Ariete Gold Hair 8144 Handleiding

Ariete Stijltang Gold Hair 8144

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ariete Gold Hair 8144 (4 pagina's) in de categorie Stijltang. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario
prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicuratevi che il voltaggio elettrico 1.
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito 2.
quando collegato alla rete elettrica;
disinseritelo dopo ogni uso.
Questo apparecchio non è adatto 3.
all’utilizzo da parte di persone (com-
presi i bambini) con capacita fisiche,
sensoriali o mentali ridotte. Gli utenti
che manchino di esperienza e cono-
scenza dell’apparecchio oppure ai quali
non siano state date istruzioni relative
all’utilizzo dell’apparecchio dovranno
essere soggette alla supervisione da
parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
E’ necessario vigilare sui bambini per 4.
assicurare che non giochino con l’ap-
parecchio.
Non mettere l’apparecchio sopra o 5.
vicino a fonti di calore.
Non lasciare l’apparecchio esposto 6.
ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico 7.
non venga a contatto con superfici
calde. Non avvolgere il cavo attorno
alla piastra, questa azione potrebbe
danneggiare il cavo e causare guasti
precoci.
Assicurarsi di avere sempre le mani 8.
ben asciutte prima di utilizzare o di
regolare gli interruttori posti sull’appa-
recchio o prima di toccare la spina e i
collegamenti di alimentazione.
9. Non utilizzare l’apparecchio in
prossimità dell’acqua contenuta nelle
vasche da bagno, nei lavelli o altri reci-
pienti, o sotto la doccia.
Non posizionare la piastra su superfici 10.
morbide e delicate che possono dan-
neggiarsi col calore o vicino a materiali
combustibili.
Quando l’apparecchio è utilizzato in 11.
locali da bagno, scollegarlo dallali-
mentazione dopo l’uso poichè la vici-
nanza dell’acqua può rappresentare un
pericolo anche quando è spento.
Al fine di assicurare una protezione 12.
supplementare, si consiglia di instal-
lare, nel circuito elettrico che alimenta
il locale da bagno, un dispositivo a
corrente differenziale, la cui corrente
differenziale di funzionamento nomina-
le non sia superiore a 30mA. Chiedere
al vostro installatore un consiglio in
merito.
Durante l’utilizzo, non toccare le pia-13.
stre calde dell’apparecchio in modo
da evitare ustioni. Lasciare sempre
raffreddare lapparecchio.
Non far entrare oggetti estranei fra 14.
le piastre riscaldate dell’apparecchio
perché vi è il rischio di folgorazione
elettrica.
Evitare il contatto diretto della cute 15.
della testa con le piastre roventi dell’ap-
parecchio.
Non utilizzare mai l’apparecchio sui 16.
capelli umidi.
Non utilizzare mai l’apparecchio su 17.
parrucche sintetiche.
Non utilizzare l’apparecchio se si hanno 18.
i capelli molto rovinati. Non usare la
piastra con lacca, prodotti chimici per
capelli o prodotti similari.
Non tenere lapparecchio su di una 19.
determinata parte di capelli per più di
10 secondi.
Non usare l’apparecchio se il cavo elet-20.
trico o la spina risultano danneggiati,
se l’apparecchio stesso risulta difetto-
so o se presenta chiari segni di dan-
neggiamento dovuti a cadute o altro;
in questo caso portatelo al più vicino
Centro di Assistenza Autorizzato.
NON IMMERGERE MAI 21.
LAPPARECCHIO, LA SPINA ED IL
CAVO ELETTRICO IN ACQUA O
ALTRI LIQUIDI, USATE UN PANNO
UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
Per staccare la spina, afferrarla diret-22.
tamente e staccarla dalla presa a
parete. Non staccarla mai tirandola
per il cavo.
QUESTO PRODOTTO NON E’ UN 23.
GIOCATTOLO. DEVE ESSERE
UTILIZZATO SOLO DA ADULTI E
NON DA BAMBINI.
Se il cavo di alimentazione è danneg-24.
giato, esso deve essere sostituito dal
Costruttore o dal suo servizio assi-
stenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo
da prevenire ogni rischio.
Lapparecchio è concepito per il SOLO 25.
USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o indu-
striale.
Questo apparecchio è conforme alla 26.
direttiva 2014/35/EU e EMC 2014/30/
EU.
Eventuali modifiche a questo prodot-27.
to, non espressamente autorizzate
dal produttore, possono comporta-
re il decadimento della sicurezza e
della garanzia del suo utilizzo da parte
dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come 28.
rifiuto questo apparecchio, si racco-
manda di renderlo inoperante taglian-
done il cavo di alimentazione. Si rac-
comanda inoltre di rendere innocue
quelle parti dell’apparecchio suscettibili
di costituire un pericolo, specialmente
per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devo-29.
no essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
30. Per il corretto smaltimento del pro-
dotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposito
foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Limite di sicurezza dell’impugnatura
B Corpo dell’apparecchio
C Piastre in ceramica
D Cappuccio di protezione
E Interruttore di accensione
F Spia di accensione
MODALITA D’USO
ATTENZIONE:
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente sui capelli asciut-
ti, puliti e liberi da qualsiasi traccia di lacca, mousse o
gel.
