AccuLux JobLux PowerLED Focus Handleiding

AccuLux Zaklamp JobLux PowerLED Focus

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor AccuLux JobLux PowerLED Focus (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
D
GB
JobLux PowerLED
JobLux PowerLED Focus
Art.Nr. 452441 / 452541
Arbeits- und Notstromleuchte
Emergency an Work Lamps
Lamp de travail
et de secours rechargeable
AccuLux
Witte + Sutor GmbH
Steinberger Straße 6
D-71540 Murrhardt
Telefon +49 (0) 7192/9292-0
Telefax +49 (0) 7192/929250
Email: info@acculux.de
www.acculux.de
Bedienungsanleitung
Wichtige Benutzer-Informationen
Das Gerät darf nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet
werden, d.h. die Verwendung als Akku-Handscheinwerfer und Arbeits-
leuchte in der dafür zugelassenen Umgebung, sowie die Aufl adung
des Gerätes an der dafür angegebenen Spannung, desweitern als
Notstromleuchte am (230 V-,50/60 Hz) Stromnetz mit einer begrenzten
Leuchtdauer.
Betreiben Sie die Leuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
Betreiben Sie die Leuchte nicht unter Wasser.
Bei Netzladung ist die Leuchte von Badewannen, Waschtischen usw.
fernzuhalten.
Stellen Sie keine scharfkantigen oder schweren Gegenstände auf
das Netzkabel.
Bei beschädigtem Netzkabel oder Leuchtengehäuse ist das Gerät
außer Betrieb zu nehmen und gegen Missbrauch zu sichern.
Reparaturen dürfen nur von einer ausgebildeten Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
Vor Öffnen des Gehäuses, z. B. bei Glühlampenwechsel oder Siche-
rungswechsel, Netzstecker ziehen.
Die Leuchte während des Betriebs nicht mit Stoff, Papier, Plastik-
ten oder ähnlichen Materialien bedecken.
Halten Sie den Polybeutel der Verpackung von spielenden Kindern
fern. Erstickungsgefahr!
Bitte beachten:
Der Akku muss bei Lagerung mind. alle 6 Monate nachgeladen werden.
Eine Unterlassung der Nachladung kann zum völligen Kapazitätsverlust
des Akkus führen. Unter Beachtung der Nachladung sind die Akkus bis
zu 5 Jahren mit voller Kapazität einsatzbereit und sind somit sehr robust
und langlebig.
Verwendung der Handleuchte
Die Steuerung der LED‘s erfolgt bei allen Handleuchten-Versionen
durch einen Kippschalter mit 3 Stellungen:
Schalterstellung Mitte: Scheinwerfer aus.
Schalterstellung I: Pilotlicht
Schalterstellung II: Hauptscheinwerfer.
Wiederaufl aden
Zum Wiederaufl aden der Akkus wird das Netzkabel durch Zurück-
schieben des Schiebers im Boden der Handleuchte herausgezogen
und in eine Netzsteckdose 230V, 50/60 Hz eingesteckt. Eine Elektronik
regelt im Laufe des Ladevorgangs die Ladespannung so, dass am Ende
der Ladung nur noch eine Erhaltungsladung besteht, die die Selbstent-
ladung des Akkus ausgleicht. Aus diesem Grund kann die Handleuchte,
wenn sie nicht benötigt wird, dauernd am Netz angeschlossen bleiben.
Um den Akku lange Zeit leistungs fähig zu erhalten, empfehlen wir die
Handleuchte ca. 3-4 mal im Jahr zu entladen und wieder aufzuladen.
Eine rote LED-Anzeige im Refl ektor signalisiert ”Ladung“.
Bei Ladung leuchtet die rote LED-Anzeige. Wenn der Akku nahezu voll-
geladen ist, blinkt die rote LED-Andzeige in kurzen Zeitabsnden. Bei
vollem Akku blinkt die rote LED-Anzeige in größeren Abständen.
Notlicht
Soll die Handleuchte als Notlicht benutzt
werden, muss das Netzkabel in ein Netz-
steckdose 230 V, 50/60 Hz eingesteckt
werden und das Haupt- oder Pilotlicht ein-
geschaltet werden.
Bei Ausfall der Netz-Stromversorgung
wird die Leuchte automatisch einge-
schaltet. Bei längerem Stromausfall,
mehrere Stunden, kann der Akku nicht
tiefentladen und somit evtl. zerstört
werden.
