Audio-Technica AT95E Handleiding
Audio-Technica
Platenspeler
AT95E
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Audio-Technica AT95E (2 pagina's) in de categorie Platenspeler. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
17.0
9.5 10.9
17.2
30.5
(単位:mm)
(units: mm)
English
日本語
安全上の注意
本製品は安全性に充分な配慮をして設計をしていますが、使いかたを誤ると事故が起こ
ることがあります。事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守りください。
警告
●同梱のポリ袋は幼児の手の届く所や火の
そばに置かない
事故や火災の原因になります。
●幼児の手の届く所に置かない
事故や故障の原因になります。
●直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、
高温多湿やほこりの多い場所に置かない
故障や不具合の原因になります。
●振動系は指で触れない
故障の原因になります。
●分解や改造はしない
故障の原因になります。
●強い衝撃を与えない
故障の原因になります。
この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が死亡または重傷を負う可能
性があります」を意味しています。
注意
この表示は「取り扱いを誤った場合、使用者が傷害を負う、または物的損
害が発生する可能性があります」を意味しています。
お買い上げありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みのうえ、正しくご使用ください。
また保証書と一緒にいつでもすぐ読める場所に保管しておいてください。
VM型デュアルマグネットシステム
オーディオテクニカのVM型ステレオカートリッジは、ほかに類を見ない構造です。2本の
マグネット振動子をV字状に配置して振動系の性能を高め、レコードに音溝を刻み込んだ
カッターヘッドと相似で理想的な動作を実現しました。VM型AT90シリーズは、世界中
で定番のロングセラー商品となっています。
INSTRUCTIONS
取扱説明書
VM
型(デュアルムービングマグネット)
ステレオカートリッジ
Dual Moving Magnet Stereo Cartridge
AT95E
◆針交換のしかた
本製品の針交換はスタイラスノブを抜き差しするだけで簡単に行えます。
1.
振動系に手を触れたりしないようにプロテクターを外し、スタイラスノブを取り外してください。
2.取り付けは交換針の内側の突起をカートリッジの溝に合わせます。
※針の寿命は使用条件によって大幅に変化しますが、およそ300時間です。
①ヘッドシェルに取り付けます。
振動系を痛めないように、交換針を取り外しておきます。ビスは、通常カートリッジ側か
らシェルに向かって差し込み、仮締めをします。
※ビスをヘッドシェル側から通して固定する場合は、交換針にビスが当たらないようご
注意ください。
②出力端子の極性に注意してリードチップを接続します。
ユニバーサルアームのシェルリード線は、図 のように配列されています。カートリッ
ジの出力端子にリード線を接続します(図 参照)。リードチップが緩いときは、少しつ
ぶしてから行ってください。
※出力端子にはハンダなどの熱を絶対に加えないでください。
③カートリッジの取り付け位置を正確に決めます。(オーバーハングの調整)
アームまたはプレーヤーシステムの説明書に従ってオーバーハングの調整をします。不明
な場合は、プレーヤーに最初から付いていたカートリッジの針先位置に合わせてください。
※誤差が大きいと音質が劣化しますので、できるだけ±1mm以内に揃えてください。
※調整後、ビスが左右均等になるように本締めします。
④針圧を調整します。
本製品の適正針圧は1.5〜2.5gで、標準値は2.0gです。使用条件やお好みによって、
適正値の範囲内で針圧を調整してご使用ください。
⑤ をアームの高さ 調整します。
ヘッドシェルの底面とレコード面が横から見て平行になるように、高さを調整してくださ
い。アームの高さが適切でないと、カートリッジのボディがレコードに当たり、音質が劣化
することがあります。
※接続 機器によっては、アームの高さを調整できない機器もあります。する
⑥アンプとの接続を行います。
アンプのPHONO(MM)端子へダイレクトに接続してご使用ください。
アンプにPHONO端子がない場合は、別売のフォノイコライザーをご使用ください。
推奨負荷抵抗/容量は47kΩ/100〜200pFです。
⑦針先をいつもきれいにしておいてください。
針先にごみや汚れが付着した場合は、市販のブラシできれいにしておいてください。
汚れがひどい場合は、スタイラスクリーナー(別売)をおすすめします。
根元から針先へ向かってブラシを動かしてクリーニングしてください。
カートリッジをアームから外したときは忘れずにプロテクターを取り付けて、アンプなど
の熱源から離して保管してください。
⑧交換針は純正品をご使用ください。
AT95Eの交換針は右記のとおりです。
必ずオーディオテクニカの純正品をご使用ください。
112300820C2016.04
〒194 -8666 東京都 町田市 西成瀬2-46-1
http://www.audio-technica.co.jp
アフターサービスについて
本製品をご家庭用として、取
扱説明や接続・注意書きに
従ったご使用において故障
