Xiaomi Mi LED Smart Bulb Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Xiaomi Mi LED Smart Bulb (2 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 68 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
青岛亿联客信息技术有限公司
1.0
20191111
刘明辉
印刷-联机过哑油-裁切-折页-胶装-装盒
金东太空梭内文105g无光铜
封面157g无光铜
色相正确、印迹牢固、
套印准确;各色套印不露杂色,
套印误差≤±0.1mm
折页误差≤±0.5mm,折页不能爆边
1
Pantone Cool Gray 11C
修改记录:
1、20190830流明改为950LM,产品特点为香港简转繁,
1700K-6000K改为1700-6000k杜
2、201918更改二维码
3、20191024德法西意波加CE
4、20191111所有基本参数增加频率和功率。
Включите и выключите лампу пять раз при
помощи выключателя (каждый раз держите
лампу включенной и выключенной в течение
двух секунд). На лампе появятся
разноцвет ные круги, после чего произойдет
автоматический сброс настроек, и через
пять секунд лампа засветится белым. Это
означает, что заводские настройки
восстановлены.
Восстановление заводских настроек
1. Перед использованием изде лия убедитесь, что
напряжение тока соответствует рабочему
напряжению изд елия. Несоблюдение указанного
напряжения может привести к поломкам и
травмам.
2. Не разбирай те изд елие, так как светодиоды могут
причинить вре д глазам .
3. Лампа нагревается в о время работы. Не в ключайте
ее на долго, если она установлена в узком
светильнике. Обеспечьте достаточный приток
возду ха д ля отвода выде ляемого тепла.
Предупреждение
AR
DE Wonder lite国际(国际版)
Руководство пользователя
4. Оптическое излучение LED лампы соответс твует
разде лу "Исключения и требования" стандарта IEC
62471-2006.
5. Для использования только в помещениях.
6. Отключите пит ание пе ред установкой, чтобы
избежать поражения электрическим током.
7. Не допускайте прямого контакта изде лия с водой.
8. Не устанавливайте изделие в светильники с
диммерами.
9. В качестве источника света служат не подлежащие
замене светодиоды (LED).
10. Обратите вн имание, что замена лампочек более
тя желыми может снизить устойчивость
светильников, ухудшить фиксацию лампы в
патроне, а также негативно сказаться на ее работе.
Produktfunktionen
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Mit der Mi Home-/Xiaomi
Home-App verbinden
Install the light bulb and turn on the power.
Installation Steps
Install the Light Bulb
Notes:
1. Make sure that the power is off when installing,
removing, or examining the light bulb.
2. Do not use this product in a lamp with a dimmer
(e.g. a desk lamp with a round dimmer switch) to
avoid damaging the product.
3. Do not use this product in a damp environment.
4. Do not use the light bulb in a narrow and
ill-ventilated lamp shade as it may cause weak
signals or heat dissipation issues.
EN
02
Model: MJDPL01YL
Lamp Fiing: E27
Rated Power: 9 W
Luminous Flux: 950 lumens
Rated Input: 220-240 V ~ 50/60 Hz 0.07 A
Color Temperature Range: 1700–6500 K
Wireless Connectivity:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Service Life: Approx.25,000 h
Operating Temperature: -10℃ ℃ to 40
Operating Humidity: 0–85% RH
Operating Frequency: 2412–2472 MHz
Maximum Output Power: 17.41 dBm
Dimensions: φ55 × 120 mm
Specifications
EN
01
Модель : MJDPL01YL
Патрон: E27
Номинальная мощность: 9 Вт
Световой поток: 950 лм
Номинальная потребляемая мощность:
220–240 В ~ 50/60 Гц 0,07 А
Диапазон цветовой температуры:
1700–6500 K
Беспроводное подключение:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4ГГц
Продолжительность жизни: прим. 25 000 ч
Рабочая температура: -10 – +40°C
Рабочая влаж ность: 0% – 85% относ.
Размеры: 55 × 120 ммφ
Рабочий диапазон частот: 2412–2472МГц.
Максимальная выходная мощность: 17,41дБм.
Технические характеристики
RU
41
Установите лампу и включите питание.
Инструкция по установке
Установка лампы
Примечания.
1. При установке, извлеч ении или проверке
лампочки убедитесь, что питание выключено.
2. Чтобы не повредить изделие, не устанавливайте
его в лампы с диммерами (например, в
настольные лампы с круглым регулятором
яркости).
3. Не используйте изделие в помещениях с
высокой влажност ью.
4. Не устанавливайте лампу в узки х абажурах, где
затруднена вент иляц ия, так как это может
ухудшит ь прохождение сиг налов или
при вести к проблемам с отводом тепла.
RU
42
AR
43
AR
44
AR
48
47
Особенности продукта
AR
46
11
Installieren Sie die Glühbirne und
schalten Sie die Stromversorgung ein.
Installationsschrie
Installieren der Glühbirne
Hinweise:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr
unterbrochen ist, während Sie die Glühbirne installieren,
entfernen oder überprüfen.
2. Um Beschädigungen zu vermeiden, benutzen Sie dieses
Produkt nicht in einer Lampe mit Dimmer (z.B. eine
Schreibtischlampe mit einem runden Dimmschalter).
3. Nicht in feuchten Umgebungen verwenden.
4. Die Glühbirne nicht in engen oder wenig belüeten
Lampenschirmen ver wenden, da dadurch schwache
Signale oder Probleme mit der Wärmeabfuhr
verursacht werden können.
