Xiaomi Mi LED Smart Bulb Handleiding

Xiaomi Lamp Mi LED Smart Bulb

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Xiaomi Mi LED Smart Bulb (2 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 62 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
青岛亿联客信息技术有限公司
1.0
20191111
刘明辉
印刷-联机过哑油-裁切-折页-胶装-装盒
金东太空梭内文105g无光铜
封面157g无光铜
色相正确、印迹牢固、
套印准确;各色套印不露杂色,
套印误差≤±0.1mm
折页误差≤±0.5mm,折页不能爆边
1
Pantone Cool Gray 11C
修改记录:
1、20190830流明改为950LM,产品特点为香港简转繁,
1700K-6000K改为1700-6000k杜
2、201918更改二维码
3、20191024德法西意波加CE
4、20191111所有基本参数增加频率和功率。
Включите и выключите лампу пять раз при
помощи выключателя (каждый раз держите
лампу включенной и выключенной в течение
двух секунд). На лампе появятся
разноцвет ные круги, после чего произойдет
автоматический сброс настроек, и через
пять секунд лампа засветится белым. Это
означает, что заводские настройки
восстановлены.
Восстановление заводских настроек
1. Перед использованием изде лия убедитесь, что
напряжение тока соответствует рабочему
напряжению изд елия. Несоблюдение указанного
напряжения может привести к поломкам и
травмам.
2. Не разбирай те изд елие, так как светодиоды могут
причинить вре д глазам .
3. Лампа нагревается в о время работы. Не в ключайте
ее на долго, если она установлена в узком
светильнике. Обеспечьте достаточный приток
возду ха д ля отвода выде ляемого тепла.
Предупреждение
AR
DE Wonder lite国际(国际版)
Руководство пользователя
4. Оптическое излучение LED лампы соответс твует
разде лу "Исключения и требования" стандарта IEC
62471-2006.
5. Для использования только в помещениях.
6. Отключите пит ание пе ред установкой, чтобы
избежать поражения электрическим током.
7. Не допускайте прямого контакта изде лия с водой.
8. Не устанавливайте изделие в светильники с
диммерами.
9. В качестве источника света служат не подлежащие
замене светодиоды (LED).
10. Обратите вн имание, что замена лампочек более
тя желыми может снизить устойчивость
светильников, ухудшить фиксацию лампы в
патроне, а также негативно сказаться на ее работе.
Produktfunktionen
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Mit der Mi Home-/Xiaomi
Home-App verbinden
Install the light bulb and turn on the power.
Installation Steps
Install the Light Bulb
Notes:
1. Make sure that the power is off when installing,
removing, or examining the light bulb.
2. Do not use this product in a lamp with a dimmer
(e.g. a desk lamp with a round dimmer switch) to
avoid damaging the product.
3. Do not use this product in a damp environment.
4. Do not use the light bulb in a narrow and
ill-ventilated lamp shade as it may cause weak
signals or heat dissipation issues.
EN
02
Model: MJDPL01YL
Lamp Fiing: E27
Rated Power: 9 W
Luminous Flux: 950 lumens
Rated Input: 220-240 V ~ 50/60 Hz 0.07 A
Color Temperature Range: 17006500 K
Wireless Connectivity:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Service Life: Approx.25,000 h
Operating Temperature: -10℃ ℃ to 40
Operating Humidity: 085% RH
Operating Frequency: 24122472 MHz
Maximum Output Power: 17.41 dBm
Dimensions: φ55 × 120 mm
Specifications
EN
01
Модель : MJDPL01YL
Патрон: E27
Номинальная мощность: 9 Вт
Световой поток: 950 лм
Номинальная потребляемая мощность:
220–240 В ~ 50/60 Гц 0,07 А
Диапазон цветовой температуры:
17006500 K
Беспроводное подключение:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4ГГц
Продолжительность жизни: прим. 25 000 ч
Рабочая температура: -10 – +40°C
Рабочая влаж ность: 0% – 85% относ.
Размеры: 55 × 120 ммφ
Рабочий диапазон частот: 2412–2472МГц.
Максимальная выходная мощность: 17,41дБм.
Технические характеристики
RU
41
Установите лампу и включите питание.
Инструкция по установке
Установка лампы
Примечания.
1. При установке, извлеч ении или проверке
лампочки убедитесь, что питание выключено.
2. Чтобы не повредить изделие, не устанавливайте
его в лампы с диммерами (например, в
настольные лампы с круглым регулятором
яркости).
3. Не используйте изделие в помещениях с
высокой влажност ью.
4. Не устанавливайте лампу в узки х абажурах, где
затруднена вент иляц ия, так как это может
ухудшит ь прохождение сиг налов или
при вести к проблемам с отводом тепла.
RU
42
AR
43
AR
44
AR
48
47
Особенности продукта
AR
46
11
Installieren Sie die Glühbirne und
schalten Sie die Stromversorgung ein.
Installationsschrie
Installieren der Glühbirne
Hinweise:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr
unterbrochen ist, während Sie die Glühbirne installieren,
entfernen oder überprüfen.
2. Um Beschädigungen zu vermeiden, benutzen Sie dieses
Produkt nicht in einer Lampe mit Dimmer (z.B. eine
Schreibtischlampe mit einem runden Dimmschalter).
3. Nicht in feuchten Umgebungen verwenden.
4. Die Glühbirne nicht in engen oder wenig belüeten
Lampenschirmen ver wenden, da dadurch schwache
Signale oder Probleme mit der Wärmeabfuhr
verursacht werden können.
Modell: MJDPL01YL
Fassung: E27
Nennleistung: 9 W
Lichtstrom: 950 Lumen
Betriebsspannung:
220-240 V ~ 50/60 Hz 0,07 A
Farbtemperaturbereich: 170 06500 K
WLAN-Verbindung:
WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Lebensdauer: ca. 25.000 Stunden
Betriebstemperatur: -10 bis +40°C
Betriebsfeuchtigkeit: 0% - 85% RH
Betriebsfrequenz: 2.412–2.472 MHz
Maximale Ausgangsleistung: 17,41 dBm
Abmessungen: φ55 × 120 mm
Spezifikationen
DE
10
DE
09
DE
12
DE
14
DE
13
FR
20
FR
19
FR
21
无线胶装
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: 10F-B4, Building B, Qingdao International
Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District,
Qingdao City, Shandong Province, P.R.China
For further information, please go to www.mi.com
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(входит в группу компаний MiEcosystem)
Адрес: F10-B4, здание B, Международный парк
инновационных технологий, 1, дорога Кэюаньвэй,
р-н Лаошань, г. Циндао
Дополнительная информация приведена на сайте www.mi.com.