した場合、保証書記載の期
間・規定により無料修理を
させていただきます。修理が
できない製品の場合は、交
換させていただきます。お買
い上げの際の領収書または
レシートなどは、保証開始日
の確認のために保証書と共
に大切に保管し、修理などの
際は提示をお願いします。
お問い合わせ先(電話受付 / 9:平日 00〜17:30)
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店
または当社窓口およびホームページのサポートまでお願いします。
●お客様相談窓口(
製品の仕様・使いかた
) 0120-773-417
(携帯電話・PHSなどのご利用は
03-6746-0211
)
FAX:042-739-9120 Eメール:
support@audio-technica.co.jp
●サービスセンター(修理・部品)0120-887- 416
(携帯電話・PHSなどのご利用は
03-6746-0212
)
FAX:042-739-9120 Eメール:
servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページ(サポート)
www.audio-technica.co.jp/atj /support /
交換針 ATN95E
(ノブカラーグリーン)
カートリッジの溝
交換針
内側の突起の
位置を合わせる
振動系を傷めないように注意しながら
カチッと音がするまでしっかり押し込みます。
交換針を少し後ろ方向に
引っ張ると外れます。
スタイラスノブ
前から見たシェルリード線の配列
(ユニバーサルアームの場合)
前面
ビス
リード チップ
※緩い場合は少しつぶす
白(左チャンネル・+)
緑(右チャンネル・−)
赤(右チャンネル・+)
青(左チャンネル・−)
AT95E
この距離をできるだけ
正確に合わせる
プレーヤー付属の
カートリッジ
針先クリーニングのしかた
ブラシは必ずレコードの
進行方向に動かす。
D EA B C
How to clean the stylus tip
Always move the brush in
the direction in which the
record rotates.
Original cartridge
supplied with player
Make this distance
as exact as possible.
Screw
Blue (left channel / -)
青(左チャンネル・−)
Blue (left channel / -)
White (left channel / +)
白(左チャンネル・+)
White (left channel / +)
Front
Lead tip
*If loose, atten tips
out slightly
Green (right channel / -)
緑(右チャンネル・−)
Green (right channel / -)
Red (right channel / +)
赤(右チャンネル・+)
Red (right channel / +)
Layout of shell leads as seen from front
(in case of universal tonearm)
Stylus holder
The stylus can be removed
by lifting the frontpart from
the groove and pulling gently forward.
Replacement
cartridge stylus
Replacement
cartridge groove. Position rear tab.
Firmly insert stylus until it clicks without
touching the cartridge's cantilever fulcrum.
特 長
テクニカルデータ
●型式:VM型●再生周波数範囲:20 〜 20,000 Hz●出力電圧:3.5mV
(1kHz、5cm/sec.)●チャンネルセパレーション:20dB(1kHz)●出力バラン
ス:2.0dB(1kHz)●針圧:1.5〜2.5g(2.0g標準)●コイルインピーダンス:
2.8kΩ(1kHz)●直流抵抗:410Ω●負荷抵抗:47 kΩ●負荷容量:100 〜
200pF●コイルインダクタンス:400mH(1kHz)●スタチックコンプライアンス:
20×10−6 cm/dyne●ダイナミックコンプライアンス:6.5×10
−6 cm/dyne
(100Hz)●針先形状:接合楕円0.3×0.7mil●カンチレバー:
アルミニウムパイプ
●垂直トラッキング角:20°●外形寸法:H17.2×W17.0×D30.5mm●質量:
5.7g■付属品:カートリッジ取り付けビス8mm×2、11mm×2、ワッシャー×
2、ナット×2
(改良のため予告なく変更することがあります。)
*針部分は大変デリケートです。取り扱いには充分ご注意ください。
*本製品をヘッドシェルに取り付ける際は、針を取り外してから行ってください。
使いかた
A
B
C
C
D
B
E
Thank you for purchasing this Audio-Technica AT95E cartridge. Before
using this cartridge, please read through these operating instructions
to ensure that the cartridge will be used correctly. Please retain this
manual in a safe location so that you can refer to it in the future.