Modell: MJDPL01YL
Fassung: E27
Nennleistung: 9 W
Lichtstrom: 950 Lumen
Betriebsspannung:
220-240 V ~ 50/60 Hz 0,07 A
Farbtemperaturbereich: 170 0–6500 K
WLAN-Verbindung:
WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Lebensdauer: ca. 25.000 Stunden
Betriebstemperatur: -10 bis +40°C
Betriebsfeuchtigkeit: 0% - 85% RH
Betriebsfrequenz: 2.412–2.472 MHz
Maximale Ausgangsleistung: 17,41 dBm
Abmessungen: φ55 × 120 mm
Spezifikationen
DE
10
DE
09
DE
12
DE
14
DE
13
FR
20
FR
19
FR
21
无线胶装
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: 10F-B4, Building B, Qingdao International
Innovation Park, No.1 Keyuan Weiyi Road, Laoshan District,
Qingdao City, Shandong Province, P.R.China
For further information, please go to www.mi.com
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(входит в группу компаний MiEcosystem)
Адрес: F10-B4, здание B, Международный парк
инновационных технологий, 1, дорога Кэюаньвэй,
р-н Лаошань, г. Циндао
Дополнительная информация приведена на сайте www.mi.com.
產 地:中國
委 託 商:小米通訊技術有限公司
製 造 商:青島億聯客信息技術有限公司
(小米生態鏈企業)
製造商電話:+86 400 619 7969
製造商地址:青島市嶗山區科苑緯一路1號青島國際創新園B座
10層B4
(以下訊息僅供香港市場適用)
服務電話:+852 3001-1888
本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/hk/service
Mi Smart LED Bulb Essential (White and Color)
User Manual 01
Mi Intelligente LED-Leuchte Essential
(weiß und farbig) Bedienungsanleitung 09
Mode d’emploi de la MiSmartLEDBulb
Essential (White and Color) 16
Manual de usuario de Mi Smart LED Bulb
Essential (White and Color) 23
Manuale utente Mi Smart LED Bulb
Essential (White and Color) 30
Руководство пользователя Умной светодиодной
лампочки MiEssential (белой и цветной) 37
43
Inteligentna żarówka LED Mi Essential
(biała i kolorowa) - Instrukcja użytkownika 49
小米LED智能燈泡Lite 彩光版產品使用說明書 56
1. Bef ore using this product, please ma ke sure that your
voltage is appropriate for this product’s working voltage.
Using this product with a voltage other than th e one
specified may damage the product and cause safety
hazards.
2. Do not disassemble this product, as the light diodes can
cause dam age to the eyes.
3. The light bulb will hea t up when work ing.
Do not use it in a confined holder for an extended period
of time. Ensure sufficient ventilat ion for the light bulb to
allow for heat dissipat ion.
4. The optical radiation of this LED light product complies
with the “Exemptions and Requirements” of IEC
62471-2006.
5. For indoor use only.
6 Disconnect power before insta llation to prev ent risk of .
electronic shock.
7. Do not use where directly exposed to water.
8.Do not use with dimmers.
9. The light source of this product are non-changeable light
diodes (LED).
Warning
EU Declaration of Conformity
WEEE Disposal and Recycling
10. For lamps with a weight significa ntly higher than that of
the lamps for which they a re a replacement, attention
should be drawn to th e fact that the increased weight
may reduce the mechanical stability of certain luminaires
Hereby, Qingdao Yeelink Information Technology Co.,Ltd.,
declares that the radio equipment type MJDPL01YL is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following
internet address: hp://www.mi.com/global/service/sup-
port/declaration.html
and lampholders and may impair contact m aking and
lamp retention.
EN
07
EN
08
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead,
you should protect human health and the environment by
handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment, appointed by the
government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences to
the environment and human health. Please contact the installer
or local authorities for more information about the location
as well as terms and conditions of such collection points.
Déclaration de conformité
pour l'UE
Réglementation DEEE et informations
sur la mise au rebut et le recyclage
Par la présente, Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd. déclare que le type d'équipement radio
MJDPL01YL est conforme à la directive de l'Union
européenne2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de
conformité pour l'UE est disponible à l'adressesuivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Tous les produits portant ce symbole sont des déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la
directive 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés
aux déchets ménagers non triés.Au lieu de cela, il vous
incombe de contribuer à la protection de l'environnement
et de la santé humaine en apportant l'équipement usagé
à un point de collecte dédié à des fins de recyclage de
l'équipement électronique, ce point de collecte étant
agréé par le gouvernement ou les autorités locales.
Le recyclage et la destruction appropriés
permeront d'éviter tout impact potentiellement
négatif sur l'environnement et la santé humaine.
Veuillez contacter l'installateur ou les autorités locales
pour obtenir plus d'informations concernant
l'emplacement ainsi que les conditions d'utilisation de ce
type de point de collecte.
Declaración de conformi-
dad de la UE
Directiva RAEE de información de
eliminación y reciclaje
Por la presente, Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd., declara que el equipo de radio tipo MJDPL01YL
cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto
completo de la Declaración de conformidad de la UE en
esta dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la
directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con
residuos domésticos sin clasificar.En su lugar, debe
proteger la salud humana y el medio ambiente
entregando sus equipos de desecho a un punto de
recogida para el reciclaje de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las
autoridades locales.La eliminación y el reciclado correctos
ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana. Póngase en
contacto con el instalador o con las autoridades locales
para obtener más información sobre la ubicación y las
condiciones de dichos puntos de recogida.
EU-Konformitätserklärung
WEEE-Informationen zu Entsorgung
und Recycling
Hiermit erklärt Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd., dass die Funkanlagen vom Typ MJDPL01YL die
EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. Der vollständige
Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse abruar :
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind
Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend
EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit
unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden.Schützen
Sie stadessen die menschliche Gesundheit und die
Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine
dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer
lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum
Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
bringen.Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling
helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von
Umwelt und Menschen zu vermeiden.Wenden Sie sich
bie an den Installateur oder lokale Behörden, um weitere
Informationen zum Standort und den allgemeinen
Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
Dichiarazione di confor-
mità UE
Informazioni sullo smaltimento e
sul riciclaggio dei RAEE
Con la presente, Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd., dichiara che l'arezzatura radio di tipo
MJDPL01YL è conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono
rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE
in base alla direiva 2012/19/UE) che non devono essere
smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati.Al
contrario, è necessario proteggere la salute umana e
l’ambiente consegnando i rifiuti a un punto di raccolta
autorizzato al riciclaggio di rifiuti da apparecchiature
eleriche ed eleroniche predisposto dalla pubblica
amministrazione o dalle autorità locali.Lo smaltimento e il
riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze
potenzialmente negative per l'ambiente e la salute umana.