Eine elektronische Spannungsüberwa-
chung schaltet dann bei Erreichen einer be-
stimmten Spannungsschwelle die Leuchte
automatisch aus. Nach Wiederkehr der
Netzspannung wird der Akku automatisch
wieder aufgeladen.
Farbscheiben und lichtstreuende Scheibe
1 Farbscheibe rot in Serier Art. 452441 und 452541
Auf Anfrage:
2 Farbscheiben orange und glasklar in Serie für Art. 452041
Diese Vorsatzscheiben haben ihren Platz im Unterteil der Handleuchte
und können, durch Zurückschieben des Schiebedeckels im Boden der
Handleuchte, leicht entnommen werden. Die farbigen Scheiben dienen
zu Signalzwecken. Die farblose Scheibe erzeugt Streulicht, z.B. Ar-
beitslicht. Die Scheiben werden bei Bedarf in die Nuten vor der Schein-
werferscheibe eingeschoben.
Schultergurt
Dieser besteht aus stabilem Kunststoffgewebe, um härtesten Be-
lastungen standzuhalten. Er ist in der Länge verstellbar und kann am
Handscheinwerfer in den entsprechenden Löchern im Griff mittels zwei-
er Messinghaken und zugehöriger Gewindestifte an gebracht werden.
Ersatz der LED‘s und der Sicherung
Der Wechsel der LED‘s entfällt.
Die Sicherung befi ndet sich links auf der Elektronik-Platine. Den Sicher-
heitsdeckel abnehmen und Sicherung F 4,0 A (5x20 mm) austauschen.
Akku austauschen
Der Akku kann durch Abnehmen des Bodendeckels herausgenommen
werden. Der Bodendeckel ist mit 4 Schrauben an den Ecken befes-
tigt. Der Akku ist hermetisch dicht, wartungsfrei, wiederaufl adbar und
hat eine lange Lebensdauer. Der Handscheinwerfer ist so konzipiert,
dass er auch unter widrigen klimatischen Bedingungen, wie z.B. star-
ke Regenfälle, sowie bei hohen oder niedrigen Temperaturen zuverläs-
sig funktioniert. Zur Sicherheit des Benutzers wurde die Handleuchte
mit einer doppelten Isolierung ver sehen. Die Verwendung von herme-
tisch dichten und mit hoher spezifi scher Leistung ausgestatteten Ak-
kus trägt zu hoher Leuchtdauer, kleinen Abmessungen und geringem
Gewicht bei. Alle Schaltfunktionen werden elektronisch geregelt und
gesteuert. Eine spezielle Elek tronik überwacht bei der Entladung des
Akkus die Akkuspannung und schaltet bei Erreichen eines bestimmten
Spannungswertes den Verbraucher ab, somit wird ein Tiefentladen des
Akkus verhindert. Durch die hohe Qualität der verwendeten Bauteile
ist diese Handleuchte bestens für die meisten industriellen und zivilen
Anwendungsbereiche geeignet.
Technische Daten
• Eingangsspannung: 230 V - 50/60 Hz
nur bei Art. 454441: 12 - 24 V / DC
• Stromverbrauch: max. 10 VA cos 0,9.
• Wiederaufl adbare germetisch dichte Akkus.
• Akkuladung spannungsgeregelt.
• Tiefentladesicher mit elektronischer Überwachung.
• LED Ladekontrolle.
• Schwenkbarer Leuchtenkopf, vertikal 120°.
• Stoßfestes Gehäuse.
• Maße (LxBxH): 126x112x336 mm.
• Temperaturbereich: -15°C bis +40°C.
• Spritzwassergeschützt - IP44
IP 44
Type Art-Nr. Leucht- Batterie Ladezeit Gewicht
mittel
JobLux 452441 LED 6 V 18 h 2,5 kg
Power LED 7 Ah
JobLux 452541 LED 6 V 18 h 2,5 kg
Power LED Focus 7 Ah
Entsorgungshinweis
Bitte denken Sie aus Umweltschutzgründen daran, vor der Entsor-gung
der Leuchte den Akku zu entnehmen und diesen einer geeigneten Sam-
melstelle oder dem Händler bzw. Hersteller zur sachgerechten Entsor-
gung zuzuführen. Akkutyp: wartungsfreier Blei-Gel-Akku Pb 6V/7Ah
oder Pb 6V/4,0Ah
Gewährleistung
Mit dem Kauf einer aufl adbaren AccuLux-Leuchte haben Sie ein Pro-
dukt gewählt, das den höchsten Qualitätsansprüchen entspricht.
Wir gewähren auf Material und Verarbeitung eine Gewährleistung von
24 Monaten ab Verkaufsdatum. Verschleißteile wie Akkus und LED‘s