地:
託 商小米通訊技術有限公司
造 商青島億聯客信息技術有限公司
小米生態鏈企業)
製造商電話:+86 400 619 7969
製造商地址:青島市嶗山區科苑緯一路1號青島國際創新園B座
10層B4
(以下訊息僅供香港市場適用)
服務電話:+852 3001-1888
本產服務官網www.mi.com/hk/service
Mi Smart LED Bulb Essential (White and Color)
User Manual 01
Mi Intelligente LED-Leuchte Essential
(weiß und farbig) Bedienungsanleitung 09
Mode d’emploi de la MiSmartLEDBulb
Essential (White and Color) 16
Manual de usuario de Mi Smart LED Bulb
Essential (White and Color) 23
Manuale utente Mi Smart LED Bulb
Essential (White and Color) 30
Руководство пользователя Умной светодиодной
лампочки MiEssential (белой и цветной) 37
43
Inteligentna żarówka LED Mi Essential
(biała i kolorowa) - Instrukcja użytkownika 49
小米LED智能燈泡Lite 彩光版產品使用說明書 56
1. Bef ore using this product, please ma ke sure that your
voltage is appropriate for this product’s working voltage.
Using this product with a voltage other than th e one
specified may damage the product and cause safety
hazards.
2. Do not disassemble this product, as the light diodes can
cause dam age to the eyes.
3. The light bulb will hea t up when work ing.
Do not use it in a confined holder for an extended period
of time. Ensure sufficient ventilat ion for the light bulb to
allow for heat dissipat ion.
4. The optical radiation of this LED light product complies
with the “Exemptions and Requirements” of IEC
62471-2006.
5. For indoor use only.
6 Disconnect power before insta llation to prev ent risk of .
electronic shock.
7. Do not use where directly exposed to water.
8.Do not use with dimmers.
9. The light source of this product are non-changeable light
diodes (LED).
Warning
EU Declaration of Conformity
WEEE Disposal and Recycling
10. For lamps with a weight significa ntly higher than that of
the lamps for which they a re a replacement, attention
should be drawn to th e fact that the increased weight
may reduce the mechanical stability of certain luminaires
Hereby, Qingdao Yeelink Information Technology Co.,Ltd.,
declares that the radio equipment type MJDPL01YL is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following
internet address: hp://www.mi.com/global/service/sup-
port/declaration.html
and lampholders and may impair contact m aking and
lamp retention.
EN
07
EN
08
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead,
you should protect human health and the environment by
handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment, appointed by the
government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences to
the environment and human health. Please contact the installer
or local authorities for more information about the location
as well as terms and conditions of such collection points.
Déclaration de conformité
pour l'UE
Réglementation DEEE et informations
sur la mise au rebut et le recyclage
Par la psente, Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd. déclare que le type d'équipement radio
MJDPL01YL est conforme à la directive de l'Union
européenne2014/53/UE. L'intégralité de la claration de
conformité pour l'UE est disponible à l'adressesuivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Tous les produits portant ce symbole sont des déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la
directive 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés
aux déchets ménagers non triés.Au lieu de cela, il vous
incombe de contribuer à la protection de l'environnement
et de la santé humaine en apportant l'équipement usagé
à un point de collecte dédié à des fins de recyclage de
l'équipement électronique, ce point de collecte étant
agréé par le gouvernement ou les autorités locales.
Le recyclage et la destruction appropriés
permeront d'éviter tout impact potentiellement
négatif sur l'environnement et la santé humaine.
Veuillez contacter l'installateur ou les autorités locales
pour obtenir plus d'informations concernant
l'emplacement ainsi que les conditions d'utilisation de ce
type de point de collecte.
Declaracn de conformi-
dad de la UE
Directiva RAEE de información de
eliminacn y reciclaje
Por la presente, Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd., declara que el equipo de radio tipo MJDPL01YL
cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto
completo de la Declaración de conformidad de la UE en
esta dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la
directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con
residuos dosticos sin clasificar.En su lugar, debe
proteger la salud humana y el medio ambiente
entregando sus equipos de desecho a un punto de
recogida para el reciclaje de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las
autoridades locales.La eliminación y el reciclado correctos
ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana. Póngase en
contacto con el instalador o con las autoridades locales
para obtener más información sobre la ubicación y las
condiciones de dichos puntos de recogida.
EU-Konformitätserklärung
WEEE-Informationen zu Entsorgung
und Recycling
Hiermit erklärt Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd., dass die Funkanlagen vom Typ MJDPL01YL die
EU-Richtlinie 2014/53/EU erllen. Der vollständige
Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse abruar :
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind
Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend
EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit
unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden.Schützen
Sie stadessen die menschliche Gesundheit und die
Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine
dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer
lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum
Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
bringen.Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling
helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von
Umwelt und Menschen zu vermeiden.Wenden Sie sich
bie an den Installateur oder lokale Behörden, um weitere
Informationen zum Standort und den allgemeinen
Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
Dichiarazione di confor-
mità UE
Informazioni sullo smaltimento e
sul riciclaggio dei RAEE
Con la presente, Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd., dichiara che l'arezzatura radio di tipo
MJDPL01YL è conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono
rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE
in base alla direiva 2012/19/UE) che non devono essere
smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati.Al
contrario, è necessario proteggere la salute umana e
l’ambiente consegnando i rifiuti a un punto di raccolta
autorizzato al riciclaggio di rifiuti da apparecchiature
eleriche ed eleroniche predisposto dalla pubblica
amministrazione o dalle autorità locali.Lo smaltimento e il
riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze
potenzialmente negative per l'ambiente e la salute umana.
Per favore contaare l'installatore o le autorità locali per
ulteriori informazioni sulla posizione e per i termini e le
condizioni di tali punti di raccolta.
Подключитесь к приложению
Mi Home / Xiaomi Home
AR
45
Продукт работает с Mi Home / Xiaomi Home*.
