Ardo Tulips Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ardo Tulips (2 pagina's) in de categorie Borstkolf. Deze handleiding was nuttig voor 113 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
en de fr it es pt nl sv fi
INSTRUCTIONS FOR USE
TULIPS NIPPLE SHIELDS
Package contains:
Two silicone nipple shields, one storage box, instructions for use.
Indication:
Tulips nipple shields are suitable for short-term use to help
with latching on and to protect sore, sensitive nipples during
breastfeeding.
Use:
1. Always wash hands thoroughly with soap and water
before use.
2. Moisten the inside of the nipple shield with a little breast
milk or water, or use a lanolin nipple cream i.e. Ardo
Gold Cream, so that it adheres more easily to the breast.
Pull back the edge of the nipple shield and centre the
shield over the nipple. The baby’s nose should be at the
tulip-shaped cut-out, so that it is touching the mother’s
skin (image 1).
3. Release the edges of the nipple shield onto the breast
(image 2).
Notes:
Wear only when breastfeeding, remove after use and clean
according to the instructions. Frequent sterilisation and boiling
causes the material to wear faster. It is recommended to let the
nipple shields dry before storing them in the storage box. Stop
using the nipple shields if they show any signs of damage. Store
the nipple shields and accessories out of the reach of children.
If you have any questions, please contact a healthcare specialist.
Cleaning/sterilisation:
At home: Boil the nipple shields in water for ten minutes before
the first use, and then once per day thereafter. Clean with soap
and water after each use, then rinse well and allow to dry on a
clean cloth. The nipple shields and storage box are dishwasher
safe.
In a hospital environment: Nipple shields: sterilisation 121 ˚C
= 20 min. / 134 ˚C = 18 min. and thermal disinfection 93 ˚C =
10 min. Storage box: thermal disinfection 93 ˚C = 10 min.
Disposal:
Harmless, in accordance with local regulations.
GEBRAUCHSANWEISUNG
TULIPS BRUSTHÜTCHEN
Packungsinhalt:
Zwei Brusthütchen aus Silikon, eine Aufbewahrungsbox,
Gebrauchsanweisung.
Indikation:
Die Tulips Brusthütchen eignen sich für den kurzfristigen Einsatz
bei Saugproblemen und wunden, empfindlichen Brustwarzen
während des Stillens.
Anwendung:
1. Vor dem Gebrauch die Hände mit Wasser und Seife
gründlich waschen.
2. Das Brusthütchen an der Auflagefläche mit etwas
Muttermilch oder Wasser anfeuchten oder Lanolin
Brustwarzencreme z.B. Ardo Gold Cream verwenden, damit
es besser an der Brust haftet. Den Rand des Brusthütchens
umschlagen. Das Brusthütchen zentriert auf die Brust set-
zen. Die Nase des Babys sollte bei der Aussparung liegen
und berührt somit die Haut der Mutter (Bild 1).
3. Den Rand auf die Brust zurückklappen (Bild 2).
Hinweise:
Nur während des Stillens tragen, nach Gebrauch gemäss Anlei-
tung reinigen. Häufiges Sterilisieren und Auskochen lässt das
Material schneller altern. Bei Aufbewahrung der Brusthütchen in
der Aufbewahrungsbox empfiehlt es sich, die Brusthütchen vor-
gängig trocknen zu lassen. Bei Anzeichen von Beschädigung die
Brusthütchen nicht mehr verwenden. Brusthütchen und Zubehör
für Kinder unerreichbar aufbewahren. Bei Fragen kontaktieren
Sie bitte eine Fachperson.
Reinigung/Sterilisation:
Zu Hause: Die Brusthütchen vor dem ersten Gebrauch und da-
nach einmal pro Tag zehn Minuten im Wasser auskochen. Nach
jedem Gebrauch mit Wasser und Seife reinigen, anschliessend
gut abspülen und auf einem sauberen Tuch trocknen lassen.
Brusthütchen und Aufbewahrungsbox sind für die Spülmaschine
geeignet.
Im Klinikbereich: Brusthütchen: Sterilisation 121 ˚C = 20 Min. /
134 ˚C = 18 Min. und thermische Desinfektion 93 ˚C = 10 Min.
Aufbewahrungsbox: thermische Desinfektion 93 ˚C = 10 Min.
Entsorgung:
Unbedenklich, entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften.
MODE D’EMPLOI
TULIPS BOUTS DE SEIN
Contenu de l’emballage:
2 bouts de sein en silicone, une boîte de rangement, mode
d’emploi.
Indication:
Les bouts de sein Tulips sont destinés à une utilisation de courte
durée en cas de problème de succion ou de mamelons sensibles
et irrités au cours de l’allaitement.
Conseils d’utilisation:
1. Se laver minutieusement les mains avec de l’eau et du
savon avant chaque utilisation
2. Humidifier l’intérieur du bout de sein avec du lait ou
de l’eau ou appliquer un peu de crème d’allaitement à
la lanoline p. ex. Ardo Gold Cream pour une meilleure
adhérence. Retourner les bords et centrer le bout de sein
sur le mamelon. Le nez du bébé doit se trouver au niveau
de la découpe pour être en contact avec la peau de la mère
(image 1).
