BaByliss Smooth Shape AS86E Handleiding
BaByliss
Haardroger
Smooth Shape AS86E
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor BaByliss Smooth Shape AS86E (2 pagina's) in de categorie Haardroger. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
FRANĂAIS DEUTSCHENGLISH NEDERLANDS ITALIANO PORTUGUĂSESPAĂOL DANSK
AS86E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
INSTRUCTIONS DâUTILISATION
âą Assurez-vous dâavoir les cheveux secs Ă 80 % et peignez-
les pour Ă©liminer tout nĆud. PrĂ©parez vos cheveux en
les sĂ©parant par mĂšches. Ils sont maintenant prĂȘts Ă ĂȘtre
coiîĂ©s.
âą InsĂ©rez lâaccessoire en enfonçant fermement la brosse
dans la poignĂ©e jusquâĂ la verrouiller par un clic.
âą Pour allumer lâappareil, faites coulisser lâinterrupteur
sur la position « I » ou « II » et sélectionnez le réglage de
température adapté à votre type de cheveux.
âą Saisissez une mĂšche de cheveux et placez la brosse en
dessous, prĂšs des racines.
âą Faites glisser la brosse le long de la mĂšche, et lorsque vous
atteignez les pointes, tournez lĂ©gĂšrement lâappareil pour
modeler les cheveux vers lâintĂ©rieur.
âą Utilisez la fonction air froid « COOL » pour îxer les cheveux
Ă la în du coiîage.
âą RĂ©pĂ©tez lâopĂ©ration autant de fois que nĂ©cessaire.
âą AprĂšs utilisation, faites coulisser lâinterrupteur sur la
position « 0 » aîn dâĂ©teindre lâappareil et dĂ©branchez-le.
âą Laissez lâappareil refroidir avant de le ranger.
Réglages de température et de vitesse
Lâappareil dispose de deux rĂ©glages de tempĂ©rature et
dâune fonction air froid.
Faites coulisser lâinterrupteur sur la premiĂšre position pour
un niveau de température bas et une vitesse inférieure (« I
») et sur la seconde position pour un niveau de température
plus élevé et une vitesse supérieure (« II »).
PrĂ©cisions : Si vous avez des cheveux dĂ©licats, îns,
décolorés ou colorés, utilisez les réglages de température
plus bas. Pour des cheveux plus épais, utilisez les réglages
de température plus élevés.
ACCESSOIRES DE COIFFAGE
Brosses rondes de 19 et 25 mm
⹠Les brosses rondes de 19 mm et 25 mm sont idéales
pour mettre en forme et ajouter du volume aux racines.
âą SĂ©parez les cheveux en mĂšches et dĂ©mĂȘlez-les avant de
les coiîer.
âą Placez la brosse Ă la racine des cheveux et faites-la
glisser vers le bas, jusquâaux pointes.
âą Pour mettre la chevelure en forme, enroulez une mĂšche
de cheveux autour de la brosse et maintenez-la pendant
quelques secondes.
âą Pour les coiîures plus longues, veillez Ă ne pas enrouler
la mĂšche autour du cylindre, car cela pourrait emmĂȘler
les cheveux.
âą Enîn, sĂ©lectionnez la fonction air froid pour îxer les
cheveux.
âą Au besoin, rĂ©pĂ©tez lâopĂ©ration.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur Ă©tat possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessousî:
Généralités
âą Veillez Ă Ă©teindre, dĂ©brancher et laisser refroidir lâappareil.
Pour nettoyer lâextĂ©rieur de lâappareil, utilisez un chiîon
humide. Assurez-vous de ne pas faire pĂ©nĂ©trer dâeau dans
lâappareil et Ă ce quâil soit complĂštement sec avant de
lâutiliser.
âą Nâenroulez pas le cordon autour de lâappareil, laissez-le
plutÎt sur le cÎté, grossiÚrement enroulé.
âą Nâutilisez pas lâappareil en tirant sur le cordon
dâalimentation.
âą DĂ©branchez-le toujours aprĂšs utilisation.
Nettoyage du îltre
âą DĂ©branchez lâappareil et laissez-le refroidir complĂštement
avant de le nettoyer.
âą Ă lâaide dâune brosse souple, retirez les cheveux et autres
dĂ©bris du îltre.
AS86E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
âą Vergewissern Sie sich, dass das Haar zu 80 % getrocknet
ist und kÀmmen Sie es durch, um es zu entwirren.
Ziehen Sie einen Scheitel und teilen Sie das Haar in
Haarpartien zum Stylen ab.
âą Den Aufsatz befestigen, indem Sie den BĂŒrstenkopf fest
in den Griî drĂŒcken, bis er einrastet.
âą Schieben Sie den Schalter auf die Position âIâ oder âIIâ,
um das GerĂ€t einzuschalten und eine fĂŒr Ihren Haartyp
geeignete Temperaturstufe auszuwÀhlen.
âą Nehmen Sie eine StrĂ€hne und setzen Sie die BĂŒrste
unterhalb der StrÀhne, nahe am Haaransatz, an.
âą Den BĂŒrstenkopf an der HaarstrĂ€hne entlang bewegen
und dann leicht drehen, wenn Sie die Haarenden
erreichen, um sie nach innen zu legen.
âą Zum Abschluss des Stylings das Haar mit der KĂŒhlstufe
âCOOLâ îxieren.
âą Gegebenenfalls wiederholen.
âą Schieben Sie den Schalter nach Gebrauch auf die
Position â0â, um das GerĂ€t auszuschalten und ziehen Sie
den Stecker.
âą Lassen Sie das GerĂ€t vor dem Verstauen auskĂŒhlen.
Temperatur- und Geschwindigkeitsstufen
Das GerĂ€t bietet 2 Temperaturstufen einschlieĂlich
KĂŒhlstufe. Schieben Sie den Schalter auf die erste Position
âIâ fĂŒr schwache Hitze und niedrige Geschwindigkeit und
auf die zweite Position âIIâ fĂŒr starke Hitze und höhere
Geschwindigkeit.
Hinweis: Wenn Sie empîndliches, feines, aufgehelltes
oder coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die
niedrigere Temperatureinstellung. FĂŒr dickeres Haar
verwenden Sie die höhere Temperatureinstellung.
STYLING-AUFSĂTZE
RundbĂŒrstenaufsĂ€tze 19mm und 25mm
âą Die RundbĂŒrstenaufsĂ€tze von 19 mm und 25 mm sind
ideal, das Haar in Form zu bringen und dem Haaransatz
Volumen zu verleihen.
âą Das Haar vor dem Stylen in Abschnitte aufteilen und
entwirren.
âą Die BĂŒrste an den Haarwurzeln ansetzen und in
Richtung Haarspitzen nach unten gleiten lassen.
âą Eine Haarpartie um die BĂŒrste wickeln und einige
Sekunden dort halten, um sie in Form zu bringen.
⹠Bei lÀngerem Haar darauf achten, das Haar nicht in
mehreren Schichten ĂŒbereinander zu wickeln, denn
dann könnten sich Knötchen bilden.
âą AbschlieĂend mit der KĂŒhlstufe die Frisur îxieren.
âą Nach Bedarf wiederholen.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr GerÀt in einem möglichst guten Zustand zu
erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Allgemeines
⹠Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet,
vom Netzstrom getrennt und abgekĂŒhlt ist. Zur
Reinigung der AuĂenseite des GerĂ€ts wischen Sie es
einfach mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher,
dass kein Wasser in das GerÀt eindringt und es vor dem
Gebrauch vollstÀndig trocken ist.
⹠Das Kabel nicht um das GerÀt wickeln, sondern locker
neben dem GerÀt aufrollen.
⹠Ziehen Sie beim Gebrauch des GerÀts nicht am
Netzkabel.
âą Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigung des Filters
âą Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das GerĂ€t vollstĂ€ndig abkĂŒhlen, bevor Sie es reinigen.
âą Mit einer weichen BĂŒrste Haare und sonstige
RĂŒckstĂ€nde aus dem Filter entfernen.
AS86E
Read the safety instructions îrst.
HOW TO USE
âą Ensure the hair is 80% dry and combed through to
remove any tangles. Create your parting and divide the
hair into sections ready for styling.
âą Insert the attachment by pushing the brush head îrmly
into the handle until it clicks into place.
âą Slide the switch to the âIâ or âIIâ position to turn the
appliance on and to select a heat setting suitable for
your hair type.
âą Take a section of hair and place the brush under the
section, close to the roots.
âą Move the brush along the hair section and as you reach
the ends of the hair, rotate the appliance slightly to curl
the ends under.
âą Use the cool setting âCOOLâ to set the hair at the end of
styling.
âą Repeat as necessary.
âą After use, slide the switch to the â0â setting to switch oî
and unplug the appliance.
âą Allow the appliance to cool before storing away.
Heat and Speed Settings
There are 2 heat settings including cool setting. Slide the
switch to the îrst position for the low heat and slower
speed âIâ and the second position to select high heat and
faster speed âIIâ.
Please note: If you have delicate, îne, bleached or
coloured hair, use the lower heat setting. For thicker hair,
use the higher heat setting.
STYLING ATTACHMENTS
19mm and 25mm Round Brush Attachments
âą The 19mm and 25mm round brush attachments are
ideal for creating shape and adding root volume to
styles.
âą Separate the hair into sections and detangle hair before
styling.
âą Place the brush at the roots and slide downwards
towards the ends of the hair.
âą To add shape, roll a section of hair around the brush and
hold for a few seconds.
âą On longer styles, be careful not to overlay the hair
around the barrel as this may cause tangling.
âą Finally, select the cool setting to set the hair.
âą Repeat as necessary.
CLEANING & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible
condition, please follow the steps below:
General
âą Ensure the appliance is switched oî, unplugged and
cool. To clean the outside of the appliance, wipe with
a damp cloth. Make sure that no water enters the
appliance and it is completely dry before use.
âą Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
âą Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
âą Always unplug after use.
Cleaning the Filter
âą Unplug the appliance and let it cool completely before
cleaning it.
âą Using a soft brush, clean any hair and other debris from
the îlter.
AS86E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
âą Zorg ervoor dat het haar voor 80 % droog is en kam
erdoor om overblijvende knopen te verwijderen. Maak
uw scheiding en verdeel het haar in delen zodat u klaar
bent om het te stylen.
âą Plaats het opzetstuk, door de opzetborstel stevig in het
handvat vast te klikken.
âą Schuif de schakelaar naar I of II om het apparaat in te
schakelen en om een temperatuurinstelling te kiezen
die past bij uw haartype.
âą Neem een stuk haar en plaats de borstel eronder, dicht
bij de wortels.
âą Beweeg de borstel langs de haarlok en draai het
apparaat bij de punten een beetje naar binnen, om de
uiteinden om te krullen.
âą Gebruik de koude stand âCOOLâ om het haar na het
stylen te îxeren.
âą Herhaal zo vaak als nodig is.
âą Schuif de schakelaar naar de 0-positie na gebruik om
het apparaat uit te schakelen en haal de stekker uit het
stopcontact.
âą Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Temperatuur- en snelheidsinstellingen
Er zijn 2 warmtestanden waaronder een koude stand.
Schuif de schakelaar naar de eerste positie voor een lage
temperatuur en minder snelheid âIâ, en naar de tweede
positie voor een hogere temperatuur en meer snelheid
âIIâ.