Управляйте своим устройством и
взаимодействуйте с другими домашними
устройствами в этом приложении.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить
приложение. Вы будете перенаправлены на
страницу настройки подключения, если
приложение уже установлено. Или выполните
поиск по запросу "Mi Home / Xiaomi Home" в App
Store, чтобы скачать и установить приложение.
Откройте приложение Mi Home / Xiaomi Home,
нажмите "+" в правом верхнем углу и следуйте
инструкциям по добавлению устройства.
* В Европе приложение называется "Xiaomi Home"
(кроме России). Название приложения, которое
отображается на вашем устройстве, должно быть принято
по умолчанию.
Примечание. Версия приложения
могла обновиться.
Следуйте инструкциям для
текущей версии приложения.
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/
Xiaomi Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät und lassen
Sie dieses sowie weitere Smart Home-Geräte mit
der Mi Home-/Xiaomi Home-App interagieren.
Scannen Sie den QR-Code, um die App
herunterzuladen und zu installieren. Ist die App
bereits installiert, werden Sie zur
Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet.
Sie können aber auch im App Store nach „Mi
Home/Xiaomi Home“ suchen, um die App
herunterzuladen und zu installieren.
Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App,
tippen Sie auf das „+“ oben rechts und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr
Gerät hinzuzufügen.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen
Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte
Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
Hinweis: Die Version der App wurde
möglicherweise aktualisiert.
Befolgen Sie bie die Anweisungen
zur aktuellen App-Version.
Connexion avec l’application
MiHome/XiaomiHome
Ce produit fonctionne avec l’application Mi
Home/XiaomiHome*. Contrôlez et interagissez
avec votre appareil ainsi que d’autres appareils
domotiques intelligents avec l’application Mi
Home/XiaomiHome.
Scannez le code QR pour télécharger et installer
l’application. Vous serez redirigé vers la page de
configuration si l’application est déjà installée.
Sinon, recherchez «MiHome/XiaomiHome»
dans l’AppStore pour la télécharger et l’installer.
Ouvrez l’application MiHome/XiaomiHome,
touchez l’icône «+» en haut à droite et suivez les
invites pour ajouter votre appareil.
*Cee application est appelée l’application XiaomiHome en
Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application qui s’affiche
sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
Remarque: la version de l’application
a été mise à jour.
Suivez les instructions basées sur la
version actuelle de l’application.
Modelo: MJDPL01YL
Portamparas: E27
Potencia nominal: 9 W
Flujo lumínico: 950 lúmenes
Potencia de entrada: 220-240 V ~ 50/60 Hz 0,07 A
Rango de temperatura de color: 1700–6500 K
Conexión inalámbrica:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Vida útil: approx. 25 000 h
Temperatura de funcionamiento: -10 °C/ +40°C
Humedad de funcionamiento: 0% - 85% HR
Frecuencia de servicio: 2412–2472 MHz
Potencia de salida máxima: 17,41 dBm
Dimensiones: φ55 x 120 mm
Especificaciones
ES
25
Instale la bombilla y enciéndala.
Pasos de la instalación
Instale la bombilla
Notas:
1. Asegúrese de que la alimentación esté apagada
cuando instale, retire o examine la bombilla.
2. No use este producto en una lámpara con atenuador
(por ejemplo, una lámpara de escritorio con un
interruptor de atenuación redondo) para evitar dar el
producto.
3. No use este producto en un entorno húmedo.
4. No utilice la bombilla en una pantalla estrecha y mal
ventilada, ya que puede causar señales débiles o
problemas de disipación de calor.
ES
26
IT
32
IT
31
Características del producto
IT
30
ES
Conectar con la aplicacn
Mi Home / Xiaomi Home
29
Deklaracja zgodności UE
Informacje dotyczące utylizacji i
recyklingu WEEE
Niniejszym firma Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu
MJDPL01YL jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na
następucej stronie internetowej:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane
za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być
wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z
innymi odpadami.W celu ochrony zdrowia ludzi oraz
środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt
do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez
instytucje rządowe lub lokalne.Prawidłowe usunięcie
zużytego produktu pomaga w zapobieganiu
potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej
informacji o lokalizacji i warunkach użytkowania punktów
utylizacji można uzyskać w instytucji lokalnej lub
placówce instalatora.
PL
55
Utilice el interruptor de la luz para encender y
apagar la bombilla cinco veces (encendido
durante dos segundos, apagado durante dos
segundos). La bombilla mostrará un efecto
multicolor circular, luego se reajustará
automáticamente y mostrará una luz blanca
después de cinco segundos. Esto le indicará que
la bombilla p1-ha restaurado sus ajustes de fábrica.
¿Cómo se restablecen los ajustes de
fábrica?
1. Antes de usar este producto, asegúrese de que su
tensión coincida con la tensión de funcionamiento
del producto. El uso de este producto con un voltaje
distinto al especificado puede dañar el producto y
causar riesgos para la seguridad.
2. No desmonte este producto, ya que los diodos de
luz pueden dañar los ojos.
3. La bombilla se calentará durante el funcionamiento.
No la use en un recipiente confinado por un período
de tiempo prolongado. Asegúrese de que la
ventilación de la bombilla sea suficiente para
permitir la disipación de calor.
Advertencia
4. La radiación óptica de este producto de luz LED
cumple con las "E xencione s y Requisitos" de IEC
62471-2006.
5. Sólo para uso en interiores.
6. Desconecte la alimentación eléctrica antes de la
instalación para evitar el riesgo de descargas
ectricas.
7. No utilizar donde esté directamente expuesto al
agua.
8. No utilizar con reguladores de intensidad.
9. La fuente de luz de este producto son diodos de luz
no intercambiables (LED).
10. En el caso de las lámparas con un peso
significativamente superior al de las lámparas para
las que se sustituyen, debe prestarse atención al
hecho de que el aumento de peso puede reducir la
estabilidad mecánica de determinadas luminarias y
portalámparas y puede dificultar la toma de contacto
y la retención de las lámparas.
ES
28
ES
27
Este producto funciona con la aplicación Mi
Home / Xiaomi Home*. Controla tu dispositivo e
interactúa con él y otros dispositivos inteligentes
del hogar con la aplicacn Mi Home / Xiaomi Home.
Escanee el código QR para descargar e instalar la
aplicación. Se le dirigirá a la página de
configuración de conexión si la aplicación p1-ya está
instalada. O busque "Mi Home / Xiaomi Home" en
la App Store para descargarla e instalarla.