3. Rabattre les bords sur le sein (image 2).
Remarques:
Utiliser uniquement durant les tétées. Nettoyer après usage
selon les instructions d’emploi. La stérilisation et le trempage
dans l’eau bouillante fréquents accélèrent le vieillissement du
silicone. Laisser sécher les bouts de sein avant de les ranger
dans leur boîte. Ne pas utiliser de bouts de sein présentant un
quelconque signe d’usure. Conserver les bouts de sein et leurs
accessoires hors de portée des enfants. Pour des questions, s‘il
vous plaît consulter une personne spécialiste de l’allaitement.
Nettoyage et stérilisation:
A la maison: avant la première utilisation, faire bouillir les Tulips
dans de l’eau pendant dix minutes, puis renouveler l’opération
une fois par jour. Laver avec de l’eau et du savon et rincer à
l’eau claire après chaque utilisation et laisser sécher sur un
linge propre. Les bouts de sein et la boîte de rangement sont
lavables en machine.
A la maternité: pour les Tulips, stérilisation à 121 ˚C = 20 min /
à 134 ˚C = 18 min et désinfection thermique à 93 ˚C = 10 min.
Pour la boîte de rangement, désinfection thermique à 93 ˚C =
10 min.
Elimination:
Sans risque, conformément aux prescriptions locales en vigueur.
ISTRUZIONI PER L’USO
TULIPS CAPPELLETTI PER IL SENO
Contenuto della confezione:
Due cappelletti per il seno in silicone, una custodia, istruzioni
per l’uso.
Indicazioni:
I cappelletti per il seno Tulips sono adatti all’utilizzo per un
breve periodo in caso di problemi di suzione e capezzoli feriti o
sensibili durante l’allattamento.
Utilizzo:
1. Prima dell’utilizzo lavare accuratamente le mani con acqua
e sapone.
2. Inumidire la superficie di appoggio del cappelletto con una
piccola quantità di latte materno o acqua oppure applicare
la crema per capezzoli con lanolina per es. Ardo Gold
Cream in modo da assicurare una buona aderenza al seno.
Piegare i bordi del cappelletto e centrarlo sul capezzolo. La
parte sagomata dovrebbe trovarsi in corrispondenza del
naso del bambino, che è così a diretto contatto con la pelle
della mamma (figura 1).
3. Abbassare i bordi del cappelletto sul seno (figura 2).
Avvertenze:
Applicare i cappelletti per il seno solo durante l’allattamento,
dopo l’uso pulirli come indicato nelle istruzioni. Il materiale
si usura più rapidamente se i cappelletti vengono sterilizzati
e bolliti di frequente. Si raccomanda di lasciare asciugare i
cappelletti per il seno prima di conservarli nell’apposita custodia
e di sostituirli se presentano danni. Conservare i cappelletti per
il seno e i relativi accessori lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare solo transitoriamente e durante l’allattamento. In caso
di eventuali domande rivolgersi a personale specializzato.
Pulizia/sterilizzazione:
A casa: prima del primo utilizzo fare bollire in acqua per
dieci minuti; successivamente ripetere l’operazione una volta
al giorno. Dopo ciascun utilizzo pulire con acqua e sapone,
risciacquare abbondantemente e lasciare asciugare su un panno
pulito. I cappelletti per il seno e la custodia sono lavabili in
lavastoviglie.
In strutture ospedaliere: cappelletti per il seno, sterilizzazione a
121 ˚C per 20 min. / 134 ˚C per 18 min. e disinfezione termica
a 93 ˚C per 10 min; custodia, disinfezione termica a 93 ˚C per
10 min.
Smaltimento:
Sicuro, secondo le disposizioni locali vigenti.
INSTRUCCIONES DE USO
TULIPS PEZONERAS
Contenido del paquete:
Dos pezoneras de silicona, una caja de conservación,
instrucciones de uso.
Indicación:
Las pezoneras Tulips son apropiadas para un uso breve en
caso de problemas al amamantar y para pezones sensibles con
heridas durante la lactancia.
Aplicación:
1. Antes de usar, lávese bien las manos con agua y jabón.
2. Humedecer la pezonera por la superficie de apoyo con algo
de leche materna o agua, o utilizar pomada de lanolina
para los pezones por ejemplo Ardo Gold Cream para que
se adhiera mejor al pecho. Doblar el borde de la pezonera.
Colocar la pezonera centrada en el pecho. La nariz del
bebé debe situarse en el hueco, de manera que se apoye
sobre la piel de la madre (Fig. 1).
3. Desdoblar el borde en el pecho (Fig. 2).
Indicaciones:
Llevar la pezonera solo cuando el bebé esté mamando y,
después de utilizarla, lavarla siguiendo las instrucciones. Esteri-
lizar las pezoneras y hervirlas en agua con frecuencia acelera el
envejecimiento del material. Antes de guardar las pezoneras en
la caja, se recomienda dejar que se sequen bien. Cuando haya
indicios de daños, no volver a utilizar las pezoneras. Mantener
las pezoneras y los accesorios fuera del alcance de los niños. En
caso de duda, póngase en contacto con personal especializado.
