Ariete 2962 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ariete 2962 (2 pagina's) in de categorie Not categorized. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
Fig. 1
Fig. 2
B
E
A
D
C
F
IT
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE
Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speci-
fiche Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti
potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e
usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni
e danni. Tenete a portata di mano questo libretto per future consultazioni.
Qualora vogliate cedere questo apparecchio ad altre persone ricordatevi
di includere anche queste istruzioni.
USO PREVISTO
L’apparecchio deve essere usato per far scorrere cioccolato fuso ed altri
liquidi simili (ad esempio salse, formaggio fuso, etc) sulle superfici della
torre, in modo da creare un effetto “fontana”. Durante il funzionamento
è possibile immergere vari cibi (ad esempio frutta, biscotti, verdure etc)
nel liquido.
Ogni altro utilizzo dell’apparecchio non è previsto dal Costruttore che si
esime da qualsiasi responsabilità per danni di ogni natura, generati da
un impiego improprio dell’apparecchio stesso. L’uso improprio determina
inoltre l’annullamento di ogni forma di garanzia.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRU-
ZIONI PRIMA DELL’USO.
/¶DSSDUHFFKLRqGHVWLQDWRHVFOXVLYDPHQWHDOO¶X-
so domestico.
1RQVLDVVXPRQRUHVSRQVDELOLWjSHUXVRHUUDWR
o per impieghi diversi da quelli previsti dal pre-
sente libretto.
6L FRQVLJOLD GL FRQVHUYDUH JOL LPEDOOL RULJLQDOL
poiché l’assistenza gratuita non è prevista per i
guasti causati da imballo non adeguato del pro-
dotto al momento della spedizione ad un Centro
di Assistenza autorizzato.
/¶XWLOL]]RGLDFFHVVRULQRQFRQVLJOLDWLRQRQIRUQL-
ti dal costruttore dell’apparecchio pcompor-
tare rischi di incendio, shock elettrico o danni a
persone.
/¶DSSDUHFFKLRqFRQIRUPHDOUHJRODPHQWR(&
No 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in
contatto con alimenti.
4XHVWRDSSDUHFFKLRSXzHVVHUHXVDWRGDEDP-
bini di età da 8 anni in su se sotto sorveglianza
oppure se hanno ricevuto le istruzioni riguar-
danti l’uso dell’apparecchio in sicurezza e se
capiscono i pericoli implicati. Le operazioni di
pulizia e di manutenzione da parte dell’utilizza-
tore non devono essere effettuate dai bambini
a meno che non abbiano un’età superiore a 8
anni e operino sotto sorveglianza. Tenere sem-
pre l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuo-
ri dalla portata di bambini con età inferiore a 8
anni.

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
/¶DSSDUHFFKLR SXz HVVHUH XVDWR GD SHUVRQH
che hanno capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte, oppure con mancanza di esperienza o
di conoscenza, solo se sono seguiti da una per-
sona responsabile o se hanno ricevuto e com-
preso le istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’ap-
parecchio in sicurezza ed hanno compreso i
pericoli presenti durante l’uso.
*OLHOHPHQWLGHOO¶LPEDOODJJLRQRQGHYRQRHVVHUH
lasciati alla portata dei bambini in quanto poten-
ziali fonti di pericolo.
6HO¶DSSDUHFFKLRqVPDOWLWRFRPHULILXWRWDJOLDUH
il cavo di alimentazione per renderlo inutilizza-
bile. Rendere innocue le parti dell’apparecchio
che possono essere pericolose.
7RJOLHUHODVSLQDGDOODSUHVDTXDQGRO¶DSSDUHF-
chio non viene usato e prima di ogni intervento
di manutenzione o pulizia.
1RQ LPPHUJHUH O¶DSSDUHFFKLR LQ DFTXD R DOWUL
liquidi.
1RQPHWWHUHPDLOHSDUWLVRWWRWHQVLRQHDFRQWDW-
to con l’acqua: rischio di corto circuito.
1RQODVFLDUHLQFXVWRGLWRO¶DSSDUHFFKLRPHQWUHq
collegato alla rete elettrica.
3RVL]LRQDUH O¶DSSDUHFFKLR VX XQD VXSHUILFLH
orizzontale e stabile.
/¶DSSDUHFFKLRQRQGHYHHVVHUHXWLOL]]DWRVHq
stato fatto cadere, se vi sono segni di danni visi-
bili. Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico
o la spina risultano danneggiati, o se l’apparec-
chio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni,
compresa la sostituzione del cavo di alimenta-
zione, devono essere eseguite solamente dal
Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati
Ariete, in modo da prevenire ogni rischio.
3RVL]LRQDUHO¶DSSDUHFFKLRLQXQDPELHQWHVXIIL-
cientemente illuminato e con la presa di corren-
te facilmente accessibile.
1RQXWLOL]]DUHO¶DSSDUHFFKLRVXXQSLDQRLQFOLQD
to.
,OFDYRHOHWWULFRQRQGHYHHVVHUHDFRQWDWWRFRQ
superfici calde.
1RQXVDUHO¶DSSDUHFFKLRDOO¶DSHUWR
1RQODVFLDUHO¶DSSDUHFFKLRHVSRVWRDJOLDJHQWL
atmosferici (pioggia, sole, ecc..).
,OSURGRWWRQRQGHYHHVVHUHDOLPHQWDWRDWWUDYHU-
so timer esterni o con impianti separati coman-
dati a distanza.
1RQPHWWHUHO¶DSSDUHFFKLRVRSUDRYLFLQRDIRQWL
di calore.
1RQYHUVDUHQHOODFRSSDLQJUHGLHQWLGLYHUVLGD
quelli previsti (vedere sezione
ISTRUZIONI
PER L’USO
”).
3HULOFRUUHWWRVPDOWLPHQWRGHOSURGRWWRDL
sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU
si prega leggere l’apposito foglietto alle-
gato al prodotto.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A - Base F - Perni di ssaggio torre
B - Coppa G - Perno rotante
C - Convogliatore H - Manopola di accensione
D - Supporto di fissaggio torre I - Spia di funzionamento
E - Torre
PRIMA DELLUSO
Attenzione!
Non porre l’apparecchio o il cavo di alimentazione in prossimità o
sopra a fornelli elettrici o a gas caldi, o vicino ad un forno a mi-
croonde.
Evitare che il cavo sporga oltre il bordo del tavolo o del piano.
Evitare che un bambino aerrando il cavo possa rovesciare l’ap-
parecchio.
Montaggio
1)
Pulire ed asciugare l’apparecchio, Seguire le indicazioni presenti nella
sezione “PULIZIA E MANUTENZIONE”.
2) Montare il convogliatore (C) sul perno rotante (G).
3) Inserire il supporto (D) nella parte inferiore della torre (E).
4) Posizionare la torre sul convogliatore, fino a inserire il supporto (D) nei
perni di fissaggio (F).
Preriscaldamento
Prima di usare l’apparecchio è necessario effettuare il preriscaldamento:
1) Inserire la spina nella presa di corrente elettrica, che deve essere do-
tata di messa a terra.
2)
Ruotare la manopola di accensione (H) nella posizione “I”.
Si accende la
spia di funzionamento (I).
3)
Dopo 15-20 minuti l’apparecchio è adeguatamente preriscaldato.
ISTRUZIONI PER L’USO
Attenzione!
Non toccare mai il convogliatore quando è in movimento.
Usare cioccolato già fuso (o un liquido di consistenza simile).
L’apparecchio non deve essere usato per fondere il cioccolato
solido.
1) Versare il cioccolato fuso all’interno della coppa (B). Se il cioccola-
to risulta troppo denso, aggiungere un cucchiaio di olio vegetale (ad
esempio olio di semi). La coppa può contenere circa 350 grammi di
cioccolato fuso.
2)
Ruotare la manopola di accensione (H) nella posizione “II”.
Il convogliato-
re (C) inizia a ruotare. Il cioccolato viene portato verso l’alto e scende
lungo la torre.
3) Potete immergere nel cioccolato fuso frutta, biscotti e altri cibi, aiu-
tandovi con uno spiedo di legno o un oggetto simile. Rimuovere con
un cucchiaio eventuali residui solidi di cibo, che possono ostacolare il
funzionamento del convogliatore.
DOPO L’USO
1) Ruotare la manopola di accensione (H) nella posizione “0”.
2) Rimuovere il cioccolato avanzato. Se si vuole riutilizzare il cioccolato,
raccoglierlo in un recipiente quando è ancora liquido.
3) Pulire l’apparecchio subito dopo l’uso.
Seguire le indicazioni presenti
nella sezione “PULIZIA E MANUTENZIONE”.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Una manutenzione ed una pulizia regolari preservano e mantengono effi-
ciente l’apparecchio per un periodo maggiore.
Attenzione!
Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere effettuate
con l’apparecchio spento e con la spina elettrica scollegata dalla
presa di corrente.
Ogni intervento di pulizia e manutenzione va eseguito quando l’ap-
parecchio si è completamente raffreddato.
Non tentare di riparare da soli l’apparecchio. Rivolgersi sempre a
centri assistenza o tecnici autorizzati Ariete.
Pulizia della base
Attenzione!
Non immergere la base in acqua. Non lavare in lavastoviglie.
Non
usare detergenti aggressivi o solventi che possono danneggiare
la plastica.
Pulire l’apparecchio usando un panno umido non abrasivo leggermente
inumidito di acqua e poche gocce di detergente non aggressivo.
Pulizia degli elementi rimovibili
Smontare e lavare singolarmente la torre, il convogliatore e il supporto
di fissaggio. Usare solo acqua tiepida e detergenti non aggressivi. Non
usare spugne abrasive.
Gli elementi rimovibili sono lavabili in lavastoviglie.
MESSA FUORI SERVIZIO
1) Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica.
2) Tagliare il cavo di alimentazione.
In caso di rottamazione separare i vari materiali. Smaltire i materiali in
base alle disposizioni di legge vigenti nel Paese di utilizzo.
H
I
G
WITH REGARD TO THIS MANUAL
This appliance is made in conformity with appropriate European Regula-
tions in force, to protect the user wherever possible from potential haz-
ards. Even if you are familiar with this type of appliance, carefully read this
manual before use. Only use this appliance for the purpose it is designed
for in order to prevent accidents and damage. Keep this manual close by
for future consultation. If you should decide to give this appliance to other
people, remember to also include these instructions.
INTENDED USE
The appliance must be used to let melted chocolate and similar liquids
HJVDXFHVPHOWHGFKHHVHHWFÀRZRQWKHWRZHUVVXUIDFHVFUHDWLQJD
fountain-like effect. During operation it is possibile to dip various foods in
the liquid (eg fruit, cookies, etc).