Caution
This stereo cartridge was designed with painstaking attention to safety,
but product malfunction or injury may occur if it is used incorrectly. Be
sure to read these precautions before using product.
● Keep the cartridge out of the reach of small children.
Failure to heed this precaution may result in accidents or malfunction.
● Keep the plastic bag provided with the cartridge out of the reach of small
children and away from ames.
Failure to heed this precaution may result in accidents or re.
● Do not put this cartridge in a location where it will be exposed to direct
sunlight, near heating devices or in places with a high temperature, high
humidity or with high concentrations of dust.
Failure to heed this precaution may result in malfunction.
● Do not touch the cartridge's cantilever fulcrum.
● Do not attempt to disassemble or modify the cartridge.
● Do not subject the cartridge to strong impact.
Failure to heed this precaution may result in malfunction.
● Dual Moving Magnet system
Audio-Technica's Dual Moving Magnet system stereo cartridges have a unique structure.
The structure improves
performance of the vibration system, allowing the stylus perfect
contact with the record surface. The Dual Moving Magnet system type AT90 series' dual
magnet vibration and generation systems are known throughout the world and have
became a best-selling series.
*The stylus section is extremely fragile. Exercise sufcient care when handling it.
*Remove the stylus assembly before mounting the cartridge.
◆ Replacing the stylus
You can easily replace the cartridge's stylus by removing and inserting the stylus
holder.
1. Remove the protector without touching the cartridge's cantilever fulcrum.
2. When installing, position the rear tab of the replacement stylus align with the
groove of the cartridge.
*Product lifetime of the stylus is around 300 hours, though this varies depending
on the conditions of use.
(1) Mount the cartridge onto the headshell.
Remove the stylus assembly before mounting the cartridge. Insert the two
mounting screws from the cartridge side, securing them to the headshell.
*It is possible to have the screws enter from the top of the headshell, however,
take care that the screws are short enough so as not to touch the replacement
stylus.
(2) Connect the lead tips, noting output polarity.
The layout of the universal arm's shell leads is as shown in gure B. Connect
leads to cartridge output terminals as shown in gure C. If a lead tip is loose,
atten it out slightly before connecting it.
*Never apply heat (from soldering iron, etc.) to the output terminals.
(3) Determine the correct position for installing the cartridge (adjust overhang).
Adjust overhang, following the instructions originally supplied with the tonearm
or the turntable user manual. If you are unsure, use the cartridge originally
provided with the turntable as a guide to the position of the stylus tip.
*An overly large gap will impair audio quality, so align within 1 mm if possible.
*After adjusting, nish tightening the screws, making sure the cartridge is
tightened equally on the left and right.
(4) Adjust tracking force.
The appropriate tracking force of this cartridge is in the range of 1.5 to 2.5 g
(standard level: 2.0 g). Depending on conditions of use or individual
preference, adjust the tracking force within the range of suitable values.
(5) Adjust arm height.
Adjust the height so that the bottom face of the headshell and the record
surface are parallel, as seen from the side. An improper arm height may cause
the body of the cartridge to make contact with the record and could impair
audio quality.
*Depending on equipment being connected, you may not be able to adjust arm
height.
(6) Connect to the amplier.
Connect directly to the PHONO (MM) terminal of the amplier. Should your
amplier not have a PHONO terminal, use a suitable phono equalizer sold
separately. Recommended load impedance/capacitance is 47 kΩ/100 200 pF.〜
(7) Keep the stylus tip clean at all times.