Limpieza/esterilización:
En casa: Hervirlas en agua durante diez minutos antes de
utilizarlas por primera vez. Posteriormente, hervirlas una vez
todos los días. Lavarlas con agua y jabón después de cada uso,
aclararlas bien y dejarlas secar sobre un paño limpio. Tanto
las pezoneras como la caja de conservación son aptas para el
lavavajillas.
En la clínica: Pezoneras: Esterilización 121 ˚C = 20 min /
134 ˚C = 18 min y desinfección térmica 93 ˚C = 10 min.
Caja de conservación: desinfección térmica 93 ˚C = 10 min
Eliminación:
Inocuas, conforme las normas locales vigentes.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
TULIPS BICOS PARA AMAMENTAÇÃO
Conteúdo da embalagem:
Dois bicos em silicone para amamentação, uma caixa de
arrumação, instruções de utilização.
Indicação:
Os bicos de silicone para amamentação Tulips destinam-se
a utilizações breves no caso de problemas de sucção e de
mamilos feridos e sensíveis durante a amamentação.
Utilização:
1. Lavar sempre as mãos cuidadosamente com sabão e água
antes de usar.
2. Humedecer a superfície de contacto do bico de silicone
com um pouco de leite materno ou água ou aplicar
um creme para mamilos com lanolina, por ex. Ardo
Gold Cream, para uma melhor fixação na mama. Dobrar
a borda do bico de silicone. Colocar o bico de silicone,
centrado, na mama. O nariz do bebé deve ficar no recorte,
tocando na pele da mãe (figura 1).
3. Virar a borda na direção da mama (figura 2).
Notas:
Utilizar apenas durante a amamentação; após o uso, lavar
conforme as instruções. Esterilizar e ferver com frequência o
material promove o seu envelhecimento. Deixar secar os bicos
de silicone antes de os guardar na caixa. Em caso de indícios de
danos, deixar de utilizar os bicos de silicone. Guardar os bicos
de silicone e os acessórios fora do alcance das crianças. Em
caso de dúvidas, entre em contacto com um profissional.
Limpeza/esterilização:
Em casa: ferver os bicos de silicone antes da primeira utilização
e, depois, uma vez por dia, durante dez minutos. Após cada
utilização, limpar com água com sabão, enxaguar bem e
deixar secar num pano limpo. Os bicos de silicone e a caixa de
arrumação podem ir à máquina de lavar loiça.
Em clínicas: bicos de silicone: Esterilização 121 ºC = 20 min. /
134 ºC = 18 min. e desinfeção térmica 93 ºC = 10 min.
Caixa de arrumação: desinfeção térmica 93 ºC = 10 min.
Eliminação:
Segura, de acordo com as disposições locais em vigor.
GEBRUIKSAANWIJZING
TULIPS TEPELHOEDJES
Inhoud van de verpakking:
Twee tepelhoedjes van silicone, een bewaarbox,
gebruiksaanwijzing.
Indicatie:
De Tulips tepelhoedjes zijn geschikt voor kortstondig gebruik bij
zuigproblemen en bij gevoelige of beschadigde tepels tijdens
het voeden.
Gebruik:
1. Voor gebruik de handen met water en zeep grondig
wassen.
2. Bevochtig het contactvlak van het tepelhoedje met wat
moedermelk, water of tepelcrème met lanoline d.w.z.
Ardo Gold Cream, zodat het beter aan de borst hecht. Sla
de rand van het tepelhoedje om. Plaats het tepelhoedje
gecentreerd op de borst. De neus van de baby moet bij de
uitsparing liggen, zodat deze de huid van de moeder raakt
(afbeelding 1).
3. Sla de rand op de borst terug (afbeelding 2).
Opmerkingen:
Alleen tijdens het voeden dragen; na gebruik reinigen zoals
aangegeven in de gebruiksaanwijzing. Door vaak steriliseren en
uitkoken verweert het materiaal sneller. Laat de tepelhoedjes
eerst drogen alvorens ze in de bewaarbox te doen. Gebruik de
tepelhoedjes niet meer als er tekenen van beschadiging zijn.
Bewaar de tepelhoedjes en toebehoren buiten het bereik van
kinderen. Neem bij vragen contact op met een professional.
Reiniging/Steriliseren:
Thuis: Kook de tepelhoedjes alvorens ze voor het eerst te gebru-
iken en daarna eenmaal per dag tien minuten lang in water uit.
Reinig ze telkens na gebruik met water en zeep, spoel ze daarna
goed af en laat ze op een schone doek drogen. De tepelhoedjes
en de bewaarbox zijn geschikt voor in de vaatwasser.
Binnen een klinische omgeving: tepelhoedjes: sterilisatie 121 ˚C
= 20 min. / 134 ˚C = 18 min. en thermische desinfectie 93 ˚C =
10 min.; bewaarbox: thermische desinfectie 93 ˚C = 10 min.
Afvoer als afval:
Geen bezwaren, overeenkomstig de lokaal geldende
voorschriften.