Per favore contaare l'installatore o le autorità locali per
ulteriori informazioni sulla posizione e per i termini e le
condizioni di tali punti di raccolta.
Подключитесь к приложению
Mi Home / Xiaomi Home
AR
45
Продукт работает с Mi Home / Xiaomi Home*.
Управляйте своим устройством и
взаимодействуйте с другими домашними
устройствами в этом приложении.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить
приложение. Вы будете перенаправлены на
страницу настройки подключения, если
приложение уже установлено. Или выполните
поиск по запросу "Mi Home / Xiaomi Home" в App
Store, чтобы скачать и установить приложение.
Откройте приложение Mi Home / Xiaomi Home,
нажмите "+" в правом верхнем углу и следуйте
инструкциям по добавлению устройства.
* В Европе приложение называется "Xiaomi Home"
(кроме России). Название приложения, которое
отображается на вашем устройстве, должно быть принято
по умолчанию.
Примечание. Версия приложения
могла обновиться.
Следуйте инструкциям для
текущей версии приложения.
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/
Xiaomi Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät und lassen
Sie dieses sowie weitere Smart Home-Geräte mit
der Mi Home-/Xiaomi Home-App interagieren.
Scannen Sie den QR-Code, um die App
herunterzuladen und zu installieren. Ist die App
bereits installiert, werden Sie zur
Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet.
Sie können aber auch im App Store nach „Mi
Home/Xiaomi Home“ suchen, um die App
herunterzuladen und zu installieren.
Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App,
tippen Sie auf das „+“ oben rechts und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr
Gerät hinzuzufügen.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen
Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte
Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
Hinweis: Die Version der App wurde
möglicherweise aktualisiert.
Befolgen Sie bie die Anweisungen
zur aktuellen App-Version.
Connexion avec l’application
MiHome/XiaomiHome
Ce produit fonctionne avec l’application Mi
Home/XiaomiHome*. Contrôlez et interagissez
avec votre appareil ainsi que d’autres appareils
domotiques intelligents avec l’application Mi
Home/XiaomiHome.
Scannez le code QR pour télécharger et installer
l’application. Vous serez redirigé vers la page de
configuration si l’application est déjà installée.
Sinon, recherchez «MiHome/XiaomiHome»
dans l’AppStore pour la télécharger et l’installer.
Ouvrez l’application MiHome/XiaomiHome,
touchez l’icône «+» en haut à droite et suivez les
invites pour ajouter votre appareil.
*Cee application est appelée l’application XiaomiHome en
Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application qui s’affiche
sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
Remarque: la version de l’application
a été mise à jour.
Suivez les instructions basées sur la
version actuelle de l’application.
Modelo: MJDPL01YL
Portalámparas: E27
Potencia nominal: 9 W
Flujo lumínico: 950 lúmenes
Potencia de entrada: 220-240 V ~ 50/60 Hz 0,07 A
Rango de temperatura de color: 1700–6500 K
Conexión inalámbrica:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Vida útil: approx. 25 000 h
Temperatura de funcionamiento: -10 °C/ +40°C
Humedad de funcionamiento: 0% - 85% HR
Frecuencia de servicio: 2412–2472 MHz
Potencia de salida máxima: 17,41 dBm
Dimensiones: φ55 x 120 mm
Especificaciones
ES
25
Instale la bombilla y enciéndala.
Pasos de la instalación
Instale la bombilla
Notas:
1. Asegúrese de que la alimentación esté apagada
cuando instale, retire o examine la bombilla.
2. No use este producto en una lámpara con atenuador
(por ejemplo, una lámpara de escritorio con un
interruptor de atenuación redondo) para evitar dañar el
producto.
3. No use este producto en un entorno húmedo.
4. No utilice la bombilla en una pantalla estrecha y mal
ventilada, ya que puede causar señales débiles o
problemas de disipación de calor.
ES
26
IT
32
IT
31
Características del producto
IT
30
ES
Conectar con la aplicación
Mi Home / Xiaomi Home
29
Deklaracja zgodności UE
Informacje dotyczące utylizacji i
recyklingu WEEE
Niniejszym firma Qingdao Yeelink Information Technology
Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu
MJDPL01YL jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na
następującej stronie internetowej:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane
za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być
wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z
innymi odpadami.W celu ochrony zdrowia ludzi oraz
środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt
do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez
instytucje rządowe lub lokalne.Prawidłowe usunięcie
zużytego produktu pomaga w zapobieganiu
potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej
informacji o lokalizacji i warunkach użytkowania punktów
utylizacji można uzyskać w instytucji lokalnej lub
placówce instalatora.
PL
55
Utilice el interruptor de la luz para encender y
apagar la bombilla cinco veces (encendido
durante dos segundos, apagado durante dos
segundos). La bombilla mostrará un efecto
multicolor circular, luego se reajustará
automáticamente y mostrará una luz blanca
después de cinco segundos. Esto le indicará que
la bombilla p1-ha restaurado sus ajustes de fábrica.
¿Cómo se restablecen los ajustes de
fábrica?
1. Antes de usar este producto, asegúrese de que su
tensión coincida con la tensión de funcionamiento
del producto. El uso de este producto con un voltaje
distinto al especificado puede dañar el producto y
causar riesgos para la seguridad.