Assicurarsi che l’area di utilizzo sia priva di materiali
infiammabili e che il cavo elettrico non entri in contatto
con le piastre.
- Per consentire un riscaldamento più veloce, chiudere le
piastre (C) e bloccarle inserendole nell’apposito cappuccio
di protezione (D).
- Inserire la spina dell’apparecchio nella presa elettrica e
premere l’interruttore di accensione (E).
- Una volta accesa, la piastra inizierà a scaldarsi fino a 18C.
Durante il riscaldamento, la spia di accensione (F) lampeg-
gerà. Una volta raggiunta la temperatura corretta, la spia
smettedi lampeggiare e resterà accesa e fissa.
ATTENZIONE:
Dal momento che la zona anteriore dell’apparecchio, in
corrispondenza delle piastre, è calda, durante l’utilizzo,
non impugnare l’apparecchio oltre la linea dorata (A).
Non toccare le piastre roventi in modo da evitare ustioni.
- Prendere una piccola ciocca di capelli e pettinarla dalla
radice alla punta.
- Inserire la ciocca fra le piastre (C) partendo dalla radice,
quindi pressare bene le piastre stesse. A questo punto far
scorrere le piastre dolcemente e lentamente fino alla punta
della ciocca tendendola e lisciandola.
ATTENZIONE:
Evitare il contatto diretto della cute della testa, delle zone
sensibili del viso, delle orecchie e del collo con le piastre
roventi dell’apparecchio.
E’ possibile che durante la stiratura si sviluppi del vapore;
si tratta dell’umidità in eccesso nei capelli che evapora.
Ciò non è dannoso per i capelli ma è indice di rispetto
della loro idratazione naturale.
- Questo apparecchio oltre che a lisciare i capelli serve a
modellare le punte all’indentro o all’infuori. Per fare ciò,
inclinarlo sulla punta dei capelli nella direzione desiderata.
- Terminato l’utilizzo, spegnere l’apparecchio premendo l’in-
terruttore di accensione (E) e staccare la spina dalla presa.
- Lasciare raffreddare l’apparecchio, chiudere le piastre (C) e
bloccarle inserendole nell’apposito cappuccio di protezione
(D).
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Disinserire la spina e la presa di corrente ed attendere che
l’apparecchio si sia raffreddato.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO, LA SPINA ED IL
CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USATE UN
PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
- Pulire la parte esterna dell’apparecchio (B) e le piastre (C) con
un panno morbido e inumidito che non rilasci frammenti.
ATTENZIONE:
Non usare agenti pulenti a base di petrolio o infiammabili
per il rischio incendio. Non usare agenti pulenti abrasivi.
Controlla periodicamente che le piastre ed il cavo non
presentino segni di usura. Se piastra o cavo risulta-
no danneggiati, l’apparecchio dov essere rottamato.
L’apparecchio non contiene parti riutilizzabili.
FR
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USE
The necessary precautions must be taken
when using electrical appliances, and these
include the following:
Make sure that the voltage on the 1.
appliance rating plate corresponds to
that of the mains electricity.
Never leave the appliance unattended 2.
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
The appliance is not to be used by chil-3.
dren or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction.
Children being supervised to not play 4.
with the appliance.
Never place the appliance on or close 5.
to sources of heat.
Never leave the appliance exposed to 6.
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure the power cord does not 7.
come in contact with hot surfaces. Do
not reel the cord around the appliance
to prevent damaging the cord and
cause early failures.
Always make sure your hands are dry 8.
before using or adjusting the switches
on the appliance or touching the plug
or power connections.
9. Do not use the appliance near
water contained in bathtubs, sinks,
wash basins or in other containers; do
not use it in the shower.
Do not position the appliance on soft, 10.
delicate surfaces that may get dam-
aged with heat or close to flammable
materials.
When using the appliance in a bath-11.
room, disconnect it from the mains
power point after using because prox-
imity of water can be dangerous even
when the appliance is switched off.
In order to ensure further protection, a 12.
differential electric power device, with
a functional differential power rated
at not higher than 30mA, should be
installed in the bathroom electric wir-
ing. Ask your technician for advice.
Never touch the hot plates with your 13.
hands during use: risk of burns. Always
allow the appliance to cool down before
touching the plates.
Never allow foreign objects to be 14.
placed between the heated plates of
the appliance: risk of electric shock.
Avoid all direct contact between the 15.
scalp and the hot plates of the straight-
ener.
Never use the straightener on wet 16.
hair.
Never use the straightener on synthetic 17.
hair or wigs.
Do not use the appliance with very 18.
damaged hair. Never use the appli-
ance with hairspray, hair chemicals or
similar products.