A small brush is recommended to remove the dirt and dust on the stylus tip.
A stylus cleaner (sold separately) is recommended to remove stubborn dirt.
Clean the stylus tip by moving the brush from the base toward the stylus tip.
When the cartridge has been removed from the arm, do not forget to put back
the protector, and store the cartridge away from the amplier and other heat
sources.
(8) Replaceable stylus for AT95E is ATN95E.
Stylus must be replaced with Audio-Technica original.
Operation
Features
Specications
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
2015-2016
Audio-TechnicaCorp.
A
B C
D
E
●
Type / Type / Typ / Tipo / Tipo : / Тип VM
●
Frequency response / Réponse en fréquence /
Frequenzbereich / Risposta in frequenza / Respuesta en frecuencia / Частотная
характеристика : 20,000 Hz 20to
●
Output voltage / Tension de sortie / Ausgangsspannung /
Tensione di uscita / Voltaje de salida : 3.5 mV (1 kHz, 5 cm/sec.) / Выходное напряжение
●
Channel separation / Séparation entre les canaux / Kanaltrennung / Separazione dei canali /
Separación de canales / : 20 dB 1 kHzРазделение каналов ( )
●
Output balance / Equilibre entre
les deux canaux / Kanalbalance am Ausgang / Bilanciamento d’uscita / Balance de salida /
Баланс каналов : 2.0 dB (1 kHz)
●
Tracking force / Force d'Appui Verticale / Auflagekraft /
Forza di appoggio / Fuerza de seguimiento : 2.5 g / Трековое усилие 1.5to (2.0 g standard)
●
Coil impedance / Impédance de la Bobine / Spulenimpedanz / Impedenza della bobina /
Impedancia de bobina : 2.8 k 1 kHz/ Внутреннее сопротивление ohms( )
●
Coil DC resistance /
Résistance en Courant Continu de la Bobine / Gleichstromwiderstand der Spule / Resistenza
DP bobina / Resistencia DC bobina / Сопротивление постоянному току : 410 ohms
●
Recommended load capacitance / Charge capacitive recommandée / Empfohlene
Lastkapazität / Capacità di carico raccomandata / Capacitancia de carga recomendada /
Рекомендованная емкость нагрузки : 47 kohms
●
Load capacitance / Charge capacitive /
Lastkapazität / Capacità di carico / Capacitancia de carga 200 pF / Емкость нагрузки : 100to
●
Coil inductance / Inductance de la Bobine / Spuleninduktivität / Induttanza della bobina /
Inductancia bobina 400 mH / Внутренняя индуктивность : (1 kHz)
●
Static compliance /
Compliance Statique / Statische Nadelnachgiebigkeit / Cedevolezza statica / Elasticidad