Opgelet: als u delicaat, îjn, gebleekt of gekleurd haar
hebt, gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker
haar hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken.
STYLINGACCESSOIRES
Ronde opzetborstels van 19 mm en 25 mm
âą De ronde opzetborstels van 19 mm en 25 mm zijn ideaal
om het kapsel vorm te geven en volume aan te brengen
bij de haaraanzet.
âą Verdeel het haar in plukken en ontwar het voordat u het
gaat stylen.
âą Plaats de borstel bij de haaraanzet en glijdt door het
haar omlaag naar de haarpunten.
âą Rol een haarlok om de borstel en houd dit zo een paar
seconden vast, om het haar vorm te geven.
âą Pas er bij langer haar voor op dat het haar niet in
meerdere lagen over de buis ligt want dan kan het in
de knoop raken.
âą Kies tot slot de koude stand om het haar te îxeren.
âą Herhaal zo vaak als nodig is.
REINIGING & ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de
onderstaande stappen te volgen:
Algemeen
âą Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, dat
de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het
apparaat is afgekoeld. Maak de buitenkant van het
apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg ervoor
dat er geen water in het apparaat komt en dat het
volledig droog is voor gebruik.
âą Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
âą Gebruik het apparaat niet als het snoer strak gespannen
staat vanaf het stopcontact.
âą Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
Het îlter reinigen
âą Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en
laat het volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
âą Verwijder met een zachte borstel eventuele haren en
ander vuil uit het îlter.
AS86E
Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza.
UTILIZZO
âą Assicurarsi che i capelli siano asciutti allâ80% e pettinati
per rimuovere eventuali nodi. Preparare e dividere i
capelli in ciocche pronte per lâacconciatura.
âą Inserire gli accessori spingendo con decisione la testina
sul manico îno a sentire uno scatto, che ne conferma il
corretto posizionamento.
âą Fare scorrere lâinterruttore in posizione «I» o «II» per
accendere lâapparecchio e selezionare unâimpostazione
di temperatura adatta al tipo di capello.
âą Prendere una ciocca di capelli e posizionare la spazzola
sotto di essa, vicino alle radici.
âą Far scorrere la spazzola lungo la ciocca di capelli.
Nel raggiungere le estremitĂ dei capelli, ruotare
leggermente lâapparecchio per arricciarle.
âą Usare la funzione âCOOLâ (aria fresca) per îssare
lâacconciatura alla îne dello styling.
âą Ripetere se necessario.
âą Dopo lâuso, fare scorrere lâinterruttore sullâimpostazione
«0» per spegnere lâapparecchio e scollegarlo.
âą Lasciare raîreddare lâapparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di temperatura e velocitĂ
Ci sono due regolazioni di temperatura, compresa la
funzione aria fresca. Fare scorrere lâinterruttore alla
prima posizione per temperatura e velocità ridotte «I»
e alla seconda posizione per selezionare temperatura e
velocità maggiori «II».
N.B.: Per capelli delicati, îni, decolorati o colorati,
utilizzare lâimpostazione a temperatura ridotta. Per
capelli piĂč spessi, utilizzare lâimpostazione a temperatura
maggiore.
ACCESSORI DI STYLING
Accessori per spazzola rotonda 19 mm e 25 mm
âą Gli accessori per spazzola rotonda 19 e 25 mm sono
ideali per dare forma e conferire volume alle radici.
âą Dividere i capelli in ciocche e pettinare i capelli per
eliminare eventuali nodi prima dello styling.
âą Posizionare la spazzola alle radici, quindi farla scorrere
verso le estremitĂ dei capelli.
âą Per dare forma, avvolgere una ciocca di capelli attorno
alla spazzola. Mantenere per alcuni secondi.
âą Per capelli piĂč lunghi, prestare attenzione a non
sovrapporre i capelli attorno al cilindro, al îne di evitare
che si aggroviglino.
âą Inîne, selezionare la funzione aria fresca per îssare
lâacconciatura.
âą Allâoccorrenza, ripetere il processo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere lâapparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
Generale
âą Assicurarsi che lâapparecchio sia spento, scollegato e
raîreddato. Per pulire la parte esterna dellâapparecchio,
utilizzare un panno umido. Assicurarsi che non entri
acqua nellâapparecchio e che sia completamente
asciutto prima dellâuso.
âą Non avvolgere il cavo intorno allâapparecchio, ma
avvolgerlo senza stringere troppo nella parte laterale
dellâapparecchio.
âą Non utilizzare lâapparecchio a troppa distanza dalla
presa di corrente.
âą Scollegare sempre la spina dopo lâuso.
Pulizia del îltro
âą Staccare lâapparecchio e lasciarlo raîreddare
completamente prima di pulirlo.
âą Utilizzando una spazzola morbida, togliere i capelli e
altre scorie dal îltro.
AS86E
Leia primeiro as instruçÔes de segurança.
COMO UTILIZAR
âą Certiîque-se de que o cabelo estĂĄ 80% seco e bem
penteado para remover qualquer emaranhado. Crie
a sua separação e divida o cabelo em secçÔes prontas
para pentear.
⹠Insira o acessório exercendo pressão na cabeça da
escova com îrmeza contra a pega atĂ© que encaixe no
lugar.
⹠Deslize o interruptor para a posição «I ou» II para ligar o
aparelho e para selecionar um modo de calor adequado
ao seu tipo de cabelo.
⹠Pegue numa secção de cabelo e coloque a escova sob a
secção, perto das raĂzes.
âą Mova a escova ao longo da madeixa de cabelo e
Ă medida que chega Ă s pontas, rode levemente o
aparelho para as modelar.
âą Utilize o modo de frio âCOOLâ para îxar o penteado
quando acabar de modelar.
âą Repita conforme necessĂĄrio.
⹠Após a utilização, coloque o interruptor na posição «0»
para desligar o aparelho e desligue a îcha da tomada
elétrica.
âą Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Modos de calor e velocidade
Este aparelho dispÔe de 2 modos de calor, incluindo
o modo de frio. Deslize o interruptor para a primeira
posição para selecionar o modo de calor baixo e a
velocidade mais lenta «I», e para a segunda posição para
selecionar o modo de calor elevado e a velocidade mais
råpida «II».
Por favor, tenha em conta o seguinte: Se tiver cabelos
delicados, înos, clareados ou coloridos, use o modo de
calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o modo
de calor mais alto.
ACESSĂRIOS DE MODELAĂĂO
Escovas redondas de 19mm e 25mm
âą As escovas redondas de 19mm e 25mm sĂŁo perfeitas
para modelar e dar volume Ă s raĂzes.
âą Separe o cabelo em madeixas e desembarace bem
antes de modelar.
âą Coloque a escova junto Ă s raĂzes e faça deslizar o
acessório na madeixa de cabelo, até chegar às pontas.
âą Para dar forma, enrole uma madeixa na escova e
mantenha durante alguns segundos.
âą Em estilos mais longos, tenha cuidado para nĂŁo
sobrepor o cabelo Ă volta do acessĂłrio, porque pode
emaranhar o cabelo.
âą Por îm, selecione o modo de frio para îxar o penteado.
âą Repita as vezes necessĂĄrias.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possĂvel,
siga os procedimentos indicados abaixo:
Geral
âą Certiîque-se de que o aparelho se encontra desligado
e que não se encontra ligado à tomada elétrica nem
quente. Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o com
um pano hĂșmido. Certiîque-se de que nĂŁo entra ĂĄgua
no aparelho e de que este se encontra completamente
seco antes de o utilizar.
âą NĂŁo enrole o îo em torno do aparelho, deve antes
enrolĂĄ-lo sem apertar ao lado do aparelho.
âą NĂŁo utilize o aparelho de forma que o îo îque esticado
desde a tomada elétrica.
âą Desligue sempre a îcha da tomada elĂ©trica depois de
utilizar.
Limpeza do îltro
âą Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente
antes de o limpar.
âą Com uma escova suave, limpe todos os cabelos e outros
resĂduos do îltro.
AS86E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
âą AsegĂșrese de que el cabello estĂ© seco en un 80î % y
cepillado para que no esté enredado. Haga divisiones y
separe el cabello en secciones listas para trabajar.
âą Inserte el accesorio empujando îrmemente el cabezal
del cepillo contra el mango hasta que encaje en su sitio.
âą SitĂșe el interruptor en la posiciĂłn «I» o «II» para encender
el aparato y seleccionar un ajuste de temperatura
adecuado para su tipo de cabello.
âą Tome una secciĂłn de cabello y coloque el cepillo por
debajo, cerca de la raĂz.
âą Mueva el cepillo a lo largo del mechĂłn y, al llegar a las
puntas, gire ligeramente el aparato para rizar las puntas
hacia dentro.
âą Utilice el ajuste frĂo «COOL» para îjar el cabello al
terminar el peinado.
âą Repita tantas veces como sea necesario.
âą DespuĂ©s de su uso, sitĂșe el interruptor en la posiciĂłn «0»
para apagar y desenchufar el aparato.
âą Deje que el aparato se enfrĂe antes de guardarlo.
Ajustes de temperatura y velocidad
Hay dos ajustes de calor, mĂĄs un ajuste de aire frĂo. SitĂșe
el interruptor en la primera posición («I») para seleccionar
temperatura baja y velocidad lenta, y en la segunda
posición («II») para seleccionar temperatura elevada y
velocidad rĂĄpida.
Tenga en cuenta: Si tiene el cabello delicado, îno,
decolorado o teñido, use el ajuste de temperatura
baja. Para cabello grueso, use el ajuste de temperatura
elevada.
ACCESORIOS DE ESTILISMO
Cepillos redondos de 19 mm y 25 mm
âą Los cepillos redondos de 19 mm y 25 mm son ideales
para dar forma y volumen a los peinados.
⹠Divida el cabello en mechones y desenrédelo antes de
peinarlo.
âą Coloque el cepillo a la altura de las raĂces y deslĂcelo
hacia abajo, hacia las puntas.
âą Para moldear, enrosque un mechĂłn alrededor del
cepillo y manténgalo durante unos segundos.
âą En los mechones mĂĄs largos, tenga cuidado al enroscarlo
en el tubo para que no haya superposiciones, pues
podrĂan causar enredos.
âą Por Ășltimo, seleccione el ajuste frĂo para îjar el peinado.
âą Repita la operaciĂłn todas las veces necesarias.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible,
siga los siguientes pasos:
Consideraciones generales
âą AsegĂșrese de que el aparato estĂĄ apagado,
desenchufado y frĂo. Para limpiar el exterior del aparato,
pĂĄsele un paño hĂșmedo. AsegĂșrese de que no entra
agua en el aparato y de que estĂĄ completamente seco
antes de usarlo.
âą No envuelva el cable alrededor del aparato; enrĂłllelo de
forma holgada al lado del aparato.
âą No use el aparato conectado a un alargador de cable.
âą DesenchĂșfelo siempre despuĂ©s de su uso.
Limpieza del îltro
âą Desenchufe el aparato y deje que enfrĂe por completo
antes de limpiarlo.
âą Usando un cepillo suave, limpie los pelos o residuos del
îltro.
AS86E
LĂŠs fĂžrst sikkerhedsanvisningerne.
SĂ
DAN BRUGES PRODUKTET
⹠SÞrg for, at hÄret er 80 % tÞrt og gennemredt for at
îerne eventuelt îltret hĂ„r. Lav din skilning og opdel
hÄret i sektioner, sÄ de er klar til styling.