Any other use of the appliance is not intended by the Manufacturer who
does not accept any responsibility for damages of any kind caused by
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A - Base F - Guide pins for the tower
B - Cup G - Rotating pin
C - Conveyor H - ON/OFF knob
D - Tower holder I - Operation indicator
E - Tower
BEFORE USE
Warning!
Do not place the appliance or power cord close to or on top of hot
electric or gas cookers, or close to a microwave oven.
Prevent the cord from protruding beyond the edge of the table or
surface. Prevent children from grabbing the cord, in this way tipping
over the appliance.
Assembling
1)
Wash and dry the appliance. Follow the instructions present in the
"Cleaning and Maintenance" section.
2) Mount the conveyor (C) on the rotating pin (G).
3) Insert the support (D) in the lower part of the tower (E).
4) Position the tower over the conveyor until the support (D) is inserted
into the guide pins (F).
Pre-heating
Before using the appliance, it is necessary to do the preheating:
1) Insert the plug into the socket, which must be earthed.
2)
Rotate the ON/OFF knob (H) to position "I".
The operation light (I) turns
on.
3)
After 15-20 minutes the appliance is properly pre-heated.
INSTRUCTIONS FOR USE
Warning!
Never touch the conveyor when it is moving.
Use already melted chocolate (or similar liquids). The appliance
must not be used to melt solid chocolate.
1) Pour the melted chocolate into the cup (B). If the chocolate is too
dense, add a tablespoon of vegetal oil. The cup can contain about 350
grams of melted chocolate.
2)
Rotate the ON/OFF knob (H) to position "II".
The conveyor (C) starts
URWDWLQJ7KHFKRFRODWHLVFRQYH\HGWRWKHWRSDQGÀRZVGRZQDORQJ
the tower.
3) You can dip fruit, cookies and other foods in the melted chocolate,
using a wooden skewer or a similar object. Use a spoon to remove
potential remains of solid foods, that can hinder the functioning of the
conveyor.
AFTER USE
1) Rotate the ON/OFF knob (H) to position "0".
2) Remove the remaining chocolate. If you want to reuse the remaining
chocolate, put it in a container when it is still liquid.
3) Wash the appliance after use.
Follow the instructions present in the
"Cleaning and maintenance" section.
CLEANING AND MAINTENANCE
Regular maintenance and cleaning preserve and maintain the appliance
HI¿FLHQWIRUDORQJHUSHULRG
Warning!
All cleaning operations described below must be made with power
off and the electrical plug disconnect from the power outlet.
Each cleaning and maintenance operation should be performed
when the unit is completely cooled.
'RQWWU\WRUHSDLUWKHDSSOLDQFHRQ\RXURZQ$OZD\VFRQWDFWDX-
thorized assistance centers or authorized Ariete technicians for
technical support.
Cleaning the base
Warning!
'RQW LPPHUVHWKH EDVH LQ ZDWHU'RQW ZDVK LQ WKH GLVKZDVKHU
'RQWXVHDJJUHVVLYHSURGXFWVRUVROYHQWVWKDWPD\GDPDJHWKH
plastic.
Wash the appliance using a slightly wet, non-abrasive cloth, water and
few drops of a non-aggresive product.
Cleaning of removable elements
Disassemble and wash individually the tower, the conveyor and the tower
KROGHU 8VH RQO\ ZDUP ZDWHU DQG QRQDJJUHVVLYH SURGXFWV 'RQW XVH
abrasive sponges.
The removable elements can be washed in the dish-
washer.
SETTING THE MACHINE OUT OF SERVICE
1) unplug it from the electric outlet.
2) Cut the power cord.
In case of disposal, separate all the materials. Dispose of the materials
according to the applicable laws in the country of use.
/¶DSSDUHLOHVWFRQIRUPHDXUqJOHPHQW(&1
1935/2004 du 27/10/2004 sur les matériaux en
contact avec les aliments.
&HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUOHVHQIDQWVj
SDUWLUGHDQVjFRQGLWLRQTXLOVVRLHQWVXUYHLO-
OpVRXTXLOVDLHQWpWpLQVWUXLWVVXUODIDoRQGXWL-
OLVHUODSSDUHLOHQWRXWHVpFXULWp,OVGRLYHQWDYRLU
compris les dangers impliqués. Le nettoyage et
l’entretien effectués par l’utilisateur ne doivent
SDVrWUHGpOpJXpVDX[ HQIDQWVj PRLQVTX¶LOV
aient plus de 8 ans et soient surveillés par un
adulte. Toujours conserver l’appareil et le cor-
don d’alimentation hors de la portée des en-
fants de moins de 8 ans.
/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHFODSSD-
reil.
/¶DSSDUHLO SHXW rWUH XWLOLVp SDUGHV SHUVRQQHV
ayant des capacités physiques, sensorielles
RX PHQWDOHV UpGXLWHV RX GpSRXUYXHV GH[Sp-
ULHQFH GH FRQQDLVVDQFH j FRQGLWLRQ TXHOOHV
soient suivies par un adulte responsable ou
TXHOOHVDLHQWFRPSULVOHVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHV
FRQFHUQDQWOXWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWpHWGHV
GDQJHUVSRXYDQWGpFRXOHUGHOXWLOLVDWLRQ
/HV pOpPHQWV GH O¶HPEDOODJH QH GRLYHQW SDV
rWUHODLVVpVjODSRUWpHGHVHQIDQWVFDULOVUH-
présentent une source de danger.
6LRQGRLWMHWHUODSSDUHLOjODGpFKHWWHULHFRX-
SHU OH FRUGRQ GDOLPHQWDWLRQ SRXU OH UHQGUH
LQXWLOLVDEOH1HXWUDOLVHUOHVSDUWLHVGHODSSDUHLO
potentiellement dangereuses.
'pEUDQFKHUODSULVHGHFRXUDQWTXDQGRQQXWL-
OLVHSDVODSSDUHLODLQVLTXDYDQWOHVHQWUHWLHQV
et les nettoyages.
1H WUHPSH] SDV O¶DSSDUHLO GDQV O¶HDX QL GDQV
tout autre liquide.
1H MDPDLV PHWWUH OHV SDUWLHV pOHFWULTXHV
VRXVWHQVLRQ HQFRQWDFWDYHF OHDXULVTXH GH
court-circuit.
1HODLVVH]SDVO¶DSSDUHLOVDQVVXUYHLOODQFHORUV-
qu’il est branché.

Mettre l’appareil sur une surface horizontale et stable.
1HSDVXWLOLVHUODSSDUHLOVLRQODIDLWWRPEHUHW
TXLOSUpVHQWHGHVGRPPDJHVYLVLEOHV1¶XWLOLVH]
pas l’appareil si le cordon électrique ou la prise
sont endommagés, ou si l’appareil est défec-
tueux. Toutes les réparations, y compris le rem-
SODFHPHQW GX FRUGRQ GDOLPHQWDWLRQ GRLYHQW
H[FOXVLYHPHQWrWUHHIIHFWXpHVGDQVXQFHQWUHV
GDVVLVWDQFH DSUqVYHQWH $ULHWH RX SDU GHV
WHFKQLFLHQVDJUppV$ULHWHGHIDoRQjSUpYHQLU
les risques éventuels.
'LVSRVHU ODSSDUHLO GDQV XQ HQGURLW VXI¿VDP-
ment éclairé et où la prise de courant est facile-
ment accessible.
1HSDVXWLOLVHUODSSDUHLOVXUXQHVXUIDFHLQFOLQpH
.
/HFkEOHpOHFWULTXHQHGRLWSDVWRXFKHUGHVXU-
faces chaudes.
1HSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOHQSOHLQDLU
1HSDVODLVVHUODSSDUHLOH[SRVpDX[DJHQWVDW-
mosphériques.
&HSURGXLWQHGRLWSDVrWUHDOLPHQWpSDUGHVPL-
nuteries externes ou des installations comman-
dées à distance.
1HSDVGLVSRVHUODSSDUHLOVXUGHVVRXUFHVGH
chaleur ou à proximité.
1H SDV YHUVHU GLQJUpGLHQWV DXWUHV TXH FHX[
SUpYXV GDQV OH ERO YRLU VHFWLRQ 0RGH GHP-
ploi").
3RXU O¶pOLPLQDWLRQ FRUUHFWH GX SURGXLW
aux termes de la Directive Européenne
2012/19/EU, nous vous prions de lire le
feuillet qui accompagne le produit.
CONSERVER CES INSTRUC
TIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A - Base F - Pions de fixation de la tour
B - Soucoupe G - Axe rotatif
C - Vis sans fin H - Bouton rotatif de mise en marche
D - Support de fixation
de la tour
I - Témoin de fonctionnement
E - Tour
A PROPOS DU MANUEL
0rPH VL OHV DSSDUHLOV RQW pWp UpDOLVpV HQ FRQIRUPLWp DYHF OHV 1RUPHV
HXURSpHQQHVVSpFL¿TXHVHQYLJXHXUHWTXH WRXWHVOHVSLqFHVSRWHQWLHO-
lement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertisse-
PHQWVHWQ¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLOTXHSRXUFHTXHLODpWpFRQoXD¿QG¶pYLWHUOHV
blessures et les dommages. Garder ce livret à porté de main pour les fu-
tures consultations. Si vous désirez ensuite céder cet appareil à d’autres
personnes, rappelez-vous d’inclure ces instructions.
UTILISATION PRÉVUE
/DSSDUHLOGRLWrWUHXWLOLVpSRXUIDLUHFRXOHUGXFKRFRODWIRQGXRXGDXWUHV
substances liquides similaires (telles que des sauces, du fromage fondu,
HWFVXUOHVVXUIDFHVGHODWRXUGHIDoRQjFUpHUOHIIHWGXQHIRQWDLQH
'XUDQWOHIRQFWLRQQHPHQWLOHVWSRVVLEOHGHSORQJHUGLIIpUHQWVW\SHVGDOL-
ments (par exemple des fruits, des biscuits, des légumes etc.) dans le
liquide.
/HIDEULFDQWQHSUpYRLWDXFXQHDXWUHXWLOLVDWLRQGHODSSDUHLOHWLOVHGpJDJH
de toute responsabilité pour les dommages de toute nature, coulant
GXQHPSORLLQDSSURSULpGHODSSDUHLO8QXVDJHLQDSSURSULpGpWHUPLQHUDLW
également l’annulation de toute forme de garantie.
CONSEILS DE CURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUC-
TIONS.
&HWDSSDUHLODpWpFRQoXSRXUXQXVDJHH[FOXVL-
vement domestique.