Never use the straightener on any hair 19.
section for longer than 10 seconds.
Never use the appliance if the power 20.
cord or plug are damaged, if the appli-
ance itself is faulty or if it shows clear
signs of damage caused by a fall or by
other reasons; in this case, take the
appliance to your nearest Authorised
Assistance Centre.
NEVER PLACE THE APPLIANCE, 21.
POWER CORD OR PLUG IN WATER
OR OTHER LIQUIDS; CLEAN BY
WIPING WITH A DAMP CLOTH.
To unplug the appliance, grip the plug 22.
and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to
unplug the appliance.
THIS PRODUCT IS NOT A TOY. FOR 23.
ADULT USE ONLY. KEEP OUT OF
THE REACH OF CHILDREN.
To prevent any risks, if the power cord 24.
is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Technical Assistance
Service or a similarly qualified person.
This appliance is designed for HOME 25.
USE ONLY and may not be used for
commercial or industrial purposes.
This appliance complies with directives 26.
2014/35/EU and EMC 2014/30/EU.
Any changes to this product that have 27.
not been expressly authorised by the
manufacturer may lead to the users
guarantee being rendered null and
void.
In the event that you decide to dispose 28.
of the appliance, we advise you to
make it inoperative by cutting off the
power cord. We also recommend that
any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for chil-
dren, who may play with the appliance
or its parts.
Packaging must never be left within the 29.
reach of children since it is potentially
dangerous.
30. For disposing the appliance in
an adequate manner, according to
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
LIRE TOUJOURS LES INSTRUCTIONS
AVANT L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques,
il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de 1.
l’appareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans 2.
surveillance lorsqu’il est branché au
réseau électrique; débranchez-le après
chaque utilisation.
Cet appareil n’est pas indiqué pour 3.
l’utilisation de la part de personnes (y
compris les enfants) ayant des capaci-
tés physiques,
Sensorielles ou mentales réduites. Les 4.
utilisateurs manquant d’expérience,
ayant une connaissance insuffisante
de l’appareil ou qui n’ont pas été ins-
truites pour l’utilisation de l’appareil
the European Directive 2012/19/EU,
please read the appropriate leaflet
attached.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1)
A Handle safety limit
B Appliance body
C Ceramic plates
D Protective cap
E On/off switch
F Power on light
INSTRUCTIONS FOR USE:
WARNING:
Use the appliance only on dry, clean hair free from any
trace of hairspray, mousse or gel.
Make sure the use area is free of flammable materials
and the power cord does not comes in contact with the
plates.
- To allow a faster heating, close the plates (C) and lock them
by inserting them into the apposite protective cap (D).
- Plug the appliance in and press the on/off switch (E).
- When turned on, the plate starts heating up to 180°C. During
heating, the power on light (F) blinks. Once having reached
the correct temperature, the light stops blinking and remains
steady on.
WARNING:
Since the rear part of the appliance is hot in correspond-
ence of the plates, during use, never hold the appliance
beyond the golden line (A).
Do not touch the hot plates to prevent burn hazard.
- Take a small lock of hair and comb it from root to tip.
- Insert the lock between the plates (C) from root, and then
press the plates well. At this stage, let the plates slide slightly
and slowly from lock tip, holding and straightening it.
WARNING:
Avoid the direct contact of the head skin, the sensitive
areas of face, ears and neck with the hot plates of the
appliance.
It is possible that steam develops during straightening;
it is excess humidity of hair that evaporates. It is not
noxious for hair but is an index of respect of its natural
hydration.
- This appliance is intended for straightening hair and shape
the tips inward or outward. For this purpose, tilt it on the hair
tip to the required direction.
- At the end of use, turn off the appliance by pressing the on/
off switch (E) and disconnect the plug from the electrical
outlet.
- Allow the appliance to cool down, close the plates (C) and
lock them by inserting them into the apposite protective cap
(D).
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING:
Unplug the appliance and allow it to cool down.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCET, THE PLUG AND THE
POWER CORD IN WATER OR OTHER LIQUIDS, USE A
DAMP CLOTH FOR CLEANING.
- Clean the external part of the appliance (B) and the plates
(C) with a soft, damp lint-free cloth.
WARNING:
Do not use oil-based or flammable cleaning agents for the
fire hazard. Do not use abrasive cleaning agents.
Regularly check that the plates and the cord have no
wearing signs. If the plate and the cord are damaged,
the appliance must be scrapped. The appliance does not
contain reusable parts.
devront être surveillées par une per-
sonne responsable de leur sécurité.
Il est nécessaire de surveiller les 5.
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou 6.
près de sources de chaleur.
Veillez à ce que le cordon électrique 7.
nentre pas en contact avec des sur-
faces chaudes. Ne pas enrouler le
cordon autour du fer, car cela pourrait
l’endommager et provoquer des ano-
malies de fonctionnement.