estática / Статическая податливость : 20 × 10
−6
cm/dyne
●
Dynamic compliance / Compliance
Dynamique / Dynamische Nadelnachgiebigkeit / Cedevolezza dinamica / Elasticidad
dinámica / Динамическая податливость : 6.5 × 10
−6
cm/dyne(100 Hz)
●
Stylus / Pointe de
Remplacement / Nadelschliff / Puntina / Aguja : Jointed elliptical 0.3 × 0.7 mil / Игла
●
Cantilever / Cantilever (levier porte-pointe) / Nadelträger / Cantilever / Cantilever : / Кантилевер
Aluminum pipe
●
Vertical tracking angle / Angle de Lecture Vertical / Vertikaler Abtastwinkel /
Angolo di tracciatura verticale / Ángulo de seguimento vertical / Угол наклона дорожки : 20 °
●
Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensioni / Dimensiones / Размеры : 17.2 (H) ×
17.0 (W) × 30.5 (D) mm
●
Weight / Poids / Gewicht / Peso / Peso / 5.7 g / Вес
■Accessories / Accessoires / Zubehör / Accessori / Accesorios / Комплектующие
Cartridge installation screws / Vis de montage / Befestigungsschrauben für
Tonabnehmer/ Viti di installazione della cartuccia / Tornillos instalación cápsula /
Болты для 8 mm × 2 and 11 mm × 2, washer / rondelle / установки картриджа :
unterlegscheibe / rondella / arandela / × 2, nut / écrou / Schraubenmutter / шайба :
dado / tuerca / : × 2 гайка
线夹
導線夾
更换唱针槽。
更換唱針的溝紋。
更换唱针
更換唱針
对准后部凸起。
放置後段凸舌。
牢固插入唱针,直到听到咔嗒声为止,
但不要触碰唱头的针臂。
穩穩插入唱針直到聽見喀啦聲為止,
不要接觸到唱頭的針臂。
17.0
9.5 10.9
17.2
30.5
*如果松动,请将其稍微压平
*如果鬆脫,請稍微壓平
绿色(右声道/-)
綠(右聲道/-)
红色(右声道/+)
紅(右聲道/+)
螺钉
螺絲
白色(左声道/+)
白(左聲道/+)
蓝色(左声道/-)
藍(左聲道/-)
●VM型双磁铁系统
Audio-Technica的VM立体声唱头具有独特的结构。该结构提高了振动
系统的性能,可实现唱针与唱片表面的完美接触。VM型AT90系列的双磁
铁振动和发电系统在全世界受到高度赞誉,已经成为一款长期销售系列。
●VM 型雙磁系統
Audio-Technica的VM立體聲唱頭具有獨特結構,可提升震動系統的
性能,從而使唱針完全接觸到唱片表面。VM型AT90 系列雙磁鐵震動
和發電系統已在全球受到高度讚揚,成為長期暢銷系列。
使用说明书
VM型(双磁铁)立体声唱头
AT95E
唱头导线布局正视图
(通用臂情况下)
唱頭蓋導線簡圖(前視圖)
(使用通用臂時)
正面
正面
AT95E
此距离设置应尽可能精确。
盡可能維持一樣的距離。
随播放器提供的唱头
播放器隨附的唱頭
如何清洁唱针头
始终沿唱片旋转
方向移动刷子。
唱針的清潔方法
請務必依照唱片旋轉的
方向移動清潔刷。
D EA B C (单位:mm)
(單位:mm)
蓝色(左声道/-)
藍(左聲道/-)
白色(左声道/+)
白(左聲道/+)
绿色(右声道/-)
綠(右聲道/-) 红色(右声道/+)
紅(右聲道/+)
A
E
操作
A
感谢您购买本唱头。确保您能正确使用,使用产品前请仔细阅
读本使用说明书,并请妥善保管。
简体中文 繁體中文
安全及注意事项
本立体声唱头的设计格外重视安全性,但如果使用不当,仍可能导致故
障。请遵从以下注意事项以防止发生意外。
●请将随唱头提供的塑料袋置于
儿童拿不到并远离火源的地方。
否则可能导致意外或火灾。
●请将唱头置于儿童拿不到的地
方。
否则可能导致意外或故障。
●请勿将本唱头放置在直射阳光
下、加热设备附近或高温潮湿
或多尘的地方。
否则可能导致故障或问题。
●请勿触摸唱头的针臂。
否则可能导致故障。
●请勿尝试拆缷或改造唱头。
否则可能导致故障。
●请勿使唱头受到强烈撞击。
否则可能导致故障。
产品特点
操作
技术指标
类型 :VM
频率响应 :20 ~ 20,000 Hz
输出电压 :3.5 mV
(1kHz,5 cm/sec.)