Abra la aplicación Mi Home / Xiaomi Home, pulse
"+" en la parte superior derecha y, a continuación,
siga las instrucciones para añadir el dispositivo.
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa
(excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que
aparece en su dispositivo debe ser tomado como el
predeterminado.
Nota: La versión de la aplicación
puede haber sido actualizada, siga
las instrucciones basadas en la
versión actual de la aplicación.
Utilisez l’interrupteur de la lampe pour l’allumer
et léteindre cinq fois de suite (l’allumer 2
secondes et léteindre 2 secondes à chaque
fois). L’ampoule émera un effet multicolore
irisé et se réinitialisera automatiquement. Elle
émera ensuite une lumière blanche pendant 5
secondes. Cela indique que les paramètres
d’usine ont été restaurés.
Restauration des paramètres d’usine
1. Avant d’utiliser ce produit, veillez à ce que la tension
de votre prise secteur convienne à la tension de
fonctionnement du produit. L’utilisation de ce produit
avec une tension différente de la tension
recommandée risque d’endommager le produit et de
présenter des risques.
2. Ne démontez pas ce produit, car les diodes
lumineuses peuvent endommager les yeux.
3. L’ampoule chauffe lorsqu’elle fonctionne. Ne l’utilisez
pas trop longtemps dans un espace confiné. Veillez à
ce qu’il y ait une aération susante pour assurer la
dissipation de la chaleur de l’ampoule.
Avertissement
Fonctionnalités du produit
ES
FR ES
4. La radiation optique de la DEL est conforme aux «
aentes et exigences» de la norme IEC 62471-2006.
5. Pour une utilisation intérieure uniquement.
6. Avant l’installation, débranchez la lampe pour éviter
tout risque d’électrocution.
7. Ne pas utiliser la lampe si elle est exposée
directement à l’eau.
8. Ne pas l’utiliser avec des variateurs.
9. La source lumineuse de ce produit est une diode
électroluminescente (DEL) irremplaçable.
10. Pour les ampoules pesant bien plus lourd que celles
qu’elles doivent remplace r, faites aention à
l’augmentation de poids qui pourrait réduire la
stabilitécanique de certains luminaires ou
supports et affecter le contact ou le maintient de
l’ampoule.
22 23 24
Manuale utente
Modello: MJDPL01YL
Portalampada: E27
Potenza nominale: 9 W
Flusso luminoso: 950 lumen
Potenza nominale in ingresso:
220-240 V ~ 50/60 Hz 0,07 A
Intervallo della temperatura di colore:
17006500 K
Conneività wireless:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Durata prevista: circa 25.000 ore
Temperatura di esercizio: Da -10 a +40 °C
Umidità di esercizio: 0% - 85% RH
Frequenza d’esercizio: 2.412–2.472 MHz
Potenza in uscita massima: 17,41 dBm
Dimensioni: φ55 × 120 mm
Specifiche tecniche
IT
33
Installare la lampadina e accendere
l’alimentazione.
Procedura di installazione
Installare la lampadina
Not a:
1. Accertar si che l’alimentazione sia spenta durante
l’installazione, la rimozione o il controllo della
lampadina.
2. Per evitare di danneggiare il prodoo, non utilizzarlo in
una lampada con dimmer (ad esempio, una lampada
da tavolo con un interruore dimmer rotondo).
3. Non utilizzare il prodoo in un ambiente umido.
4. Non utilizzare la lampadina in un paralume streo e
scarsamente ventilato, in quanto potrebbe causare
un effeo luminoso debole o problemi di
dissipazione del calore.
IT
34
IT
Connessione con l’app
Mi Home/Xiaomi Home
35
Questo prodoo funziona con l’app Mi Home/
Xiaomi Home*. Controllo del dispositivo e
interazione con altri dispositivi domotici
intelligenti con lapp Mi Home/Xiaomi Home.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare
e installare l’app. Se l’app è già installata, si ver
indirizzati alla pagina di configurazione della
connessione. In alternativa, cercare l’app
"Mi Home/Xiaomi Home" nell’App Store per
scaricarla e installarla.
Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il
simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire
le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
* In Europa, ecce o che in Russia, l’app si chiama Xiaomi
Home. Si consiglia di tenere per impostazione
predenita il nome dellapp visualizzato sul dispositivo.
Nota: poiché la versione dell’app
potrebbe essere stata aggiornata,
seguire le istruzioni della versione
dell’app corrente.
Utilizzando l’interruore, accendere e spegnere
per cinque volte la lampadina (tenendola accesa
per due secondi, spenta per due secondi). La
lampadina mostrerà un eeo policromatico,
quindi si resee automaticamente e
visualizzerà una luce bianca dopo cinque
secondi. Questo indica che la lampadina è stata
ripristinata alle impostazioni di fabbrica.
Come ripristinare le impostazioni
di fabbrica
1. Prima di utilizzare il prodoo, assicurar si che la
tensione sia appropriata alla sua tensione di
esercizio. L’utilizzo del prodoo con una tensione
diversa da quella specificata può danneggiare il
prodoo e provocare rischi per la sicurezza.
2. Non smontare il prodoo, poiché i diodi luminosi
possono provocare danni agli occhi.
3. Quando è in funzione, la lampadina si scalda. Non
utilizzarla in un contenitore confinato per un lungo
periodo di tempo. Assicur are alla lampadina una
ventilazione sufficiente per consentire la
dissipazione del calore.
Aenzione
RU RU
4.La radiazione oica di questo prodoo a LED è
conforme alle disposizioni relative a “Esenzioni e
requisiti” della norma IEC 62471-2006.
5. Solo per uso in interni.
6. Per evitare il rischio di scosse eleriche, scollegare
l’alimentazione prima dell’installazione.
7. Non utilizzare il prodoo laddove direamente
esposto all’acqua.
8. Non utilizzare con dimmer.
9. La sorgente luminosa di questo prodoo è
costituita da diodi luminosi (LED) non sostituibili.
10. Per lampade con peso significativamente più
altori speo a quello di lampade che si intende
sostituire, si deve prestare aenzione al fao che
l’aumento di peso può ridurre la stabilità meccanica
di alcuni apparecchi di illuminazione e
portalampade e può compromeere la tenuta dei
contai e il sostegno della lampada.