sind von der Gewährleistung ausgenommen. Bei unsachgemäßer
Handhabung, Unfall oder höherer Gewalt erlischt der Gewährleistungs-
anspruch.
Im Gewährleistungsfall senden Sie bitte das Gerät zusammen mit dem
Kaufbeleg direkt an unsere Serviceabteilung oder an Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät bezogen haben.
24 Monate Gewährleistung
Operating instructions
Important information for the user
The unit may only be used for its proper purpose. Proper use of the unit
is as a battery-powered hand spotlight and work lamp in the permitted
surroundings, together with recharging the unit with the specifi ed volta-
ge, also as an emergency light on the 230V-50/60 Hz power supply with
limited illumination period.
Do not use the lamp in surroundings with an explosion risik.
Do not use the lamp under water.
When recharging from the mains, keep the lamp away form the bath,
sink etc.
Do not place any sharp or heavy objects on the mains lead.
When the mains lead or lamp housing ist demaged, stop using the
lamp and safeguard from misuse.
Repairs may only be carried out by a quali ed electrician.
Disconnect from the mains before opening the housing, e.g. to
change the light bulb or fuse.
Do not cover the lamp with material, paper, plastic bags or similar
when in use.
Keep the plastic wrapping away from children at play.
Risk of suffocation!.
Please note:
The accumulator must be reloaded at least every 6 months in case of
storage. A neglect of reloading can lead to a total loss of capacity of the
accumulator. If you follow this reloading instruction the accumulator will
be ready for use in full capacity up to 5 years. These accumulators are
thus very robust and durable.
Use as hand lamp
The LEDs are controlled in all hand lamp versions by means of a 3-po-
sition tip switch:
Switch in middle position: lamp off
Switch in position I: pilot bulb
Switch in position II: main bulb
Recharging
In order to recharge the batteries, push back the slide, pull the mains
cable out of the base of the hnd lamp and onnedt it up to a mains
socket 230V-50/60 Hz. An electronic device regulates the charging vol-
tage during the charging procedur in such a way that at the end of the
charging process there is only a maintenance charge wich compen-
sates for the self-discharge of the batteries. For this reason, the hand
lamp can be left connected up to the mains when it is not being used. In
order to keep the batteries fully effi cient at all times, we recommend di-
scharging and then recharging the hand lamp 3-4 times per year. A red
LED in the refl ector lights up when the hand lamp is being recharged.
F
Remplacemant des DEL et du fusible principal
Les DEL ne doivent pas être remplacées.
Le fusible principal se trouve à gauche sur la platine électronique. Enle-
ver le couvercle de sécurite et remplacer le fusible F 0,315 A (5x20 mm).
Remplacement de l’accu
On peut enlever l’accu en ôtant le couvercle du fond qui est par
4 vis dans les angles. L’accu est hermétiquement étanche, exempt
d’entretien, rechargeable et dure longtemps. Le projecteur est conçu
de telle sorte qu’il fonctionnera toujours, même dans des conditions
climatiques rudes, comme par ex. pluies battantes, températures extrê-
mement basses ou élevées. La lampe est dotée d’une double isolation
pour la sécurité de l’utilisateur. L’utilisation d’un accu hermétiquement
étanche et d’une capacité spécifi que particulièrement élevée contribue
à une longue durée d’éclairage, à de petites dimensions et à un poids
léger. Toutes les fonctions de commutation sont réglées et comman-