通道分离度 :20 dB (1kHz)
输出平衡 :2.0 dB (1kHz)
针压 :1.5 ~ 2.5 g(标准值2.0 g)
线圈阻抗 :2.8 kΩ (1kHz)
直流电阻 :410 Ω
建议负载阻抗 :47 kΩ
负载阻抗 :100 ~ 200 pF
线圈电感 :400 mH (1kHz)
静态柔顺度 :20 × 10-6 cm/dyne
动态柔顺度 :6.5 × 10-6 cm/dyne
(100Hz)
唱针 :接合式0.3 × 0.7 mil
椭圆形唱针
针臂 :铝制管形
垂直循轨角度 :20°
尺寸 :
高17.2 × 宽17.0 × 深30.5 mm
重量 :5.7 g
●
标配 :唱头安装螺钉8 mm × 2和
11 mm × 2、垫圈 × 2、螺母 × 2
(由于改进需要,技术指标如有变动,
恕不另行通知。)
*唱针部分非常易坏。操作时请格外小心。
*安装唱头前,请取下唱针装配装置。
◆ 更换唱针
通过插入和取下唱针旋钮,可轻松更换唱头的唱针。
1 提起护盖,不要触碰唱头的针臂。
2. 安装时,将更换用唱针后部凸起对准唱头槽。
*唱针的产品寿命约为300小时,但视使用条件而定,寿命会有所不同。
(1) 将唱头安装到唱头盖上。
安装唱头前,请取下唱针装配装置。从唱头侧插入两个安装螺钉,将其拧在
唱头盖上。
*安装唱头时,螺丝通常应从唱头壳底部插入。虽然可以从唱头壳上方插入螺
丝,使外观更具吸引力,但请注意,螺丝够短才不会接触和损坏唱片。
(2) 连接导线头,注意输出极性。
通用臂唱头导线布局如图中所示。将导线分别连接到对应的唱头输出端子上
(见图C)。如果线夹松动,稍微压平后再插入。
*切勿对输出端子进行加热(用钎焊等)。
(3) 确定安装唱头的正确位置(调整悬垂)。
按照臂杆或唱机用户手册中的说明调整悬垂。如果您不确定,请将唱针头
对准播放器原配唱头(如图所示)。
*间隙过大会损害音频质量,因此如果可能,将间隙调整到1 mm以内。
*调整后,请拧紧所有螺钉,确保左右平衡。
(4) 调节针压。
本唱头的适当针压范围为1.5到2.5 g(标准水平:2.0 g)。
请根据使用条件或个人喜好,将针压调节到适当数值范围内。
(5) 调节臂高。
调节臂高以便唱头盖底面从侧面看与唱片表面平行。臂高不当可能导致
唱头主体与唱片接触并损害音频质量。
*视相连设备而定,您可能无法调节臂高。
(6) 连接到放大器。
直接连接到放大器的PHONO (MM)端子。如果您的放大器没有
PHONO端子,请使用个别发售的唱机均衡器。建议的负载阻抗/电容为
47 kΩ/100~200 pF。
(7) 始终保持唱针头清洁。
请用刷子清除唱针头的尘垢。建议使用唱针清洁剂清除顽固污垢(个别发
售)。通过将刷子从基座向唱针头移动清洁唱针头。针臂从臂杆上取下后,请
勿忘记提起护盖,并将唱头存放在远离放大器和其他热源的地方。
(8) 更换唱针必须使用鐵三角原厂的ATN95E唱针。
2015-2016
Audio-TechnicaCorp.
2015-2016
Audio-TechnicaCorp.
中国大陆客户联系资料
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB13837-2012
原产地:日本 出版日期:2016年 4月
唱针旋钮
从槽中提起前部并轻轻向前拉动,
可以取下唱针。
唱針旋鈕
要取出唱針,請從溝紋拉起唱針前端,
然後輕輕往前拉即可。