âą Monter tilbehĂžret ved at trykke bĂžrstehovedet ind i
hÄndtaget med et fast tryk, til det klikker pÄ plads.
âą Skub kontakten til positionen âI eller âII for at tĂŠnde
apparatet og for at vĂŠlge en varmeindstilling, der er
passende til din hÄrtype.
⹠Tag en sektion af hÄret og placer bÞrsten under den, tÊt
pÄ rÞdderne.
⹠Lad bÞrsten glide ned langs hÄrsektionen. Drej
apparatet en smule, nÄr du nÄr til hÄrspidserne, sÄ
spidserne krĂžlles ind under bĂžrsten.
âą Brug koldluftsindstillingen «COOL» til îksering af hĂ„ret
efter endt styling.
âą Gentag om nĂždvendigt.
âą Skub kontakten til â0â for at slukke for apparatet og tag
stikket ud af stikkontakten.
âą Lad apparatet kĂžle af, inden du lĂŠgger det vĂŠk.
Varme- og hastighedsindstillinger
Der er 2 varmluftsindstillinger og 1 koldluftsindstilling.
Skub kontakten til den fĂžrste position âIâ for lav varme og
langsommere hastighed, og til den anden position âIIâ for
at vĂŠlge hĂžj varme og hurtigere hastighed.
BEMĂRK: Anvend den lavere varmeindstilling, hvis
du har sart, înt, afbleget eller farvet hĂ„r. Til tykkere hĂ„r
anvendes den hĂžjere varmeindstilling.
STYLINGTILBEHĂR
19 mm og 25 mm rundbĂžrste
⹠RundbÞrsterne pÄ 19 mm og 25 mm er perfekte, nÄr du
vil forme hÄret og skabe volumen ved hÄrrÞdderne.
⹠Opdel hÄret i sektioner, og red hÄret igennem inden
stylingen.
⹠Anbring bÞrsten ved hÄrrÞdderne, og lad den glide ned
til hÄrspidserne.
⹠Vil du forme hÄret, skal du rulle en hÄrsektion omkring
bĂžrsten og holde den i et par sekunder.
⹠I lÊngere hÄr skal du passe pÄ, at hÄret ikke overlapper
omkring spolen, da hĂ„ret kan îltre sammen.
âą VĂŠlg til sidst koldluftsindstillingen for at îksere hĂ„ret.
⹠GÞr det samme med resten af hÄrsektionerne.
RENGĂRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du fĂžlge
nedenstÄende trin:
Generelt
âą SĂžrg for, at apparatet er slukket, at stikket er taget ud og
det er helt afkĂžlet. Ydersiden af apparatet rengĂžres med
en fugtig klud. SĂžrg for, at der ikke kommer vand ind i
apparatet, samt at det er helt tĂžrt fĂžr brug.
âą Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen lĂžst op ved siden af apparatet.
âą Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
âą Tag altid stikket ud efter brug.
Rensning af îlteret
âą Tag stikket ud af kontakten og lad apparatet kĂžle helt af,
inden det rengĂžres.
âą Brug en blĂžd bĂžrste til at rense og îerne hĂ„r og snavs
fra îlteret.
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2023/03
IB-23/011
Made in China
Fabriqué en Chine
AS86E - B20
SVENSKA MAGYARSUOMINORSK ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÄESKYPOLSKI Đ ĐŁĐĄĐĄĐĐĐ TĂRKĂE
AS86E
LÀs sÀkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
⹠Se till att hÄret Àr 80 % torrt och genomkammat för att
avlÀgsna eventuellt trassel. Skapa din bena och dela
hÄret i sektioner som Àr fÀrdiga för styling.
⹠Infoga tillbehöret genom att trycka borsthuvudet i
skaftet med ett fast tryck tills det klickar pÄ plats.
⹠Skjut omkopplaren till lÀge I eller II för att slÄ pÄ enheten
och vÀlja en vÀrmeinstÀllning som passar din hÄrtyp.
⹠Ta en sektion hÄr och placera borsten under, nÀra
rötterna.
⹠För borsten lÀngs hÄrsektionen. Rotera apparaten en
aning nÀr du kommer till topparna för att rulla in dem.
⹠Fixera frisyren efter styling med kalluftsinstÀllningen
âCOOLâ.
âą Upprepa vid behov.
âą Efter anvĂ€ndningen skjuter du omkopplaren till â0â för
att stÀnga av och drar sedan ur kontakten.
⹠LÄt enheten svalna innan du lÀgger undan den.
VÀrme- och hastighetsinstÀllningar
Det înns 2 temperaturinstĂ€llningar inklusive en
kalluftsinstÀllning. Skjut omkopplaren till det första lÀget
âIâ för lĂ„g vĂ€rme och lĂ„ngsammare hastighet och till det
andra lĂ€get âIIâ för att vĂ€lja hög vĂ€rme och snabbare
hastighet.
Observera: AnvÀnd den lÀgre temperaturinstÀllningen
om du har ömtÄligt, tunt, blekt eller fÀrgat hÄr. AnvÀnd
den högre temperaturinstÀllningen för tjockare hÄr.
STYLINGTILLBEHĂR
Rundborsttillbehör 19 mm och 25 mm
⹠Rundborsttillbehören pÄ 19 mm och 25 mm Àr perfekta
för att forma hÄret och skapa volym vid rötterna.
⹠Dela upp hÄret i sektioner och red ut det före styling.
⹠Placera borsten vid rötterna och lÄt den glida nedÄt mot
topparna.
⹠Forma hÄret genom att rulla en hÄrsektion kring borsten
och hÄlla i nÄgra sekunder.
⹠Var försiktig sÄ att hÄret inte hamnar omlott kring
cylindern om hÄret Àr lÄngt, eftersom det kan leda till
knutar.
âą Avsluta med att îxera frisyren med kalluftsinstĂ€llningen.
âą Upprepa efter behov.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
Följ nedanstÄende steg för att hÄlla din enhet i bÀsta
skick:
AllmÀnt
⹠Se till att enheten Àr avstÀngd, att elkontakten Àr
utdragen och att enheten har svalnat. Utsidan torkas av
med en fuktig trasa. Se till att inget vatten kommer in i
enheten och att den Àr helt torr innan anvÀndning.
âą Linda inte upp sladden runt enheten utan rulla ihop den
löst vid sidan av nÀr du lÀgger undan den.
⹠AnvÀnd inte enheten med helt strÀckt elkabel.
⹠Dra alltid ur kontakten efter anvÀndning.
Rengöra îltret
⹠Koppla ur enheten och lÄt den svalna helt innan
rengöring.
âą AnvĂ€nd en mjuk borste och rengör îltret frĂ„n hĂ„r och
eventuellt skrÀp.
AS86E
Lue turvaohjeet ensin.
KĂYTTĂ
⹠Varmista, ettÀ hiukset ovat 80-prosenttisen kuivat ja
takut on poistettu kampaamalla hiukset kauttaaltaan.
Tee jakaus ja jaa hiukset osioihin, jotka ovat valmiit
muotoiluun.
⹠KiinnitÀ lisÀosa työntÀmÀllÀ sen pÀÀtÀ kahvaan, kunnes
se napsahtaa paikalleen.
⹠KÀynnistÀ laite ja valitse hiustyypillesi sopiva
lĂ€mpöasetus liuâuttamalla kytkin âIâ- tai âIIâ-asentoon.
⹠Osa hiusosio ja aseta harja osion alle, lÀhelle hiusten
juuria.
âą Liikuta harjaa hiusosioita pitkin, ja kun tulet hiusten
latvoihin, kÀÀnnÀ laitetta hieman kihartaaksesi latvat
alle.
âą KĂ€ytĂ€ viileĂ€asetusta âCOOLâ hiusten muotoiluun.
âą Toista sama tarvittaessa.
âą KĂ€ytön jĂ€lkeen sammuta laite liuâuttamalla kytkin
â0â-asentoon ja kytke se irti verkkovirrasta.
⹠Anna laitteen jÀÀhtyÀ ennen sÀilytystÀ.
LÀmpö- ja nopeusasetukset
Laitteessa on kaksi lÀmpöasetusta, mukaan lukien
viileĂ€asetus. Liuâuta kytkin ensimmĂ€iseen asentoon
alhaista lĂ€mpöÀ ja hitaampaa nopeutta âIâ varten
tai toiseen asentoon valitaksesi korkean lÀmmön ja
nopeamman nopeuden âIIâ.
Huomaa: KÀytÀ alhaisempaa lÀmpöasetusta, jos hiuksesi
ovat hauraat, ohuet, valkaistut tai vÀrjÀtyt. Jos sinulla on
paksut hiukset, kÀytÀ korkeampaa lÀmpöasetusta.
LISĂOSAT
19 mm ja 25 mm pyöreÀt harjaosat
⹠19 mm:n ja 25 mm:n pyöreÀt harjat mahdollistavat
tÀydellisen muotoilun ja volyymin lisÀÀmisen hiusjuurin.
⹠Jaa hiukset osioihin ja selvitÀ ne ennen muotoilua.
âą Aseta harjapÀÀ lĂ€helle hiusten juuria ja liuâuta alaspĂ€in
hiusten latvoja kohti.
⹠Muodon lisÀÀmiseksi kierrÀ hiusosio harjan ympÀrille
muutaman sekunnin ajaksi.
⹠Ole varovainen pidemmissÀ hiusmalleissa, ettet kierrÀ
liikaa hiusosioita harjan ympÀrille, koska tÀmÀ voi
aiheuttaa sotkeutumista.
⹠Lopuksi kÀytÀ viileÀasetusta hiusten muotoiluun.
âą Toista sama tarvittaessa.
PUHDISTUS JA HUOLTO
PitÀÀksesi laitteen parhaassa mahdollisessa
kÀyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
YleistÀ
⹠Varmista, ettÀ laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmÀ. Puhdista laitteen ulkokuori
pyyhkimÀllÀ kostealla liinalla. Varmista, ettÀ laitteeseen
ei pÀÀse vettÀ ja ettÀ se on tÀysin kuiva ennen kÀyttöÀ.
âą ĂlĂ€ kiedo johtoa laitteen ympĂ€rille, vaan kierrĂ€ johto
löysÀsti laitteen viereen.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta liian kaukana virtalĂ€hteestĂ€, muuten
sen johto kiristyy liikaa.
⹠Kytke laite aina irti verkkovirrasta kÀytön jÀlkeen.
Suodattimen puhdistus
⹠Kytke laite irti sÀhköverkosta ja anna sen jÀÀhtyÀ
kunnolla ennen puhdistamista.
⹠Poista hiukset ja muu lika suodattimesta pehmeÀllÀ
harjalla.
AS86E
ElĆször olvassa el a biztonsĂĄgi utasĂtĂĄsokat!
HASZNĂLAT
âą GyĆzĆdjön meg arrĂłl, hogy a haja mĂĄr 80%-ban
megszĂĄradt, Ă©s kifĂ©sĂŒlte belĆle a gubancokat. VĂĄlassza
el a hajåt a vålasztéka mentén, és ossza részekre azt a
hajformåzås megkezdéséhez.
âą Helyezze fel a tartozĂ©kot Ășgy, hogy a kefefejet
hatĂĄrozottan benyomja a markolatba, amĂg a helyĂ©re
nem kattan.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsolĂĄsĂĄhoz Ă©s a hajtĂpusĂĄnak
megfelelĆ hĆmĂ©rsĂ©klet beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz csĂșsztassa a
kapcsolĂłt az I-es vagy II-es fokozathoz.