dées par l’électronique. Un système électronique spécial surveille la
tension de l’accu lors de sa décharge et quand une certaine valeur de
tension de l’appareil consommateur est atteinte, il est mis hors circuit
ce qui évite une décharge profonde de l’accu. Grâce à la grande qualité
des éléments utilisés, cette lampe est particulièrement bien appropriée
à la plupart des applications industrielles et civiles.
Caractéristiques techniques
• Tension d’entrée: 230 V - 50/60 Hz
ref. 454441: également12 - 24 V / DC
• Consommation de courant: maxi. 10 VA cos 0,9.
• Accus rechargeables, hermétiquement étanches.
• Recharge des accus sous réglage de tension.
• Surveillance électronique évitant une décharge profonde.
• LED de contrôle de recharge.
• Tête lumineuse orientable de 120° à la verticale.
• Boîtier anti-choc.
• Dimensions (LxIxH): 126x112x336 mm.
• Marge de températures: -15°C bis +40°C.
• IP44 - étanche aux projections d’eau
IP 44
Type Ref. Agent Piles Durée de Poids
lumineux recharge
JobLux 452441 LED 6 V 18 h 2,5 kg
Power LED 7 Ah
JobLux 452541 LED 6 V 18 h 2,5 kg
Power LED Focus 7 Ah
Notice d’élimination des déchets
Pensez-y par égard pour l’environnement: avant de mettre la lampe au
rebut, n’oubliez pas d’enlever l’accu et de le porter au point de collecte
approprié ou au revendeur, ou au frabricant qui procéderont à une éva-
cuation appropriée.
Type d’accu: accu au plomb gélifi é, ne demandant pas d’entretien, Pb
6V/7Ah ou Pb 6V/4,0Ah
Garantie légale de 24 mois
Par l’achat d’une lampe AccuLux rechargeable, vous avez selectionné
un produit qui répond aux plus grandes exigences de qualité. Nous
vous accordons une garantie légale de 24 mois à compter de la date de
vente. Les DEL et les accumulateurs sont exclus du droit de garantie
légale. En cas de réclamations, veuillez envoyer la lampe avec la preuve
d’achat à votre commerçant spézialisé ou directement à notre dépar-
tement de service.
Garantie légale de 24 mois
Emergency lighting
If the hand lamp is to be used as emer-
gency lighting, the mains cable must be
connected up to a mains socket with 230
V-50/60 Hz with the main or pilot bulb swit-
ched on.
When the mains power supply fails, the
corresponding bulb is automatically swit-
ched on. In the event of a longer power
failure lasting for several hours, the battery
cannot suffer total discharge and subse-
quent damage: an electronic voltage con-
trol device switches the lamp off automati-
cally when a certain voltage threshold has
been reached. Once the mains power has
returned, the battery is then automatically
recharged.
Color screens and light-dispersal screen
1 red screen standard feature in ref. 452441 and 452541
Available on request:
2 screens orange and clear standard feature in ref. 454041.
These front screens can be stored in the lower part of the hand lamp
and can be easily removed by moving back the sliding lid in the bot-
tom of the hand lamp. The coloured screens can be used for signalling
purposes. The colourless screen creates scattered light, e.g. working
light. When required, simply slide the screens into the grooves in front
of the lamp screen.
Shoulder strap
This shoulder strap consists of robust synthetic fabric and can with-
stand heavy use. The strap is adjustable in length and can be tted to
the hand lamp in the correspondng holes in the handle by using two
brass hooks and appropriate threaded pins.
Replacing the LEDs; replacing the main fuse
No change necessary for LEDs. The main fuse is located on the left-
hand side on the electronic board. Remove the safety lid and change