2. No desmonte este producto, ya que los diodos de
luz pueden dañar los ojos.
3. La bombilla se calentará durante el funcionamiento.
No la use en un recipiente confinado por un período
de tiempo prolongado. Asegúrese de que la
ventilación de la bombilla sea suficiente para
permitir la disipación de calor.
Advertencia
4. La radiación óptica de este producto de luz LED
cumple con las "E xencione s y Requisitos" de IEC
62471-2006.
5. Sólo para uso en interiores.
6. Desconecte la alimentación eléctrica antes de la
instalación para evitar el riesgo de descargas
eléctricas.
7. No utilizar donde esté directamente expuesto al
agua.
8. No utilizar con reguladores de intensidad.
9. La fuente de luz de este producto son diodos de luz
no intercambiables (LED).
10. En el caso de las lámparas con un peso
significativamente superior al de las lámparas para
las que se sustituyen, debe prestarse atención al
hecho de que el aumento de peso puede reducir la
estabilidad mecánica de determinadas luminarias y
portalámparas y puede dificultar la toma de contacto
y la retención de las lámparas.
ES
28
ES
27
Este producto funciona con la aplicación Mi
Home / Xiaomi Home*. Controla tu dispositivo e
interactúa con él y otros dispositivos inteligentes
del hogar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home.
Escanee el código QR para descargar e instalar la
aplicación. Se le dirigirá a la página de
configuración de conexión si la aplicación p1-ya está
instalada. O busque "Mi Home / Xiaomi Home" en
la App Store para descargarla e instalarla.
Abra la aplicación Mi Home / Xiaomi Home, pulse
"+" en la parte superior derecha y, a continuación,
siga las instrucciones para añadir el dispositivo.
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa
(excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que
aparece en su dispositivo debe ser tomado como el
predeterminado.
Nota: La versión de la aplicación
puede haber sido actualizada, siga
las instrucciones basadas en la
versión actual de la aplicación.
Utilisez l’interrupteur de la lampe pour l’allumer
et l’éteindre cinq fois de suite (l’allumer 2
secondes et l’éteindre 2 secondes à chaque
fois). L’ampoule émera un effet multicolore
irisé et se réinitialisera automatiquement. Elle
émera ensuite une lumière blanche pendant 5
secondes. Cela indique que les paramètres
d’usine ont été restaurés.
Restauration des paramètres d’usine
1. Avant d’utiliser ce produit, veillez à ce que la tension
de votre prise secteur convienne à la tension de
fonctionnement du produit. L’utilisation de ce produit
avec une tension différente de la tension
recommandée risque d’endommager le produit et de
présenter des risques.
2. Ne démontez pas ce produit, car les diodes
lumineuses peuvent endommager les yeux.
3. L’ampoule chauffe lorsqu’elle fonctionne. Ne l’utilisez
pas trop longtemps dans un espace confiné. Veillez à
ce qu’il y ait une aération suffisante pour assurer la
dissipation de la chaleur de l’ampoule.
Avertissement
Fonctionnalités du produit
ES
FR ES
4. La radiation optique de la DEL est conforme aux «
aentes et exigences» de la norme IEC 62471-2006.
5. Pour une utilisation intérieure uniquement.
6. Avant l’installation, débranchez la lampe pour éviter
tout risque d’électrocution.
7. Ne pas utiliser la lampe si elle est exposée
directement à l’eau.
8. Ne pas l’utiliser avec des variateurs.
9. La source lumineuse de ce produit est une diode
électroluminescente (DEL) irremplaçable.
10. Pour les ampoules pesant bien plus lourd que celles
qu’elles doivent remplace r, faites aention à
l’augmentation de poids qui pourrait réduire la
stabilité mécanique de certains luminaires ou
supports et affecter le contact ou le maintient de
l’ampoule.
22 23 24
Manuale utente
Modello: MJDPL01YL
Portalampada: E27
Potenza nominale: 9 W
Flusso luminoso: 950 lumen
Potenza nominale in ingresso:
220-240 V ~ 50/60 Hz 0,07 A
Intervallo della temperatura di colore:
1700–6500 K
Conneività wireless:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Durata prevista: circa 25.000 ore
Temperatura di esercizio: Da -10 a +40 °C
Umidità di esercizio: 0% - 85% RH
Frequenza d’esercizio: 2.412–2.472 MHz
Potenza in uscita massima: 17,41 dBm
Dimensioni: φ55 × 120 mm
Specifiche tecniche
IT
33
Installare la lampadina e accendere
l’alimentazione.
Procedura di installazione
Installare la lampadina
Not a:
1. Accertar si che l’alimentazione sia spenta durante
l’installazione, la rimozione o il controllo della
lampadina.
2. Per evitare di danneggiare il prodoo, non utilizzarlo in
una lampada con dimmer (ad esempio, una lampada
da tavolo con un interruore dimmer rotondo).
3. Non utilizzare il prodoo in un ambiente umido.
4. Non utilizzare la lampadina in un paralume streo e
scarsamente ventilato, in quanto potrebbe causare
un effeo luminoso debole o problemi di
dissipazione del calore.
IT
34
IT
Connessione con l’app
Mi Home/Xiaomi Home
35
Questo prodoo funziona con l’app Mi Home/
Xiaomi Home*. Controllo del dispositivo e
interazione con altri dispositivi domotici
intelligenti con l’app Mi Home/Xiaomi Home.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare
e installare l’app. Se l’app è già installata, si verrà
indirizzati alla pagina di configurazione della
connessione. In alternativa, cercare l’app
"Mi Home/Xiaomi Home" nell’App Store per
scaricarla e installarla.
Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il
simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire
le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
* In Europa, ecce o che in Russia, l’app si chiama Xiaomi
Home. Si consiglia di tenere per impostazione
predefinita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo.
Nota: poiché la versione dell’app
potrebbe essere stata aggiornata,
seguire le istruzioni della versione
dell’app corrente.