⹠Fogja a haja egyik részét, és helyezze alå a kefét a
hajtöveknél.
âą HĂșzza le a kefĂ©t a hajtincs mentĂ©n, Ă©s amikor elĂ©ri
a hajvĂ©geket, kissĂ© forgassa el a kĂ©szĂŒlĂ©ket, hogy a
hajvégek alå göndörödjenek.
âą HasznĂĄlja a âCOOLâ (hƱvös) beĂĄllĂtĂĄst a hajformĂĄzĂĄs
vĂ©gĂ©n a rögzĂtĂ©sĂ©hez.
âą SzĂŒksĂ©g esetĂ©n ismĂ©telje ezt meg.
âą HasznĂĄlat utĂĄn csĂșsztassa a kapcsolĂłt a 0-ĂĄs fokozatra
a kĂ©szĂŒlĂ©k kikapcsolĂĄsĂĄhoz Ă©s hĂĄlĂłzatbĂłl valĂł
kihĂșzĂĄsĂĄhoz.
âą Hagyja a kĂ©szĂŒlĂ©ket lehƱlni, mielĆtt elteszi.
HĆmĂ©rsĂ©klet- Ă©s sebessĂ©gbeĂĄllĂtĂĄsok
2 hĆmĂ©rsĂ©klet van, beleĂ©rtve a hƱvös fokozatot
is. CsĂșsztassa a kapcsolĂłt az elsĆ fokozathoz (I) az
alacsonyabb hĆmĂ©rsĂ©klet Ă©s sebessĂ©g kivĂĄlasztĂĄsĂĄhoz,
illetve a mĂĄsodik fokozathoz (II) a magasabb hĆmĂ©rsĂ©klet
Ă©s sebessĂ©g beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz.
Ăgyeljen a következĆkre: Ha Ănnek sĂ©rĂŒlĂ©keny,
vĂ©konyszĂĄlĂș, szĆkĂtett vagy festett a haja, vĂĄlassza az
alacsonyabb hĆmĂ©rsĂ©kletet. VastagszĂĄlĂș haj esetĂ©ben a
magasabb hĆmĂ©rsĂ©kletet hasznĂĄlja.
FORMĂZĂ TARTOZĂKOK
19 mm-es és 25 mm-es kerek kefe tartozék
⹠A 19 mm-es és 25 mm-es kerek kefe tartozék ideålis a
frizura formĂĄzĂĄsĂĄra Ă©s a hajtöveknĂ©l a dĂșs hatĂĄs elĂ©rĂ©sre.
âą VĂĄlassza a hajat tincsekre Ă©s fĂ©sĂŒlje ki a formĂĄzĂĄs elĆtt.
âą Helyezze a kefĂ©t a hajtĆhöz Ă©s hĂșzza le vĂ©gig a hajon a
hajvégekig.
⹠Ha formåzni szeretné a hajat, csavarjon egy hajtincset a
kefe köré és tartsa rajta néhåny måsodpercig.
âą Hosszabb hajnĂĄl legyen Ăłvatos, ne csavarjon tĂșl sok
hajat a hengerre, mert összecsomósodhat.
âą VĂ©gĂŒl vĂĄlassza ki a hƱvös hĆmĂ©rsĂ©kletet a haj
rögzĂtĂ©sĂ©hez.
âą SzĂŒksĂ©g esetĂ©n ismĂ©telje meg.
TISZTĂTĂS ĂS KARBANTARTĂS
A kĂ©szĂŒlĂ©k kivĂĄlĂł ĂĄllapotĂĄnak megĆrzĂ©sĂ©hez kĂ©rjĂŒk,
tartsa be az alåbbi lépéseket:
ĂltalĂĄnos
âą Bizonyosodjon meg arrĂłl, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k kikapcsolt
ĂĄllapotban van, ki van hĂșzva a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłbĂłl,
Ă©s lehƱlt. A kĂ©szĂŒlĂ©k kĂŒlsĆ rĂ©sze nedves ronggyal
tisztĂthatĂł. Bizonyosodjon meg arrĂłl, hogy ne kerĂŒljön
vĂz a kĂ©szĂŒlĂ©kbe, Ă©s hasznĂĄlat elĆtt tökĂ©letesen
megszĂĄradjon.
âą Ne csavarja a zsinĂłrt a kĂ©szĂŒlĂ©kre, hanem lazĂĄn tekerje
össze a kĂ©szĂŒlĂ©k mellett.
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket olyan tĂĄvol a hĂĄlĂłzati
csatlakozĂłtĂłl, hogy a zsinĂłr megfeszĂŒljön.
âą Mindig hĂșzza ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłbĂłl
hasznĂĄlat utĂĄn.
A szƱrĆ tisztĂtĂĄsa
âą TisztĂtĂĄs elĆtt hĂșzza ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket a hĂĄlĂłzati
csatlakozóból, és hagyja teljesen lehƱlni.
âą Egy puha kefĂ©vel tisztĂtsa meg a szƱrĆt a hajtĂłl Ă©s egyĂ©b
szennyezĆdĂ©sektĆl.
AS86E
Les fĂžrst gjennom sikkerhetsanvisningene.
BRUK AV APPARATET
⹠SÞrg for at hÄret er ca. 80 % tÞrt og gre hÄret for Ä lÞse
opp i îoker. Skill ut hĂ„ret og del det opp i seksjoner som
er klare for styling.
⹠Sett pÄ tilbehÞret ved Ä skyve bÞrstehodet inn i
hÄndtaket til det klikker pÄ plass.
⹠Skyv bryteren til I eller II for Ä slÄ pÄ apparatet, og velg
en varmeinnstilling som passer til din type hÄr.
⹠Ta en seksjon av hÄret og legg bÞrsten under seksjonen,
like ved hÄrroten.
⹠Beveg bÞrsten langs hÄrseksjonen. NÄr du nÄr enden av
hÄret, roterer du apparatet litt for Ä krÞlle endene inn
under.
⹠Bruk kjÞleinnstillingen «COOL» for Ä fullfÞre
hÄrstylingen.
⹠Gjenta sÄ mye du Þnsker det.
⹠Etter bruk, skyv bryteren til «0» for Ä slÄ av apparatet og
trekk ut stĂžpselet.
⹠La apparatet fÄ kjÞle seg ned fÞr du setter det bort.
Innstillinger for varme og hastighet
Det înnes to varmeinnstillinger i tillegg til
kjĂžleinnstillingen. Skyv bryteren til fĂžrste posisjon for lav
varme og lav hastighet «I», og til andre posisjon for hÞy
varme og hÞy hastighet «II».
Merk: Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hÄr,
bruk den lave varmeinnstillingen. For tykkere hÄr, kan du
bruke hĂžy varmeinnstilling.
STYLING-TILBEHĂR
19 mm og 25 mm runde bĂžrster
⹠De runde bÞrstene pÄ 19 mm og 25 mm passer perfekt
for Ä formgi og Þke volumet ved hÄrrÞttene.
âą Del hĂ„ret i seksjoner, og lĂžs opp îoker i hĂ„ret fĂžr styling.
âą Sett bĂžrsten ved rĂžttene, og la den gli nedover mot
enden av hÄret.
⹠For Ä formgi mÄ du rulle en hÄrseksjon rundt bÞrsten og
holde den der i noen sekunder.
⹠Hvis du har langt hÄr, mÄ du unngÄ Ä legge hÄret rundt
trommelen fordi dette kan gjĂžre at det îoker seg.
⹠Velg til slutt kjÞleinnstillingen for Ä fullfÞre hÄrstylingen.
âą Gjenta etter behov.
RENGJĂRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparatet i best mulig stand, fĂžlg trinnene
nedenfor:
Generelt
⹠SÞrg for at apparatet er slÄtt av, at kontakten er trukket
ut og at apparatet er nedkjĂžlt. For Ă„ rengjĂžre apparatet
utvendig, tĂžrk av med en fuktig klut. SĂžrg for at vann
ikke trenger inn i apparatet, og at det er helt tĂžrt fĂžr
bruk.
âą Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett
opp.
âą Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
âą Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
RengjĂžre îlteret
âą Trekk ut kontakten og la apparatet kjĂžle seg helt ned fĂžr
du rengjĂžr det.
âą Bruk en myk bĂžrste og îern hĂ„r og annet smuss fra
îlteret.
AS86E
ÎŁÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λΔÏ
ÏΔίÏΔ ÏÏÏÏα ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏαλΔίαÏ.
΀ΥÎÎ ÎÎŁ ΧΥÎÎŁÎÎŁ
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč Ïα ΌαλλÎčÎŹ ÎÏÎżÏ
Îœ ÏÏÎ”ÎłÎœÏÏΔÎč ÎșαÏÎŹ 80%
ÎșαÎč ÏÏÎ”ÎœÎŻÏÏΔ Ïα ÎłÎčα Μα Ïα ΟΔΌÏΔÏÎŽÎÏΔÏΔ. ÎÎŹÎœÏΔ ÏÏÏÎŻÏÏÏα
ÎșαÎč ÏÏÏÎŻÏÏΔ Ïα ΌαλλÎčÎŹ ÏΔ ÏÎżÏÏÎ”Ï ÎłÎčα ÏÎż ÏÎżÏÎŒÎŹÏÎčÏΌα.
âą ÎÎčÏΏγΔÏΔ ÏÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηΌα, ÏΞÏÎœÏÎ±Ï ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ ÏηÏ
ÎČÎżÏÏÏÏÎ±Ï ÏÏαΞΔÏÎŹ ÎŒÎÏα ÏÏη λαÎČÎź, ÎŒÎÏÏÎč Μα αÏÏαλίÏΔÎč
ÏÏη ΞÎÏη ÏηÏ.
⹠΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏη ΞÎÏη «I» Îź «II» ÎłÎčα
Μα ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč Μα ΔÏÎčλÎΟΔÏΔ ÎŒÎčα
ÎșαÏΏλληλη ÏÏΞΌÎčÏη ΞΔÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎłÎčα ÏÎżÎœ ÏÏÏÎż ÏÏÎœ
ΌαλλÎčÏÎœ ÏαÏ.
⹠ΣηÎșÏÏÏΔ ÎŒÎčα ÏÎżÏÏα ÎșαÎč ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ Ïη ÎČÎżÏÏÏÏα ÎșÎŹÏÏ
αÏÏ Î±Ï
ÏÎźÎœ ÏηΜ ÏÎżÏÏα, ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏÏÎčÏ ÏίζΔÏ.
âą ÎΔÏαÎșÎčÎœÎźÏÏΔ Ïη ÎČÎżÏÏÏÏα ÎșαÏÎŹ ÎŒÎźÎșÎżÏ ÏÎ·Ï ÏÎżÏÏαÏ
ÏÏÎœ ΌαλλÎčÏÎœ ÎșαÎč, ÎșαΞÏÏ ÏÏÎŹÎœÎ”ÏΔ ÏÏÎčÏ ÎŹÎșÏÎ”Ï ÏÏÎœ
ΌαλλÎčÏÎœ, ÏΔÏÎčÏÏÏÎÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΔλαÏÏÏÏ, ÎłÎčα Μα
ΎηΌÎčÎżÏ
ÏγΟÏΔÏΔ ÎŒÏÎżÏÎșλΔÏ.
