee |
Hittebestendige mat inbegrepen: | Nee |
Aantal verwarmingsstanden: | 3 |
Licht en compact: | Ja |
Geschikt voor alle haartypes: | Ja |
ActiveRelease-technologie: | Nee |
Zwevende keramische platen: | Nee |
Indicatorlampje klaar voor gebruik: | Nee |
Brede XL-platen: | Nee |
Platenvergrendeling: | Nee |
Geschikt voor haardikte: | Medium, Thick, Thin |
Temperatuursinstellingen: | 3 |
Infraroodtechnologie: | Nee |
Type accessoire: | Borstelkop |
Diameter borstelkop 2: | 25 mm |
Afneembare borstel: | Nee |
Uitneembare filterkooi: | Nee |
Materiaal borstels: | Borstel met nylon/everzwijnhaar |
Geschikt voor haarlengte: | Long, Medium, Short |
Krul-loslaatfunctie: | Nee |
Extra-lange loop: | Nee |
Intrekbare borstelpen: | Nee |
Wisselende rotatie: | Nee |
Haar golven: | Nee |
Ovale borstel: | Nee |
Ontwarrende opzetstuk: | Nee |
Zachte opberg ring: | Nee |
Natuurlijke oliën + Vitamine E: | Nee |
Warmteborstel: | Ja |
Haarlus: | Nee |
Gemengde borstelharen: | Nee |
Verzorgingsinstelling: | Nee |
Banaanklem: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BaByliss Smooth Shape AS86E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Haardroger BaByliss
5 November 2024
25 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Handleiding Haardroger
- Haardroger Braun
- Haardroger Bosch
- Haardroger Philips
- Haardroger Xiaomi
- Haardroger Panasonic
- Haardroger AEG
- Haardroger Grundig
- Haardroger Inventum
- Haardroger Quigg
- Haardroger Tefal
- Haardroger Unold
- Haardroger Adler
- Haardroger Afk
- Haardroger Ailoria
- Haardroger Aldi
- Haardroger Alpina
- Haardroger Ambiano
- Haardroger Arcelik
- Haardroger Balance
- Haardroger Bestron
- Haardroger Beurer
- Haardroger Blaupunkt
- Haardroger Bomann
- Haardroger Domo
- Haardroger Easy Home
- Haardroger Efbe-schott
- Haardroger Emerio
- Haardroger ETA
- Haardroger Exquisit
- Haardroger Fagor
- Haardroger G3 Ferrari
- Haardroger Gemini
- Haardroger GlobalTronics
- Haardroger Gorenje
- Haardroger Hyundai
- Haardroger Ideeo
- Haardroger Innoliving
- Haardroger Kalorik
- Haardroger Korrekt
- Haardroger Livoo
- Haardroger Logik
- Haardroger Maestro
- Haardroger Manta
- Haardroger Marquant
- Haardroger Maxwell
- Haardroger Maxxmee
- Haardroger Melissa
- Haardroger Mesko
- Haardroger Mia
- Haardroger MPM
- Haardroger Palson
- Haardroger Primo
- Haardroger Princess
- Haardroger Remington
- Haardroger Revlon
- Haardroger Rowenta
- Haardroger Saturn
- Haardroger Sencor
- Haardroger Severin
- Haardroger Shark
- Haardroger Silkn
- Haardroger Silvercrest
- Haardroger Sogo
- Haardroger Solac
- Haardroger Solis
- Haardroger Starmix
- Haardroger Taurus
- Haardroger Termozeta
- Haardroger Tristar
- Haardroger Ufesa
- Haardroger Valera
- Haardroger Vitek
- Haardroger Vivax
- Haardroger Westinghouse
- Haardroger Zelmer
- Haardroger Jata
- Haardroger Jocel
- Haardroger Clas Ohlson
- Haardroger Arzum
- Haardroger Becken
- Haardroger Clatronic
- Haardroger Concept
- Haardroger Continental Edison
- Haardroger ECG
- Haardroger First Austria
- Haardroger Imetec
- Haardroger Izzy
- Haardroger Khind
- Haardroger OBH Nordica
- Haardroger Optimum
- Haardroger Orbegozo
- Haardroger Profilo
- Haardroger Scarlett
- Haardroger Trisa
- Haardroger Vox
- Haardroger Niceboy
- Haardroger Carmen
- Haardroger Kunft
- Haardroger Aigostar
- Haardroger Nevir
- Haardroger Ardes
- Haardroger Conair
- Haardroger Eldom
- Haardroger Lümme
- Haardroger Proficare
- Haardroger Coline
- Haardroger DCG
- Haardroger LAFE
- Haardroger Calor
- Haardroger Andis
- Haardroger Day
- Haardroger GA.MA
- Haardroger Max Pro
- Haardroger Moser
- Haardroger Revamp
- Haardroger Visage
- Haardroger GHD
- Haardroger Aurora
- Haardroger Cecotec
- Haardroger Comelec
- Haardroger Efalock
- Haardroger AENO
- Haardroger VS Sassoon
- Haardroger Physa
- Haardroger Home Element
- Haardroger Lollabiz
- Haardroger Petra Electric
- Haardroger JIMMY
- Haardroger CHI
- Haardroger Create
- Haardroger Hot Tools
- Haardroger Girmi
- Haardroger DPM
- Haardroger Diforo
- Haardroger Fripac
- Haardroger WAD
- Haardroger Imarflex
Nieuwste handleidingen voor Haardroger
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
14 December 2024
11 December 2024
10 December 2024
9 December 2024
9 December 2024