the fuse F 0.315A (5x20 mm).
Replacing the battery
The battery can be taken out by removing the bottom lid, wich is fas-
tened on the corners with 4 screws. The battery is hermetically sealed,
maintenance-free, rechargeable and has a long service life. The hand
lamp is conceived to work reliably even under unfavourable climatic
conditions, such as strong rain, high and low temperatures. For the
user`s safety, the hand lamp is double insulated. The use of hermetically
sealed batteries of high specifi c power contributes to a long operating
time, small dimensions and low weight. All switching functions are mo-
nitored and regulated electronically. During the discharge of the lamp, a
special electronic device monitores the battery voltage and switches off
the consumer as soon as a certain voltage threshold has been reached,
preventing a total discharge of the battery. Owing to the high quality
of the components used, this hand lamp is perfectly suited for most
industrial and civil areas of application.
Technical specifi cations
• Input voltage: 230 V - 50/60 Hz
ref. 454441: 12 - 24 V / DC
• Power consumption: max. 10 VA cos 0,9.
• Rechargeable, hermetically sealed batteries.
• Voltage control of battery recharging process.
• Electronic monitoring to prevent total discharge.
• LED recharging control.
• Lamp head vertically adjustable by 120°.
• Impact-resistant housing.
• Dim. (LxWxH): 126x112x336 mm.
• Temperature range: -15°C bis +40°C.
• Splashproof - IP44
IP 44
Type Ref. Illumi- Battery Charging Weight
nant time
JobLux 452441 LED 6 V 18 h 2,5 kg
Power LED 7 Ah
JobLux 452541 LED 6 V 18 h 2,5 kg
Power LED Focus 7 Ah
Disposal instruction!
To protect the environment, please remember to remove the battery
from the lamp before disposing of it; the battery should be taken to a
suitable collection point or to the dealer/manufacturer for correct dis-
posal. Battery type: maintenance-free lead-acid battery Pb 6V/7Ah or
Pb 6V/4,0Ah
Warranty for defects
By purchasing a rechargeable AccuLux lamp you have chosen a pro-
duct wich complies with stringent quality requirements. We grant 24
month warranty for defects from the date of purchase on material and
workmanship. Batteries and light bulbs are exempted from the warranty
for defects.
In case of complaints please send the light with the sales receipt to your
dealer or directly to AccuLux.
24 month warranty for defects
Instruction de service
Information importante à l’attention de l’utilisateur
Il n’est permis d’utiliser l’appareil que dans son domaine d’application
et comme prévu. L’utilisation prévue de l’appareil est celle de projecteur
manuel à accu et de lampe de travail dans un environnement admis à
cet effet, ainsi que la recharge de l’appareil sur une tension indiquée à
cet effet, en plus également comme lampe de secours sur un réseau de
230 V - 50/60 Hz avec une durée d’éclairage limitée.
Ne vous servez pas de la lampe dans un milieu à risque d‘explosion.
N‘utilisez pas la lamp sous l‘eau.
Lors de la recharge sur le secteur, il faut maintenir la lampe éloignée
des baignoires, lavabos etc.
Ne posez pas d‘objects coupants, pointus ou lourds sur le ble au
seau
En cas de dommage du câble au réseau ou du boîtier de la lampe,
il faudra mettre l‘appareil hors service et s‘assurer que personne ne
peut s‘eb servir.
Les réparations ne seront effectuées que par un electricien qualifi é.
Avant d‘ouvrir le boîtier, par ex. pour changer l‘ampoule ou les fusib-
les, débranchez le connecteur auseau.
Pendant que la lampe fonctionne, ne pas la recouvrir de tissu, ni de