Assurez-vous que vos mains soient 8.
bien sèches avant d’utiliser ou de
régler les interrupteurs situés sur l’ap-
pareil ou avant de manipuler la fiche et
les connexions d’alimentation.
9. Ne jamais utiliser l’appareil près
des baignoires, des lavabos ou autres
récipients remplis d’eau, ni sous la
douche.
Ne posez pas le fer sur des surfaces 10.
flexibles et délicates qui pourraient être
endommagées par la chaleur ou près
de matériaux combustibles.
Lorsque l’appareil est utilisé dans la 11.
salle de bain, débranchezle de la prise
de courant immédiatement après son
utilization car la présence d’eau dans
le voisinage représente un danger
même lorsque l’appareil est éteint.
Afin de garantir une protection sup-12.
plémentaire, nous conseillons de faire
installer, sur le circuit électrique qui
alimente la salle de bain, un dispositif
de courant différentiel à fonctionne-
ment nominal non supérieur à 30mA.
Adressez-vous à votre installateur pour
cette opération.
Pendant l’utilisation, ne pas toucher 13.
les plaques chaudes del’appareil pour
éviter de se brûler. Laisser toujours
refroidir l’appareil.
Ne jamais interposer d’objets étran-14.
gers entre les plaques réchauffées de
l’appareil: risque d’électrocution élec-
trique.
Eviter le contact direct entre le cuir 15.
chevelu et les plaques brûlantes de
l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil sur les che-16.
veux humides.
Ne jamais utiliser l’appareil sur les per-17.
ruques synthétiques.
N’utilisez pas l’appareil si vos cheveux 18.
sont très abîmés. N’utilisez pas le fer
avec de la laque, des produits chimi-
ques pour cheveux ou des produits
similaires.
Ne pas garder l’appareil sur une mèche 19.
de cheveux pendant plus de 10 secon-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble 20.
électrique ou si la fiche sont endom-
magés, si l’appareil est défectueux ou
s’il présente des signes précis den-
dommagement dus à des chutes ou
autre;dans ce cas, apporter l’appareil
auprès du Centre d’Assistance Après-
vente Autorisé le plus proche.
NE PLONGEZ PAS LAPPAREIL, LA 21.
FICHE ET LE CABLE ELECTRIQUE
DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES;
UTILISEZ UN CHIFFON HUMIDE
POUR LEUR NETTOYAGE.
Pour débrancher l’appareil, saisir direc-22.
tement la fiche en la débranchant de
la prise murale. Ne tirez jamais sur le
câble d’alimentation.
CE PRODUIT N'EST PAS UN 23.
JOUET. IL DOIT ETRE UTILISE
EXCLUSIVEMENT PAR LES ADULTES
ET NON PAS PAR LES ENFANTS.
Si le câble d’alimentation est endom-24.
magé, il doit être remplacé par le
Constructeur ou par son service après-
vente ou, dans tous les cas, par un
technicien qualifié, de façon à éviter
tout risque de danger.
L’appareil a été conçu 25.
EXCLUSIVEMENT pour un USAGE
DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commer-
cial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directi-26.
ves 2014/35/UE et CEM 2014/30/EU.
Toute modification du produit, non 27.
autorisé expressément par le produc-
teur, peut comporter la réduction de
la sécurité et la chéance de la
garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet 28.
appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le
câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
pour les enfants qui peuvent se servir
de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de lemballage 29.
à la portée des enfants car elles consti-
tuent une source potentielle de danger.
30. Pour l’élimination correcte du pro-
duit conformément à la directive euro-
péenne 2012/19/EU, veuillez lire la
notice jointe au produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Limite de curité du manche
B Corps de l’appareil
C Plaques en céramique
D Capuchon de protection
E Interrupteur de mise en marche
F Voyant de mise en marche
MODE D’EMPLOI
ATTENTION :
Utilisez l’appareil exclusivement sur cheveux secs, pro-
pres et sans trace de laque, de mousse ou de gel.
Contrôlez que la zone d’utilisation soit exempte de maté-
riaux inflammables et que le cordon électrique n’entre pas
en contact avec les plaques.
- Pour permettre un réchauffement plus rapide, fermez les
plaques (C) et bloquez-les en les introduisant dans le capu-
chon de protection (D).
- Insérez la fiche de l’appareil dans la prise électrique et
appuyez sur l’interrupteur de mise en marche (E).
- Une fois allumée, le fer commence à chauffer jusqu’à 180°C.
Pendant le chauffage, le voyant d’alimentation (F) clignote.
Une fois que la température correcte est atteinte, le voyant
cesse de clignoter et reste allude façon fixe.
ATTENTION :
Étant donné que la partie avant de l’appareil, en corres-
pondance des plaques, est chaude, ne tenez pas l’appareil
au-dessus de la ligne doe (A) pendant son utilisation
(A).
Ne touchez pas les plaques brûlantes pour éviter de vous
brûler.