39
IT
36
RU
37
Caraeristiche del prodoo
RU
38
40
دليل المستخدم Podrę żcznik u ytkownika
PL
MJDPL01YL :زاﺮﻄﻟا
E27 :حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ
طاو :ةرﺪﻘﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا 9 ّ
ﻦﻣﻮﻟ :ءﻲﻀﻤﻟا ﺐﻼﻘﺘﻟا 950
:رﺪﻘﻤﻟا لﺎﺧدﻹاّ
ﺮﻴﺒﻣأ ﺰﺗﺮﻫ ~ ﺖﻟﻮﻓ 0.07 50/60 220-240
:نﻮﻼﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد قﺎﻄﻧ
ﻦﻴﻔﻟﺎﻛ - 6500 1700
:ﻲﻜﻼﺳﻼﻟا لﺎﺼﺗﻻا
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟWi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4
ﺔﻋﺎﺳ ﻲﻟاﻮﺣ :ﻊﻗﻮﺘﻤﻟا ﺮﻤﻌﻟا ﻂﺳﻮﺘﻣ25000
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد + ﻰﻟإ - ﻦﻣ :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد40 10
ﺔﻴﺒﺴﻨﻟا ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻦﻣ - :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺑﻮﻃر ﺔﺒﺴﻧ%85 %0
ﻢﻼﻣ × ﺎﻌﺑﻷا120 55φ
تﺎﻔاﻮﻤا
49
PL
ةءﺎﺿﻹا ﺒﻤﻟ ﺐﻴﻛﺮﺗ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
وأﻬﻜﻓ وأ ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻴﻛﺗ ﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄ .1
ّ
حﺎﺘ ﻪﺑ ﻲﺒﺘﻣ حﺎﺒﺼﻣ ﻞﺜﻣ) ﺖﻔﺨﻣ ﻪﺑ حﺎﺒﺼﺘﻨﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .2
ّ
فﻼﺗإﺠﺘ (ﺮﻳﺪﺘﺴ ﺖﻔﺨﻣ
ﺔﺌﻴﺑ ﰲ ﺞﺘﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘ .3
ﺐﺒ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ﺔﻳﻮﻬﻟا ﻢﻳﺪﻋ ﻖﻴﺿ حﺎﺒﺼ ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻤﻟ مﺪﺨﺘﺴ .4
ﺪﻳﺪﺒﺘﺑ ﻖﻼﻌ تﻼﺸﻣ وأ ﺔﻔﻴﺿ تارﺎﺷإ
ﺮﺘﻟا تاﻮﻄ
ﺑﺮﻜﻟا رﺎﻟا ﻞوو ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻤﻟ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢ
50
PL
ﻪﻼﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإو حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ةءﺎﺿﻹا حﺎﺘﻔﻣ مﺪﺨﺘﺳا
ةﺪﻤﻟ فﺎﻘﻹاو ،ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا) تاﺮﻣ ﺲﻤﺧ
،ناﻮﻟﻷا دﺪﻌﺘ ﺎﻳﺮً ً
ً
ﺪﻌﺑ ﺎﻀﻴﺑأ اءﻮﺿ ضﺮﻌﺘﺳو ﺎﻴﺋﺎﻘﻼﺗ ﺎﻬﺴﻔﻧ ﻂﺒﺿ ﺪﻴﻌﺘﺳ ﻢﺛ
ً ً ٍ
ﻳ ،ﺞﺘﻨﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒ.1
ﰲ ﺐﺒﺘﻟاو ﻪﻔﻼﺗ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ دﺪﺤﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺪﻬﺠﻟﺎﺑ ﺞﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا
.2
.3
حﺎﻤﺴﻼﻟ ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻤﻼﻟ ﺔﻴﺎﻛ ﺔﻳﻮﻬﺗ دﻮﺟو
تاءﺎﻔﻋﻹا" ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘاﺬﻫLED ةءﺎﺿإ ﺞﺘﻤﻟ ﻲﺋﻮﻀﻟا عﺎﻌﺷﻹا .4
IEC 62471-2006. ـﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا "تﺎﺒﻼﺘﻤﻟاو
.5
ﻨﺼا تاداﺪإ ةدﺘﺳا ﺔﻔﻴ
ﻳﺬ
ﺘﻟا ﻞﺒ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺼﻓا .6
53
PL
ﺘﻨا تاﻴﻣ
52
Model:
MJDPL01YL
Typ oprawki:
E27
Moc znamionowa:
9 W
Jasność:
950 lumenów
Zasilanie znamionowe:
220–240 V ~ 50/60 Hz 0,07 A
Zakres temperatury barwowej:
17006500 K
Łączność bezprzewodowa:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Okres eksploatacyjny: około 25 000 godzin
Temperatura eksploatacji: od -10°C do +40°C
Wilgotnć robocza:
0% — 85% wilgotności względnej
Częstotliwć robocza: 2412–2472 MHz
Maksymalna moc wyjściowa: 17,41 dBm
Wymiary: φ55 × 120 mm
Dane techniczne
ZH
57
PL
.7
ّ
.8
ﺔﻼﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻴﺋﻮﻀﻟا ﺔﻴﺋﺎﻨﻟا تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا ﻮﻫ ﺞﻨﻤﻟا اﺬﻬﻟ ءﻮﻀﻟا رﺪﺼﻣ .9
. LED) ﻞﻳﺪﺒﺘﻼﻟ
ﻲﺘﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﻦﻋ ظﻮﺤﻼﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻧزو ﺪﻳﺰﻳ ﻲﺘﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻼﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ 10
تﺎﺒﺜﻟا ﻦﻣ ﻞﻼﻘﺪﻗ نزﻮﻟا ةدﺎﻳز نأ ﺔﻘﻴ ﻰﻟإ هﺎﺒﻧﻻا ﺐﺠﻳ ،ﺎﻬﻨﻋ ﺔﻼﻳﺪﺑ نﻮ
ﺔﻴﻼﻤﻋ قﻮﻌﺗ ﺪﻗو ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﻞﻣاﻮﺣو ةرﺎﻧﻹا تاﺪﺣو ﺾﻌﺒﻟ ﻲﻜﻧﺎﻤﻟا
.
)
54
Zainstalować żarówkę i włączyć zasilanie.
Kroki instalacji
Instalacja żawki
Uwaga:
1. Przed rozpoczęciem instalacji, demontażu lub inspekcji
żarówki upewnić się, że zasilanie jest odłączone.