VM型(雙磁鐵)立體聲唱頭
使用說明
感謝您購買本唱頭。確保您能正確使用,使用產品前請仔細閱
讀本使用說明書,並請妥善保管。
安全及注意事項
此立體聲唱頭經過精心設計,充分考慮到安全性,但如果使用不當,可
能會發生問題。請注意以下預防措施,防止意外發生。
●請將唱頭隨附的塑膠袋放在兒童
接觸不到並遠離火源的地方。
否則可能導致意外或火災。
●請將唱頭放在兒童接觸不到的地
方。
否則可能導致意外或故障。
●請勿將唱頭置於以下位置:陽光
直射、發熱設備附近或溫度高、
濕度高或灰塵多的地方。
否則可能導致故障或問題。
●請勿觸摸唱頭的針臂。
否則可能導致故障。
●請勿試圖拆卸或改裝唱頭。
否則可能導致故障。
●請勿強烈撞擊唱頭。
否則可能導致故障。
特色
產品規格
*唱針極其脆弱,處理時,請謹慎小心。
*安裝唱頭前先拆下唱針組件。
◆ 更換唱針
若要輕鬆更換唱頭的唱針,請插入並拆下唱針旋鈕。
1. 抬起保護蓋,不要觸摸唱頭的針臂。
2. 安裝時,將更換唱針的後段凸舌置於唱頭的溝紋。
*唱針的生命週期約為300小時,但會因使用狀態而有所不同。
(1) 將唱頭固定到唱頭殼上。
安裝唱頭前先拆下唱針組件。從唱頭側插入兩個安裝用螺絲,並固定到唱頭殼。
*安裝唱頭時,螺絲通常應從唱頭殼底部插入。雖然可以從唱頭殼上方插入
螺絲,使外觀更具吸引力,但請注意,螺絲要夠短才不會接觸和損壞唱片。
(2) 連接導線頭,注意輸出極性。
通用臂的唱頭蓋導線簡圖中所示。將導線連接到對應的唱頭輸出端子上
(見圖C)。如果導線夾鬆脫,請稍微壓平,以便插入。
*請勿讓輸出端子接觸到熱氣(焊接等等)。
(3) 判斷唱頭安裝的正確位置(調整超距)。
調整超距,請依照通用臂內的指示或唱機的使用手冊操作。如果不確定,
請將唱針對齊播放器隨附的唱頭(如下圖所示)。
*過大的差距會影響音質,因此對齊範圍請盡量維持在1 mm以內。
*調整後,擰緊螺絲,確認左右之間的平衡。
(4) 調整針壓。
此唱頭的適當針壓範圍為1.5到2.5 g(標準值:2.0 g)。
根據使用條件或個人偏好,將針壓值調整到適當的範圍內。
(5) 調整臂高。
調節高度,使唱頭殼的底面和唱片表面平行(從側面角度看)。不正確的臂
高可能導致唱頭主體接觸到唱片,損害音質。
*視連接的設備而定,您可能無法調整臂高。
(6) 連接到均衡器。
直接連接到放大器的PHONO(MM)端子。若放大器沒有PHONO端子,
請使用個別發售的唱機放大器。建議的負載阻抗/電容為47 kΩ/100~
200 pF。
(7) 請讓唱針時常保持乾淨。
使用毛刷去除污漬和灰塵(針尖尖端部分)。建議使用唱針清潔液(個別發
售),去除頑固污漬。將清潔刷從基座往唱針移動,清潔唱針。若從通用臂
取下針桿,請務必抬起保護蓋,並妥善存放唱頭,請勿靠近放大器與其他熱
源。
(8) 更換唱針必須使用鐵三角原廠的ATN95E唱針。
香港及澳門地區客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室
電話:+852 - 23569268
台灣地區客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址:32050 桃園市中壢區過嶺里福逹路二段322巷6號
服務專線:0800 - 774488 原產地:日本
類型:VM
頻率響應:20 ~ 20,000 Hz
輸出電壓:3.5 mV
(1kHz,5 cm/sec.)