papier, ni de sac en plastique ni de tout autre matériau semblable.
Ne pas laisser ie sac poly de l‘emballage aux mains des enfants pour
jouer. Risque d‘étouffement !
Faites attention:
L’accumulateur doit être rechargé au moins tous les 6 mois en cas de
stockage. Une omission de recharge peut mener à une perte de capa-
cité totale de l’accu. Si vous respectez cette instruction de recharge les
accus seront prêts à être utilisés jusqu’à 5 ans avec capacité complète
et sont ainsi très robuste et de longue vie.
Utilisation comme lampe portative
La commande de DEL est effectuée sur toutes les lampes de travail
AccuLux par un interrupteur à bascule à 3 positions:
Position centrale de l’interrupteur: faisceau éteint
Position I de l’interrupteur: veilleuse
Position II de l’interrupteur: faisceau principal
Recharge
Pour recharger les accus, repousser la coulisse, extraire le câble au
réseau du font de la lampe et brancher le câble dans une prise de cou-
rant au secteur de 230 V - 50/60 Hz. Pendant l’opération de recharge,
un système électronique règle la tension de charge de telle sorte qu’à
la n de la recharge il n’y ait plus qu’une charge de maintien qui com-
pense l’autodécharge de l’accu. Ainsi, quand elle n’est pas utilisée, la
lampe peut rester branchée sur le secteur. Afi n de conserver l’accu en
excellent état de fonctionnement, nous recommandons de récharger et
après recharger la lampe 3 à 4 fois par an. Une lampe témoin s’allume
dans le réfl ectur quand la lampe est rechargée.
Eclairage de secours
Si vous voulez utiliser la lampe comme éc-
lairage de secours, il faut que le câble au
réseau soit branché sur une prise de cou-
rant au secteur de 230 V - 50/60 Hz et que
la veilleuse ou le faisceau principal soient
en circuit. En cas de panne d’électricité
plus longue, plusieurs heures, l’accu ne
peut pas être déchargé en profondeur et
ainsi être détruit: Un contrôle de tension
électronique éteint la lampe automatique-
ment lorsqu’un certain seuil de tension est
atteint. Lorsque l’électrici revient, l’accu
est automatiquement rechargé.
Disques de signalisation colorés et disque modulateur de lumière
1disque rouge en série pour réf. 452441 et 452541
Sur demande:
2 disques orange et incolore en série pour réf. 454041 Ces disques se
trouvent dans la partie inférieure de la lampe. Les disques colorés sont
destinés à émettre des signaux. Le disque incoloré donne une lumière
diffuse, par ex. éclairage de travail. Quand on en a besoin, les disques
seront emboilés dans les rainures se trouvant sur l’avant du projecteur.
Bretelle
Celle-ci est en textile synthétique très solide pour résister aux charges
les plus grandes. Elle est réglable en longueur. Elle peut être mise en
plae sur la lampe dans les trous correspondants dans la poignée au
moyen de deux crochets en laiton et des broches fi letées afférentes.


Product specificaties

Merk: AccuLux
Categorie: Zaklamp
Model: JobLux PowerLED Focus

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met AccuLux JobLux PowerLED Focus stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp AccuLux

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp

EMOS

EMOS P4110 Handleiding

2 December 2024
EMOS

EMOS P4539 Handleiding

2 December 2024
EMOS

EMOS P4531 Handleiding

2 December 2024
Fenix

Fenix E12 V2.0 Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix TK16 V2.0 Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix E09R Handleiding

19 November 2024
Fenix

Fenix HM60R Handleiding

19 November 2024
Ledlenser

Ledlenser T² Handleiding

18 November 2024