BRUKSANVISNING
TULIPS AMNINGSVÅRTSKYDD
Förpackningens innehåll:
Två amningsvårtskydd av silikon, en förvaringsbox,
bruksanvisning.
Indikation:
Tulips amningsvårtskydd lämpar sig för en kortvarig användning
under amningen vid sugproblem och spruckna, känsliga
bröstvårtor.
Användning:
1. Tvätta alltid händerna noggrant med tvål och vatten före
användning.
2. Fukta amningsvårtskyddet med lite modersmjölk eller
vatten på kontaktytan eller använd en lanolin bröstvårts-
kräm, dvs. Ardo Gold Cream för att det ska fästa bättre
mot bröstet. Vänd upp kanten på amningsvårtskyddet. Sätt
amningsvårtskyddet centralt på bröstet. Barnets näsa ska
vara vid urtaget och rör därför vid mammans hud (bild 1)
3. Fäll tillbaka kanten mot bröstet (bild 2).
Anmärkning:
Använd endast under amning och rengör enligt anvisningarna
efter användningen. Om amningsvårtskyddet steriliseras och
kokas ofta, åldras materialet fortare. När amningsvårtskydden
förvaras i förvaringsboxen bör de först torka. Använd inte längre
amningsvårtskydden om de visar tecken på skador. Förvara
amningsvårtskydd och tillbehör oåtkomligt för barn. Kontakta
en specialist vid frågor.
Rengöring/sterilisering:
Hemma: Koka amningsvårtskydden i vatten före första använd-
ningen och därefter 10 minuter per dag. Rengör med tvålvatten
efter varje användning, spola sedan av noggrant och låt dem
torka på en ren duk. Amningsvårtskydden och förvaringsboxen
lämpar sig för diskmaskinen.
Inom vården: Amningsvårtskydd: Sterilisering 121 ˚C = 20 min.
/ 134 ˚C = 18 min. och termisk desinfektion 93 ˚C = 10 min.
Förvaringsbox: termisk desinfektion 93 ˚C = 10 min.
Avfallshantering:
Ofarligt avfall, enligt lokala föreskrifter.
KÄYTTÖOHJE
TULIPS-NÄNNISUOJAT
Pakkauksen sisältö:
Kaksi silikonista valmistettua nännisuojaa, säilytysrasia,
käyttöohje.
Käyttötarkoitus:
Tulips-nännisuojat soveltuvat imetyksen tukemiseen ja
haavaisten, herkkien nännien suojaamiseen imetyksen aikana.
Nännisuojat sopivat vain lyhyeen, väliaikaiseen käyttöön.
Käyttö:
1. Pese kädet aina huolellisesti saippualla ja vedellä ennen
suojien käyttöä.
2. Kostuta nännisuojan sisäpuoli tilkalla äidinmaitoa tai
vettä, tai käytä vaihtoehtoisesti lanoliini-nännivoidetta,
esim. Ardo Gold Cream, jolloin nännisuoja tarttuu
paremmin ihoon ja pysyy paikallaan. Käännä nännisuojan
reunat ylöspäin ja aseta nännisuoja keskelle nänniä, niin
että vauvan nenä suuntautuu avoimeen osaan ja koskee
äidin ihoon (kuva 1).
3. Käännä nyt nännisuojan reunat takaisin rinnan päälle
(kuva 2).
Lisäohjeita:
Käytä nännisuojaa ainoastaan imetyksen aikana ja puhdista
se käytön jälkeen ohjeitten mukaan. Usein toistuva sterilointi
ja keittäminen aiheuttavat materiaalin nopeamman kulumisen.
On suositeltavaa antaa nännisuojien kuivua, ennen niiden
asettamista säilytysrasiaan. Älä käytä nännisuojaa jos se on
vahingoittunut jollakin tavalla. Nännisuojat ja sen lisävarusteet
tulee säilyttää poissa lasten ulottuvilta. Jos sinulla on kysyttä-
vää, ota yhteys terveydenhuollon ammattilaiseen.
Puhdistus/sterilointi:
Kotona: Keitä nännisuojat kiehuvassa vedessä 10 minuutin
ajan ennen ensimmäistä käyttöä, ja sen jälkeen toista toiminto
kerran päivässä. Pese nännisuojat saippuavedellä jokaisen
käytön jälkeen, huuhtele hyvin ja anna kuivua puhtaan liinan
päällä. Nännisuojat ja niiden säilytysrasia voidaan pestä
astianpesukoneessa.
Laitoksissa: Nännisuojat: sterilointi 121 °C = 20 min /
134 °C = 18 min ja terminen desinfiointi 93 °C = 10 min.
Säilytysrasia: terminen desinfiointi 93 °C = 10 min.
Käytöstä poistaminen:
Vaaraton. Tuote tulee käsitellä paikallisten säännösten
mukaan.
1.)
2.)
da
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
НАКЛАДКИ ДЛЯ ГРУДНОГО
ВСКАРМЛИВАНИЯ TULIPS
Содержимое упаковки:
две силиконовые накладки для грудного вскармливания,
футляр для хранения, инструкция по эксплуатации.