⹠ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÏΞΌÎčÏη ÏÏ
ÏÏÎżÏ Î±ÎÏα «COOL», ÎłÎčα
Μα ÏÏαΞΔÏÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïα ΌαλλÎčÎŹ ÏÏÎż ÏÎÎ»ÎżÏ ÏÎżÏ
styling.
âą ÎÏÎ±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔÏΔ Ïη ÎŽÎčαΎÎčÎșαÏία, αΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏαÏαίÏηÏÎż.
âą ÎΔÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη, αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÏÎżÏοΞΔÏÏÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏη ÏÏΞΌÎčÏη «0» ÎșαÎč
αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ Ïη.
âą ÎÏÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Μα ÎșÏÏ
ÏÏΔÎč ÏÏÎčÎœ αÏÏ ÏηΜ
αÏοΞΟÎșΔÏ
Ïη.
ÎĄÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÎčÏ ÎžÎ”ÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎșαÎč ÏαÏÏÏηÏαÏ
΄ÏÎŹÏÏÎżÏ
Îœ 2 ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏΔÎčÏ ÎžÎ”ÏÎŒÏÏηÏαÏ,
ÏÏ
ÎŒÏΔÏÎčλαΌÎČÎ±ÎœÎżÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏΞΌÎčÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÏÎżÏ Î±ÎÏα.
΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏηΜ ÏÏÏÏη ΞÎÏη ÎłÎčα Ïη
ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Îź ÏÏΞΌÎčÏη ΞΔÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎșαÎč ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï Â«I» ÎșαÎč ÏÏη
ΎΔÏÏΔÏη ΞÎÏη ÎłÎčα ÏηΜ Ï
ÏηλΟ ÏÏΞΌÎčÏη ΞΔÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎșαÎč
ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï Â«II».
ÎÎŹÎČΔÏΔ Ï
ÏÏÏη Ïα Î”ÎŸÎźÏ: ÎÎŹÎœ Ïα ΌαλλÎčÎŹ ÏÎ±Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč λΔÏÏÎŹ,
ΔÏΞÏαÏ
ÏÏα, ΌΔ ÎœÏΔÎșαÏΏζ Îź ÎČαΌΌÎΜα, ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη
ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Îź ÏÏΞΌÎčÏη ΞΔÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎșαÎč ÏαÏÏÏηÏαÏ. ÎÎčα ΌαλλÎčÎŹ
ΌΔ ÏÎčÎż ÏÎżÎœÏÏÎź ÏÏÎŻÏα, ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏηΜ Ï
ÏηλΟ ÏÏΞΌÎčÏη
ΞΔÏÎŒÏÏηÏÎ±Ï ÎșαÎč ÏαÏÏÏηÏαÏ.
ÎÎÎΥ΀ÎÎÎ΀ΠÎÎÎ STYLING
ÎŁÏÏογγÏ
λΏ ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÎČÎżÏÏÏÏÎ±Ï 19 mm ÎșαÎč 25 mm
⹠΀α ÏÏÏογγÏ
λΏ ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÎČÎżÏÏÏÏÎ±Ï 19 mm ÎșαÎč 25 mm
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎčΎαΜÎčÎșÎŹ ÎłÎčα Ïη ΎηΌÎčÎżÏ
Ïγία ÏÏÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ ÎșαÎč ÏÎłÎșÎżÏ
ÏÏη
Ïίζα, ÏÏα ÎŽÎčÎŹÏÎżÏα ÏÏÎ”ÎœÎŻÏΌαÏÎŹ ÏαÏ.
⹠ΧÏÏÎŻÏÏΔ Ïα ΌαλλÎčÎŹ ÏΔ ÏÎżÏÏÎ”Ï ÎșαÎč ΟΔΌÏλÎΟÏΔ Ïα, ÏÏÏΔ Μα
ΌηΜ Ï
ÏÎŹÏÏÎżÏ
Îœ ÎșÏÎŒÏÎżÎč ÏÏÎčÎœ αÏÏ ÏÎż styling.
⹠΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ Ïη ÎČÎżÏÏÏÏα ÏÏÎčÏ ÏÎŻÎ¶Î”Ï ÎșαÎč ÏÏÏΔÏΔ ÏÏÎżÏ Ïα
ÎșÎŹÏÏ, ΌΔ ÎșαÏΔÏΞÏ
ÎœÏη ÏÏÎżÏ ÏÎčÏ ÎŹÎșÏÎ”Ï ÏÏÎœ ΌαλλÎčÏÎœ.
âą ÎÎčα Μα ÏÏÎżÏΞÎÏΔÏΔ ÏÏÎźÎŒÎ±, ÏÏ
Î»ÎŻÎŸÏΔ ÎŒÎčα ÏÎżÏÏα ΌαλλÎčÏÎœ
ÎłÏÏÏ Î±ÏÏ Ïη ÎČÎżÏÏÏÏα ÎșαÎč ÎșÏαÏÎźÏÏΔ Ïη ÏΔ αÏ
ÏÎź Ïη ΞÎÏη
ÎłÎčα ΌΔÏÎčÎșÎŹ ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα.
âą ÎÎčα ΌαÎșÏÏÏΔÏα ÎŒÎźÎșη ΌαλλÎčÏÎœ, ÏÏÎżÏÎΟÏΔ Μα ΌηΜ
ΔÏÎčÎșαλÏÏΔÏΔ Ïα ΌαλλÎčÎŹ ÎłÏÏÏ Î±ÏÏ ÏÎżÎœ ÏÏÎ»ÎźÎœÎ±, ÎșαΞÏÏ
ÎŒÏÎżÏΔί Μα ΎηΌÎčÎżÏ
ÏγηΞοÏÎœ ÎșÏÎŒÏÎżÎč.
⹠΀ÎλοÏ, ΔÏÎčλÎΟÏΔ Ïη ÏÏΞΌÎčÏη ÏÏ
ÏÏÎżÏ Î±ÎÏα, ÎłÎčα Μα
ÏÏαΞΔÏÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïα ΌαλλÎčÎŹ.
âą ÎÏÎ±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔÏΔ ÏÏÎż ÏÏΔÎčΏζΔÏαÎč.
ÎÎÎÎÎĄÎÎŁÎÎÎŁ & Σ΄Î΀ÎÎĄÎÎŁÎ
ÎÎčα Μα ÎŽÎčαÏηÏÎźÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÏΔ ÎŹÏÎčÏÏη ÎșαÏÎŹÏÏαÏη,
αÎșολοÏ
ΞΟÏÏΔ Ïα ÏαÏαÎșÎŹÏÏ ÎČÎźÎŒÎ±Ïα:
ÎΔΜÎčÎșÎŹ
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη,
αÏÎżÏÏ
ΜΎΔΎΔΌÎΜη ÎșαÎč ÎșÏÏα. ÎÎčα Μα ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ÏηΜ
ΔΟÏÏΔÏÎčÎșÎź ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ, ÏÎșÎżÏ
ÏÎŻÏÏΔ ΌΔ ÎΜα
ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÏÎ±ÎœÎŻ. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ΎΔΜ ΔÎčÏÎÏÏΔÏαÎč ΜΔÏÏ ÏÏη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, ÎșαΞÏÏ ÎșαÎč ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč ÏÏÎ”ÎłÎœÏÏΔÎč
ΔΜÏΔλÏÏ ÏÏÎčÎœ Ïη ÏÏÎźÏη.
âą ÎηΜ ÏÏ
λίγΔÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÎłÏÏÏ Î±ÏÏ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź,
αΜÏÎčΞÎÏÏÏ ÏΔÏÎčÏÏÏÎÏÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏαλαÏÎŹ ÏÏÎż ÏλΏÎč
ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα,
ÎłÎčα Μα ΌηΜ ÏΔΜÏÏΜΔÏαÎč ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż.
âą ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌΔÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη.
ÎαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÏίλÏÏÎżÏ
âą ÎγΏλÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα ÎșαÎč αÏÎźÏÏΔ ÏηΜ
Μα ÎșÏÏ
ÏÏΔÎč ΔΜÏΔλÏÏ ÏÏÎżÏÎżÏ ÏηΜ ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ Îź ÏηΜ
αÏοΞηÎșΔÏÏΔÏΔ.
âą ÎΔ ÎŒÎčα ΌαλαÎșÎź ÎČÎżÏÏÏÏα, ÎșαΞαÏÎŻÏÏΔ ÏÎčÏ ÏÏÎŻÏÎ”Ï ÎșαÎč Ïα
Ï
ÏÎżÎ»Î”ÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα αÏÏ ÏÎż ÏίλÏÏÎż.
AS86E
Nejprve si pĆeÄtÄte bezpeÄnostnĂ pokyny.
NĂVOD K POUĆœITĂ
âą Dbejte na to, aby byly vlasy z 80 % suchĂ© a proÄesejte je,
aby nebyly zacuchanĂ©. Vlasy rozdÄlte na sekce, aby byly
pĆipravenĂ© k ĂșpravÄ.
âą NĂĄstavec nasaÄte tak, ĆŸe hlavu kartĂĄÄe pevnÄ zatlaÄĂte
do rukojeti, dokud necvakne na mĂsto.
âą PĆepnÄte do polohy I nebo II, chcete-li zapnout
spotĆebiÄ a zvolit nastavenĂ teploty, kterĂ© je vhodnĂ© pro
vĂĄĆĄ typ vlasĆŻ.
âą VezmÄte ÄĂĄst vlasĆŻ a umĂstÄte nĂĄstavec pod ni blĂzko ke
koĆĂnkĆŻm.
âą Pohybujte kartĂĄÄem po sekci vlasĆŻ, a jakmile se
dostanete ke konci ÄĂĄsti vlasĆŻ, mĂrnÄ zaĆĂzenĂm otoÄte,
abyste konce vlasĆŻ natoÄili pod sebe.
âą Pro zaîxovĂĄnĂ vlasĆŻ na konci stylingu pouĆŸijte chladnĂ©
nastavenĂ âCOOLâ.
âą V pĆĂpadÄ potĆeby opakujte.
âą Po pouĆŸitĂ spotĆebiÄ pĆepnÄte do polohy 0 a odpojte ze
zĂĄsuvky.
âą PĆed uloĆŸenĂm nechte spotĆebiÄ vychladnout.
NastavenĂ ohĆevu a rychlosti
SpotĆebiÄ nabĂzĂ 2 teplotnĂ stupnÄ a chladnĂœ vzduch.
PĆepnÄte do polohy I, pokud chcete nĂzkou teplotu a
pomalejĆĄĂ rychlost, a do polohy II, pokud chcete vysokou
teplotu a vyĆĄĆĄĂ rychlost.
UpozornÄnĂ: Pokud mĂĄte slabĂ©, jemnĂ©, odbarvenĂ© nebo
barvenĂ© vlasy, pouĆŸijte nĂzkou teplotu. Pro silnÄjĆĄĂ vlasy
pouĆŸijte vysokou teplotu.
STYLINGOVĂ NĂSTAVCE
KulatĂ© kartĂĄÄovĂ© nĂĄstavce 19 mm a 25 mm
âą KulatĂ© kartĂĄÄovĂ© nĂĄstavce o prĆŻmÄru 19 mm a 25 mm
jsou ideĂĄlnĂ pro tvarovĂĄnĂ ĂșÄesĆŻ a dodĂĄvĂĄnĂ objemu od
koĆĂnkĆŻ.