聲道分離度:20 dB(1kHz)
輸出平衡:2.0 dB(1kHz)
針壓:1.5 ~ 2.5 g(2.0 g標準)
線圈阻抗:2.8 kΩ(1kHz)
直流電阻:410 Ω
建議的負載阻抗:47 kΩ
負載電容:100 ~ 200 pF
線圈電感:400 mH(1kHz)
靜態順服度:20 × 10-6 cm/dyne
動態順服度:6.5 × 10-6 cm/dyne
(100Hz)
唱針:接合式0.3 × 0.7 mil
橢圓形唱針
針桿:鋁管
垂直循軌角:20°
外形尺寸:17.2(H)×17.0(W)
×30.5(D)mm
重量:5.7 g
●配件:唱頭安裝用螺絲8 mm × 2
和11 mm × 2,墊片 × 4、螺帽
× 2
(因產品改良,產品規格可能會未經預
告而有所變更。)
B C
D
E
C
D
B
Product specificaties
Merk: | Audio-Technica |
Categorie: | Platenspeler |
Model: | AT95E |
Kleur van het product: | Meerkleurig |
Aantal: | 1 |
Impedantie: | 47000 Ohm |
Frequentie: | 1 kHz |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Audio-Technica AT95E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Platenspeler Audio-Technica
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
Handleiding Platenspeler
- Platenspeler Sony
- Platenspeler JVC
- Platenspeler Karcher
- Platenspeler Medion
- Platenspeler Onkyo
- Platenspeler Pioneer
- Platenspeler Yamaha
- Platenspeler Aiwa
- Platenspeler Akai
- Platenspeler American Audio
- Platenspeler Argon
- Platenspeler Audizio
- Platenspeler Auna
- Platenspeler AVM
- Platenspeler Axxion
- Platenspeler Bigben
- Platenspeler Brigmton
- Platenspeler Denon
- Platenspeler Denver
- Platenspeler Dual
- Platenspeler Elac
- Platenspeler Elta
- Platenspeler Envivo
- Platenspeler FALLER
- Platenspeler Fenton
- Platenspeler Gemini
- Platenspeler GPO
- Platenspeler House Of Marley
- Platenspeler ILive
- Platenspeler Ion
- Platenspeler Karcher Audio
- Platenspeler Lenco
- Platenspeler Maginon
- Platenspeler Marantz
- Platenspeler Marquant
- Platenspeler Muse
- Platenspeler NAD
- Platenspeler Nedis
- Platenspeler Nikkei
- Platenspeler Numark
- Platenspeler Pyle
- Platenspeler Reflecta
- Platenspeler Reflexion
- Platenspeler Reloop
- Platenspeler Renkforce
- Platenspeler Revox
- Platenspeler Ricatech
- Platenspeler Roadstar
- Platenspeler Roland
- Platenspeler Sencor
- Platenspeler Sherwood
- Platenspeler Silvercrest
- Platenspeler Sonoro
- Platenspeler Soundmaster
- Platenspeler Speaka
- Platenspeler Sunstech
- Platenspeler Swan
- Platenspeler Sylvania
- Platenspeler Teac
- Platenspeler Technaxx
- Platenspeler Technics
- Platenspeler Thomson
- Platenspeler Thorens
- Platenspeler Veho
- Platenspeler Vintage Vinyl
- Platenspeler Zolid
- Platenspeler Jam
- Platenspeler Jam Audio
- Platenspeler JB Systems
- Platenspeler Jensen
- Platenspeler OK
- Platenspeler Omnitronic
- Platenspeler Cambridge
- Platenspeler McIntosh
- Platenspeler Camry
- Platenspeler Exibel
- Platenspeler GoGEN
- Platenspeler Krüger And Matz
- Platenspeler Crosley
- Platenspeler Nevir
- Platenspeler IMG Stageline
- Platenspeler Majestic
- Platenspeler Trevi
- Platenspeler Lenoxx
- Platenspeler Musical Fidelity
- Platenspeler Stanton
- Platenspeler Orava
- Platenspeler Bauhn
- Platenspeler Block
- Platenspeler Pro-Ject
- Platenspeler Rega
- Platenspeler Prixton
- Platenspeler Citronic
- Platenspeler Mark Levinson
- Platenspeler Monster
- Platenspeler Roksan
- Platenspeler Victrola
- Platenspeler Linn
- Platenspeler Ibiza Sound
- Platenspeler Andover
- Platenspeler Music Hall
- Platenspeler Rekkord
- Platenspeler SPL
- Platenspeler Ortofon
- Platenspeler Esoteric
- Platenspeler Denon DJ
- Platenspeler Fleischmann
- Platenspeler Fluance
- Platenspeler Roco
- Platenspeler Elipson
- Platenspeler Zedar
- Platenspeler Analogis
- Platenspeler Mixars
- Platenspeler Glorious
- Platenspeler Classic Phono
- Platenspeler Ryght
- Platenspeler M-Live
- Platenspeler Welling
- Platenspeler EAT
- Platenspeler MoFi
- Platenspeler Sumiko
Nieuwste handleidingen voor Platenspeler
11 December 2024
11 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
6 December 2024