Показания:
Накладки для грудного вскармливания Tulips предназначены
для кратковременного использования при неправильном
захвате груди и болезненных, чувствительных сосках во время
грудного вскармливания.
Применение:
1. Каждый раз перед использованием накладок следует
тщательно вымыть руки с мылом.
2. Для улучшения контакта между накладкой и грудью слегка
увлажните прилегающую поверхность накладок грудным
молоком или водой или используйте ланолиновый крем
для сосков, например, Ardo Gold Cream. Отогните края
накладки. Разместите накладку по центру груди. Нос
ребенка должен находиться в выемке и, таким образом,
соприкасаться с кожей матери (рис. 1).
3. Отпустите края накладки, чтобы они соприкасались с
грудью (рис. 2).
Указания:
Используйте накладки только во время кормления, после
использования их следует чистить в соответствии с
инструкцией. Частая стерилизация и кипячение ускоряют
старение материала. При хранении накладок в футляре
следует предварительно просушить их. В случае обнаружения
повреждений накладки не следует использовать. Храните
накладки и аксессуары в недоступном для детей месте. При
возникновении вопросов обратитесь к специалисту.
Чистка/стерилизация:
Дома: перед первым использованием и затем один раз в день
кипятить накладки в воде в течение десяти минут. После
каждого использования следует мыть накладки моющим
средством с мыльной водой, после чего тщательно ополоснуть
и высушить на чистой салфетке. Накладки и футляр для их
хранения можно мыть в посудомоечной машине.
В больнице: накладки: стерилизация при 121 °C = 20 мин
/ 134 °C = 18 мин и термическая дезинфекция при 93 °C =
10 мин. Футляр для хранения: термическая дезинфекция при
93 °C = 10 мин.
Утилизация:
Безопасная, в соответствии с местными действующими
предписаниями.
ru
INSTRUKCJA UŻYCIA
NAKŁADKI NA BRODAWKI TULIPS
Zawartość opakowania:
Dwie nakładki silikonowe na brodawki, pojemnik do
przechowywania, instrukcja użycia.
Wskazania:
Nakładki na brodawki Tulips przeznaczone są do przejściowego
stosowania, jeżeli dziecko ma trudności z ssaniem piersi oraz
w przypadku poranienia lub zwiększonej wrażliwości brodawek
sutkowych podczas karmienia.
Stosowanie:
1. Przed użyciem należy zawsze dokładnie myć ręce wodą
z mydłem.
2. Stronę wewnętrzną nakładki zwilżyć odrobiną mleka
matki, wodą lub zastosować krem z lanoliną przeznaczony
do smarowania brodawek tzn. Ardo Gold Cream, tak by
nakładka lepiej przylegała do piersi. Brzeg nakładki wygiąć
w przeciwną stronę i umieścić środek nakładki w kształcie
tulipana na brodawce. W miejscu wycięcia nakładki powini-
en znajdować się nosek dziecka, tak aby zapewnić dziecku
kontakt ze skórą matki (ilustracja 1).
3. Brzeg nakładki odchylić z powrotem w kierunku piersi
(ilustracja 2).
Wskazówki:
Nakładki nosić wyłącznie podczas karmienia piersią, a po ich
użyciu wyczyścić zgodnie z instrukcją. Częsta sterylizacja i
wygotowywanie nakładek powoduje szybsze zużycie materiału.
Przed umieszczeniem nakładek w pojemniku zaleca się, aby
dokładnie je wysuszyć. W razie pojawienia się na nakładkach
oznak uszkodzenia należy przestać ich używać. Nakładki
wraz z akcesoriami przechowywać poza zasięgiem dzieci. W
przypadku pytań należy skontaktować się ze specjalistą.
Czyszczenie/sterylizacja:
W warunkach domowych: nakładki należy wygotować w wodzie
przez 10 minut przed pierwszym użyciem oraz raz dziennie w
okresie użytkowania. Po każdym użyciu należy umyć je wodą
z mydłem, następnie dokładnie wypłukać i odłożyć na czystą
ściereczkę do wyschnięcia. Nakładki na brodawki oraz pojemnik
do przechowywania można myć również w zmywarce.
W warunkach klinicznych: nakładki na brodawki: sterylizacja
121 ˚C = 20 min / 134 ˚C = 18 min, dezynfekcja termiczna 93 ˚C
= 10 min. Pojemnik do przechowywania: dezynfekcja termiczna
93 ˚C = 10 min.
Utylizacja:
Materiał nieszkodliwy, utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami lokalnymi.
pl el
Οδηγίες χρήσης
TULIPS ΑΣΠΊΔΕΣ ΘΗΛΏΝ
Περιεχόμενο συσκευασίας:
Δύο ασπίδες θηλών από σιλικόνη, κουτί φύλαξης, οδηγίες
χρήσης.
Ένδειξη:
Οι ασπίδες θηλών Tulips ενδείκνυνται για βραχυπρόθεσμη
χρήση σε περιπτώσεις όπου υπάρχουν προβλήματα κατά τον
θηλασμό και τραυματισμένες ή ευαίσθητες θηλές.
