BaByliss 9437E Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss 9437E (2 pagina's) in de categorie Spiegel. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPOLNEDERLANDS DANSK
9437E
Consultez au préalable les consignes de
curité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Placez lappareil sur une surface plane et à
niveau.
IMPORTANT ! N’exposez pas les miroirs à la
lumière directe du soleil, car cela pourrait
provoquer un incendie.
Branchez la che dans une prise de courant
adaptée.
Appuyez sur l’interrupteur I/O du cordon
d’alimentation pour allumer le miroir.
Éteignez le miroir après utilisation.
Laissez refroidir complètement, hors de
pore des enfants, avant de le ranger dans
un endroit frais et sec.
AMPOULES LED
Ce miroir est équipé dampoules LED non
remplaçables.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lorsquun nettoyage s’avère nécessaire,
éteignez le miroir et laissez-le refroidir
complètement. Frottez l’extérieur du miroir
à laide d’un chiffon humide. Nettoyez la
surface rééchissante à l’aide dun détergent
pour vitres. Ne rallumez le miroir que lorsqu’il
est totalement sec.
9437E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Das Gerät auf eine gerade, ebene Oberäche
stellen.
WICHTIG! Nicht so aufstellen, dass direktes
Sonnenlicht auf die Spiegeloberflächen
treen kann, denn dies nnte einen Brand
verursachen.
An einen geeigneten Netzstecker
anschließen.
Die Taste I/O am Netzkabel drücken, um den
Spiegel zu beleuchten.
Nach dem Gebrauch wieder ausschalten.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern vollständig abkühlen lassen,
bevor es an einem kühlen, trockenen Platz
weggeräumt werden kann.
LED-LEUCHTMITTEL
Dieser Spiegel ist mit nicht auswechselbaren
LED-Leuchtmitteln ausgestattet.
REINIGUNG & PFLEGE
Falls eine Reinigung notwendig werden
sollte, den Spiegel ausschalten und
vollständig abkühlen lassen. Die Außenseite
des Spiegels mit einem feuchten Tuch
abwischen. Das Spiegelglas mit einem
Glasreiniger säubern. Nicht einschalten,
bevor alles wieder vollständig trocken ist.
9437E
Leggere innanzitutto le istruzioni per la
sicurezza.
UTILIZZO
Posizionare lapparecchio su una supercie
piatta e regolare.
IMPORTANTE! Non posizionare in un punto
dove la luce solare diretta p colpire la
superficie dello specchio. Ciò potrebbe
causare un incendio.
Attaccare a una presa della rete elettrica del
giusto voltaggio.
Premere il pulsante I/O sul cavo di
alimentazione per illuminare lo specchio.
Spegnere dopo l’uso.
Lasciar rareddare completamente, lontano
dalla portata dei bambini, prima di riporre
in un luogo fresco e asciutto.
LAMPADINE A LED
Questo specchio è dotato di lampadine a
lunga durata a LED non sostituibili.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Se occorre pulire, spegnere e lasciar
raffreddare completamente lapparecchio.
Per pulire l’esterno dello specchio, stronare
con un panno umido. Pulire il vetro dello
specchio con un prodotto di pulizia per vetri.
Non accendere prima che sia completamente
asciutto.
9437E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
Coloque o espelho numa superfície plana e
horizontal.
IMPORTANTE! Não coloque em locais em
que a superfície do espelho possa estar
exposta a luz solar directa, porque pode
causar incêndio.
Insira a ficha numa tomada de corrente
adequada.
Pressione o interruptor (I/O) no cabo de
alimentação para ligar a luz do espelho.
Desligue o espelho depois de utilizar.
Deixe arrefecer totalmente, fora do alcance
de crianças, antes de guardar em local
fresco e seco
LÂMPADAS LED
Este espelho inclui lâmpadas LED não
substituíveis que duram toda a vida do
aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Sendo necessário limpar, apague o espelho,
desligue-o e deixe-o arrefecer totalmente.
Para limpar a parte externa do espelho,
utilize um pano húmido. Limpe o vidro
do espelho com limpa-vidros. Não volte a
acender o espelho enquanto não estiver
completamente seco.
9437E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
Plaats de spiegel op een vlakke, gelijkmatige
ondergrond.
BELANGRIJK! Plaats de spiegels niet zodanig
dat zonlicht er direct op kan schijnen. Dit
zou namelijk brand kunnen veroorzaken.
Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
Druk op de I/O-schakelaar op het snoer om
de spiegel te verlichten.
Schakel hem na gebruik weer uit.
Laat de spiegel buiten het bereik van
kinderen volledig afkoelen voordat u hem
op een koele, droge plek opbergt.