- Prenez une petite che de cheveux et peignez-la de la
racine aux pointes.
- Insérez la mèche entre les plaques (C) en partant de la
racine, puis refermez les plaques en appuyant correctement.
Faire glisser les plaques doucement et lentement jusqu’aux
pointes de la mèche, en l’étirant et en la lissant.
ATTENTION :
Évitez le contact direct des plaques brûlantes du fer avec
la peau de la tête, des zones sensibles du visage, des
oreilles et du col.
Il est possible que de la vapeur se développe pendant
le lissage des cheveux ; il s’agit de l’humidité résiduelle
présente dans les cheveux qui s’évapore. Ceci n’est pas
nuisible pour les cheveux, mais c’est un signe de respect
de leur hydratation naturelle.
- Cet appareil outre à lisser les cheveux, sert aussi à modeler
les pointes vers l’intérieur ou vers l’extérieur. Pour obtenir
cet effet, inclinez le fer sur la pointe des cheveux dans la
direction désirée.
- Après utilisation, éteignez l’appareil en appuyant sur l’in-
terrupteur d’alimentation (E) et débranchez sa fiche de la
prise.
- Faites refroidir l’appareil, fermez les plaques (C) et bloquez-
les en les introduisant dans le capuchon de protection (D).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION :
branchez la fiche de la prise de courant et attendez que
l’appareil refroidisse.
NE PLONGEZ JAMAIS, LA FICHE ET LE CORDON
ÉLECTRIQUE SOUS LEAU OU D’AUTRES LIQUIDES, MAIS
UTILISEZ UN CHIFFON HUMIDE POUR LES NETTOYER.
- Nettoyez la partie extérieure de l’appareil (B) et les plaques
(C) à l’aide d’un chiffon souple et humidifié qui ne laisse pas
de peluches.
ATTENTION :
N’utilisez pas de produits nettoyants à base de pétrole ou
inflammables à cause du risque d’incendie. N’utilisez pas
de nettoyants abrasifs.
Contrôlez périodiquement que les plaques et le cordon ne
présentent pas de signes d’usure. Si les plaques ou le cor-
don sont endommagés, l’appareil doit être mis au rebut.
L’appareil ne contient aucune partie réutilisable.
Fig. 1
E
B
C
D
A
F
9 10 12 13 14 1511
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
800-809065
8144
Cod. 2215103300 Rev. 1 del 29/04/2019
Piastra per capelli
Hair straightener
Fer à lisser pour cheveux
Glätteisen
Plancha de pelo
ES
DE
WICHTIGE
HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE
ANLEITUNG LESEN.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind
einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die 1.
Netzspannung mit der Gerätespannung
übereinstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene 2.
Gerät niemals unbeaufsrsichtigt las-
sen; die Stromzuführung des Geräts
nach jedem Gebrauch unterbrechen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch 3.
durch Personen (einschließlich Kindern)
geeignet, die nicht im vollen Besitz
ihrer körperlichen, sensoriellen und
geistigen Fähigkeiten sind. Benutzer,
denen es an Erfahrung und Kenntnis
des Geräts mangrgelt oder die nicht
in die Verwendung des Geräts einge-
wiesen wurden, müssen durch eine
Person überwacht werden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
Kinder müssen überwacht werden, um 4.
sicher zu stellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Gerät nicht auf oder an rmequellen 5.
abstellen.
Gerät keinen Witterungseinfssen 6.
(Regen, Sonne, usw.) aussetzrzen.
Achten Sie darauf, dass das elektrische 7.
Kabel nicht mit heißen Oberflächen in
Berührung kommt. Wickeln Sie das
Kabel nicht um das Glätteisen, da dies
das Kabel beschädigen und zu einem
vorzeitigen Ausfall führen kann.
Sicherstellen, dass Ihre Hände immer 8.
trocken sind, bevor Sie das Gerät
bedienen, die Geräteschalter einstel-
len oder den Netzstecker und die
Stromanschlüsse berühren.
9. Das Gerät nicht in der Nähe
von mit Wasser gefüllten Badewannen,
Spülbecken oder anderen Behältern
oder unter der Dusche benutzen.
Stellen Sie das Glätteisen nicht auf 10.
weiche, empfindliche Oberflächen, die
durch Hitze beschädigt werden kön-
nen, oder in die Nähe von brennbaren
Materialien.
Falls das Gerät im Badezimmer benutzt 11.
wird, ist es nach seinem Gebrauch
vom Stromnetz abzutrennen, da das
Wasser auch bei abgeschaltetem
Gerät eine Gefahrenquelle darstellt.
Zur Gewährleistung eines zusätzli-12.
cheren Schutzes empfiehlt es sich,
im Stromkreis des Badezimmers ein
Differentialschutzsystem vorzusehen,
dessen nominaler Differentialstrom
nicht über 30mA liegt. Fragen Sie
Ihren Installateur um Rat.
Während des Gebrauchs die heißen 13.