Χρήση:
1. Πλύνετε καλά τα χέρια με σαπούνι και νερό πριν από
κάθε χρήση.
2. Υγράνετε λίγο την επιφάνεια εφαρμογής της ασπίδας
με μητρικό γάλα, νερό ή κρέμα θηλών λανολίνης, π.χ.
Ardo Gold Cream, προκειμένου να σταθεροποιηθεί στο
στήθος. Γυρίστε προς τα έξω το περίγραμμα της ασπίδας.
Τοποθετήστε την ασπίδα επάνω στο στήθος. Η μύτη του
βρέφους θα πρέπει να βρίσκεται στην εσοχή της ασπίδας
για να ακουμπά στο στήθος. (εικόνα 1).
3. Στη συνέχεια, τοποθετήστε και πάλι το περίγραμμα της
ασπίδας στο στήθος (εικόνα 2).
Υποδείξεις:
Φορέστε τις ασπίδες μόνο κατά τη διάρκεια του θηλασμού
και καθαρίστε τες μετά από κάθε χρήση ακολουθώντας τις
οδηγίες. Η συχνή αποστείρωση και ο βρασμός των ασπίδων
προκαλούν φθορές στο υλικό. Προτού τοποθετήσετε τις
ασπίδες στο κουτί τους, φροντίστε να είναι στεγνές. Εάν
διαπιστώσετε τυχόν φθορές, μην ξαναχρησιμοποιήσετε τις
ασπίδες. Φυλάξτε τις ασπίδες και τα εξαρτήματά τους μακριά
από παιδιά. Για περαιτέρω διευκρινίσεις απευθυνθείτε σε
κάποιον ειδικό.
Καθαρισμός/Αποστείρωση:
Κατ’ οίκον: πριν από την πρώτη χρήση και στη συνέχεια μία
φορά την ημέρα, βράστε τις ασπίδες θηλών για δέκα λεπτά σε
νερό. Καθαρίστε τες μετά από κάθε χρήση με σαπούνι και νερό
και στη συνέχεια ξεπλύντε τες καλά και αφήστε τες σε καθαρό
πανί να στεγνώσουν. Τόσο οι ασπίδες όσο και το κουτί
φύλαξής τους είναι κατάλληλα για πλυντήριο πιάτων.
Σε κλινικές: Ασπίδες θηλών: αποστείρωση 121 ˚C = 20 min.
/ 134 ˚C = 18 min. και θερμική απολύμανση 93 ˚C = 10 min.
Κουτί φύλαξης: θερμική απολύμανση 93 ˚C = 10 min.
Απόρριψη:
Απορρίψτε το προϊόν σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες
διατάξεις.
tr
KULLANMA TALİMATI
TULIPS GÖĞÜS KORUYUCU
Paket içeriği:
İki adet silikon göğüs koruyucu, bir adet muhafaza
kutusu, bir adet kullanma talimatı.
Endikasyon:
Tulips Göğüs Koruyucu, emme sorunları ve yaralar
üzerinde kullanıldıktan çok kısa bir süre sonra
emzirme sonucu oluşan hassas göğüs yaraları
üzerindeki etkisini gösterir.
Kullanım:
1. Lütfen kullanmadan önce ellerinizi su ve sabunla
iyice yıkayın.
2. Göğüs koruyucuyu bir miktar anne sütü ya da su
ile nemlendirerek veya lanolin göğüs ucu kremi,
örn. Ardo Gold Cream ile birlikte kullandığınız
takdirde göğsünüze daha iyi yapışır. Göğüs ko-
ruyucunun kenarlarını kıvırın. Göğüs koruyucuyu
göğsünüzün üzerinde ortalayın. Bebeğin burnu
yuva kısmına gelmelidir, böylece anne tenine
temas edebilsin (Resim 1).
3. Göğüs üzerindeki kenarı geri kıvırın (Resim 2).
Açıklamalar:
Sadece emzirme sırasında takın ve kullanımın
ardından talimatlara göre temizleyin. Sık dezenfekte
edildiğinde ve kaynatıldığında malzeme daha hızlı
yıpranır. Göğüs koruyucuyu koruma amaçlı muhafa-
za kutusuna koymadan önce kurumasını sağlayın.
Göğüs koruyucuda herhangi bir hasar belirtisi fark
ettiğinizde, kullanımına son verin. Göğüs koruyucu
ve aparatlarını çocukların ulaşamayacağı bir yerde
saklayın. Soru ve sorunlarınız için bir uzmana
danışın.
Temizleme/Sterilizasyon:
Evde: Göğüs koruyucuyu ilk kullanımdan önce ve
sonrasında günlük olarak on dakika süreyle suda
kaynatın. Her kullanımdan sonra sabunlu suyla
temizleyin, ardından iyice durulayın ve temiz bir bez
üzerinde kuruması için bırakın. Göğüs koruyucu ve
muhafaza kutusu bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Klinik ortamında: Göğüs koruyucu: 121 ˚C = 20 dk.