/H FRQVWUXFWHXU GpFOLQH WRXWH UHVSRQVDELOLWp
pour une utilisation erronée ou pour des em-
plois autres que ceux prévus par ce livret.
,OHVWFRQVHLOOpGHFRQVHUYHUO¶HPEDOODJHG¶RUL-
gine vu que l’assistance gratuite ne joue pas
pour les dommages causés par un emballage
du produit non adéquat lors de l’expédition à un
service après-vente agréé.
/¶XWLOLVDWLRQ GDFFHVVRLUHV QRQ FRQVHLOOpV RX
non fournis par le fabricant peut comporter des
ULVTXHV GLQFHQGLH GH FKRF pOHFWULTXH RX GH
blessure.
FR
AVANT UTILISATION
Attention!
1HMDPDLVSODFHUODSSDUHLORXVRQFRUGRQGDOLPHQWDWLRQjSUR[LPLWp
RXVXUOHVSODTXHVGHFXLVVRQpOHFWULTXHVRXjJD]ORUVTXHOOHVVRQW
FKDXGHVQLjF{WpGXQIRXUjPLFURRQGHV
Eviter que le cordon pende du bord de la table ou du plan de ran-
gement. (YLWHUTXXQHQIDQWSXLVVHUHQYHUVHUODSSDUHLOHQWLUDQWVXU
le cordon.
Montage
1)
1HWWR\HU HW VpFKHU ODSSDUHLO 6XLYUH OHV LQGLFDWLRQV GRQQpHV GDQV OD
section "Nettoyage et entretien".
 0RQWHUODYLVVDQV¿Q&VXUOD[HURWDWLI*
3) Introduire le support (D) dans la partie basse de la tour (E).
 'LVSRVHUODWRXUVXUODYLVVDQV¿QGHIDoRQjLQWURGXLUHOHVXSSRUW'
GDQVOHVSLRQVGH¿[DWLRQ)
Préchauage
$YDQWGXWLOLVHUODSSDUHLOLOIDXWHIIHFWXHUXQSUpFKDXIIDJH
 %UDQFKHUO¶DSSDUHLOjODSULVHGHFRXUDQWTXLGRLWrWUHPXQLHG¶XQHSULVH
de terre.
2)
Tourner le bouton rotatif de mise en marche (H) sur "I".
Le témoin de fonc-
WLRQQHPHQW,VDOOXPH
3)
$SUqVPLQXWHVODSSDUHLOHVWFRUUHFWHPHQWSUpFKDXIIp
MODE D’EMPLOI
Attention!
1HMDPDLVWRXFKHUODYLVVDQVILQORUVTXHOOHHVWHQPDUFKH
Utiliser du chocolat déjà fondu (ou un liquide ayant la même
consistance). L'appareil ne doit pas être utilisé pour fondre le
chocolat déjà solide.
1) Verser le chocolat fondu dans la soucoupe (B). Si le chocolat est trop
pSDLVDMRXWHUXQHFXLOOqUHGKXLOHYpJpWDOHSDUH[HPSOHGHOKXLOHGH
tournesol). La soucoupe peut contenir environ 350 grammes de cho-
colat fondu.
2)
Tourner le bouton rotatif de mise en marche (H) sur "II".
/DYLVVDQV¿Q&
commence à tourner. Le chocolat est acheminé vers le haut de la tour
puis redescend le long des parois.
 ,OHVWSRVVLEOHGHSORQJHUGHVIUXLWVGHVELVFXLWVRXGDXWUHVDOLPHQWV
dans le chocolat fondu, en utilisant une pique en bois ou un objet sem-
EODEOH$YHFXQHFXLOOqUH{WHUOHVpYHQWXHOVUHVWHVGDOLPHQWVVROLGHV
TXLSRXUUDLHQWHPSrFKHUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGHODYLVVDQV¿Q
APRÈS UTILISATION
1) Tourner le bouton rotatif de mise en marche (H) sur la position "0".
2) Enlever le reste de chocolat. Si on veut réutiliser le chocolat, le verser
dans un récipient quand il est encore liquide.
 1HWWR\HUODSSDUHLODSUqVXWLOLVDWLRQ
6XLYUHOHVLQGLFDWLRQV¿JXUDQWGDQV
la section "Nettoyage et entretien".
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien et un nettoyage réguliers permettent de préserver les quali-
WpVGHODSSDUHLOHWGHOHVPDLQWHQLUGDQVOHWHPSV
Attention!
Pour procéder aux opérations de nettoyage indiquées ci-dessous,
pWHLQGUHODSSDUHLOHWGpEUDQFKHUODILFKHGHODSULVHGHFRXUDQW
7RXWHV OHV RSpUDWLRQV GH QHWWR\DJH HW GHQWUHWLHQ GRLYHQW rWUH
H[pFXWpHVTXDQGODSSDUHLODFRPSOqWHPHQWUHIURLGL
1HSDVHVVD\HUGHUpSDUHUODSSDUHLOGHVRQSURSUHFKHI7RXMRXUV
VDGUHVVHU DX VHUYLFHGDVVLVWDQFH RX j GHV WHFKQLFLHQV DJUppV
Ariete.
Nettoyage de la base
Attention!
1HSDVSORQJHUODEDVHGDQVOHDX1HSDVQHWWR\HUDXODYHYDLV-
selle.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants qui
pourraient endommager le plastique.
1HWWR\HUODSSDUHLODYHFXQFKLIIRQKXPLGHQRQDEUDVLIOpJqUHPHQWLPEL-
EpGHDXHWTXHOTXHVJRXWWHVGHGpWHUJHQWQRQDJUHVVLI
Nettoyage des parties amovibles
'pPRQWHUHWODYHUODWRXUjSDUWDLQVLTXHODYLVVDQV¿QHWOHVXSSRUWGH
¿[DWLRQ8WLOLVHUXQLTXHPHQWOHDXWLqGHHWGHVGpWHUJHQWVQRQDJUHVVLIV
1H SDV XWLOLVHU GpSRQJHV DEUDVLYHV
/HV SDUWLHV DPRYLEOHV SHXYHQW rWUH
lavées au lave-vaisselle.
MISE HORS SERVICE
 'pEUDQFKHUOD¿FKHGHODSULVHGHFRXUDQW
 &RXSHUOHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQ
6LRQMHWWHODSSDUHLOjODGpFKHWWHULHVpSDUHUOHVGLIIpUHQWVPDWpULDX[-H-
ter les matériaux en fonction des lois en vigueur concernant le tri dans le
SD\VRODSSDUHLODpWpXWLOLVp
EN
improper use of the appliance itself. Improper use also results in any form
of warranty being forfeited.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS CARE-
FULLY.
7KLVDSSOLDQFHLVIRUKRXVHKROGXVHRQO\
:H GHFOLQH DQ\ UHVSRQVLELOLW\ UHVXOWLQJ IURP
misuse or any use other than those covered in
this booklet.
:HVXJJHVW\RXNHHSWKHRULJLQDOER[DQGSDFN-
aging, as our free-of-charge service does not
cover any damage resulting from inadequate
packaging of the product when this is sent back
to an Authorised Service Centre.
8VLQJ DFFHVVRULHV QRW UHFRPPHQGHG RU QRW
supplied by the manufacturer of the appliance
PD\HQWDLOULVNVRI¿UHHOHFWULFVKRFNRULQMXULHV
to people.
7KH DSSOLDQFH FRPSOLHV ZLWK 5HJXODWLRQ (&
No 1935/2004 of 27/10/2004 on the materials in
contact with food.
7KLV DSSOLDQFH FDQEH XVHG E\ FKLOGUHQDJHG
8 years and up if properly monitored or if they
have received instructions regarding the appli-
ance safe use and if they understand the dan-
gers involved. Cleaning and maintenance by the
user must not be carried out by children unless
they are older than 8 years and are monitored
during the operation. Always keep the appliance
and the power cord out of the reach of children
under the age of 8 years.
&KLOGUHQVKDOOQRWSOD\ZLWKWKHDSSOLDQFHRULWV
components.
7KLV DSSOLDQFH FDQ EH XVHG E\ SHUVRQV ZKR
have reduced physical sensory or mental ca-
pabilities, or lack of experience and knowledge,
only if they are monitored by a responsible per-
son or if they have received and understood in-
structions regarding the appliance safe use and
if they have understood the dangers which may
arise during the appliance use.
'R QRWOHDYH WKHSDFNDJLQJ QHDU FKLOGUHQ EH-
cause it is potentially dangerous.
,IWKH DSSOLDQFHLV GLVSRVHGDV ZDVWHFXWWKH
alimentation cable to render it unusable. Act to
render harmless the parts of device that may be
dangerous.
8QSOXJIURPRXWOHWZKHQQRWLQXVHDQGEHIRUH
any maintenance or cleaning.
'RQRWLPPHUVHWKHDSSOLDQFHLQZDWHURURWKHU
liquids.
1HYHUSXWOLYHSDUWVLQWRFRQWDFWZLWKZDWHUULVN
of short circuit and / or electric shock.
1HYHUOHDYHWKHDSSOLDQFHXQDWWHQGHGZKHQLWLV
connected to the power supply.
3ODFHWKHDSSOLDQFHRQDKRUL]RQWDODQGVWDEOH
surface.
7KHDSSOLDQFHLVQRWWREHXVHGLILWKDVEHHQ
dropped, if there are visible sign of damage. Do
not use the appliance if the power cord or the
plug are damaged, or if the appliance is faulty.
To prevent any accident, all repairs, including
the replacement of the power cord, must be car-
ried out by an Authorised Service Centre or by
VXLWDEO\TXDOL¿HGSHUVRQQHO
3ODFHWKHDSSOLDQFHLQDQDGHTXDWHO\LOOXPLQDW-
ed environment and with the power outlet easily
accessible.
'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHRQDQLQFOLQHGVXUIDFH
.
7KH HOHFWULF FDEOH PXVW QRW EH OHIW LQ FRQWDFW
with hot surfaces.
'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHRXWGRRUV
'RQRWOHDYHWKHDSSOLDQFHH[SRVHGWRRXWGRRU
elements (sun, rain, etc.).
7KH DSSOLDQFH PXVW QRW EH SRZHUHG WKURXJK
timers and separate remote devices.
'R QRW SODFH WKH DSSOLDQFH RQ RU QHDU KHDW
sources.
'RQWSRXULQWKHFXSGLIIHUHQWVIRRGIURPWKHWKH
ones indicated in the "Instructions for use".