LEDLAMPEN
Deze spiegel is uitgerust met niet-
vervangbare ledlampen.
REINIGING & ONDERHOUD
Indien reiniging noodzakelijk is, schakel
dan de spiegel uit en laat hem volledig
afkoelen. Veeg de buitenkant van de spiegel
schoon met een vochtige doek. Reinig het
spiegelglas met een glasreiniger. Zet het
apparaat pas weer aan als hij helemaal droog
is.
9437E
Lea primero las instrucciones de
seguridad.
MODO DE EMPLEO
Coloque el aparato sobre una superficie
plana y nivelada.
¡IMPORTANTE! No coloque el aparato en
un lugar donde la luz directa del sol pueda
incidir en la supercie del espejo, p1-ya que se
podría causar un incendio.
Enchúfelo en una toma de corriente
adecuada.
Pulse el interruptor I/O que se encuentra en
el cable para encender el espejo.
Apáguelo después de su uso.
Deje que se enfríe completamente, fuera
del alcance de los niños, antes de guardarlo
en un lugar fresco y seco.
BOMBILLAS LED
Este espejo está equipado con bombillas LED
no reemplazables para toda su vida útil.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Si fuera necesaria una limpieza, apague el
espejo y deje se enfríe completamente. Para
limpiar el exterior del espejo, utilice un paño
medo. Limpie el cristal con un producto
limpiacristales. No lo encienda hasta que es
completamente seco.
9437E
Read the safety instructionsrst.
HOW TO USE
Position the appliance on a at, level surface.
IMPORTANT! Do not position where direct
sunlight may strike the surface of the
mirrors, as this may cause a re.
Plug into a suitable mains socket.
Press the I/O switch on the power cord to
illuminate the mirror.
After use switch o.
Allow to cool completely, out of childrens
reach, before storing away in a cool dry area.
LED BULBS
This mirror is fitted with non-replaceable
lifetime LED bulbs.
CLEANING & MAINTENANCE
If cleaning becomes necessary, switch off
and allow the mirror to cool completely. To
clean the outside of the mirror, wipe with
a damp cloth. Clean the mirror glass with
a glass cleaner. Do not switch on until it is
completely dry.
9437E
s først sikkerhedsanvisningerne.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
Anbring det på en ad, plan overade.
VIGTIGT! Spejlet må ikke placeres på
steder, hvor direkte sollys kan ramme
spejloverfladen, da dette kan forårsage
brand.
Tilsluttes til en passende stikkontakt.
Tryk på I/O-kontakten på strømkablet for at
belyse spejlet.
Sluk på kontakten efter brug.
Lad spejlet køle af utilgængeligt for børn,
før det stilles til opbevaring et køligt sted.
LED-rer
Dette spejl er udstyret med fuld livstids LED-
pærer, der ikke kan udskiftes.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Hvis rengøring bliver nødvendig, skal du
slukke for spejlet og lade det køle helt ned.
Rengør ydersiden af spejlet ved at tørre det
med en fugtig klud. Rengør spejlglasset med
glasrens. Der ikke tændes for strømmen,
før spejlet er helt tørt.
BABYLISS SARL
99 Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC 2020/09
Fabriqué en Chine
Made in China
9437E-M98a
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
К о с м ет и че ск о е з е р к а л о с
подсветкой
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см.
на товаре
9437E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες
ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και
οριζόντια επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην τοποθετείτε τους καθρέφτες
σε μέρος όπου ενδέχεται να έρθουν σε
επαφή με άμεση ηλιακή ακτινοβολία, καθώς
μπορεί να προκληθεί φωτιά.
Συνδέστε σε κατάλληλη πρίζα του δικτύου
τροφοδοσίας.
Πατήστε τον διακόπτη Ι/Ο στο καλώδιο του
ρεύματος για να ανάψετε τον καθρέφτη.
Σβήστε τον μετά τη χρήση.
Αφήστε τον να κρυώσει εντελώς, μακριά
από παιδιά, πριν την αποθήκευση σε
δροσερό και ξηρό μέρος.
ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ LED
Αυτός ο καθρέφτης είναι εξοπλισμένος με μη
αντικαταστάσιμους λαμπτήρες LED μεγάλης
διάρκειας ζωής.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Εάν καταστεί απαραίτητος ο καθαρισμός,
σβήστε τον καθρέφτη και αφήστε τον
να κρυώσει εντελώς. Για να καθαρίσετε
εξωτερικά τον καθρέφτη, σκουπίστε με ένα
ελαφρώς βρεγμένο πανί. Καθαρίστε το γυαλί
του καθρέφτη με καθαριστικό για γυάλινες
επιφάνειες. Μην ανάψετε τον καθρέφτη
μέχρι να στεγνώσει εντελώς.