Glättplatten des Geräts nicht anfas-
sen, um Verbrennungen zu vermeiden.
Lassen Sie das Gerät vorher immer
abkühlen.
Keine Fremdkörper zwischen die hei-14.
ßen Glättplatten bringen, da sonst
Stromschlaggefahr besteht.
Vermeiden Sie den direkten Kontakt 15.
der heißen Platten des Geräts mit der
Kopfhaut.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei 16.
feuchtem Haar.
Verwenden Sie das Gerät keines-17.
falls an Perücken aus synthetischem
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES
DEL EMPLEO
Cuando se usan aparatos eléctricos es
necesario tomar algunas precauciones,
entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del 1.
aparato corresponda al de vuestra red
eléctrica.
No dejar el aparato sin vigilar cuando 2.
esté conectado a la red eléctrica; des-
conectarlo después de cada empleo.
Este aparato no debe ser usado por 3.
niños o personas con reducidas capa-
cidades físicas, mentales o sensoria-
les. Los usuarios que no tengan sufi-
ciente experiencia o conocimiento del
aparato o bien aquellos que no hayan
recibido instrucciones relativas a su
uso deberán ser supervisados por una
persona responsable de su seguridad.
Es necesario vigilar a los niños para 4.
que no jueguen con el aparato.
No colocar el aparato sobre o en proxi-5.
midad de fuentes de calor.
No dejar el aparato expuesto a agen-6.
tes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
Prestar atención en que el cable eléc-7.
trico no quede en contacto con super-
ficies calientes. No enrollar el cable
alrededor de la plancha, esta acción
podría dañar el cable y causar averías
prematuras.
Secarse bien las manos antes de 8.
Material. Verwenden Sie das Gerät nicht, 18. wenn Ihr Haar stark beschädigt ist.
Verwenden Sie das Glätteisen nicht
mit Haarspray, Haarchemikalien oder
ähnlichen Produkten.
Das Gerät nicht länger als 10 Sekunden 19.
auf die einzelnen Haarsträhnen einwir-
ken lassen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn 20.
das Anschlusskabel oder der Stecker
beschädigt sind, wenn das Gerät selbst
defekt ist oder deutliche Schadstellen
durch Herunterfallen usw. aufweist.
Bringen Sie das Gerät in diesem Fall
zurchsten Vertragskund endienst-
stelle.
GERÄT, STECKER UND 21.
STROMKABEL NIEMALS IN WASSER
ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN
TAUCHEN. VERWENDEN SIE FÜR
DIE REINIGUNG EIN FEUCHTES
TUCH.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen 22.
aus der Wandsteckdose zu führen.
Niemals am Kabel ziehen.
DIESES PRODUKT IST KEIN 23.
SPIELZEUG. ES DARF NUR VON
ERWACHSENEN, NICHT VON
KINDERN BEDIENT WERDEN.
Zur Gefahrenvorbeugung darf das 24.
eventuell beschädigte Stromkabel
nur vom Hersteller oder seiner
Kundendienststelle, d.h. nur von einer
ähnlich qualifizierten Person ausge-
wechselt werden.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR 25.
DEN HAUSGEBRAUCH und nicht
für Handels- oder Industriezwecke
bestimmt.
Dieses Gerät entspricht den Richtlinien 26.
2014/35/EU und EMC 2014/30/EU.
Eventuelle Abänderungen an diesem 27.
Produkt, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller genehmigt wurden, können
die Sicherheit und Garantie seines
Einsatzes durch den Bediener aufhe-
ben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, 28.
ist sein Stromkabel abzuschneiden, so
dass es nicht mehr funktionstüchtig ist.
Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem
für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr dar-
stellen.
Die Verpackungsteile nicht in 29.
Reichweite von Kindern lassen. Sie
stellen eine potentielle Gefahr dar.
30. Für die ordnungsgemäße
Entsorgung des Produkts gemäß
der europäischen Richtlinie 2012/19/
EU lesen Sie bitte die entsprechende
Broschüre, die dem Produkt beigefügt
ist.
ANLEITUNG
AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1)
A Sicherheitsgrenze des Handgriffs
B Gehäuse des Gerätes
C Keramikplatten
D Schutzkappe
E Ein-/Ausschalter
F Leistungsanzeigeleuchte
ANWENDUNGSWEISE
WARNUNG:
Verwenden Sie das Get nur auf trockenem Haar, sauber
und ohne die Verwendung von Haarspray, Haarschaum
oder Gel.
Achten Sie darauf, dass der Einsatzbereich frei von brenn-
baren Stoffen ist und das elektrische Kabel nicht mit den
Platten in Berührung kommt.
- Um eine schnellere Erwärmung zu ermöglichen, schlien
Sie das Glätteisen (C) und verriegeln Sie es, indem Sie es
in die Schutzkappe (D) einführen.
- Stecken Sie den Stecker des Gerätes in die Steckdose und
drücken Sie den Netzschalter (E).