7R GLVSRVH RI SURGXFW FRUUHFWO\ DFFRUG-
ing to European Directive 2012/19/EU,
please refer to and read the provided leaf-
let enclosed with the product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
9 10 12 13 1511 14
827070
COD. 6065108900 REV. 0 del 12/07/2016
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso (TV) - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
MOD. 6253
Fontana di cioccolato
Chocolate fountain
Fontaine de chocolat
Schokoladenbrunnen
Fuente de chocolate
ɓɩɥɩɦɛɟɨɶɤɯɩɨɭɛɨ
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Nor-
men hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile ge-
schützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hin-
weise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet
werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für
späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren. Soll dieses Gerät
an andere Personen abgegeben werden, bitte daran denken, auch die
Bedienungsanleitung mitzugeben.
VORGESEHENER GEBRAUCH
Zweck des Geräts ist das Fließen von geschmolzener Schokolade und
anderen ähnlichen Flüssigkeiten, wie z.B. Saucen, geschmolzenem Käse
XVZDXIGHU7XUPREHUÀlFKHQVRGDVVHLQ%UXQQHQHIIHNWHQWVWHKW:lK-
rend des Fließens kann man in der geschmolzenen Flüssigkeit andere
Lebensmitteln (wie z.B. Obst, Kekse, Gemüse usw.) eintauchen.
-HGHUDQGHUH(LQVDW]LVWQLFKWYRP+HUVWHOOHUYRUJHVHKHQ'HU+HUVWHOOHU
übernimmt daher keinerlei Haftung für jegliche Art von Schäden, die durch
einen ungeeigneten Einsatz des Gerätes verursacht werden. Bei einem
ungeeigneten Einsatz verfallen alle Garantieansprüche.
WICHTIGE HINWEISE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM
GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN.
'DV*HUlWGLHQWH[NOXVLYDOV+DXVKDOWVJHUlW
:LUEHUQHKPHQNHLQH+DIWXQJEHLHLQHPIDO-
schen oder in dieser Anleitung nicht vorgesehe-
nen Einsatz.
:LU HPSIHKOHQ GLH 2ULJLQDOYHUSDFNXQJHQ DXI-
zubewahren, da die kostenlose Leistung des
Kundendiensts für Transportschäden, die durch
falsche Verpackung bei der Spedition zum Kun-
dendienst entstehen, nicht vorgesehen ist.
%HL GHU 9HUZHQGXQJ YRQ QLFKW HPSIRKOHQHQ
oder nicht vom Gerätehersteller mitgeliefertem
Zubehör besteht Brandgefahr, Stromschlagge-
fahr oder Verletzungsgefahr.
'DV*HUlWHQWVSULFKWGHU9HURUGQXQJ(*1U
1935/2004 vom 27. Oktober 2004 über Materia-
lien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind,
mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
'LHVHV*HUlWGDUIYRQ.LQGHUQDEGHP/H-
bensjahr verwendet werden, unter der Bedin-
gung, dass eine angemessen Aufsicht ausge-
übt wird oder dass die Kinder über den sicheren
Gebrauch des Gerätes unterrichtet worden und
der entsprechenden Gefahren bewusst sind.
'LH.LQGHUQDEGHP-DKUGUIHQ5HLQLJXQJV
und Wartungseingriffe nur unter Aufsicht von
Erwachsenen ausüben. Das Gerät und das
Stromkabel sollen außerhalb der Reichweite
YRQ.LQGHUQGLHMQJHUDOV-DKUHQVLQGJH-
halten werden.
.LQGHUGUIHQPLWGHP*HUlWQLFKWVSLHOHQ
'LHVHV *HUlW LVW QLFKW JHHLJQHW IU GLH 9HU-
wendung durch Personen mit eingeschränkter
Wahrnehmung oder vermindert physischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen, sofern sie nicht
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt und/oder bei der sicheren
Bedienung des Gerätes angeleitet werden.
'LH 9HUSDFNXQJVWHLOH YRQ .LQGHUQ IHUQKDOWHQ
da diese eine mögliche Gefahrenquelle bilden.
:HQQGDV *HUlWDOV$EIDOOHQWVRUJW ZLUGGHQ
Versorgungskabel abschneiden, damit das Ge-
rät unbrauchbar wird. Alle eventuell schädlichen
Geräteteile sollen gesichert werden.
:HQQGDV*HUlWQLFKWLP%HWULHELVWXQGYRUMH-
der Wartung oder Reinigung, den Stecker aus
dem Gerät ziehen.
'DV*HUlWQLHLQ:DVVHURGHUDQGHUH)OVVLJ-
keiten tauchen.
'LHXQWHU6SDQQXQJVWHKHQGHQ*HUlWHWHLOHGU-
fen nicht in Kontakt mit Wasser kommen: Kurz-
schlussgefahr.
'DV *HUlWQLHXQEHDXIVLFKWLJWODVVHQ VRODQJH
es am Stromnetz angeschlossen ist.
'DV*HUlWDXI HLQHVWDELOHKRUL]RQWDOH)OlFKH
stellen.
:HQQ GDV *HUlW JHIDOOHQ LVW XQG VLFKWEDUH
Schaden trägt, darf man es nicht benutzt wer-
den. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn
das Stromkabel oder der Stecker beschädigt
sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dürfen
alle Reparaturen, einschließlich des Strom-
kabelwechsels, nur durch das Service Center
Ariete bzw autorisierte Ariete-Fachtechniker
durchgeführt werden.
'DV*HUlWLQHLQHPDXVUHLFKHQGEHOHXFKWHWHQ
Raum stellen. Die Stromsteckdose muss leicht
zugänglich sein.
'DV *HUlW QLFKW DXI VFKUlJHQ 2EHUÀlFKH YHU-
wenden
.
'DV HOHNWULVFKH .DEHO GDUI QLFKW PLW ZDUPHQ
2EHUÀlFKHQLQ%HUKUXQJNRPPHQ
'DV*HUlWGDUIQLFKWLP)UHLHQEHQXW]WZHUGHQ
'DV*HUlWQLFKWGHU:LWWHUXQJDXVVWHOOHQ5H-
gen, Sonne, usw..).
'DV*HUlWGDUIQLFKWPLWH[WHUQHQ7LPHUQRGHU
getrennten ferngesteuerten Anlagen versorgt
werden.
'DV*HUlWQLHDXIRGHUQHEHQDQGHUHQ+LW]H-
quellen hinstellen.
.HLQH QLFKW ]XJHODVVHQHQ =XWDWHQ LQ GHQ
Schmelztopf geben (siehe Abschnitt "Ge-
brauchsanleitung").
=XU NRUUHNWHQ (QWVRUJXQJ GHV 3URGXNWV
gemäß Europa-Richtlinie 2012/19/EU
bitte das beiliegende Informationsblatt le-
sen.
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
STETS GUT AUFBEWAHREN
GERÄTEBESCHREIBUNG
A - Ablage F - Zapfen zum Turmbefestigung
B - Schmelztopf G - Drehzapfen
C - Förderschnecke H - Einschaltdrehschalter
D - Sockel zum
Turmbefestigung
I - Betriebskontrolllampe
E - Turm
VOR DEM GEBRAUCH
Achtung!
Das Gerät oder das Stromkabel nicht in der Nähe von oder auf
heißen Elektro- oder Gasherden oder in der Nähe von einem Mik-
rowellenherd aufstellen.
Vermeiden, dass das Kabel über den Tischrand oder die Fläche
übersteht. Vermeiden, dass Kinder am Anschlusskabel ziehen und
das Gerät umkippen können.
Montage
1)
Das Gerät waschen und trocknen entsprechend der Anweisungen im
Abschnitt "Reinigung und Instandhaltung".
2) Die Förderschnecke (C) auf dem Drehzapfen (G) montieren.
3) Der Sockel (D) in die untere Turmteil (E) einstecken.
4) Der Turm auf die Förderschnecke stellen, bis der Sockel (D) sich in die
Feststellzapfen (F) einsteckt.
Vorheizung
Vor dem Gebrauch muss das Gerät vorgeheizt werden:
1) Anschließend den Stecker in eine Steckdose mit Erdleitung stecken.
2)
Den Einschaltdrehschalter (H) in Stellung "I" bringen.
Die Betriebs-Kont-
rolllampe (I) schaltet sich ein.
3)
Nach 15-20 Minuten ist das Gerät vorgeheitz.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Achtung!
Während der Bewegung die Förderschnecke nicht anfassen.
Schon geschmolzene Schokolade (oder eine ähnliche Flüssig-
keit) verwenden. Das Gerät darf nicht verwendet werden, um die
feste Schokolade zu schmelzen.
1) Die geschmolzene Schokolade in den Schmelztopf geben (B). Wenn
GLH6FKRNRODGH]XGLFNLVWHLQ(VVO|IIHOSÀDQ]OLFKHVgO]%6DPHQ|O
dazugeben). Der Schmelztopf enthält ca. 350 Gramm geschmolzener
Schokolade.
2)
Den Einschaltdrehschalter (H) in Stellung "II" bringen.
Die Förderschne-
FNH&IlQJWDQ]XGUHKHQ'LH6FKRNRODGHÀLHWQDFKREHQXQGGDQQ
nach unten, des Turms entlang.
3) Sie können in die geschmolzene Schokolade Obst, Kekse oder an-
dere Lebensmittel mit Hilfe eines Holzstiches oder eines ähnlichen
Gegenstandes. Mit einem Löffel eventuelle feste Lebensmittelreste
entfernen, die den Betrieb der Förderschnecke verhindern.
NACH DEM GEBRAUCH
1) Den Einschaltdrehschalter (H) in Stellung "0" bringen.
2) Die restliche Schokolade entfernen. Wenn man die Schokolade wie-
derverwenden will, soll man sie in einem Behätler ansammeln, wenn
VLHQRFKÀVVLJLVW
3) Das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch verwenden.
Sich an den
Anweisungen im Abschnitt "Reinigung und Instandhaltung" halten.
REINIGUNG UND WARTUNG
Regelmäßige Wartungs- und Reinigungseingriffe schützen und erhalten
das Gerät für eine längere Zeit wirksam.
Achtung!
Alle unten beschriebenen Reinigungseingriffe sind bei ausgeschal-
tetem Gerät und bei getrenntem Stecker auszuführen.
Alle Reinigungs- und Wartungseingriffe sind beim absolut kaltem
Gerät auszuführen.
Versuchen Sie nicht das Gerät selbständig zu reparieren. Wenden
Sie sich immer an die Servicezentren oder an die autorisierten Arie-
te-Fachtechniker.
Reinigung des Sockels
Achtung!
Den Sockel nicht ins Wasser eintauchen. Nicht in der Geschirr-
spülmaschine waschen.
Keine aggressiven kunststoffschädlichen
Waschmitteln oder Lösungsmittel verwenden.