2. Nie używtego produktu w lampach ze ściemniaczem
(np. lampach biurkowych z pokrętłem do
przyciemniania), aby nie uszkodzić produktu.
3. Nie używać tego produktu w wilgotnym środowisku.
4. Nie instalować żarówki w wąskich i słabo
wentylowanych kloszach, gdyż mogłoby to
powodować problemy z jakością sygnału lub
odprowadzaniem cie a.
ZH
58
ZH
56
ZH
Połącz z aplikacją
Mi Home/Xiaomi Home
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi
Home/Xiaomi Home*. Aplikacja Mi Home/Xiaomi
Home umożliwia sterowanie urdzeniem i
wchodzenie z nim w interakcje przy użyciu innych
inteligentnych urządzeń domowych.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować
aplikację. Jeśli aplikacja jest już zainstalowana,
nastąpi przekierowanie do strony konfiguracji
połączenia. Aby pobrać i zainstalować aplikac,
możesz t wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij
przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i
wykonaj polecenia, aby dod urdzenie.
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za
wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wwietlana w
urządzeniuytkownika jest obowiązuca.
Uwaga: Wersja aplikacji mogła
zostać uaktualniona. Wykonuj
instrukcje bieżącej wersji aplikacji.
59
PL
51
*Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻻا اﺬﻫ ﻞﻤﻌ
ﻦﻣ ﺔﻴﻛﺬﻻا لﺰﻨﻤﻻا ةﺰﻬﺟأﻣ هﺮﻴﻏو ﻪﻌﻣ ﻞﻌﻔﺗو كزﺎﻬﺟ ﰲ ﻢﻜﺤﺗ
Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ لﻼﺧ
Mi Home/ Xiaoim Homeﻖﻴﺒﻄﺘﺑ لﺎﺼﺗﻻاا
ﻰﻻإ ﻚﻬﻴﺟﻮﺗ ﻢﺘﻴﺳ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻖﻴﺒﻄﺘﻻا ﻞﻳﺰﻨﺘﻻ ﺎ
ًﻴﺋﻮﺿ QR دﻮﻛ ﺢﺴﻣا
ﻦﻋ ﺚﺤﺑا وأ ﻞﻌﻔﻻﺎﺑ ﺎ
ًﺘﺒﺜﻣ ﻖﻴﺒﻄﺘا نﺎﻛ لﺎﺣ ﰲ لﺎﺼﺗﻻا داﺪﻋإ ﺔﺤﻔﺻ
ﻪﻼﻳﺰﻨﺘ تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻻا ﺮﺠﺘﻣ ﰲ "Mi Home / Xiaomi Home"
ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو
ﰲ "+" ﻰﻼﻋ ﻂﻐﺿاو ،Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺢﺘﻓا
كزﺎﻬﺟ ﺔﻓﺎﺿﻹ تﺎﺒﻻﺎﻄﻤا ﻊﺒﺗا ﻢﺛ ،ﺮﺴﻳﻷا ﺐﻧﺎﺠﻻا ﻰﻼﻋأ
ﺎﺑوروأ ﰲ Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻢﺳﺎﺑ ﻖﻴﺒﻄﺘﻻا ﻰﻻإ ةرﺎﺷﻹا ﻢﺘﺗ *
ﻰﻼﻋ ﺮﻬﻈﻳ يﺬﻻا ﻖﻴﺒﻄﺘﻻا ﻢﺳا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘا ﻲﻐﺒﻨﻳو (ﺎﻴﺳور اﺪﻋ)
ﻲﺿاﺮﺘﻓا ﻪﻧأ ﻰﻼﻋ كزﺎﻬ
عﺎﺒﺗا ءﺎﺟﺮﻻا ،ﻖﻴﺒﻄﺘﻻا راﺪﺻإ ﺚﻳﺪﺤﻢﺗ ﺪﻗ ﺎﻤﺑر :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻲﻻﺎﺤﻻا ﻖﻴﺒﻄﺘﻻا راﺪﺻإ ﻰﻻإ اًدﺎﻨﺘا تﺎﻤﻴﻼﻌﺘﻻا
Za pomocą wyłącznika światła włączyć i
wączyć żarówkę pięć razy (włączona przez dwie
sekundy i wączona przez dwie sekundy).
Żawka wyświetli wirujący wielokolorowy efekt,
automatycznie zresetuje s i po pięciu
sekundach zacznie emitować bie światło.
Oznacza to, że żawka powróca do ustawień
fabrycznych.
Przywracanie ustawień fabrycznych
1. Przed użyciem produktu należy upewnić się, że
napcie w sieci jest zgodne z wymogami dla
napcia znamionowego produktu. Użycie tego
produktu w sieci o napciu innym niż podane
napcie znamionowe może spowodow
uszkodzenie produktu i stwor z zagrożenie.
2. Nie demontować produktu, gdyż diody LED mogą
spowodow uszkodzenie oczu.
3. Żarówka rozgrzewa się podczas pracy. Nieywać
jej w zamkniętym kloszu przez długi czas. Zapewnić
dostateczną wentylację żarówki w celu
odprowadzenia ciepła.
4.Promieniowanie optyc zne tego produktu
Ostrzeżenie
ZH
wykorzystującego diody LED jest zgodne z trcią
Zwolnień i wymogów” normy IEC 62471-2006.
5. Wącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
6. Przed instalacją odłączyć zasilanie, aby nie narazić
się na porażenie prądem.
7. Nie użytkować w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie wody.
8. Nie użytkować ze ściemniaczami.
9. Źródło światła w tym produkcie stanowią
niewymienne diody LED.
10. W przypadku zastosowania żarówek znacznie
cięższych niż żarówki, które zosty zast ąpione,
należy pamięt, że zwiększona masa może
spowodow niestabilność niekrych oprawek, a
co za tym idzie, zmniejszyć stycznć i zdolność do
utrzymania żarówki.