Utilizzando l’interruore, accendere e spegnere
per cinque volte la lampadina (tenendola accesa
per due secondi, spenta per due secondi). La
lampadina mostrerà un effeo policromatico,
quindi si reseerà automaticamente e
visualizzerà una luce bianca dopo cinque
secondi. Questo indica che la lampadina è stata
ripristinata alle impostazioni di fabbrica.
Come ripristinare le impostazioni
di fabbrica
1. Prima di utilizzare il prodoo, assicurar si che la
tensione sia appropriata alla sua tensione di
esercizio. L’utilizzo del prodoo con una tensione
diversa da quella specificata può danneggiare il
prodoo e provocare rischi per la sicurezza.
2. Non smontare il prodoo, poiché i diodi luminosi
possono provocare danni agli occhi.
3. Quando è in funzione, la lampadina si scalda. Non
utilizzarla in un contenitore confinato per un lungo
periodo di tempo. Assicur are alla lampadina una
ventilazione sufficiente per consentire la
dissipazione del calore.
Aenzione
RU RU
4.La radiazione oica di questo prodoo a LED è
conforme alle disposizioni relative a “Esenzioni e
requisiti” della norma IEC 62471-2006.
5. Solo per uso in interni.
6. Per evitare il rischio di scosse eleriche, scollegare
l’alimentazione prima dell’installazione.
7. Non utilizzare il prodoo laddove direamente
esposto all’acqua.
8. Non utilizzare con dimmer.
9. La sorgente luminosa di questo prodoo è
costituita da diodi luminosi (LED) non sostituibili.
10. Per lampade con peso significativamente più
altori speo a quello di lampade che si intende
sostituire, si deve prestare aenzione al fao che
l’aumento di peso può ridurre la stabilità meccanica
di alcuni apparecchi di illuminazione e
portalampade e può compromeere la tenuta dei
contai e il sostegno della lampada.
39
IT
36
RU
37
Caraeristiche del prodoo
RU
38
40
دليل المستخدم Podrę żcznik u ytkownika
PL
MJDPL01YL :زاﺮﻄﻟا
E27 :حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻞﻣﺎﺣ
طاو :ةرﺪﻘﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا 9 ّ
ﻦﻣﻮﻟ :ءﻲﻀﻤﻟا ﺐﻼﻘﺘﻟا 950
:رﺪﻘﻤﻟا لﺎﺧدﻹاّ
ﺮﻴﺒﻣأ ﺰﺗﺮﻫ ~ ﺖﻟﻮﻓ 0.07 50/60 220-240
:نﻮﻼﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد قﺎﻄﻧ
ﻦﻴﻔﻟﺎﻛ - 6500 1700
:ﻲﻜﻼﺳﻼﻟا لﺎﺼﺗﻻا
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟWi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4
ﺔﻋﺎﺳ ﻲﻟاﻮﺣ :ﻊﻗﻮﺘﻤﻟا ﺮﻤﻌﻟا ﻂﺳﻮﺘﻣ25000
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد + ﻰﻟإ - ﻦﻣ :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد40 10
ﺔﻴﺒﺴﻨﻟا ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻦﻣ - :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﺑﻮﻃر ﺔﺒﺴﻧ%85 %0
ﻢﻼﻣ × :دﺎﻌﺑﻷا120 55φ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
49
PL
ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻤﻟ ﺐﻴﻛﺮﺗ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
وأ ﺎﻬﻜﻓ وأ ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻤﻟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .1
ّ
حﺎﺘﻔﻣ ﻪﺑ ﻲﺒﺘﻜﻣ حﺎﺒﺼﻣ ﻞﺜﻣ) ﺖﻔﺨﻣ ﻪﺑ حﺎﺒﺼﻣ ﰲ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .2
ّ
فﻼﺗإ ﺐﻨﺠﺘﻟ (ﺮﻳﺪﺘﺴﻣ ﺖﻔﺨﻣ
ﺔﺌﻴﺑ ﰲ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .3
ﺐﺒﺴﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﻢﻳﺪﻋ ﻖﻴﺿ حﺎﺒﺼﻣ ﰲ ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻤﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .4
ﺪﻳﺪﺒﺘﺑ ﻖﻼﻌﺘﺗ تﻼﻜﺸﻣ وأ ﺔﻔﻴﻌﺿ تارﺎﺷإ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا تاﻮﻄﺧ
ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺻوو ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻤﻟ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
50
PL
ﻪﻼﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإو حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ةءﺎﺿﻹا حﺎﺘﻔﻣ مﺪﺨﺘﺳا
ةﺪﻤﻟ فﺎﻘﻳﻹاو ،ﻦﻴﺘﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا) تاﺮﻣ ﺲﻤﺧ
،ناﻮﻟﻷا دﺪﻌﺘﻣ ﺎﻳﺮً ً
ً
ﺪﻌﺑ ﺎﻀﻴﺑأ اءﻮﺿ ضﺮﻌﺘﺳو ﺎﻴﺋﺎﻘﻼﺗ ﺎﻬﺴﻔﻧ ﻂﺒﺿ ﺪﻴﻌﺘﺳ ﻢﺛ
ً ً ٍ
ﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ .1
ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻟاو ﻪﻔﻼﺗ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ دﺪﺤﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺪﻬﺠﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا
.2
.3
حﺎﻤﺴﻼﻟ ةءﺎﺿﻹا ﺔﺒﻤﻼﻟ ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻳﻮﻬﺗ دﻮﺟو