Das Gerät mit einem feuchten nicht scheuernden Tuch, der mit Wasser
und wenige Tropfen eines leichten Waschmittel getränkt ist.
Reinigung der beweglichen Teilen
Das Turm, die Förderschnecke und den Socken einzeln abmontieren und
waschen. Nur lauwarmes Wasser und nicht aggressive Waschmitteln ver-
wenden. Keine scheuernden Waschlappen verwenden.
Die beweglichen
Teile sind spülmaschinenfest.
AUßERBETRIEBSETZUNG
1) Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
2) Das Stromkabel abschneiden.
Bei der Entsorgung die unterschiedlichen Materialien trennen. Die Stoffen
entsprechend der im Verwendungsland gültigen Normen entsorgen.
DE
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL
Aunque los aparatos hayan sido realizados según las Normativas euro-
SHDVHVSHFL¿FDVYLJHQWHV\HVWpQSRUORWDQWR SURWHJLGRVHQWRGDVODV
partes potencialmente peligrosas, lean con atención estas advertencias
y utilicen el aparato sólo para el uso al que p2-ha sido destinado, para evitar
accidentes y daños. Tener siempre al alcance este manual para futuras
consultas. Si quieren ceder este aparato a otras personas, recuerden in-
cluir también estas instrucciones.
USO PREVISTO
(ODSDUDWRGHEHVHUXWLOL]DGRSDUDKDFHUÀXLUHOFKRFRODWHGHUUHWLGR\RWURV
líquidos similares (tales como salsas, queso fundido, etc) por las super-
¿FLHVGHOD WRUUHFUHDQGR XQDIXHQWH 'XUDQWHHO IXQFLRQDPLHQWRVH
pueden mojar en el líquido varios alimentos (por ejemplo frutas, galletas,
verduras, etc).
Cualquier otro uso del aparato no está previsto por el Constructor, que
se exime de cualquier responsabilidad por daños de todo tipo, causados
por un uso impropio del aparato. otro uso del aparato no está previsto por
el Constructor, que se exime de cualquier responsabilidad por daños de
todo tipo, causados por un uso impropio del aparato. El uso inapropiado,
además, anula todo tipo de garantía.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
PARA LA SEGURIDAD
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUC-
CIONES.
(ODSDUDWRHVWiGLVHxDGRVyORSDUDHOXVRGR-
méstico.
1R VH DVXPHQ UHVSRQVDELOLGDGHV SRU XQ XVR
incorrecto o por empleos diferentes a los pre-
vistos en este manual de instrucciones.
6HUHFRPLHQGDFRQVHUYDUHOHPEDODMHRULJLQDO
ya que la asistencia gratuita no concierne los
daños causados por un embalaje no adecuado
del producto al momento del envío a un Centro
de Asistencia Autorizado.
(O XVR GH DFFHVRULRV QR DFRQVHMDGRV R QR
proporcionados por el constructor del aparato
puede comportar riesgos de incendio, electro-
cución o daños a las personas.
(ODSDUDWRFXPSOHFRQHOUHJODPHQWR(&1
1935/2004 del 27/10/2004 relativo a los mate-
riales en contacto con alimentos.
(VWH DSDUDWR SXHGH VHU XWLOL]DGR SRU QLxRV
mayores de 8 años si están vigilados o si han
recibido las instrucciones sobre el uso seguro
del aparato y si comprenden los peligros impli-
cados. Las operaciones de limpieza y manteni-
miento por el usuario no deben ser efectuadas
por los niños a menos que sean mayores de 8
años y estén vigilados. Mantener el aparato y
el cable de alimentación fuera del alcance de
los niños de edad inferior a 8 años.
/RVQLxRVQRGHEHQMXJDUFRQHODSDUDWR
(ODSDUDWRSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUSHUVRQDVFRQ
capacidades físicas, sensoriales o mentales re-
ducidas, o con falta de experiencia o de conoci-
miento, sólo bajo la supervisión de una persona
responsable o si han recibido y comprendido
las instrucciones sobre el uso del aparato en
seguridad y si han comprendido los peligros
presentes durante el uso.
/RVHOHPHQWRVGHOHPEDODMHQRVHGHEHQGHMDU
al alcance de los niños, p2-ya que podrían originar
peligros.
6LVHHOLPLQDHODSDUDWRFRPRGHVKHFKRFRUWDU
el cable de alimentación para inutilizarlo. Des-
monte y proteja las piezas del aparato que pue-
den ser peligrosas.
4XLWHQODFODYLMDGHOHQFKXIHFXDQGRHODSDUDWR
no se utiliza y antes de cada intervención de
mantenimiento o limpieza.
1XQFDVXPHUJLUHODSDUDWRHQDJXDQLHQRWURV
líquidos.
1R FRORTXHQXQFD ODVSDUWHV EDMRWHQVLyQ HQ
contacto con el agua: riesgo de cortocircuito.
1RGHMDUVLQYLJLODQFLDHODSDUDWRPLHQWUDVHVWp
conectado a la red eléctrica.
&RORFDU HO DSDUDWR VREUH XQD VXSHU¿FLH KRUL-
zontal y estable.
(ODSDUDWRQRVHGHEHXWLOL]DUVLVHKDFDtGRRVL
presenta daños visibles. No utilizar el aparato si
el cable de alimentación o el enchufe están da-
ñados, o si el aparato presenta defectos. Todos
los arreglos, incluida la sustitución del cable de
alimentación, deben ser efectuados exclusiva-
mente por el Centro de Servicio Ariete o por téc-
nicos autorizados Ariete, para evitar cualquier
riesgo.
ES
&RORTXHQHODSDUDWRHQXQDPELHQWHELHQLOX-
minado y con la toma de corriente fácilmente
accesible.
1RXWLOLFHODXQLGDGVREUHXQSODQRLQFOLQDGR
.
(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRGHEHHQWUDUHQFRQ-
WDFWRFRQVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
1RXVHHODSDUDWRHQXQHVSDFLRDODLUHOLEUH
1RGHMHQXQFDHODSDUDWRH[SXHVWRDDJHQWHV
atmosféricos (lluvia, el sol, etc).
1RVHGHEHDOLPHQWDUHOSURGXFWRDWUDYpVGH
temporizadores externos o instalaciones con
control remoto.
1RFRORFDUHODSDUDWRHQFLPDRFHUFDGHIXHQ-
tes de calor.
1RYLHUWDHQODFRSDLQJUHGLHQWHVGLVWLQWRVGH
aquellos previstos (véase sección "Instruccio-
nes de uso").
3DUDODFRUUHFWDHOLPLQDFLyQGHOSURGXFWR
según la Directiva Europea 2012/19/EU
se ruega leer el correspondiente docu-
mento anexo al producto.
GUARDAR SIEMPRE ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A - Base F - Pernos de fijación de la torre
B - Copa G - Eje
C - Transportador de líquidos H - Selector de encendido
D - Soporte de jación
de la torre
I - Testigo luminoso de
funcionamiento
E - Torre
ANTES DEL PRIMER USO
¡Atención!
No ponga el aparato o el cable de alimentación en proximidad o
encima de hornillos eléctricos o fuegos de gas calientes, o cerca
de un horno de microondas.
Evite que el cable sobresalga del borde de la mesa o de la super-
cie. Evite que un niño, cogiendo el cable, pueda volcar el aparato.
Montaje
1)
Limpie y seque el aparato, siga las indicaciones presentes en la sección
"Instrucciones de limpieza y mantenimiento".
2) Monte el transportador (C) en el eje (G).
3) Introduzca el soporte (D) en la parte inferior de la torre (E).
4) Coloque la torre en el transportador hasta insertar el soporte (D) en los
SHUQRVGH¿MDFLyQ)
Precalentamiento
Antes de utilizar el aparato es necesario precalentarlo:
1) Enchufe la clavija en la toma de corriente eléctrica, que debe estar
equipada con puesta a tierra.
2)
Girar el selector de encendido (H) en la posición “I”.
Se enciende la luz
testigo de funcionamiento (I).
3)
Al cabo de 15-20 minutos, el aparato está precalentado adecuadamente.
INSTRUCCIONES DE USO
¡Atención!
No toque nunca el transportador cuando está en movimiento.
Utilice chocolate p2-ya derretido (o un líquido de consistencia simi-
lar). El aparato no debe utilizarse para fundir chocolate sólido.
1) Vierta el chocolate derretido dentro de la copa (B). Si el chocolate
está demasiado espeso, añada una cucharada deaceite vegetal (por
ejemplo aceite de semillas). La copa puede contener unos 350 gramos
de chocolate derretido.
2)
Girar el selector de encendido (H) en la posición "II".
El transportador (C)
empieza a girar. Se sube el chocolate que luego baja a lo largo de la
torre.
3) Se puede mojar en el chocolate fundido fruta, galletas y otros alimen-
tos, con la ayuda de una brocheta de madera u otro objeto parecido.
Remueva con una cuchara eventuales restos sólidos de comida que
SXHGDQGL¿FXOWDUHOIXQFLRQDPLHQWRGHOWUDQVSRUWDGRU
DESPUÉS DEL USO
1) Gire el selector de encendido (H) en la posición "0".
2) Retire el chocolate sobrante. Si desea reutilizar el chocolate, recójalo
en un recipiente cuando está líquido todavía.
3) Limpie el aparato inmediatamente después del uso.
Siga las indica-
ciones presentes en la sección "Instrucciones de limpieza y manteni-
miento".
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
8QPDQWHQLPLHQWR\XQDOLPSLH]DSHULyGLFRVSURWHJHQ\PDQWLHQHQH¿-
ciente el aparato por un periodo más largo.
¡Atención!
Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuación se de-
ben efectuar con el aparato apagado y con la clavija desenchufada
de la toma de corriente.
Cada intervención de limpieza y mantenimiento debe ser efectuada
cuando el aparato se p2-ha enfriado completamente.
No intente reparar la máquina usted mismo. Acuda siempre a los
centros de servicio o a los técnicos autorizados Ariete.
Limpieza de la base
¡Atención!
No sumerja nunca la base en agua. No la lave en el lavaplatos.
No utilice detergentes agresivos o disolventes que puedan dañar
el plástico.
Limpie el aparato utilizando un paño húmedo no abrasivo ligeramente
humedecido con agua y unas gotas de detergente suave.
Limpieza de los elementos desmontables
Desarme y lave por separado la torre, el transportador y el soporte de
¿MDFLyQ8WLOLFH VyOR DJXD WLELD\ XQ GHWHUJHQWH QR DJUHVLYR1R XWLOLFH
esponjas abrasivas.
Los elementos desmontables se pueden lavar en el
lavaplatos.
PUESTA FUERA DE SERVICIO
1) Desconectar el enchufe de la toma de corriente.