61
Cechy produktu
ZH
60
使用電源開關連續開啟和關閉燈泡五次每次
啟兩秒關閉兩秒燈泡會出現彩光循環效果,
秒後燈泡會動重啟並亮起白色燈光。即表示燈泡
恢復至原廠設定
重設
1.使用前請確保您所用的電壓適合本產品的運作電
壓。使用不適當的電壓或會損壞產品及構成安全
隱患。
2.請勿私自拆卸產品。
3.燈泡在運作時會發熱。請勿在密閉的燈具中長時
間使用本產品。務必確保燈泡有足夠的通風空
以便產品散熱
4.這款 LED 燈泡產品的光輻射符合 IEC 62471-2006
豁免 和要
5.本產品室內使用
6.安裝前斷開觸電。
7.請勿在能夠接觸水源的地方使用本產品
8.請勿將本產品與調光器使用。
警告
9.本產品的光源自不可更換的發光二極管
(LED)。
10.更換新燈重量高於
泡,意增加的重量或降低些燈或燈
座的機械穩定性並且可影響燈泡接觸性
和固定性。
MJDPL01 YL
燈座E27
額定功率9 W
光通量:950 流明
額定輸入220 - 240 V ~ 50/60 Hz 0.07 A
色溫範圍17006500 K
無線連Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
使用壽命 25,000 小時
溫度-10℃ - +40
濕度濕度 0% - 85%
工作頻率:24122472 MHz
最大輸出功率17.41 dBm
產品尺寸φ55 × 120 毫米
品規格
安裝燈泡並開啟電源。
安裝步驟
安裝燈泡
注意事項
1.安裝、移除或檢查燈確保電源已關閉
2.請勿將本產品用於配備調光器的燈具設有調光旋鈕的
3.請勿用於潮濕環
4.請勿將燈用於狹小密封的筒狀燈罩免造 號不
良或散熱問題。
連接米家App
本產品已連接米家,可透過米家App操控,並與
他產品互聯互通。
掃描QR Code下載並安裝米家App裝米
App的用戶將接進裝置連或在Google
Play店及Apple App Store並安
裝米家App。
App +
App 置。
提示:由於米家 App 的升級與更新實際操作可能與本產品描
述略有差異,請按目前最新米家 App 版本指引進行操作。
品特色
Schalten Sie die Glühbirne mithilfe des Lichtschalters
nf Mal an und aus (jeweils zwei Sekunde n an- und
ausgeschaltet lassen). Die Glühbirne wird einen
kreisenden mehrfarbigen Effekt darstellen, sich
automatisch neustarten und nach fünf Sekunden ein
weißes Licht anzeigen. Dies zei gt an, dass die Glühbirne
auf Werkeinstellungen zurückgesetzt wurde.
So stellen Sie die Werkeinstellun-
gen wieder her
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromspannung der für
das vorliegende Produkt geeigneten Stromspannung
entspricht, bevor Sie es verwenden. Die Verwendung
des Produkts mit einer anderen Spannung als
angegeben kann Produktschäden sowie
Sicherheitsrisiken zur Folge haben.
2. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, da die
Lichtdioden Augenscden verursachen können.
3. Die Glühbirne wird während des Betriebs heiß.
Vermeiden Sie es, sie über einen längeren Zeitraum
hinweg mit einem engen Lampenschirm zu
verwenden. Sorgen Sie für ausreichende Beung
Warnung
der Glühbirne, um die nötige Wärmeabfuhr zu
ermöglichen.
4. Die optische Strahlung dieser LED-Glühbirne
entspricht den „Ausnahmeregelungen und
Anforderungen“ des IEC 62471-2006.
5. Ausschließlich für den Innengebrauch geeignet.
6. Unterbrechen Sie vor der Installation di e
Stromversorgung, um das Risiko eines Stromschlags
auszuschließen.
7. Nicht an Stellen verwenden, die in direkten Kontakt
mit Wasser kommen.
8. Nicht mit Dimmern verwenden.
9. Die Lichtquelle die ses Produkts sind fest verbaute,
nicht austauschbare Lichtdioden (LEDs).
10. Bie beachten Sie, dass die Verwendung von
Glühbirnen mit einem deutlich höheren Gewicht als
dem der zu ersetzenden Glühbirnen zur Verringerung
der mechanischen Stabilit mancher Leuchtkörper
und Lampenfassungen aufgrund von erhöhtem
Gewichthren und dadurch die Kontakthigkeit
und die Erhaltung der Glühbirne beeinträchtigen
kann.
FR
16
DE
15
Installez l’ampoule et allumez-la.
Étapes dinstallation
Installez l'ampoule
Remarques:
1. Veillez à ce que l’alimentation soit coupée pendant
l’installation, le retrait ou l’examen de l’ampoule.
2. N’utilisez pas ce produit avec un variateur (une lampe
de bureau avec un variateur circulaire, par exemple)
pour éviter tout dégât.
3. Nutilisez pas ce produit dans un
environnement humide.
4. N’utilisez pas l’ampoule avec un abat-j our étroit et
mal ventilé, car cela pourrait aénuer les signaux et
provoquer des problèmes de dissipation de la
chaleur.
Modèle: MJDPL01YL
Culot de lampe: E27
Puissance nominale: 9W
Puissance lumin euse: 950lu men s
Puissance d'entrée: 220-240V ~ 50/60Hz 0,07A
Gamme de temp ératures de couleur:
17006500 K
Connectivité sans fil:
Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4GHz
Durée de vie: environ 25000h
Températu re de fonctionn ement: -10 à +40°C
Humidité tolérée pour le fonctionnement:
0 à 85% d’humid ité relative
Fréquence de fonctionnement:
2412 à 2472MHz
Puissance maximale en sortie: 17,41dBm
Dimensions: 55x120mm φ
Caractéristiques
FR
18
FR
17
EN
06
Use the light switch to turn the light bulb on and
off five times (on for two seconds, off for two
seconds). The light bulb will display a circling
multi-colored effect, then automatically reset
itself and display a white light after five seconds.
This shows that the light bu lb has been restored
to its factory settings.
How to Restore to Factory Settings
EN
05
2. Aer successfully linking the accounts, tap
DISCOVER DEVICES to add the device, and follow
the on-screen instructions. Once the accounts
are linked, you can control the Mi device from
Amazon Alexa.
Note: The name (Mi Home or Xiaomi Home) varies by
selected language or regions.
Scheduled On/O Smart App Control
Product Features
Adjustable Color
Temperature (1700 6500 K)
Wi-Fi Connection
(Hub Free)
Adjustable Brightness
(80–950 lm)
Voice Control
Add the Mi Home / Xiaomi Home service to the
Google Assistant app, to control devices connect-
ed to Mi Home / Xiaomi Home from Google
Assistant.