تاءﺎﻔﻋﻹا" ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ اﺬﻫLED ةءﺎﺿإ ﺞﺘﻨﻤﻟ ﻲﺋﻮﻀﻟا عﺎﻌﺷﻹا .4
IEC 62471-2006. ـﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا "تﺎﺒﻼﻄﺘﻤﻟاو
.5
ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ةدﺎﻌﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺘﻟا ﻞﺒﻗ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺼﻓا .6
53
PL
ﺞﺘﻨﻤﻟا تاﺰﻴﻣ
52
Model:
MJDPL01YL
Typ oprawki:
E27
Moc znamionowa:
9 W
Jasność:
950 lumenów
Zasilanie znamionowe:
220–240 V ~ 50/60 Hz 0,07 A
Zakres temperatury barwowej:
1700–6500 K
Łączność bezprzewodowa:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Okres eksploatacyjny: około 25 000 godzin
Temperatura eksploatacji: od -10°C do +40°C
Wilgotność robocza:
0% — 85% wilgotności względnej
Częstotliwość robocza: 2412–2472 MHz
Maksymalna moc wyjściowa: 17,41 dBm
Wymiary: φ55 × 120 mm
Dane techniczne
ZH
57
PL
.7
ّ
.8
ﺔﻼﺑﺎﻘﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻴﺋﻮﻀﻟا ﺔﻴﺋﺎﻨﺜﻟا تﺎﻣﺎﻤﺼﻟا ﻮﻫ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻬﻟ ءﻮﻀﻟا رﺪﺼﻣ .9
. LED) ﻞﻳﺪﺒﺘﻼﻟ
ﻲﺘﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﻦﻋ ظﻮﺤﻼﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻧزو ﺪﻳﺰﻳ ﻲﺘﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻼﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ 10
تﺎﺒﺜﻟا ﻦﻣ ﻞﻼﻘﺗ ﺪﻗ نزﻮﻟا ةدﺎﻳز نأ ﺔﻘﻴﻘﺣ ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧﻻا ﺐﺠﻳ ،ﺎﻬﻨﻋ ﺔﻼﻳﺪﺑ نﻮﻜﺗ
ﺔﻴﻼﻤﻋ قﻮﻌﺗ ﺪﻗو ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﻞﻣاﻮﺣو ةرﺎﻧﻹا تاﺪﺣو ﺾﻌﺒﻟ ﻲﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا
.
)
54
Zainstalować żarówkę i włączyć zasilanie.
Kroki instalacji
Instalacja żarówki
Uwaga:
1. Przed rozpoczęciem instalacji, demontażu lub inspekcji
żarówki upewnić się, że zasilanie jest odłączone.
2. Nie używać tego produktu w lampach ze ściemniaczem
(np. lampach biurkowych z pokrętłem do
przyciemniania), aby nie uszkodzić produktu.
3. Nie używać tego produktu w wilgotnym środowisku.
4. Nie instalować żarówki w wąskich i słabo
wentylowanych kloszach, gdyż mogłoby to
powodować problemy z jakością sygnału lub
odprowadzaniem ciepł a.
ZH
58
ZH
56
ZH
Połącz z aplikacją
Mi Home/Xiaomi Home
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi
Home/Xiaomi Home*. Aplikacja Mi Home/Xiaomi
Home umożliwia sterowanie urządzeniem i
wchodzenie z nim w interakcje przy użyciu innych
inteligentnych urządzeń domowych.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować
aplikację. Jeśli aplikacja jest już zainstalowana,
nastąpi przekierowanie do strony konfiguracji
połączenia. Aby pobrać i zainstalować aplikację,
możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij
przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i
wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie.
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za
wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w
urządzeniu użytkownika jest obowiązująca.
Uwaga: Wersja aplikacji mogła
zostać uaktualniona. Wykonuj
instrukcje bieżącej wersji aplikacji.
59
PL
51
*Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻻا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ
ﻦﻣ ﺔﻴﻛﺬﻻا لﺰﻨﻤﻻا ةﺰﻬﺟأ ﻦﻣ هﺮﻴﻏو ﻪﻌﻣ ﻞﻌﻔﺗو كزﺎﻬﺟ ﰲ ﻢﻜﺤﺗ
Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ لﻼﺧ
Mi Home/ Xiaoim Homeﻖﻴﺒﻄﺘﺑ لﺎﺼﺗﻻاا
ﻰﻻإ ﻚﻬﻴﺟﻮﺗ ﻢﺘﻴﺳ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻖﻴﺒﻄﺘﻻا ﻞﻳﺰﻨﺘﻻ ﺎ
ًﻴﺋﻮﺿ QR دﻮﻛ ﺢﺴﻣا
ﻦﻋ ﺚﺤﺑا وأ ﻞﻌﻔﻻﺎﺑ ﺎ
ًﺘﺒﺜﻣ ﻖﻴﺒﻄﺘﻻا نﺎﻛ لﺎﺣ ﰲ لﺎﺼﺗﻻا داﺪﻋإ ﺔﺤﻔﺻ
ﻪﻼﻳﺰﻨﺘﻻ تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻻا ﺮﺠﺘﻣ ﰲ "Mi Home / Xiaomi Home"
ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو
ﰲ "+" ﻰﻼﻋ ﻂﻐﺿاو ،Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺢﺘﻓا
كزﺎﻬﺟ ﺔﻓﺎﺿﻹ تﺎﺒﻻﺎﻄﻤﻻا ﻊﺒﺗا ﻢﺛ ،ﺮﺴﻳﻷا ﺐﻧﺎﺠﻻا ﻰﻼﻋأ
ﺎﺑوروأ ﰲ Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻢﺳﺎﺑ ﻖﻴﺒﻄﺘﻻا ﻰﻻإ ةرﺎﺷﻹا ﻢﺘﺗ *
ﻰﻼﻋ ﺮﻬﻈﻳ يﺬﻻا ﻖﻴﺒﻄﺘﻻا ﻢﺳا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻻا ﻲﻐﺒﻨﻳو (ﺎﻴﺳور اﺪﻋ)
ﻲﺿاﺮﺘﻓا ﻪﻧأ ﻰﻼﻋ كزﺎﻬﺟ
عﺎﺒﺗا ءﺎﺟﺮﻻا ،ﻖﻴﺒﻄﺘﻻا راﺪﺻإ ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ ﺎﻤﺑر :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻲﻻﺎﺤﻻا ﻖﻴﺒﻄﺘﻻا راﺪﺻإ ﻰﻻإ اًدﺎﻨﺘﺳا تﺎﻤﻴﻼﻌﺘﻻا
Za pomocą wyłącznika światła włączyć i
wyłączyć żarówkę pięć razy (włączona przez dwie
sekundy i wyłączona przez dwie sekundy).