9437E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du
rjar.
BRUKSANVISNING
Placera spegeln på en plan, stabil yta.
VIKTIGT! Placera inte spegeln att direkt
solljus kan riktas mot speglarna, eftersom
detta kan orsaka en eldsvåda.
Anslut spegeln till en lämplig väggkontakt.
Lys upp spegeln genom att trycka I/O-
strömbrytaren på strömsladden.
Släck när du är klar.
Låt svalna helt, utom räckhåll för barn, innan
du ställer undan spegeln på ett svalt och
torrt ställe.
LED-LAMPOR
Denna spegel är utrustad med LED-lampor
som inte kan bytas ut.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Släck och låt spegeln svalna helt före
renring. Rengör spegelns utsida med
en fuktig trasa. Rengör spegelglaset med
glasrenringsmedel. Tänd inte förrän den
är helt torr.
9437E
Najpierw należy zapoznać się z instrukcją
bezpieczeństwa.
SPOSÓB UŻYCIA
Umieścić urządzenie na płaskiej, równej
powierzchni.
WAŻNE! Nie umieszcz urządzenia w
miejscu, gdzie bezpośrednie światło
oneczne me padać na powierzchnię
lusterka, gdyż me to doprowadzić do
pożaru.
Podłączyć do odpowiedniego gniazdka
sieciowego.
Użyć włącznika/wyłącznika na przewodzie
zasilającym, by włączyć oświetlenie
lusterka.
Uż wyłącznika, by je wyłączyć.
Przed odłożeniem urządzenia w celu
przechowywania w chłodnym i suchym
miejscu poczekać, aż urdzenie całkowicie
ostygnie.
ŻARÓWKI LED
Lusterko wyposażone jest w niewymienialne
żarówki LED.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Jeśli konieczne będzie czyszczenie lusterka,
wyłączyć je i poczekać, aż ckowicie
ostygnie. Aby oczyścić zew nętrzną
powierzchnię lusterka, przetrzeć je wilgotną
ściereczką. Lusterko należy czyścić środkiem
do czyszczenia szyb. Nie włącz lusterka,
zanim całkowicie nie wyschnie.
9437E
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYT
Aseta laite litteälle ja tasaiselle pinnalle.
TÄRKEÄÄ! Älä aseta laitetta paikkaan, jossa
suora auringonpaiste voi paistaa peilien
pinnalle. Muuten seurauksena voi olla
tulipalo.
Kytke laite sopivaan pistorasiaan.
Paina virtajohdon I/O-kytkintä sytyttääksesi
peilin valon.
Käytön jälkeen kytke laite irti pistorasiasta.
Anna laitteenähtyä kunnolla, kaukana
lasten ulottumattomissa, ennen kuin laitat
sen viileään ja kuivaan säilytyspaikkaan.
LED-POLTTIMOT
Tässä peilissä on pitkäikäiset LED-polttimot,
joita ei voi vaihtaa.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Jos laite tarvitsee puhdistusta, kytke laite irti
pistorasiasta ja anna peilin jäähtkunnolla.
Puhdista peilin ulkopuoli pyyhkimällä
kostealla liinalla. Puhdista peililasi
lasinpuhdistusaineella. Älä kytke laitetta
päälle, ennen kuin se on täysin kuiva.
9437E
Először ol vassa e l a bizt onsági
utasokat!
HASZNÁLAT
Helyezze a készüléket sík, lapos felületre.
FONTOS! Ne tegye a készüléket olyan helyre,
ahol közvetlen napsütés érheti akrök
felületét, mert ez tüzet okozhat.
Csatlakoztassa egy megfelelő hálózati
aljzatra.
A tükör világításának bekapcsolásához
nyomja meg a tápkábelen lévő I/O
kapcsolót.
Haszlat után kapcsolja ki.
Hagyja teljesen lehűlni, gyermekektől elzárt
helyen, majd hűvös, száraz helyen tárolja.
LED IZZÓK
A tükör nem cserélhető, tartós LED izzókkal
rendelkezik.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Ha tisztísra van szükség, kapcsolja ki a
kröt, és hagyja teljesen lehűlni. A kör
lsejét nedves törlőkendővel törölje át a
tisztáshoz. A tükör üvegét üvegtisztító
szerrel tisztítsa. Ne kapcsolja be, amíg
teljesen meg nem száradt.
9437E
Les sikkerhetsinstruksjonenerst.
BRUK AV APPARATET
Plasser apparatet på et flatt og jevnt
underlag.
VIKTIG! Ikke plasser det på et sted der
direkte sollys kan skinne på speilet, da dette
kan føre til brann.