- Nach dem Einschalten beginnt sich das Glätteisen auf
180°C zu erwärmen. Während des Aufheizens blinkt die
Betriebsanzeigeleuchte (F). Sobald die richtige Temperatur
erreicht ist, hört die Kontrollleuchte auf zu blinken und leuch-
tet und bleibt konstant.
WARNUNG:
Da der vordere Bereich des Getes an den Platten heiß
ist, halten Sie das Get hrend des Gebrauchs nicht
über der goldenen Linie (A).
Berühren Sie die Heizplatten nicht, um Verbrennungen
zu vermeiden.
- Nehmen Sie eine kleine Haarsträhne und kämmen Sie sie
von der Wurzel bis zur Spitze.
- Nehmen Sie die Haarsträhne zwischen die Platten (C),
beginnend mit der Wurzel, und drücken Sie die Platten dann
gut zusammen. Schieben Sie nun die Platten vorsichtig und
langsam in Richtung der Haarspitze und glätten Sie diese.
WARNUNG:
Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit der Kopfhaut,
empfindlicher Gesichts-, Ohren- und Halsregionen mit
den Heizplatten des Gerätes.
Beim Glätten kann sich Dampf bilden; dies ist überschüs-
sige Feuchtigkeit im Haar, die verdunstet. Dies ist nicht
schädlich für das Haar, aber ein Zeichen für die natürliche
Hydratation.
- Dieses Get glättet nicht nur das Haar, sondern formt auch
die Spitzen nach innen oder nach außen. Neigen Sie dazu
das Gerät an der Haarspitze in die gewünschte Richtung.
- Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch durch Drücken des
Netzschalters (E) aus und ziehen Sie den Netzstecker.
- Das Gerät abkühlen lassen, das Glätteisen (C) schließen
und durch Einstecken in die Schutzkappe (D) sicher aufbe-
wahren.
REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG:
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie,
bis sich das Get abgekühlt hat.
TAUCHEN SIE DAS GERÄT, DEN STECKER UND DAS
NETZKABEL NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE
FLÜSSIGKEITEN, VERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG EIN
FEUCHTES TUCH.
- Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes (B) und die Platten
(C) mit einem weichen, feuchten Tuch.
WARNUNG:
Verwenden Sie keine auf Erl basierenden oder brenn-
baren Reinigungsmittel da Brandgefahr. Verwenden Sie
keine scheuernden Reinigungsmittel.
Überprüfen Sie Platten und Kabel regelmäßig auf
Verschleerscheinungen. Wenn das Gtteisen oder das
Kabel beschädigt ist, muss das Get entsorgt werden.
Das Gerät enthält keine wiederverwendbaren Teile.
utilizar o regular los interruptores del
aparato o antes de tocar el enchufe y
las conexiones de alimentación.
9. No utilizar el aparato cerca de
bañeras, en los lavabos u otros reci-
pientes, o debajo de la ducha.
No colocar la plancha sobre superfi-10.
cies blandas y delicadas que podrían
estropearse con el calor ni cerca de
materiales combustibles.
Cuando el aparato se utiliza en baños, 11.
desenchufarlo después del uso ya
que la cercanía del agua puede repre-
sentar un peligro incluso cuando está
apagado.
Con el fin de asegurar una protección 12.
complementaria, se aconseja instalar,
en el circuito eléctrico que alimenta
el cuarto de baño, un dispositivo de
corriente diferencial, de funcionamien-
to nominal que no sea superior a
30mA. Solicitar a vuestro instalador un
consejo.
Durante el empleo, no tocar las plan-13.
chas calientes del aparato para evitar
quemaduras. Dejar siempre que el
aparato se enfríe.
Que no entren objetos extraños entre 14.
las planchas calientes del aparato por-
que existe el riesgo de electrocución.
Evitar el contacto directo del cuero 15.
cabelludo con las planchas incandes-
centes del aparato.
No utilizar nunca el aparato con el 16.
cabello húmedo.
No utilizar nunca el aparato con pelu-17.
cas sintéticas.
No utilizar el aparato si se tiene el 18.
cabello muy dañado. No utilizar la
plancha con laca, productos químicos
para el cabello o productos similares.
No permanecer con el aparato en una 19.
determinada parte del pelo durante
mas de 10 segundos.
No hay que usar el aparato si el 20.
cable eléctrico o el enchufe estuvieran
dañados; si el mismo aparato tuviera
alguna anomaa o si presentar seña-
les de daños debidos a caídas u otra
cosa; en este caso hay que llevarlo al
Centro de Asistencia Autorizado más
cercano.
NO SUMERGIR EL APARATO, EL 21.
ENCHUFE Y EL CABLE ELÉCTRICO
EN AGUA U OTROS LÍQUIDOS,
USADAR UN PAÑO HÚMEDO PARA
LIMPIARLOS.
Para desenchufar, coger directamente 22.
el enchufe y desconectarlo de la toma
de la pared. No desenchufar estirando
del cable.