2) Corte el cable de alimentación.
En caso de desguace separe los distintos materiales. Elimine los mate-
riales según las disposiciones legales vigentes en el País de utilización.
ǿǼDzdzǾǴǮǻǶdzDzǮǻǻǼǷǶǻǿȀǾȁǸȄǶǶ
ɇɟɫɦɨɬɪɹɧɚɬɨɱɬɨɞɚɧɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɛɵɥɨɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɨɜɩɨɥɧɨɦ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯɟɜɪɨɩɟɣɫɤɢɯɧɨɪɦɢɜɫɟ
ɟɝɨɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨɨɩɚɫɧɵɟɱɚɫɬɢɨɛɟɫɩɟɱɟɧɵɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣɡɚɳɢɬɨɣ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦɢ ɦɟɪɚɦɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ
ɜɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɬɪɚɜɦɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɩɪɢɛɨɪɫɬɪɨɝɨɩɨ
ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸɊɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɯɪɚɧɢɬɶɞɚɧɧɭɸɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸɜɥɟɝɤɨɞɨ-
ɫɬɭɩɧɨɦɦɟɫɬɟȿɫɥɢɜɵɪɟɲɢɬɟɩɟɪɟɞɚɬɶɞɚɧɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɞɪɭ-
ɝɢɟɪɭɤɢɧɟɡɚɛɭɞɶɬɟɩɟɪɟɞɚɬɶɜɦɟɫɬɟɫɧɢɦɢɷɬɭɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ
ǻǮǵǻǮȅdzǻǶdzȁǿȀǾǼǷǿȀǰǮ
ɉɪɢɛɨɪɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɞɥɹɫɬɟɤɚɧɢɹɪɚɫɩɥɚɜɥɟɧɧɨɝɨɲɨɤɨɥɚɞɚɢɥɢ
ɞɪɭɝɢɯɠɢɞɤɢɯɩɪɨɞɭɤɬɨɜɩɨɯɨɠɟɣɤɨɧɫɢɫɬɟɧɰɢɢɧɚɩɪɢɦɟɪɫɨɭɫɨɜ
ɪɚɫɩɥɚɜɥɟɧɧɨɝɨɫɵɪɚɢɞɪɩɨɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɣɫɢɫɬɟɦɟɤɚɫɤɚɞɨɜɫɨɡ-
ɞɚɸɳɢɯ ɷɮɮɟɤɬ ɮɨɧɬɚɧɚȼɨ ɜɪɟɦɹɪɚɛɨɬɵ ɮɨɧɬɚɧɚɦɨɠɧɨɨɤɭ-
ɧɚɬɶɜɪɚɫɩɥɚɜɥɟɧɧɭɸɠɢɞɤɨɫɬɶɤɭɫɨɱɤɢɪɚɡɥɢɱɧɵɯɩɪɨɞɭɤɬɨɜɧɚ-
ɩɪɢɦɟɪɮɪɭɤɬɨɜɩɟɱɟɧɶɹɨɜɨɳɟɣɢɞɪ
Ʌɸɛɨɣɞɪɭɝɨɣɫɩɨɫɨɛɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɩɪɢɛɨɪɚɧɟɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɝɨ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ ɨɫɜɨɛɨɠɞɚɟɬ ɟɝɨ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɜɨɡɦɨɠɧɵɟ
ɩɪɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɜɵɡɜɚɧɧɵɟɩɨɞɨɛɧɵɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɧɟɩɨɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸɜɥɟɱɟɬɡɚɫɨɛɨɣɨɬɦɟɧɭɥɸɛɨɣɮɨɪɦɵ
ɝɚɪɚɧɬɢɢ
ǽǾǮǰǶǹǮȀdzȃǻǶǸǶǯdzǵǼǽǮǿ-
ǻǼǿȀǶ
ɉȿɊȿȾ ɉȿɊȼɕɆ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿɆ
ɉɊɂȻɈɊȺɇȿɈȻɏɈȾɂɆɈȼɇɂɆȺɌȿɅɖ-
ɇɈ ɉɊɈɑɂɌȺɌɖ ɇȺɋɌɈəɓɍɘ ɂɇ-
ɋɌɊɍɄɐɂɘ
ɉɪɢɛɨɪɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɬɨɥɶɤɨɞɥɹɞɨɦɚɲɧɟ-
ɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ
ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢɥɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɟɝɨ ɜ ɰɟɥɹɯ ɧɟ ɩɪɟɞɭɫɦɨ-
ɬɪɟɧɧɵɯ ɞɚɧɧɵɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚ-
ɬɚɰɢɢ
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɯɪɚɧɢɬɶ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɭɸ ɭɩɚ-
ɤɨɜɤɭ ɬɤ ɛɟɫɩɥɚɬɧɨɟ ɫɟɪɜɢɫɧɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢ-
ɜɚɧɢɟ ɧɟ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɨ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɪɟɠ-
ɞɟɧɢɣ ɜɵɡɜɚɧɧɵɯ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɭɩɚɤɨɜɤɨɣ
ɢɡɞɟɥɢɹɩɪɢɟɝɨɨɬɫɵɥɤɟɜɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ
ɐɟɧɬɪɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɨɜ ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨ-
ɜɚɧɧɵɯ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ ɢɥɢ ɧɟ ɜɯɨɞɹɳɢɯ
ɜɤɨɦɩɥɟɤɬɩɪɢɛɨɪɚɦɨɠɟɬɫɬɚɬɶɩɪɢɱɢɧɨɣ
ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɹ ɭɞɚɪɚɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɬɨɤɚɢɥɢ
ɧɚɧɟɫɟɧɢɹɜɪɟɞɚɱɟɥɨɜɟɤɭ
ɉɪɢɛɨɪ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɩɨɥɨ-
ɠɟɧɢɹ (& ʋ  ɨɬ  ɨ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɚɯɢɦɟɸɳɢɯɤɨɧɬɚɤɬɫɩɢɳɟɜɵɦɢ
ɩɪɨɞɭɤɬɚɦɢ
Ⱦɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢ-
ɪɨɜɚɬɶ ɞɟɬɹɦ  ɥɟɬ ɢ ɫɬɚɪɲɟ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɞ
ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɜɡɪɨɫɥɵɯ ɥɢɛɨ ɩɨɫɥɟ ɩɨɥɭ-
ɱɟɧɢɹ ɢɦɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɚɡɴɹɫɧɟɧɢɣ
ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɦɭ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɩɪɢɛɨɪɚ
ɢ ɜɨɡɦɨɠɧɵɦ ɨɩɚɫɧɵɦ ɫɢɬɭɚɰɢɹɦ ɑɢɫɬɤɚ
ɢ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ
ɞɨɜɟɪɟɧɵɞɟɬɹɦɧɟɦɥɚɞɲɟɥɟɬɢɬɨɥɶɤɨ
ɩɨɞɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟɦɜɡɪɨɫɥɵɯɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ
ɲɧɭɪ ɞɨɥɠɟɧ ɜɫɟɝɞɚ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɜɧɟ ɡɨɧɵ
ɞɨɫɬɭɩɧɨɫɬɢɞɥɹɞɟɬɟɣɦɥɚɞɲɟɥɟɬ
ɇɟɪɚɡɪɟɲɚɣɬɟɞɟɬɹɦɢɝɪɚɬɶɫɩɪɢɛɨɪɨɦ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɪɚɡɪɟɲɟɧɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɥɢɰɚɦ
ɫ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɦɢ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ɢ ɭɦɫɬɜɟɧ-
ɧɵɦɢɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɹɦɢɚɬɚɤɠɟɧɟɭɦɟɸɳɢɦɢ
ɢɥɢɧɟɩɪɨɛɨɜɚɜɲɢɦɢɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹɫɬɚɤɢɦɢ
ɩɪɢɛɨɪɚɦɢɬɨɥɶɤɨɩɨɞɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦɢɩɨɞ
ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɨɬɜɟɱɚɸɳɟɝɨ ɡɚ ɧɢɯ ɥɢɰɚ ɢ
ɩɨɫɥɟɨɡɧɚɤɨɦɥɟɧɢɹɢɯɫɩɪɚɜɢɥɚɦɢɩɨɥɶɡɨ-
ɜɚɧɢɹɢɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɢɯɨɜɨɡɦɨɠɧɵɯɩɨ-
ɫɥɟɞɫɬɜɢɹɯɨɬɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ȼɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɧɟɫɱɚɫɬɧɵɯɫɥɭɱɚɟɜɧɟɨɫɬɚɜ-
ɥɹɣɬɟɭɩɚɤɨɜɤɭɨɬɩɪɢɛɨɪɚɜɦɟɫɬɚɯɞɨɫɬɭɩ-
ɧɵɯɞɥɹɞɟɬɟɣ
ɉɪɢɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɩɪɢɛɨɪɚɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɨɬɪɟ-
ɡɚɬɶɲɧɭɪɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɱɬɨɛɵɟɝɨɩɨɥɧɨ-
ɫɬɶɸɜɵɜɟɫɬɢɢɡɫɬɪɨɹɊɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɵ-
ɜɟɫɬɢɢɡɫɬɪɨɹɜɫɟɱɚɫɬɢɩɪɢɛɨɪɚɤɨɬɨɪɵɟ
ɦɨɝɭɬɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɬɶɨɩɚɫɧɨɫɬɶ
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɜɵɬɚɫɤɢɜɚɬɶɜɢɥɤɭɢɡɪɨɡɟɬ-
ɤɢɤɚɠɞɵɣɪɚɡɤɨɝɞɚɩɪɢɛɨɪɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ
ɢɥɢɜɫɥɭɱɚɟɟɫɥɢɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɨɫɭɳɟɫɬɜɢɬɶ
ɟɝɨɱɢɫɬɤɭɢɥɢɪɟɦɨɧɬ
ɇɟɨɩɭɫɤɚɬɶɩɪɢɛɨɪɜɜɨɞɭɢɞɪɭɝɢɟɠɢɞɤɨ-
ɫɬɢ
ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɚɫɜɨɞɨɣ ɞɟɬɚɥɟɣɧɚɯɨ-
ɞɹɳɢɯɫɹɩɨɞɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦɨɩɚɫɧɨɫɬɶɤɨɪɨɬ-
ɤɨɝɨɡɚɦɵɤɚɧɢɹ
ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ ɩɪɢɛɨɪ ɩɨɞ-
ɤɥɸɱɟɧɧɵɣɤɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ
RU
ɉɨɫɬɚɜɢɬɶ ɚɩɩɚɪɚɬ ɧɚɭɫɬɨɣɱɢɜɭɸ ɝɨɪɢɡɨɧ-
ɬɚɥɶɧɭɸɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ
Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɩɪɢɛɨɪɚɩɨɫɥɟ
ɟɝɨ ɩɚɞɟɧɢɹ ɢɥɢ ɧɚɧɟɫɟɧɢɹ ɟɦɭ ɜɢɞɢɦɵɯ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ
ɩɪɢɛɨɪ ɟɫɥɢ ɲɧɭɪ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɜɢɥɤɚ
ɢɥɢɫɚɦɩɪɢɛɨɪɢɦɟɸɬɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɅɸɛɵɟ
ɜɢɞɵɪɟɦɨɧɬɚɜɤɥɸɱɚɹɡɚɦɟɧɭɲɧɭɪɚɷɥɟɤ-
ɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɞɨɥɠɧɵɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨɜ
ɫɟɪɜɢɫɧɵɯɰɟɧɬɪɚɯȺɪɢɷɬɟɢɥɢɫɟɪɬɢɮɢɰɢ-
ɪɨɜɚɧɧɵɦɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ$ULHWHɜɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟ
ɤɚɤɢɯɥɢɛɨɪɢɫɤɨɜ
ɉɪɢɛɨɪɞɨɥɠɟɧɛɵɬɶɩɨɦɟɳɟɧɜɯɨɪɨɲɨɨɫ-
ɜɟɳɟɧɧɨɟɩɨɦɟɳɟɧɢɟɫɥɟɝɤɨɞɨɫɬɭɩɧɨɣɪɨ-
ɡɟɬɤɨɣ
ɇɟɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶɩɪɢɛɨɪɧɚ
ɧɚɤɥɨɧɧɵɯɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ
.
ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟɫɨɩɪɨɤɨɫɧɨɜɚɧɢɹɲɧɭɪɚɷɥɟɤ-
ɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɫɧɚɝɪɟɬɵɦɢɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɦɢ
ɇɟɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹɩɪɢɛɨɪɚɧɚ
ɨɬɤɪɵɬɨɦɜɨɡɞɭɯɟ
ɉɪɢɛɨɪ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɩɨɞɜɟɪɝɚɬɶɫɹ ɜɨɡɞɟɣ-
ɫɬɜɢɸ ɚɬɦɨɫɮɟɪɧɵɯ ɮɚɤɬɨɪɨɜ ɞɨɥɠɞɶ
ɫɨɥɧɰɟɢɞɪ
ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɤ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɭ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɧɟ
ɜɯɨɞɹɳɟɝɨ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɬɚɣɦɟɪɚ ɢ
ɨɬɞɟɥɶɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɵɦ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ
Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɫɬɚɜɢɬɶɩɪɢɛɨɪɧɚɝɨɪɹɱɢɟɩɨ-
ɜɟɪɯɧɨɫɬɢɚɬɚɤɠɟɜɛɥɢɡɢɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɬɟɩɥɚ
Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɧɚɥɢɜɚɬɶɜɱɚɲɭɩɪɨɞɭɤɬɵɧɟ
ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚ-
ɬɚɰɢɢɫɦɪɚɡɞɟɥɂɧɫɬɪɭɤɰɢɹɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚ-
ɰɢɢ
ȼ ɨɬɧɨɲɟɧɢɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ
ɩɪɢɛɨɪɚɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɣ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɨɣ(8ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟɢɧ-
ɮɨɪɦɚɬɢɜɧɵɣ ɥɢɫɬɨɤ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɤ
ɩɪɢɛɨɪɭ
ȃǾǮǻǶȀȊǻǮǿȀǼȍȇdzdz
ǾȁǸǼǰǼDzǿȀǰǼǽǼȋǸǿ-
ǽǹȁǮȀǮȄǶǶ
ǼǽǶǿǮǻǶdzǽǾǶǯǼǾǮ
$ ɉɨɞɨɲɜɚɭɬɸɝɚ ) Ʉɪɟɩɥɟɧɢɹɫɬɨɥɛɚ
% ɑɚɲɚ * ȼɪɚɳɚɸɳɢɣɫɬɟɪɠɟɧɶ
& Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɟɪ + Ɋɭɱɤɚɜɤɥɸɱɟɧɢɹ
' ɉɨɞɫɬɚɜɤɚ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɹɫɬɨɥɛɚ
, ɋɜɟɬɨɜɨɣɢɧɞɢɤɚɬɨɪ
ɞɟɣɫɬɜɢɹɩɪɢɛɨɪɚ
E ɋɬɨɥɛ
ǽdzǾdzDzǶǿǽǼǹȊǵǼǰǮǻǶdzǺ
ǰțȖȚȎțȖȓ
ɇɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɨɦɟɳɚɬɶ ɫɚɦ ɩɪɢɛɨɪ ɢɥɢ ɲɧɭɪ ɷɥɟɤɬɪɨ-
ɩɢɬɚɧɢɹɨɬɧɟɝɨɜɛɥɢɡɢɢɥɢɧɚɷɥɟɤɬɪɨɢɥɢɝɚɡɨɜɭɸɩɥɢɬɭɚ
ɬɚɤɠɟɜɛɥɢɡɢɢɥɢɧɚɦɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɭɸɩɟɱɶ
ɇɟɨɫɬɚɜɥɹɬɶɲɧɭɪɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɫɜɟɲɢɜɚɸɳɢɦɫɹɫɨɫɬɨɥɚ
ɇɟɪɚɡɪɟɲɚɬɶɞɟɬɹɦɞɟɪɝɚɬɶɡɚɲɧɭɪɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɱɬɨɦɨ-
ɠɟɬɩɪɢɜɟɬɢɤɩɚɞɟɧɢɸɩɪɢɛɨɪɚ
ǿȏȜȞȘȎ
1)
ɉɨɱɢɫɬɢɬɟɢɜɵɫɭɲɢɬɟɩɪɢɛɨɪɚ ɡɚɬɟɦɫɥɟɞɭɣɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦɢɡ
ɪɚɡɞɟɥɚɑɢɫɬɤɚɢɭɯɨɞɡɚɢɡɞɟɥɢɟɦ
 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɬɪɚɧɫɩɨɪɬɟɪ&ɧɚɜɪɚɳɚɸɳɢɣɫɬɟɪɠɟɧɶ*
 ȼɫɬɚɜɶɬɟɩɨɞɫɬɚɜɤɭ'ɜɧɢɠɧɸɸɱɚɫɬɶɫɬɨɥɛɚ(
 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɫɬɨɥɛɧɚɬɪɚɧɫɩɨɪɬɟɪɬɚɤɱɬɨɛɵɩɨɞɫɬɚɜɤɚ'ɩɨɥɧɨ-
ɫɬɶɸɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɥɚɫɶɧɚɤɪɟɩɥɟɧɢɹɯ)
ǽȞȓȒȐȎȞȖȠȓșȪțȩȗȝȜȒȜȑȞȓȐ
ɉɟɪɟɞɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɩɪɢɛɨɪɚɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢɟɝɨɩɪɟɞɜɚ-
ɪɢɬɟɥɶɧɵɣɩɪɨɝɪɟɜ
 ȼɫɬɚɜɢɬɶɜɢɥɤɭɜɪɨɡɟɬɤɭɤɨɬɨɪɚɹɞɨɥɠɧɚɛɵɬɶɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚɡɚ-
ɡɟɦɥɟɧɢɟɦ
2)
ɉɨɜɟɪɧɭɬɶɪɭɱɤɭɜɤɥɸɱɟɧɢɹ+ɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ,
Ɂɚɠɠɟɬɫɹɢɧɞɢɤɚɬɨɪ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹ,
3)
ɑɟɪɟɡɦɢɧɭɬɩɪɢɛɨɪɞɨɫɬɢɝɧɟɬɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɩɨ-
ɞɨɝɪɟɜɚ
ǾȁǸǼǰǼDzǿȀǰǼǽǼȋǸǿǽǹȁǮȀǮȄǶǶ
ǰțȖȚȎțȖȓ
ɇɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɩɪɢɤɚɫɚɬɶɫɹɤɬɪɚɧɫɩɨɪɬɟɪɭɜɞɜɢɠɟɧɢɢ
Ƀɬɪɩɦɷɢɮɤɭɠɪɫɠɟɝɛɫɣɭɠɦɷɨɩɫɛɬɪɦɛɝɦɠɨɨɶɤɳɩɥɩɦɛɟɣɦɣ
ɟɫɮɞɩɤɪɫɩɟɮɥɭɝ ɡɣɟɥɩɤɥɩɨɬɣɬɭɠɨɱɣɣɊɫɣɜɩɫɨɠɪɫɠɟɨɛ-
ɢɨɛɲɠɨɟɦɺɫɛɬɪɦɛɝɦɠɨɣɺɭɝɠɫɟɩɞɩɳɩɥɩɦɛɟɛ
 ɇɚɥɟɣɬɟɪɚɫɩɥɚɜɥɟɧɧɵɣɲɨɤɨɥɚɞɜɧɭɬɪɶɱɚɲɢ%ȿɫɥɢɲɨɤɨɥɚɞ
ɨɤɚɡɚɥɫɹɫɥɢɲɤɨɦɝɭɫɬɨɣɤɨɧɫɢɫɬɟɧɰɢɢɞɨɛɚɜɶɬɟɥɨɠɟɱɤɭɪɚɫɬɢ-
ɬɟɥɶɧɨɝɨɦɚɫɥɚɧɚɩɪɢɦɟɪɩɨɞɫɨɥɧɟɱɧɨɝɨȼɱɚɲɭɩɨɦɟɳɚɟɬɫɹ
ɨɤɨɥɨɝɪɪɚɫɩɥɚɜɥɟɧɧɨɝɨɲɨɤɨɥɚɞɚ
2)
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɱɤɭɜɤɥɸɱɟɧɢɹ + ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ,,
 Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɟɪ &
ɧɚɱɢɧɚɟɬɜɪɚɳɚɬɶɫɹɒɨɤɨɥɚɞɩɨɫɬɭɩɚɟɬɧɚɜɟɪɯɢɡɚɬɟɦɫɬɟɤɚɟɬ
ɜɧɢɡɩɨɫɢɫɬɟɦɟɤɚɫɤɚɞɨɜ
 Ɇɨɠɟɬɟɨɤɭɧɚɬɶɜɪɚɫɩɥɚɜɥɟɧɧɵɣɲɨɤɨɥɚɞɤɭɫɨɱɤɢɮɪɭɤɬɨɜɩɟɱɟ-
ɧɶɹɢɞɪɭɝɢɯɩɪɨɞɭɤɬɨɜɢɫɩɨɥɶɡɭɹɞɟɪɟɜɱɧɧɭɸɲɩɚɠɤɭɢɥɢɞɪɭɝɨɣ
ɩɨɯɨɠɢɣɩɪɟɞɦɟɬɉɪɢɩɨɦɨɳɢɱɚɣɧɨɣɥɨɠɤɢɭɞɚɥɢɬɟɟɫɥɢɟɫɬɶ
ɨɫɬɚɬɤɢɬɜɟɪɞɨɣɩɢɳɢɤɨɬɨɪɵɟɦɨɝɭɬɩɪɟɩɹɬɫɬɜɨɜɚɬɶɩɪɚɜɢɥɶɧɨ-
ɦɭɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɸɬɪɚɧɫɩɨɪɬɟɪɚ
ǽǼǿǹdzǶǿǽǼǹȊǵǼǰǮǻǶȍǽǾǶǯǼǾǮ
 ɉɨɜɟɪɧɢɬɟɪɭɱɤɭɜɤɥɸɱɟɧɢɹ+ɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
 ɍɞɚɥɢɬɟɢɡɥɢɲɤɢɲɨɤɨɥɚɞɚȾɥɹɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɲɨ-
ɤɨɥɚɞɚɫɨɛɟɪɢɬɟɟɝɨɥɨɠɤɨɣɢɡɟɦɤɨɫɬɢɩɨɤɚɨɧɟɳɟɬɟɩɥɵɣ
 ɉɨɱɢɫɬɢɬɟɩɪɢɛɨɪɫɪɚɡɭɩɨɫɥɟɟɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɋɥɟɞɭɣɬɟɭɤɚ-
ɡɚɧɢɹɦɢɡɪɚɡɞɟɥɚɑɢɫɬɤɚɢɭɯɨɞɡɚɢɡɞɟɥɢɟɦ
ǼȅǶǿȀǸǮǶȀdzȃǼǯǿǹȁǴǶǰǮǻǶdz
ɉɪɢɭɫɥɨɜɢɢɫɜɨɟɜɪɟɦɟɧɧɨɣɱɢɫɬɤɢɢɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹɩɪɨɮɢɥɚɤɬɢɱɟɫɤɢɯ
ɦɟɪɨɩɪɢɹɬɢɣɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɫɹɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɟɟɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɜɬɟɱɟ-
ɧɢɟɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨɩɟɪɢɨɞɚɜɪɟɦɟɧɢ
ǰțȖȚȎțȖȓ
Ʌɸɛɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɩɨ ɨɱɢɫɬɤɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ
ɬɨɥɶɤɨɩɪɢɩɨɥɧɨɦɟɝɨɜɵɤɥɸɱɟɧɢɢɢɡɫɟɬɢɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
Ʌɸɛɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɩɨ ɨɱɢɫɬɤɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ
ɬɨɥɶɤɨɩɪɢɩɨɥɧɨɦɟɝɨɨɯɥɚɠɞɟɧɢɢ
ɇɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɩɪɢɛɨɪ
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɫɟɝɞɚ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɜ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɰɟɧɬɪ
ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹȺɪɢɷɬɟ
ȅȖȟȠȘȎȝȜȒȟȠȎȐȘȖ
ǰțȖȚȎțȖȓ
ɁɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɩɨɝɪɭɠɚɬɶɩɨɞɫɬɚɜɤɭɜɜɨɞɭɁɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɦɵɬɶ
ɜ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ
ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ
ɚɝɪɟɫɫɢɜɧɵɟɱɢɫɬɹɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɢɥɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟ
ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ ɩɨɬɨɦɭɱɬɨ ɨɧɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨ-
ɜɵɟɞɟɬɚɥɢ
Ⱦɥɹɱɢɫɬɤɢɩɪɢɛɨɪɚɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɜɥɚɠɧɭɸɦɹɝɤɭɸɬɤɚɧɶɫɥɟɝɤɚɫɦɨ-
ɱɟɧɧɭɸɜɜɨɞɟɫɪɚɫɬɜɨɪɟɧɧɵɦɢɜɧɟɣɧɟɫɤɨɥɶɤɢɦɢɤɚɩɥɹɦɢɦɹɝɤɨɝɨ
ɦɨɸɳɟɝɨɫɪɟɞɫɬɜɚ
ȅȖȟȠȘȎȟȨȓȚțȩȣȒȓȠȎșȓȗ
Ⱦɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟɢɜɵɦɨɣɬɟɩɨɨɱɟɪɟɞɧɨɫɬɨɥɛɬɪɚɧɫɩɨɪɬɟɪɢɮɢɤɫɢɪɭ-
ɸɳɭɸɩɨɞɫɬɚɜɤɭɊɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨɬɟɩɥɭɸɜɨɞɭ
ɢɦɹɝɤɢɟ ɦɨɸɳɢɟɫɪɟɞɫɬɜɚ ɇɟ ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɝɭɛɤɢ ɫ
ɚɛɪɚɡɢɜɧɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɸ
ɋɴɟɦɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɦɨɠɧɨ ɦɵɬɶ ɜ ɩɨɫɭɞɨ-
ɦɨɟɱɧɨɣɦɚɲɢɧɟ
ǰȉǰǼDzǶǵȋǸǿǽǹȁǮȀǮȄǶǶ
 ȼɵɧɭɬɶɲɧɭɪɢɡɷɥɟɤɬɪɨɪɨɡɟɬɤɢ
 Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶɲɧɭɪɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɨɬɫɟɬɢ
ɉɪɢɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢɩɪɢɛɨɪɚɨɬɞɟɥɢɬɟɞɪɭɝɨɨɬɞɪɭɝɚɪɚɡɧɵɟɜɢɞɵɦɚɬɟ-
ɪɢɚɥɨɜɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹɞɨɥɠɧɚɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɦɟɫɬɧɵ-
ɦɢɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦɢɞɨɤɭɦɟɧɬɚɦɢ
Ⱦɚɬɚ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɭɤɚɡɚɧɚ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɟɢɡɞɟɥɢɹ ɜ ɡɚɲɢɮɪɨɜɚɧɧɨɦ
ɜɢɞɟ61ZN\UDEFGHIJ
ɝɞɟZN±ɧɟɞɟɥɹɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ
\U±ɝɨɞɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ
DEFGHIJ±ɫɟɪɢɣɧɵɣɧɨɦɟɪɢɡɞɟɥɢɹ
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ
ɌɊ Ɍɋ  ©Ɉ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɭɬɜɟɪɠɞɟɧɊɟɲɟɧɢɟɦɄɨɦɢɫɫɢɢɌɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨɫɨɸɡɚʋɨɬɚɜ-
ɝɭɫɬɚɝɨɞɚ
ɌɊ Ɍɋ  ©ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ
ɫɪɟɞɫɬɜªɭɬɜɟɪɠɞɟɧɊɟɲɟɧɢɟɦɄɨɦɢɫɫɢɢɌɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨɫɨɸɡɚʋ
ɨɬɞɟɤɚɛɪɹɝɨɞɚ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɢɜɩɪɢɥɨɠɟɧɢɢɤɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦɭɬɚɥɨɧɭɢ
ɢɥɢɧɚɭɩɚɤɨɜɤɟɢɡɞɟɥɢɹ
%aȽɰȼɬɄɥɚɫɫ,±,3;
ɋɞɟɥɚɧɨɜɄɢɬɚɟ
ɂɦɩɨɪɬɟɪɈɈɈ©Ɇɟɞɢɚɬɟɯª
ɘɪɢɞɢɱɟɫɤɢɣɚɞɪɟɫ ɝɨɪɨɞɆɨɫɤɜɚɭɥɢɰɚ ɋɚɞɨɜɚɹɌɪɢɭɦ-
ɮɚɥɶɧɚɹɞɨɦɫɬɪɨɟɧɢɟɉɈɆ,ɄɈɆ
Ɏɚɤɬɢɱɟɫɤɢɣ ɚɞɪɟɫ ɝ Ɇɨɫɤɜɚ ɭɥ ɍɫɚɱɟɜɚ ɞ ɤɨɪɩɭɫ 
ɩɨɦ,,ɤɨɦ
?ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ'H¶/RQJKL$SSOLDQFHV6UO©ȾɟɥɨɧɝɢȺɩɩɥɚɟɧɫɢɫɋɊɅª
ȺɞɪɟɫɂɬɚɥɢɹɎɥɨɪɟɧɰɢɹɄɚɦɩɢȻɢɡɟɧɰɢɨȼɢɚɋɄɭɢɪɢɤɨ
300.
ɋɩɢɫɨɤ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɣ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɯ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɫ
ɩɪɟɬɟɧɡɢɹɦɢɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣɢɫɟɪɜɢɫɧɵɦɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦɪɚɡɦɟɳɟɧ
ɧɚɫɚɣɬɟKWWSZZZDULHWHQHWUXDVVLVWDQFH
Ƚɨɪɹɱɚɹɥɢɧɢɹ$ULHWH
Ɍɨɜɚɪɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹɜ ɫɨɛɪɚɧɧɨɦɜɢɞɟɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɯ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣɤ
ɩɟɪɟɜɨɡɤɟɢɯɪɚɧɟɧɢɸɧɟɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ
ɍɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦɦɟɫɬɚɪɟɚɥɢɡɚ-
ɰɢɢ
Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣɫɪɨɤɝɨɞɚɋɪɨɤɫɥɭɠɛɵɢɡɞɟɥɢɹɝɨɞɚ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɢɜɩɪɢɥɨɠɟɧɢɢɤɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦɭɬɚɥɨɧɭɢ
ɢɥɢɧɚɭɩɚɤɨɜɤɟɢɡɞɟɥɢɹ


Product specificaties

Merk: Ariete
Categorie: Not categorized
Model: 2962
On/off switch: Y
Power: 90 W
Width: 170 mm
Depth: 300 mm
Height: 300 mm
Weight: 1450 g
Package weight: 1560 g
Package width: 180 mm
Package height: 310 mm
Package depth: 180 mm
Easy to clean: Y
Number of tiers: 3
Housing material: Stainless steel
Housing colour: Red, Stainless steel
Capacity: 500 g

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ariete 2962 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Not categorized Ariete

Handleiding Not categorized

Nieuwste handleidingen voor Not categorized