âą RozdÄlte vlasy na ÄĂĄsti a pĆed Ășpravou je rozÄeĆĄte.
âą KartĂĄÄ umĂstÄte ke koĆĂnkĆŻm a posunujte jĂm smÄrem
dolĆŻ ke koneÄkĆŻm vlasĆŻ.
âą Chcete-li dodat vlasĆŻm tvar, obtoÄte ÄĂĄst vlasĆŻ kolem
kartĂĄÄe a nÄkolik sekund je podrĆŸte.
âą U delĆĄĂch ĂșÄesĆŻ dĂĄvejte pozor, aby se nepĆekrĂœvali vlasy
kolem vĂĄlce, protoĆŸe by mohlo dojĂt k jejich zacuchĂĄnĂ.
âą Nakonec zvolte chladnĂ© nastavenĂ a zaîxujte vlasy.
âą Opakujte podle potĆeby.
ÄIĆ TÄNĂ A ĂDRĆœBA
Pokud chcete spotĆebiÄ uchovat v co nejlepĆĄĂm stavu,
postupujte podle krokĆŻ nĂĆŸe:
ObecnÄ
âą UjistÄte se, ĆŸe je spotĆebiÄ vypnutĂœ, vypojenĂœ a
vychladlĂœ. Pokud chcete vyÄistit vnÄjĆĄĂ ÄĂĄst spotĆebiÄe,
otĆete jej vlhkĂœm hadĆĂkem. Dbejte na to, aby do
spotĆebiÄe nevnikla voda a aby byl pĆed pouĆŸitĂm ĂșplnÄ
suchĂœ.
âą VodiÄ neomotĂĄvejte kolem spotĆebiÄe, ale vytvoĆte z
vodiÄe volnou smyÄku.
âą NepouĆŸĂvejte spotĆebiÄ, pokud by vodiÄ musel bĂœt pĆĂliĆĄ
napnutĂœ.
âą Po pouĆŸitĂ spotĆebiÄ vĆŸdy vypojte ze zĂĄsuvky.
ÄiĆĄtÄnĂ îltru
âą SpotĆebiÄ vypojte ze zĂĄsuvky a nechte ho pĆed ÄiĆĄtÄnĂm
ĂșplnÄ vychladnout.
âą PomocĂ mÄkkĂ©ho kartĂĄÄku odstraĆte vlasy a dalĆĄĂ
neÄistoty z îltru.
AS86E
NaleĆŒy najpierw przeczytaÄ instrukcje bezpieczeĆstwa.
JAK UĆ»YWAÄ URZÄDZENIA
âą Upewnij siÄ, ĆŒe wĆosy sÄ
w 80% suche i dokĆadnie
rozczesane. ZrĂłb przedziaĆek i podziel wĆosy na pasma,
przygotowujÄ
c je do stylizacji.
âą WĆĂłĆŒ koĆcĂłwkÄ, mocno wciskajÄ
c gĆĂłwkÄ szczotki do
rÄ
czki, aĆŒ usĆyszysz klikniÄcie.
âą Ustaw przeĆÄ
cznik w pozycji âIâ lub âIIâ, ĆŒeby wĆÄ
czyÄ
urzÄ
dzenie oraz wybraÄ ustawienie temperatury
odpowiednie dla Twojego rodzaju wĆosĂłw.
âą ChwyÄ pasmo wĆosĂłw i umieĆÄ pod nimi szczotkÄ blisko
gĆowy.
âą Powoli przesuwaj szczotkÄ w dĂłĆ po paĆmie wĆosĂłw, a
gdy dojdziesz do koĆca sekcji, obrĂłÄ lekko urzÄ
dzenie,
aby podwinÄ
Ä koĆcĂłwki.
âą UĆŒyj ustawienia niskiej temperatury âCOOLâ, aby
utrwaliÄ fryzurÄ po koniec stylizacji.
âą PowtĂłrz czynnoĆÄ, jeĆli to konieczne.
âą Po zakoĆczeniu ustaw przeĆÄ
cznik w pozycji â0â, ĆŒeby
wyĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, i odĆÄ
cz je od gniazdka.
âą Przed schowaniem urzÄ
dzenia upewnij siÄ, ĆŒe wystygĆo.
Ustawienia temperatury i prÄdkoĆci
UrzÄ
dzenie ma dwa ustawienia temperatury, w tym
ustawienie niskiej temperatury. Ustaw przeĆÄ
cznik w
pozycji âIâ, ĆŒeby wybraÄ niskÄ
temperaturÄ i mniejszÄ
prÄdkoĆÄ, lub w pozycji âIIâ, ĆŒeby wybraÄ wysokÄ
temperaturÄ i wiÄkszÄ
prÄdkoĆÄ.
Uwaga: JeĆli masz delikatne, cienkie, rozjaĆnione
lub farbowane wĆosy, ustaw niĆŒszÄ
temperaturÄ.
W przypadku grubszych wĆosĂłw ustaw wyĆŒszÄ
temperaturÄ.
KOĆCĂWKI DO STYLIZACJI
Szczotki okrÄ
gĆe 19 mm i 25 mm
âą Szczotki okrÄ
gĆe 19 mm i 25 mm idealnie nadajÄ
siÄ do
nadawania ksztaĆtu i podnoszenia wĆosĂłw u nasady.
âą Przed przystÄ
pieniem do stylizacji podziel wĆosy na
pasma i rozczesz je.
âą UmieĆÄ szczotkÄ u nasady wĆosĂłw i przesuwaj jÄ
w dĂłĆ,
w kierunku koĆcĂłwek.
âą Aby nadaÄ fryzurze ksztaĆt, nawiĆ pasmo wĆosĂłw na
szczotkÄ i przytrzymaj kilka sekund.
âą W przypadku dĆuĆŒszych wĆosĂłw uwaĆŒaj, aby nie nawijaÄ
na szczotkÄ wĆosĂłw warstwowo, poniewaĆŒ moĆŒe to
skutkowaÄ ich splÄ
taniem.
âą Na koniec wybierz ustawienie niskiej temperatury, aby
utrwaliÄ fryzurÄ.
âą W razie potrzeby czynnoĆÄ powtĂłrz.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymaÄ urzÄ
dzenie w doskonaĆym stanie, naleĆŒy
stosowaÄ siÄ do nastÄpujÄ
cych zasad:
OgĂłlne
âą Upewnij siÄ, ĆŒe urzÄ
dzenie jest wyĆÄ
czone, odĆÄ
czone od
gniazdka elektrycznego i wystudzone. Aby wyczyĆciÄ
zewnÄtrznÄ
czÄĆÄ urzÄ
dzenia, wytrzyj je wilgotnÄ
ĆciereczkÄ
. Przed uĆŒyciem upewnij siÄ, ĆŒe do urzÄ
dzenia
nie dostaje siÄ woda i ĆŒe jest ono caĆkowicie suche.
âą Nie owijaj przewodu wokĂłĆ urzÄ
dzenia, ale zwiĆ go
luĆșno z boku.
âą Nie uĆŒywaj urzÄ
dzenia, rozciÄ
gajÄ
c przewĂłd daleko od
gniazdka.
âą Po uĆŒyciu zawsze odĆÄ
czaj urzÄ
dzenie od gniazdka
elektrycznego.
Czyszczenie îltra
âą WyĆÄ
cz urzÄ
dzenie i pozostaw do caĆkowitego
wystygniÄcia przed czyszczeniem.
âą MiÄkkÄ
szczoteczkÄ
usuĆ wĆosy i inne zanieczyszczenia
z îltra.
AS86E
ĐŃДЎĐČĐ°ŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŃĐ”ŃŃ Ń ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃĐŒĐž ĐżĐŸ
ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșĐ” Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž.
Đ ĐŁĐĐĐĐĐĐĄĐąĐĐ ĐĐ ĐĐĐĄĐĐĐŁĐĐąĐĐŠĐĐ
⹠УбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ ŃŃŃ
ОД ĐœĐ° 80% Đž ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ Đž
Đ°ĐșĐșŃŃĐ°ŃĐœĐŸ ŃĐ°ŃŃĐ”ŃĐ°ĐœŃ. ХЎДлаĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐ±ĐŸŃ ĐČ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°Ń
Đž ŃазЎДлОŃĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ ĐœĐ° ĐżŃŃĐŽĐž, ĐżĐŸĐŽĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ” ĐŽĐ»Ń
ŃĐșлаЎĐșĐž.
âą ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșŃ ĐČ ŃŃŃĐșŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, ĐżĐ»ĐŸŃĐœĐŸ ĐżŃĐžĐ¶ĐžĐŒĐ°Ń
ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ ŃĐ”ŃĐșĐž ĐŽĐŸ ŃДлŃĐșĐ°.
âą ĐĐ”ŃĐ”ĐČДЎОŃĐ” пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” I ОлО II,
ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đž ĐČŃбŃĐ°ŃŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐœŃĐč
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ, ĐżĐŸĐŽŃ
ĐŸĐŽŃŃĐžĐč ĐŽĐ»Ń ĐČĐ°ŃĐ”ĐłĐŸ ŃОпа ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ.
âą ĐŃЎДлОŃĐ” ĐżŃŃĐŽŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ Đž ĐżĐŸĐŒĐ”ŃŃĐžŃĐ” ŃĐ”ŃĐșŃ ĐżĐŸĐŽ ĐżŃŃĐŽŃ,
блОзĐșĐŸ Đș ĐșĐŸŃĐœŃĐŒ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ.
âą ĐŃĐŸĐČДЎОŃĐ” ŃĐ”ŃĐșĐŸĐč ĐČĐŽĐŸĐ»Ń ĐżŃŃĐŽĐž; ĐŽĐŸĐčĐŽŃ ĐŽĐŸ ĐșĐŸĐœŃĐžĐșĐŸĐČ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ, ŃлДгĐșĐ° ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃŃ
ĐșĐŸĐœŃĐžĐșĐž.
âą ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșŃ âCOOLâ, ŃŃĐŸĐ±Ń Đ·Đ°ŃĐžĐșŃĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ
ŃДзŃĐ»ŃŃĐ°Ń ŃĐșлаЎĐșĐž.
âą ĐĐŸĐČŃĐŸŃĐžŃĐ” ŃŃŃ ĐżŃĐŸŃДЎŃŃŃ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»ĐžŃĐ”ŃŃĐČĐŸ
ŃĐ°Đ·.
âą ĐĐŸŃлД ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżĐ”ŃĐ”ĐČДЎОŃĐ” пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ
ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” 0, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đž
ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž.
âą ĐĐ”ŃДЎ ŃĐ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ŃбŃĐ°ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐœĐ° Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”, ĐŽĐ°ĐčŃĐ” Đ”ĐŒŃ
ĐŸŃŃŃŃŃ.
РДгŃлОŃĐŸĐČĐșĐ° ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ Đž ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž ĐČĐŸĐ·ĐŽŃŃĐœĐŸĐłĐŸ
ĐżĐŸŃĐŸĐșĐ°
Đ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ” ĐżŃДЎŃŃĐŒĐŸŃŃĐ”ĐœŃ 2 ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ,
ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°Ń ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșŃ âCOOLâ (Ń
ĐŸĐ»ĐŸĐŽĐœŃĐč ĐČĐŸĐ·ĐŽŃŃ
).