ESTE PRODUCTO NO ES UN 23.
JUGUETE. LO DEBEN UTILIZAR
SÓLO LAS PERSONAS ADULTAS Y
NO LOS NIÑOS.
Si el cable de alimentación está daña-24.
do tiene que ser sustituido por el
Fabricante o por su servicio asisten-
cia técnica o en todo caso por una
persona con calificación similar, para
prevenir cualquier riesgo.
El aparato ha sido proyectado SÓLO 25.
PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no
tiene que ser destinado a uso comer-
cial o industrial.
Este aparato es conforme a la directiva 26.
2014/35/EU y EMC 2014/30/EU.
Eventuales modificaciones a este pro-27.
ducto, no autorizadas expresamente
por el fabricante pueden comportar
el vencimiento de la seguridad y de la
garantía de su empleo por parte del
usuario. Cuando decida deshacerse de este 28.
aparato, aconsejamos inhabilitarlo cor-
tando el cable de alimentación. Se
recomienda además hacer inocuas
aquellas partes del aparato que pudie-
ran constituir un peligro, especialmen-
te para los niños que podrían utilizar el
aparato para sus juegos.
Los elementos del embalaje no se tie-29.
nen que dejar al alcance de los niños
ya que constituyen fuentes potenciales
de peligro.
30. Para la correcta eliminación del
producto de acuerdo con la Directiva
Europea 2012/19/EU, se ruega leer el
pertinente folleto anexo al producto.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A Límite de seguridad del mango
B Cuerpo del aparato
C Placas de cerámica
D Capuchón de protección
E Interruptor de encendido
F Testigo de encendido
MODO DE USO
ATENCIÓN:
Utilizar el aparato exclusivamente con el cabello seco,
limpio y sin rastros de laca, espuma o gel.
Asegurarse de que la zona de utilización esdesprovista
de materiales inflamables y de que el cable ectrico no
esen contacto con las placas.
- Para conseguir un calentamiento más pido, cerrar las
placas (C) y bloquearlas introducndolas en su capuchón
de protección (D).
- Conectar el enchufe del aparato en la toma eléctrica y pulsar
el interruptor de encendido (E).
- Una vez encendida, la plancha comienza a calentarse hasta
180°C. Durante el calentamiento, el testigo de encendido
(F) parpadea. Una vez alcanzada la temperatura correcta,
el testigo dejará de parpadear y permanecerá encendido y
fijo.
ATENCIÓN:
Puesto que la zona delantera del aparato, a nivel de las
placas, está caliente, no agarrar el aparato más allá de la
nea dorada (A) durante su uso.
No tocar las placas calientes a fin de evitar quemaduras.
- Agarrar un pequeño mecn de cabello y peinarlo de la raíz
a la punta.
- Colocar el mechón entre las placas (C) partiendo de la raíz
y luego prensar bien las placas. A continuacn, deslizar las
placas delicada y lentamente hasta la punta del mechón
manteniéndolo agarrado y alisándolo.
ATENCIÓN:
Evitar el contacto directo del cuero cabelludo, de las
zonas sensibles del rostro, de las orejas y del cuello con
las placas calientes del aparato.
Es posible que durante el planchado se forme vapor; se
trata del exceso de humedad del cabello que se evapora.
Esto no es perjudicial para el cabello, sino que indica el
mantenimiento de su hidratación natural.
- Este aparato, además de alisar el cabello sirve también para
modelar las puntas hacia dentro o hacia afuera. Para ello,
inclinarlo en la punta del cabello en la dirección deseada.
- Una vez terminado de usar, apagar el aparato pulsando el
interruptor de encendido (E) y desconectar el enchufe de la
toma.
- Dejar enfriar el aparato, cerrar las placas (C) y bloquearlas
introduciéndolas en su capuchón de proteccn (D).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN:
Desconectar el enchufe de la toma de corriente y esperar
a que el aparato se haya enfriado.
NO SUMERGIR NUNCA EL APARATO, EL ENCHUFE NI EL
CABLE ELÉCTRICO EN AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS,
UTILIZAR UN PAÑO HÚMEDO PARA SU LIMPIEZA.
- Limpiar la parte externa del aparato (B) y las placas (C) con
un paño suave y medo que no se deshilache.
ATENCIÓN:
No utilizar productos de limpieza a base de petleo o
inflamables, debido al riesgo de incendio. No utilizar
productos de limpieza abrasivos.
Controlar periódicamente que las placas y el cable no
muestren signos de desgaste. Si la placa o el cable resul-
tan dañados, habrá que desechar el aparato. El aparato no
contiene partes reutilizables.
Fig. 1
E
B
C
D
A
F


Product specificaties

Merk: Ariete
Categorie: Stijltang
Model: Gold Hair 8144

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ariete Gold Hair 8144 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stijltang Ariete

Handleiding Stijltang

Nieuwste handleidingen voor Stijltang