/ 134 ˚C = 18 dk. sterilizasyon değerleri ve 93 ˚C =
10 dk. termik dezenfeksiyon değerleri. Muhafaza
kutusu: 93 ˚C = 10 dk. termik dezenfeksiyon değeri.
Bertaraf:
Zararsız bir şekilde, yerel atık yönetmeliklere uygun
olarak
ko
사용 설명서
TULIPS 유두 보호기
내용물:
실리콘 재질의 유두 보호기 2개, 보관 상자,
사용 설명서
징후:
Tulips 유두 보호기는 수유 문제가 있을 때 잠시
사용하거나, 수유 중 상처가 있거나 민감한 유
두에 적합한 제품입니다.
사용:
1. 사용하기 전에 항상 물과 비누로 손을 깨
끗하게 씼습니다.
2. 유두 보호기가 가슴에 더 잘 붙도록 유두
보호기의 접촉면에 모유나 물을 약간 적
시거나 라놀린 유두 크림(예: Ardo Gold
Cream)을 바릅니다. 유두 보호기 가장
자리를 젖힙니다. 유두 보호기를 가슴 중
앙에 위치시킵니다. 아기 코가 틈새에 위
치하여 엄마의 피부에 닿아야 합니다(그
림 1).
3. 유두 보호기 가장자리를 다시 젖힙니다
(그림 2).
참고 사항:
수유 중에만 착용하고, 사용 후에는 설명서와
같이 세척하십시오. 너무 자주 소독하거나 끓는
물에 삶으면 제품이 빠르게 노화됩니다. 유두
보호기를 보관 상자에 보관하기 전에 건조하는
것이 좋습니다. 손상된 유두 보호기는 더는 사
용하지 마십시오. 유두 보호기와 부속품은 어린
이의 손에 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 문의
사항이 있으시면 전문가에게 연락하십시오.
세척/소독:
집: 유두 보호기를 처음 사용하기 전과 이후 열
흘마다 한 번씩 10분 동안 끓는 물에 소독하십
시오. 사용 후에는 비눗물을 포함한 세척액 대
체제로 세척한 후 잘 헹구고 깨끗한 헝겊으로
건조하십시오. 유두 보호기와 보관 상자는 식기
세척기로 세척할 수 있 습니다.
병원: 유두 보호기: 소독 121 ˚C = 20분/134 ˚C
= 18분, 열소독 93 ˚C = 10분, 보관 상자: 열소
독 93 ˚C = 10분
폐기:
위험 폐기물 아님, 지역 규정에 따라 폐기하십
시오.
使用说明
TULIPS 乳头保护罩
包装清单:
一对硅胶乳头保护罩 一个储存盒及使用说明。
适应症:
Tulips乳头保护罩可用于短期解决哺乳期间的
吸吮问题及乳头受伤、敏感等问题。
使用:
1. 使用前必须用肥皂和水把手彻底洗净。
2. 为了使乳头保护罩更好地贴附在乳房上,可
使用一点母乳或水,或者使用羊毛脂乳头霜
如Ardo Gold Cream,湿润乳头保护罩的覆
盖面。把乳头保护罩的边缘向后拉;使其中
心对准乳头。应确保宝宝的鼻子处于郁金香
形缺口部分,以便碰触到妈妈的肌肤(图 1)。
3. 将保护罩的边缘向乳房方向折回(图 2)。
提示:
仅在哺乳期间使用,使用后请按照说明进行清
洁。频繁的杀菌和煮沸消毒会加速材料老化。
建议在乳头保护罩保存放于储存盒前,彻底晾
干。乳头保护罩出现破损迹象时,请停止使
用。请将乳头保护罩及其附件存放于远离儿童
的地方。如有疑问,请联系专业人士。
清洁 / 杀菌:
在家:第一次使用前需将乳头保护罩放入水中
煮沸 10 分钟,此后每天煮沸一次,每次 10 分
钟。每次使用后,请用肥皂水清洁,随后用水
彻底冲洗干净,并放置于一块干净的布上晾
干。乳头保护罩和储存盒可放置于洗碗机中
清洗。
在医院:乳头保护罩:杀菌 121 ˚C = 20 分钟 /
134 ˚C = 18分钟,高温消毒 93 ˚C = 10 分钟。
储存盒:高温消毒 93 ˚C = 10 分钟。
处置:
无害,请根据当地规定进行处理。
zh no ar
INSTRUCTIONS FOR USE
TULIPS NIPPLE SHIELDS
Ardo medical AG
Gewerbestrasse 19
6314 Unterägeri
Switzerland
T +41(0)41 754 70 70
F +41(0)41 754 70 71
info@ardo.ch
www.ardomedical.com
99.03.952 / 08.2018 / V02
BRUKSANVISNING
TULIPS BRYSTBESKYTTERE
Pakningsinnhold:
To brystbeskyttere av silikon, en oppbevaringsboks,
bruksanvisning.
Indikasjon:
Tulips brystbeskyttere er beregnet til kortvarig bruk ved
sugeproblemer og såre og ømme brystvorter under amming.