Stikk støpselet i et egnet strømuttak.
Trykk på I/O-bryteren strømledningen
for å lyse opp speilet.
Skru av etter bruk.
La det avkjøles helt, utenfor rekkevidde for
barn, før det oppbevares på et tørt og kjølig
sted.
LED-LYSPÆRER
Speilet er utstyrt med LED-lyspærer som er
utformet for hele speilets levetid, og kan ikke
skiftes ut.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Hvis rengjøring blir nødvendig speilet
først skrus av og avkjøles helt. Bruk en fuktig
klut til å rengjøre utsiden av speilet. Rengjør
speilglasset med et rengjøringsmiddel for
glass. Ikke skru på speilet før det er helt tørt.
9437E
Nejprve si přečtěte bezpečnost pokyny.
VOD K POUŽITÍ
Umístěte zařízení na rovný, hladký povrch.
LITÉ! Neumisťujte ho na místa, kde
by přímé sluneční světlo mohlo dopadat
na povrch zrcátek, protože by to mohlo
způsobit požár.
Zařízezapojte do vhodné zásuvky.
Stisknutím spínače I/O na napájecím kabelu
osvětlete zrcadlo.
Po použití vypněte.
Před uskladněním na chladm a suchém
místě nechte zcela vychladnout mimo
dosah dětí.
LED ŽÁROVKY
Zrcadlo je opatřeno nevyměnitelnými LED
žárovkami.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud je nutné čištění, zízení vypněte
a nechte zrcátko úplně vychladnout.
Vjší stranu zrcátka očiste navlhčeným
hadříkem. Zrcadlové sklo očistěte čističem na
sklo. Nezapínejte, dokud zařízenezcela
suché.
9437E
Önce güvenlik talimatla okuyun.
NASIL KULLANILIR
Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin.
ÖNEMLİ! Doğrudan güneş ışığının aynaların
zeyine çarpabileceği yerlere koymayın;
bu yangına neden olabilir.
Uygun bir elektrik prizine takın.
Aynayı aydınlatmak için güç kablosundaki I /
O düğmesine basın.
Kullandıktan sonra kapatın.
Serin ve kuru bir yerde saklamadan
önce, çocukların erişemeyeceği bir yerde
tamamen soğumaya bırakın.
LED LAMBALAR
Aynada yenisiyle değiştirilemeyen uzun
ömürlü LED lambalar kullanılmıştır.
TEZLİK VE BAKIM
Temizlenmesi gerekirse, kapatın ve aynanın
tamamen sumasını bekleyin. Aynanın
dışını temizlemek için nemli bir bez kullanın.
Ayna camı cam temizleyici ile temizleyin.
Tamamen kuruyana kadar açmayın.
İthalatçı Firma : Hakman Elektronik San. ve Tic. A.Ş.
Dikilitaş Mah. Emirhan Cad. No:113 Kat:5 Barbaros
Plaza İş Merkezi Beşiktaş /İstanbul
Çağrı Merkezi Numarası: 0850 255 13 43
9437E
Пожалуйста, прочтите сначала
инструкции по безопасности.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ
Поставьте прибор на ровную плоскую
поверхность.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Не следует ставить
прибор там, где прямые солнечные лучи
могут попасть на поверхность зеркала:
это может стать причиной пожара.
Вставьте вилку прибора в
соответствующую электроразведку.
Чтобы включить подсветку зеркала,
нажмите на переключатель I/O (вкл./
выкл.) на шнуре прибора.
Закончив пользоваться прибором,
отключите подсветку.
Перед тем как убрать прибор на хранение,
дайте ему полностью остыть в месте,
недоступном для детей. Храните прибор
в сухом прохладном месте.
СВЕТОДИОДНЫЕ ЛАМПОЧКИ
Зеркало укомплектовано незаменяемыми
светодиодными лампочками.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
При необходимости очистить зеракало
отключите его от сети и дайте ему
полностью остыть. Протрите наружную
сторону зеркала влажной тканью. Для
ухода за зеркальной поверхностью
воспользуйтесь стеклоочистителем. Не
включайте прибор до тех пор, пока он
полностью не высохнет.


Product specificaties

Merk: BaByliss
Categorie: Spiegel
Model: 9437E
Kleur van het product: Roestvrijstaal
Soort lamp: LED
Stroombron: AC
Aan/uitschakelaar: Ja
Montagewijze: Vrijstaand
Meegeleverde kabels: AC
Vorm: Rond
Frame kleur: Wit
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Frame: Ja
Verlichting: Ja
Vergroting 1: 8 x

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BaByliss 9437E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Spiegel BaByliss

Handleiding Spiegel

Nieuwste handleidingen voor Spiegel