2. Tap in Seings > Home control to add a
device, and follow the on-screen instructions.
Once the accounts are linked, you can control
the Mi device from Google Assistant.
1. Tap in the Google Assistant app, search for
“Mi Home / Xiaomi Home”, tap “Link”, and sign in
with your Xiaomi account.
EN
04
Add the Mi Home / Xiaomi Home skill to the
Amazon Alexa app, to control devices connected
to Mi Home / Xiaomi Home from Amazon Alexa.
1. Tap in the Amazon Alexa app, then tap “Skills
& Games”, search for “Mi Home / Xiaomi Home”,
select the correct skill and tap “Enable”. Then sign
in with your Xiaomi account.
EN
Connect with Mi Home / Xiaomi
Home App
03
This product works with Mi Home / Xiaomi Home
app *. Control your device, and interact it and
other smart home devices with Mi Home / Xiaomi
Home app.
Scan the QR code to download and install the app.
You will be directed to the connection setup page
if the app is installed already. Or search "Mi
Home / Xiaomi Home" in the app Store to
download and install it.
Open Mi Home / Xiaomi Home app, tap "+" on the
upper right, and then follow prompts to add your
device.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe
(except for Russia). The name of the app displayed on your
device should be taken as the default.
Note: The version of the app might
have been updated, please
follow the instructions based on
the current app version.
02 Link a Mi Device with Google
Assistant
03
Link a Mi Device with Amazon
Alexa
04
Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriqué par: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(une société Mi Ecosystem)
Adresse: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park,
1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101,
Shandong, Chine
Pour plus d’informations, consultez le site www.mi.com
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: F10-B4, Edif. B, International Innovation Park,
1 Keyuanwei Rd., Distrito Laoshan, Qingdao, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestellt von: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park,
1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101,
Shandong, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park,
1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101,
Shandong, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(spółka Ekosystem Mi)
Adres: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park,
1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101,
Shandong, Chiny
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Xiaomi Communications Co, Ltd :ﺎﻬﻻ ﻊ
َّﻨﺼﻻا ﺔﻬﺠﻻا
Qingdao Yeenlik Information Technology Co, Ltd :ﺔﻄﺳاﻮﺑﻨﺻ
(Mi Ecosystem تﺎﺷ ىﺪﺣإ)
Laoshan, Qingdao, 266101, Shandong, China :ناﻮﻨا
International Innovation Park, #Keyuanweiyi Rd,1
F -B , Bldg.B,10 4
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻻإ لﺎﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻻا ،تﺎﻮﻼﻌﻻاﻣ ﺪﻳﺰﻤ
Einschalten/Ausschalten
geplant Intelligente Steuerung
über App
Einstellbare
Farbtemperatur (17006500 K)
WLAN-Verbindung
(kein Hub erforderlich)
Einstellba re Helligkeit
(80–950 lm)
Sprachsteuerung
Allumage/extinction
programmables Commandes par
application intelligentes
Temrature de couleur
glable (1700 à 6500K)
Connexion Wi-Fi
(sans hub)
Luminosité réglable
(80 à 950lm)
Commande vocale
Encendido/Apagado
programado Control por app inteligente
Temperatura de color
ajustable (1700-6500 K)
Conexión Wi-Fi
(Hub gratuito)
Brillo ajustable
(80-950 lux)
Control por voz
Accensione/spegnimento
pianicato Controllo intelligente
tramite app
Temperatura del colore
regolabile (1700- 6500 K)
Connessione Wi-Fi
(senza hub)
Luminosi regolabile
(80-950 lux)
Controllo vocale
Планиров ание включени я и
выключения
Интеллектуальное управ ление
через приложение
Регулировка цветовой
температуры (1700 6 500К)
Подключение к сети W i-Fi
ез концентратора)
Регулировка яркости
(80 950лм)
Голосовое управление
لوﺪﺠﻣ ﻞﻴﻐﺗ فﺎﻘﻳإ / ﻞﻐﺸ ﻖﻴﻄﺘا ﰲ ﻲﻛﺬﻻا ﻢﻜﺤﻻا
ﺔﻼﺑﺎﻗ نﻮﻻ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
) ﻞﻳﺪﻌﻼﻻ6500 1700
(ﺰﻛﺮﻣ نوﺪﺑ) يﺎﻓ ياو لﺎﺼﺗا ﻲﺗﻮﺼﻻا ﻢﻜﺤﻻا
ﺔﻼﺑﺎﻗ عﻮﻄﺳ ﺔﺟرد
(ﻦﻣﻮﻻ ٠٠٨–٠٨) ﻞﻳﺪﻌ
Planowane
ączanie/wy łączanie Sterowanie przez aplikację
Regulowana temperatura
barwowa (17006500 K)
Połączenie Wi-Fi Connection
(bez użycia centrum kontroli)
Regulowana jasność
(80-950 luksów)
Sterowanie głosowe
定時開關 智能手機控制
色溫調節1700-6500K
Wi- Fi連無需網關
亮度調80-950lm
智能語音控制
(ناﻮﻟأو ﺾﻴﺑأ) Mi ﻦﻣ ﺔﻴﺎﺳأ ﺔﻴﻛذ ﺪﻴﻟ ﺔﺒﻤﻟ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
MJDPL01YLGPX4021GL 米家彩光灯泡 Lite 国际版24994 6934177713279
69码
WEEE
2012/19/EU
طاو ﻲﻼﻼﻣ ﻞﺒﻴﺴد ﺔﻜﺒ 17.41
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ ﺔﻜﺒ 2412 2472


Product specificaties

Merk: Xiaomi
Categorie: Lamp
Model: Mi LED Smart Bulb
AC invoer voltage: 220 - 240 V
AC invoer frequentie: 50/60 Hz
Vermogen lamp: 10 W
Certificering: CE
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Fitting/voet-type: E27
Lichtstroom: 800 lm
Levensduur lamp: 25000 uur
Equivalent gloeilamp vermogen: - W
Kleur licht: Multi,White
Kleurtemperatuur: 6500 K
AC-ingangsspanning: 220-240 V
AC-ingangsfrequentie: 50/60 Hz
Code geharmoniseerd systeem (HS): 94059900

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Xiaomi Mi LED Smart Bulb stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Lamp Xiaomi

Handleiding Lamp

Nieuwste handleidingen voor Lamp