Bruk:
1. Vask alltid hendene grundig med såpe og vann før bruk.
2. Fukt kontaktflaten på brystbeskytteren med litt morsmelk
eller vann, eller bruk Lanolin brystvortekrem f.eks. Ardo
Gold Cream, slik at den sitter bedre fast på brystet. Brett
inn kanten av brystbeskytteren. Plasser brystbeskytteren
midt på brystet. Barnets nese skal ligge ved åpningen slik
at barnet får hudkontakt med mor (bilde 1).
3. Brett kanten tilbake over brystet igjen (bilde 2).
Anvisninger:
Skal bare brukes under amming. Rengjøres som beskrevet i
bruksanvisningen etter bruk. Hyppig sterilisering og koking
sliter ut materialet fortere. Vi anbefaler at du lar brystbeskyt-
terne tørke før du legger dem i oppbevaringsboksen. Ikke
bruk brystbeskytterne hvis de viser tegn til skade. Oppbevar
brystbeskyttere og tilbehør utenfor barns rekkevidde. Kontakt en
fagperson hvis du har spørsmål.
Rengjøring/sterilisering:
Hjemme: Før første gangs bruk og deretter én gang per dag
må du koke brystbeskytterne i vann i ti minutter. Hver gang
du har brukt dem, vasker du dem med såpevann, skyller dem
godt og lar dem tørke på en rent klede. Brystbeskytterne og
oppbevaringsboksen kan vaskes i oppvaskmaskin.
På sykehuset Brystbeskyttere: Sterilisering 121 ˚C = 20 min
/ 134 ˚C = 18 min. og termisk desinfeksjon 93 ˚C = 10 min.
Oppbevaringsboks: termisk desinfeksjon 93 ˚C = 10 min.
Avfallshåndtering:
Uproblematisk, i henhold til gjeldende lokale forskrifter.
BRUGSANVISNING
TULIPS AMMESKJOLDE
Pakningsindhold:
To ammeskjolde af silikone, en opbevaringsboks,
brugsanvisning.
Indikation:
Tulips ammeskjolde er beregnet til kortvarig brug, hvis barnet
har sutteproblemer, eller hvis brystvorterne er ømme og gør
ondt under amningen.
Anvendelse:
1. Vask altid hænderne grundigt med sæbe og vand før brug.
2. Fugt ammeskjoldet på kontaktfladen med lidt modermælk
eller vand eller brug lanolin brystvortecreme, dvs. Ardo
Gold Cream, så skjoldet sidder bedre fast på brystet. Buk
kanten på skjoldet om. Sæt ammeskjoldet centreret midt
på brystet. Babyens næse skal ligge ved udsparingen, så
den berører moderens hud (fig. 1).
3. Buk kanten tilbage mod brystet (fig. 2).
Bemærkninger:
Må kun sidde på under amningen, skal rengøres efter brugen
iht. brugsanvisningen. Ved hyppig sterilisering og kogning vil
materialet slides hurtigere. Hvis ammeskjoldene opbevares i
opbevaringsboksen, anbefales det at lade skjoldene blive godt
tørre først. Hvis ammeskjoldene har tegn på at være beskadi-
get, må de ikke bruges længere. Ammeskjoldene og tilbehøret
skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis du ha spørgsmål,
kontakt venligst en fagkyndig person.
Rengøring/sterilisering:
I hjemmet: Ammeskjoldene skal koges ti minutter i vand, før
de tages i brug første gang, og derefter en gang om dagen.
Vaskes af i sæbevand, hver gang de har været i brug, skylles
derefter godt af, og lad dem tørre på et rent klæde. Både
ammeskjoldene og opbevaringsboksen tåler opvaskemaskine.
På klinikken: Ammeskjolde: Sterilisering 121 ˚C = 20 min. /
134 ˚C = 18 min. og termisk desinfektion 93 ˚C = 10 min.
Opbevaringsboks: Termisk desinfektion 93 ˚C = 10 min.
Bortskaffelse:
Uskadelig i henhold til lokalt gældende regler.
Class IIa
012
3
TULIPS
:
.
:
.
:
1 ..
2 .
"
(Ardo Gold Cream) "
.
.
.(1 )
3 . .(2 )
:
.
.
.
.
.
.
:/
10 :
.
.
.
20 121 : :
93 18 134 /
93 : . 10
. 10
:
.
Product specificaties
Merk: | Ardo |
Categorie: | Borstkolf |
Model: | Tulips |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ardo Tulips stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Borstkolf Ardo
17 September 2022
17 September 2022
17 September 2022
17 September 2022
17 September 2022
17 September 2022
17 September 2022
17 September 2022
17 September 2022
17 September 2022
Handleiding Borstkolf
- Borstkolf Horigen
- Borstkolf Medela
- Borstkolf Spectra
- Borstkolf Tommee Tippee
- Borstkolf Lansinoh
- Borstkolf SisiBaby
- Borstkolf Youha
Nieuwste handleidingen voor Borstkolf
18 September 2023
22 Mei 2023
27 Juni 2023
14 December 2022
9 Juni 2023
15 December 2022
15 December 2022
15 December 2022
15 December 2022
24 Oktober 2022