ĐĐ”ŃĐ”ĐČДЎОŃĐ” пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐČ ĐżĐ”ŃĐČĐŸĐ” ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
ĐŽĐ»Ń Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” Ń
ĐŸĐ»ĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đž
Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐč ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃĐž ĐČĐŸĐ·ĐŽŃŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸŃĐŸĐșĐ° I, ОлО ĐČĐŸ
ĐČŃĐŸŃĐŸĐ” ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐłĐŸŃŃŃĐžĐč
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ Đž Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐČŃŃĐŸĐșŃŃ ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
ĐČĐŸĐ·ĐŽŃŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸŃĐŸĐșĐ° II.
ĐбŃĐ°ŃĐ°Đ”ĐŒ ĐĐ°ŃĐ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: ĐŃлО Ń ĐČĐ°Ń ŃĐŸĐœĐșОД,
Đ»ĐŸĐŒĐșОД, ĐŸĐșŃĐ°ŃĐ”ĐœĐœŃĐ” ОлО ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ,
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” Ń
ĐŸĐ»ĐŸĐŽĐœŃĐč ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ.
ĐĐ»Ń Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐłŃŃŃŃŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐłĐŸŃŃŃĐžĐč
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ.
ĐĐĐĄĐĐĐĐ ĐĐĐŻ ĐŁĐĐĐĐĐĐ
ĐŃŃглŃĐ” ŃĐ”ŃĐșĐž 19 ĐŒĐŒ Đž 25 ĐŒĐŒ
âą ĐŃŃглŃĐ” ŃĐ”ŃĐșĐž-ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐž ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃĐŸĐŒ 19 ĐŒĐŒ Đž 25 ĐŒĐŒ
ОЎДалŃĐœĐŸ ĐżĐŸĐŽŃ
ĐŸĐŽŃŃ ĐŽĐ»Ń ŃĐșлаЎĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ Đž ŃĐŸĐ·ĐŽĐ°ĐœĐžŃ
ĐżŃĐžĐșĐŸŃĐœĐ”ĐČĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ”ĐŒĐ°.
⹠РазЎДлОŃĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ ĐœĐ° ĐżŃŃĐŽĐž Đž ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ŃĐ°ŃŃĐ”ŃĐžŃĐ”
ĐžŃ
пДŃДЎ ŃĐșлаЎĐșĐŸĐč.
âą ĐĐŸĐŒĐ”ŃŃĐžŃĐ” ŃĐ”ŃĐșŃ Ń ĐșĐŸŃĐœĐ”Đč Đž ĐżŃĐŸĐČДЎОŃĐ” Đ”Ń ĐżĐŸ ĐżŃŃĐŽĐž
ĐŽĐŸ ĐșĐŸĐœŃĐžĐșĐŸĐČ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ.
⹠ЧŃĐŸĐ±Ń ĐżŃОЎаŃŃ ŃĐŸŃĐŒŃ ĐżŃŃĐŽĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ, ĐœĐ°ĐșŃŃŃĐžŃĐ” ДД ĐœĐ°
ŃĐ”ŃĐșŃ Đž ĐżĐŸĐŽĐ”ŃжОŃĐ” ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ.
âą ĐŃĐž ŃĐșлаЎĐșĐ” ĐŽĐ»ĐžĐœĐœŃŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ Đ±ŃĐŽŃŃĐ” ĐŸŃŃĐŸŃĐŸĐ¶ĐœŃ: ĐœĐ”
ĐœĐ°ĐșŃŃŃĐžĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃŃĐŽŃ ĐœĐ° ŃĐ”ŃĐșŃ ĐČ ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐ»ĐŸĐ”ĐČ, ŃĐ°Đș
ĐșĐ°Đș ŃŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș ŃĐżŃŃŃĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ.
âą Đ ĐșĐŸĐœŃĐ” ŃĐșлаЎĐșĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșŃ âCOOLâ,
ŃŃĐŸĐ±Ń Đ·Đ°ŃĐžĐșŃĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃДзŃĐ»ŃŃĐ°ŃŃ.
âą ĐŁĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃĐ” ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ĐœŃĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ ĐŸŃŃĐ°Đ»ŃĐœŃĐ” ĐżŃŃĐŽĐž.
ĐЧĐĐĄĐąĐĐ Đ ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐ
ЧŃĐŸĐ±Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżŃĐŸŃĐ»ŃжОл ĐșĐ°Đș ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŽĐŸĐ»ŃŃĐ”,
ŃлДЎŃĐčŃĐ” ĐżŃĐžĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒ ĐœĐžĐ¶Đ” ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒ:
ĐбŃОД ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ
⹠УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ, ĐŸĐ±Đ”ŃŃĐŸŃĐ”Đœ
Đž ĐŸŃ
Đ»Đ°Đ¶ĐŽĐ”Đœ. ĐĐ»Ń ŃĐŸĐłĐŸ ŃŃĐŸĐ±Ń ĐŸŃĐžŃŃĐžŃŃ ĐČĐœĐ”ŃĐœŃŃ
ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, ĐżŃĐŸŃŃĐžŃĐ” ДД ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč
ŃŃŃĐżĐșĐŸĐč. УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐČĐŸĐŽĐ° ĐœĐ” ĐżĐŸĐżĐ°Đ»Đ°
ĐČĐœŃŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, Đž ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ĐżŃĐŸŃŃŃĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ пДŃДЎ
ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœŃĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ.
âą ĐĐ” ĐŸĐ±ĐŸŃĐ°ŃĐžĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽ ĐČĐŸĐșŃŃĐł ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°; ĐČĐŒĐ”ŃŃĐŸ
ŃŃĐŸĐłĐŸ ŃĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ŃĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃĐŒĐž пДŃĐ»ŃĐŒĐž Đž ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃĐ”
ŃŃĐŽĐŸĐŒ Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ.
âą ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ ĐœĐ° Đ·ĐœĐ°ŃĐžŃДлŃĐœĐŸĐŒ
ŃĐŽĐ°Đ»Đ”ĐœĐžĐž ĐŸŃ ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž.
âą ĐŃДгЎа ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐžĐ· ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž ĐżĐŸŃлД
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
ĐŃĐžŃŃĐșĐ° ŃОлŃŃŃĐ°
âą ĐŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž Đž ĐŽĐ°ĐčŃĐ” Đ”ĐŒŃ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ
ĐŸŃŃŃŃŃ ĐżĐ”ŃДЎ ŃĐ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ĐżĐŸŃĐžŃŃĐžŃŃ Đ”ĐłĐŸ.
âą ĐĄ ĐżĐŸĐŒĐŸŃŃŃ ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč ŃĐ”ŃĐŸŃĐșĐž Đ°ĐșĐșŃŃĐ°ŃĐœĐŸ ŃЎалОŃĐ”
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ Đž ĐżŃĐŸŃОД Đ·Đ°ĐłŃŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐ· ŃОлŃŃŃĐ°.
AS86E
Ănce gĂŒvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
âą Saçın %80 kuru olduÄundan ve tarayarak dolaĆıklıkları
açtıÄınızdan emin olun. Saçınızı ayırın ve Ćekil vermek
ĂŒzere kısımlara ayırın.
âą Fırça baĆlıÄını yerine oturana kadar sapın içine doÄru
sıkıca iterek ek parçayı takın.
⹠Cihazı açmak ve saç tipinize uygun bir sıcaklık ayarı
seçmek için dĂŒÄmeyi «I» veya «II» konumuna getirin.
âą Saçınızın bir kısmını alın ve fırçayı saç kökĂŒne yakın
olacak Ćekilde bu kısmın altına yerleĆtirin.
âą Fırçayı saç bölĂŒmĂŒ boyunca hareket ettirin ve saç
uçlarına ulaĆtıÄınızda, uçları aĆaÄı doÄru kıvırmak için
cihazı haîfçe döndĂŒrĂŒn.
âą Ćekillendirmenin sonunda saçı ayarlamak için âSOÄUKâ
ayarını kullanın.
âą Gerekirse iĆlemi tekrarlayın.
âą Kullandıktan sonra kapatmak için dĂŒÄmeyi «0»
konumuna getirin cihazı prizden çekin.
âą Cihazı kaldırmadan önce soÄumasını bekleyin.
Isı ve Hız Ayarları
SoÄuk ayar dahil olmak ĂŒzere 2 ısı ayarı vardır. DĂŒÄmeyi,
dĂŒĆĂŒk ısı ve yavaĆ hız «I» seçeneÄi için ilk konuma, yĂŒksek
ısı ve hızlı hız «II» seçeneÄi için ikinci konuma getirin.
LĂŒtfen dikkat: Hassas, ince, rengi açılmÄ±Ć veya boyalı
saçlarınız varsa dĂŒĆĂŒk ısı ayarını kullanın. Saçlarınız
kalınsa yĂŒksek ısı ayarını kullanın.
ĆEKÄ°LLENDÄ°RME EKLERÄ°
19mm ve 25mm Yuvarlak Fırça Ekleri
âą 19 mm ve 25 mm yuvarlak fırça ekleri Ćekil oluĆturmak ve
modellere kökten hacim eklemek için idealdir.
âą Saçı bölĂŒmlere ayırın ve Ćekillendirmeden önce saçı
açın.
âą Fırçayı saç diplerine yerleĆtirin ve saç uçlarına doÄru
aĆaÄı kaydırın.
âą Ćekil vermek için saçın bir bölĂŒmĂŒnĂŒ fırçanın etrafında
yuvarlayın ve birkaç saniye tutun.
âą Daha uzun saç modellerinde, dolaĆmaya neden
olabileceÄinden, saçı çubuk etrafına ĂŒst ĂŒste
bindirmemeye dikkat edin.
âą Son olarak, saçı ayarlamak için soÄuk ayarını seçin.
âą Bunu gerektiÄi kadar tekrarlayın.
TEMÄ°ZLÄ°K VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lĂŒtfen aĆaÄıdaki
adımları takip edin:
Genel
âą Cihazın kapalı, prizden çekilmiĆ ve soÄuk olduÄundan
emin olun. Cihazın dÄ±Ć yĂŒzĂŒnĂŒ temizlemek için nemli
bir bezle silin. Cihaza su girmediÄinden ve kullanmadan
önce tamamen kuru olduÄundan emin olun.
⹠Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu, cihazın yanında gevĆek bir Ćekilde kendi
etrafına sarın.
âą Cihazı sĂŒrekli prize baÄlı halde tutmayın.
⹠Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
Filtreyi Temizleme
âą Cihazın îĆini çekin ve temizlemeden önce tamamen
soÄumasını bekleyin.
âą YumuĆak bir fırça kullanarak îltredeki saçları ve diÄer
birikintileri temizleyin.
ĐлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°Ń ŃĐ”Đœ-ŃĐ”ŃĐșĐ°
ĐŽĐ»Ń ŃĐșлаЎĐșĐž Đž ŃŃŃĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ
ĐŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ: ĐŃĐ±ĐžĐ»ĐžŃ ĐĄĐĐ Đ
ĐŃĐŸĐŒŃŃĐ»Đ”ĐœĐœĐ°Ń Đ·ĐŸĐœĐ° ĐĐ°Đ»Ń ĐŽŃ ĐĐ°Đ»ŃĐČĐžĐœĐž
59141 ĐĐČĐž
Đ€ŃĐ°ĐœŃĐžŃ
ĐĐŒĐżĐŸŃŃĐ”Ń: ĐĐР«ĐŃĐ±ĐžĐ»ĐžŃ ĐĐŸŃŃĐŸĐș»
117405, ĐĐŸŃĐșĐČĐ°, ŃĐ» ĐĐŸŃĐŸĐ¶ĐœĐ°Ń ĐŽ.60Đ
ЀаĐșŃ +7 495-7874389
ĐĄĐŽĐ”Đ»Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐĐžŃĐ°Đ”
ĐĐ°ŃĐ° ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ°: ŃĐŒ. ĐœĐ° ŃĐŸĐČĐ°ŃĐ”
Product specificaties
Merk: | BaByliss |
Categorie: | Haardroger |
Model: | Smooth Shape AS86E |
Soort bediening: | Scrollbar |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Nee |
Gewicht: | 190 g |
Breedte: | 333 mm |
Diepte: | 35 mm |
Hoogte: | 45 mm |
Snoerlengte: | 1.8 m |
Gewicht verpakking: | 443 g |
Breedte verpakking: | 320 mm |
Diepte verpakking: | 70 mm |
Hoogte verpakking: | 125 mm |
Soort: | Heteluchtborstel |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Stroombron: | AC |
Vermogen: | 300 W |
Type verpakking: | Doos |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Coolwall-behuizing: | Nee |
Land van herkomst: | China |
Indicatielampje: | Nee |
Afmetingen verpakking (BxDxH): | 130 x 60 x 245 mm |
Douane productcode (TARIC): | 8516320000 |
Gebruiksklaar-indicatielampje: | Nee |
Aantal temperatuurinstellingen: | 3 |
Instelbare temperatuur: | Ja |
Technologie: | Warm |
Instelbare thermostaat: | Ja |
Anti-slip voetjes: | Nee |
Bedoeld voor: | Droog haar |
Batterij bijna leeg-indicatie: | Nee |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Opbergetui: | Nee |
Beschermkap: | Nee |
Aantal mondstukken: | 2 |
Kleur kabel: | Zwart |
Oververhittingsbeveiliging: | Ja |
Reinigingsborsteltje: | Nee |
Accessoires inbegrepen: | 25mm & 19 mm brush head |
Aantal standen: | 3 |
Inclusief dockingstation: | Nee |
Kam: | Nee |
Aantal bevestigingen: | 2 |
Temperatuurindicatie: | Nee |
Aantal opzetborstels inbegrepen: | 2 stuk(s) |
Cool shot-functie: | Ja |
Ionic functie: | Nee |
Concentrator nozzle: | Nee |
Diffuser kop: | Nee |
Oppervlakte kleur: | Monochromatisch |
Ophangtype: | Hanglus |
Aantal temperatuurstanden: | 3 |
Voet met draaihoek van 360 graden: | Ja |
Klaar alarm: | Nee |
Variabele spanning: | Nee |
Reisetui: | Nee |
Keramisch verwarmingssysteem: | Ja |
Ionenconditioner: | Nee |
Haarontkrullen: | Ja |
Haarkrullen: | Ja |
Haartextureren: | Ja |
Haardrogen: | Nee |
Ophangbaar: | Ja |
Twee warmte-instellingen: | Ja |
Modelleerborstel: | Ja |
Draaisnoer: | Ja |
Verlichte aan-/uit knop: | Nee |
Dubbel voltage: | Nee |
Indicator LED-batterij: | Nee |
Beschermende caps: | Nee |
Houder: | Nee |
Koele voorkant: | Nee |
Auto roterend: | Nee |
Directionele draaibeweging: | Nee |
Geschikt voor haartypes: | Alle haartypen |
Aanvullende, hittebestendige reisetui: | Nee |
Verwijderbaar raster: | Nee |
Productafmetingen (B x H x D): | 333 x 33 x 45 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: | 270 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: | 275 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: | 2.92 g |
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: | 200 mm |
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: | 6 stuk(s) |
Pallet brutogewicht: | 328000 g |
Producten per pallet: | 672 stuk(s) |
AC-ingangsspanning: | 230 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50/60 Hz |
Type product: | Heteluchtborstel |
Type motor: | AC |
Pallet brutohoogte: | 2035 mm |
Pallet brutobreedte: | 800 mm |
Pallet brutolengte: | 1200 mm |
Lagen per pallet: | 7 stuk(s) |
Aantal (buitenste) hoofdverpakkingen per pallet: | 112 stuk(s) |
Aantal dozen per palletlaag: | 16 stuk(s) |
GTIN (EAN/UPC)-nummer (buitenste) hoofdverpakking: | 73030050185835 |
Pallet bruto-inhoud: | 1.954 dmÂł |
Pallet nettobreedte: | 800 mm |
Pallet nettodiepte: | 1200 mm |
Pallet nettohoogte: | 1891 mm |
Producten per (binnenste) verzendverpakking: | 1 stuk(s) |
Flexibele platen: | Nee |
Zwevende platen: | Nee |
Sleutelsleuf: | Nee |
Product- of artikelinformatieblad beschikbaar?: | Ja |
GTIN-nummer pallet (EAN/UPC): | 43030050185834 |
Materiaal verwarmingselement: | Keramisch |
Warmte-indicator: | Nee |
Verwijderbare borden: | Nee |
Handgreep met slot: | Nee |
Links- en rechtsdraaiend: | Nee |
Type temperatuurcontrole: | Elektronisch |
Roterende borstel: | Ja |
Anti-statische styling: | Nee |
Diameter borstelkop: | 19 mm |
Handleidingtalen: | DAN, DEU, DUT, ENG, ESP, FIN, FRE, NOR, POL, RUS, SWE |
Keramische coating: | Ja |
Afgeronde platen: | Nee |
Brede platen: | Nee |
Ionentechnologie: | Nee |
Gevaarlijk voor het milieu: | Nee |
Antislipmat: | Nee |
Warmtemat: | Nee |
Inclusief hittebestendige handschoen: | Nee |
Hittebestendige mat inbegrepen: | Nee |
Aantal verwarmingsstanden: | 3 |
Licht en compact: | Ja |
Geschikt voor alle haartypes: | Ja |
ActiveRelease-technologie: | Nee |
Zwevende keramische platen: | Nee |
Indicatorlampje klaar voor gebruik: | Nee |
Brede XL-platen: | Nee |
Platenvergrendeling: | Nee |
Geschikt voor haardikte: | Medium, Thick, Thin |
Temperatuursinstellingen: | 3 |
Infraroodtechnologie: | Nee |
Type accessoire: | Borstelkop |
Diameter borstelkop 2: | 25 mm |
Afneembare borstel: | Nee |
Uitneembare filterkooi: | Nee |
Materiaal borstels: | Borstel met nylon/everzwijnhaar |
Geschikt voor haarlengte: | Long, Medium, Short |
Krul-loslaatfunctie: | Nee |
Extra-lange loop: | Nee |
Intrekbare borstelpen: | Nee |
Wisselende rotatie: | Nee |
Haar golven: | Nee |
Ovale borstel: | Nee |
Ontwarrende opzetstuk: | Nee |
Zachte opberg ring: | Nee |
Natuurlijke oliën + Vitamine E: | Nee |
Warmteborstel: | Ja |
Haarlus: | Nee |
Gemengde borstelharen: | Nee |
Verzorgingsinstelling: | Nee |
Banaanklem: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BaByliss Smooth Shape AS86E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Haardroger BaByliss
5 November 2024
25 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Handleiding Haardroger
- Haardroger Braun
- Haardroger Bosch
- Haardroger Philips
- Haardroger Xiaomi
- Haardroger Panasonic
- Haardroger AEG
- Haardroger Grundig
- Haardroger Inventum
- Haardroger Quigg
- Haardroger Tefal
- Haardroger Unold
- Haardroger Adler
- Haardroger Afk
- Haardroger Ailoria
- Haardroger Aldi
- Haardroger Alpina
- Haardroger Ambiano
- Haardroger Arcelik
- Haardroger Balance
- Haardroger Bestron
- Haardroger Beurer
- Haardroger Blaupunkt
- Haardroger Bomann
- Haardroger Domo
- Haardroger Easy Home
- Haardroger Efbe-schott
- Haardroger Emerio
- Haardroger ETA
- Haardroger Exquisit
- Haardroger Fagor
- Haardroger G3 Ferrari
- Haardroger Gemini
- Haardroger GlobalTronics
- Haardroger Gorenje
- Haardroger Hyundai
- Haardroger Ideeo
- Haardroger Innoliving
- Haardroger Kalorik
- Haardroger Korrekt
- Haardroger Livoo
- Haardroger Logik
- Haardroger Maestro
- Haardroger Manta
- Haardroger Marquant
- Haardroger Maxwell
- Haardroger Maxxmee
- Haardroger Melissa
- Haardroger Mesko
- Haardroger Mia
- Haardroger MPM
- Haardroger Palson
- Haardroger Primo
- Haardroger Princess
- Haardroger Remington
- Haardroger Revlon
- Haardroger Rowenta
- Haardroger Saturn
- Haardroger Sencor
- Haardroger Severin
- Haardroger Shark
- Haardroger Silkn
- Haardroger Silvercrest
- Haardroger Sogo
- Haardroger Solac
- Haardroger Solis
- Haardroger Starmix
- Haardroger Taurus
- Haardroger Termozeta
- Haardroger Tristar
- Haardroger Ufesa
- Haardroger Valera
- Haardroger Vitek
- Haardroger Vivax
- Haardroger Westinghouse
- Haardroger Zelmer
- Haardroger Jata
- Haardroger Jocel
- Haardroger Clas Ohlson
- Haardroger Arzum
- Haardroger Becken
- Haardroger Clatronic
- Haardroger Concept
- Haardroger Continental Edison
- Haardroger ECG
- Haardroger First Austria
- Haardroger Imetec
- Haardroger Izzy
- Haardroger Khind
- Haardroger OBH Nordica
- Haardroger Optimum
- Haardroger Orbegozo
- Haardroger Profilo
- Haardroger Scarlett
- Haardroger Trisa
- Haardroger Vox
- Haardroger Niceboy
- Haardroger Carmen
- Haardroger Kunft
- Haardroger Aigostar
- Haardroger Nevir
- Haardroger Ardes
- Haardroger Conair
- Haardroger Eldom
- Haardroger LĂŒmme
- Haardroger Proficare
- Haardroger Coline
- Haardroger DCG
- Haardroger LAFE
- Haardroger Calor
- Haardroger Andis
- Haardroger Day
- Haardroger GA.MA
- Haardroger Max Pro
- Haardroger Moser
- Haardroger Revamp
- Haardroger Visage
- Haardroger GHD
- Haardroger Aurora
- Haardroger Cecotec
- Haardroger Comelec
- Haardroger Efalock
- Haardroger AENO
- Haardroger VS Sassoon
- Haardroger Physa
- Haardroger Home Element
- Haardroger Lollabiz
- Haardroger Petra Electric
- Haardroger JIMMY
- Haardroger CHI
- Haardroger Create
- Haardroger Hot Tools
- Haardroger Girmi
- Haardroger DPM
- Haardroger Diforo
- Haardroger Fripac
- Haardroger WAD
- Haardroger Imarflex
Nieuwste handleidingen voor Haardroger
13 Januari 2025
12 Januari 2025
12 Januari 2025
12 Januari 2025
12 Januari 2025
12 Januari 2025
2 Januari 2025
24 December 2024
23 December 2024
23 December 2024