Żarówka wyświetli wirujący wielokolorowy efekt,
automatycznie zresetuje się i po pięciu
sekundach zacznie emitować białe światło.
Oznacza to, że żarówka powróciła do ustawień
fabrycznych.
Przywracanie ustawień fabrycznych
1. Przed użyciem produktu należy upewnić się, że
napięcie w sieci jest zgodne z wymogami dla
napięcia znamionowego produktu. Użycie tego
produktu w sieci o napięciu innym niż podane
napięcie znamionowe może spowodować
uszkodzenie produktu i stwor zyć zagrożenie.
2. Nie demontować produktu, gdyż diody LED mogą
spowodować uszkodzenie oczu.
3. Żarówka rozgrzewa się podczas pracy. Nie używać
jej w zamkniętym kloszu przez długi czas. Zapewnić
dostateczną wentylację żarówki w celu
odprowadzenia ciepła.
4.Promieniowanie optyc zne tego produktu
Ostrzeżenie
ZH
wykorzystującego diody LED jest zgodne z treścią
„Zwolnień i wymogów” normy IEC 62471-2006.
5. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
6. Przed instalacją odłączyć zasilanie, aby nie narazić
się na porażenie prądem.
7. Nie użytkować w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie wody.
8. Nie użytkować ze ściemniaczami.
9. Źródło światła w tym produkcie stanowią
niewymienne diody LED.
10. W przypadku zastosowania żarówek znacznie
cięższych niż żarówki, które zostały zast ąpione,
należy pamiętać, że zwiększona masa może
spowodować niestabilność niektórych oprawek, a
co za tym idzie, zmniejszyć styczność i zdolność do
utrzymania żarówki.
61
Cechy produktu
ZH
60
使用電源開關,連續開啟和關閉燈泡五次(每次開
啟兩秒,關閉兩秒)。燈泡會出現彩光循環效果,五
秒後燈泡會自動重啟並亮起白色燈光。即表示燈泡
已恢復至原廠設定。
重設
1.使用前請確保您所用的電壓適合本產品的運作電
壓。使用不適當的電壓或會損壞產品及構成安全
隱患。
2.請勿私自拆卸產品。
3.燈泡在運作時會發熱。請勿在密閉的燈具中長時
間使用本產品。請務必確保燈泡有足夠的通風空
間 ,以便產品散熱。
4.這款 LED 燈泡產品的光輻射符合 IEC 62471-2006
的「豁免 和要求」。
5.本產品僅限室內使用。
6.請在安裝前斷開電源 ,以免觸電。
7.請勿在能夠接觸水源的地方使用本產品。
8.請勿將本產品與調光器一同使用。
警告
9.本產品的光源來自不可更換的發光二極管
(LED)。
10.更換燈泡時,若新燈泡的重量明顯高於舊燈
泡,請留意增加的重量或會降低某些燈具或燈
座的機械穩定性,並且可能會影響燈泡接觸性
和固定性。
型 號 :MJDPL01 YL
燈座 :E27
額定功率:9 W
光通量:950 流明
額定輸入:220 - 240 V ~ 50/60 Hz 0.07 A
色溫範圍:1700–6500 K
無線連接:Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
使用壽命:約 25,000 小時
工作溫度:-10℃ - +40℃
工作濕度:相對濕度 0% - 85%
工作頻率:2412–2472 MHz
最大輸出功率:17.41 dBm
產品尺寸:φ55 × 120 毫米
產品規格
安裝燈泡並開啟電源。
安裝步驟
安裝燈泡
注意事項:
1.安裝、移除或檢查燈泡時,請確保電源已關閉。
2.請勿將本產品用於配備調光器的燈具(如設有調光旋鈕的
檯燈),以免損壞產品。
3.請勿用於潮濕環境中。
4.請勿將燈泡用於狹小密封的筒狀燈罩內,以免造 成信號不
良或散熱問題。
連接米家App
本產品已連接米家,可透過米家App操控,並與其
他產品互聯互通。
掃描QR Code,下載並安裝米家App,已安裝米家
App的用戶將直接進入裝置連接頁面。或在Google
Play商店及Apple App Store搜尋「米家」,下載並安
裝米家App。
打開米家 App 首頁,在頁面右上角點擊「+」,根
據 App 提示方式新 增裝置。
提示:由於米家 App 的升級與更新,實際操作可能與本產品描
述略有差異,請按照目前最新米家 App 版本指引進行操作。
產品特色
Schalten Sie die Glühbirne mithilfe des Lichtschalters
fünf Mal an und aus (jeweils zwei Sekunde n an- und
ausgeschaltet lassen). Die Glühbirne wird einen
kreisenden mehrfarbigen Effekt darstellen, sich
automatisch neustarten und nach fünf Sekunden ein
weißes Licht anzeigen. Dies zei gt an, dass die Glühbirne
auf Werkeinstellungen zurückgesetzt wurde.
So stellen Sie die Werkeinstellun-
gen wieder her
1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromspannung der für
das vorliegende Produkt geeigneten Stromspannung
entspricht, bevor Sie es verwenden. Die Verwendung
des Produkts mit einer anderen Spannung als
angegeben kann Produktschäden sowie
Sicherheitsrisiken zur Folge haben.
2. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, da die
Lichtdioden Augenschäden verursachen können.
3. Die Glühbirne wird während des Betriebs heiß.
Vermeiden Sie es, sie über einen längeren Zeitraum
hinweg mit einem engen Lampenschirm zu
verwenden. Sorgen Sie für ausreichende Belüung
Warnung
der Glühbirne, um die nötige Wärmeabfuhr zu
ermöglichen.
4. Die optische Strahlung dieser LED-Glühbirne
entspricht den „Ausnahmeregelungen und
Anforderungen“ des IEC 62471-2006.
5. Ausschließlich für den Innengebrauch geeignet.
6. Unterbrechen Sie vor der Installation di e
Stromversorgung, um das Risiko eines Stromschlags
auszuschließen.
7. Nicht an Stellen verwenden, die in direkten Kontakt
mit Wasser kommen.
8. Nicht mit Dimmern verwenden.
9. Die Lichtquelle die ses Produkts sind fest verbaute,
nicht austauschbare Lichtdioden (LEDs).
10. Bie beachten Sie, dass die Verwendung von
Glühbirnen mit einem deutlich höheren Gewicht als
dem der zu ersetzenden Glühbirnen zur Verringerung
der mechanischen Stabilität mancher Leuchtkörper
und Lampenfassungen aufgrund von erhöhtem
Gewicht führen und dadurch die Kontaktfähigkeit
und die Erhaltung der Glühbirne beeinträchtigen
kann.
FR
16
DE
15
Installez l’ampoule et allumez-la.
Étapes d’installation
Installez l'ampoule
Remarques:
1. Veillez à ce que l’alimentation soit coupée pendant
l’installation, le retrait ou l’examen de l’ampoule.
2. N’utilisez pas ce produit avec un variateur (une lampe
de bureau avec un variateur circulaire, par exemple)
pour éviter tout dégât.
3. N’utilisez pas ce produit dans un
environnement humide.
4. N’utilisez pas l’ampoule avec un abat-j our étroit et
mal ventilé, car cela pourrait aénuer les signaux et
provoquer des problèmes de dissipation de la
chaleur.
Modèle: MJDPL01YL
Culot de lampe: E27
Puissance nominale: 9W
Puissance lumin euse: 950lu men s
Puissance d'entrée: 220-240V ~ 50/60Hz 0,07A
Gamme de temp ératures de couleur:
1700–6500 K
Connectivité sans fil:
Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4GHz
Durée de vie: environ 25000h
Températu re de fonctionn ement: -10 à +40°C
Humidité tolérée pour le fonctionnement:
0 à 85% d’humid ité relative
Fréquence de fonctionnement:
2412 à 2472MHz
Puissance maximale en sortie: 17,41dBm
Dimensions: 55x120mm φ
Caractéristiques
FR
18
FR
17
EN
06
Use the light switch to turn the light bulb on and
off five times (on for two seconds, off for two
seconds). The light bulb will display a circling
multi-colored effect, then automatically reset
itself and display a white light after five seconds.
This shows that the light bu lb has been restored
to its factory settings.
How to Restore to Factory Settings
EN
05
2. Aer successfully linking the accounts, tap
DISCOVER DEVICES to add the device, and follow
the on-screen instructions. Once the accounts
are linked, you can control the Mi device from
Amazon Alexa.
Note: The name (Mi Home or Xiaomi Home) varies by
selected language or regions.
Scheduled On/Off Smart App Control
Product Features
Adjustable Color
Temperature (1700 –6500 K)
Wi-Fi Connection
(Hub Free)
Adjustable Brightness
(80–950 lm)
Voice Control
Add the Mi Home / Xiaomi Home service to the
Google Assistant app, to control devices connect-
ed to Mi Home / Xiaomi Home from Google
Assistant.
2. Tap in Seings > Home control to add a
device, and follow the on-screen instructions.
Once the accounts are linked, you can control
the Mi device from Google Assistant.
1. Tap in the Google Assistant app, search for
“Mi Home / Xiaomi Home”, tap “Link”, and sign in
with your Xiaomi account.
EN
04
Add the Mi Home / Xiaomi Home skill to the
Amazon Alexa app, to control devices connected
to Mi Home / Xiaomi Home from Amazon Alexa.
1. Tap in the Amazon Alexa app, then tap “Skills
& Games”, search for “Mi Home / Xiaomi Home”,
select the correct skill and tap “Enable”. Then sign
in with your Xiaomi account.
EN
Connect with Mi Home / Xiaomi
Home App
03
This product works with Mi Home / Xiaomi Home
app *. Control your device, and interact it and
other smart home devices with Mi Home / Xiaomi
Home app.
Scan the QR code to download and install the app.
You will be directed to the connection setup page
if the app is installed already. Or search "Mi
Home / Xiaomi Home" in the app Store to
download and install it.
Open Mi Home / Xiaomi Home app, tap "+" on the
upper right, and then follow prompts to add your
device.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe
(except for Russia). The name of the app displayed on your
device should be taken as the default.
Note: The version of the app might
have been updated, please
follow the instructions based on
the current app version.
02 Link a Mi Device with Google
Assistant
03
Link a Mi Device with Amazon
Alexa
04
Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriqué par: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(une société Mi Ecosystem)
Adresse: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park,
1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101,
Shandong, Chine
Pour plus d’informations, consultez le site www.mi.com
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: F10-B4, Edif. B, International Innovation Park,
1 Keyuanwei Rd., Distrito Laoshan, Qingdao, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestellt von: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park,
1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101,
Shandong, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park,
1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101,
Shandong, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(spółka Ekosystem Mi)
Adres: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park,
1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101,
Shandong, Chiny
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Xiaomi Communications Co, Ltd :ﺎﻬﻻ ﻊ
َّﻨﺼﻤﻻا ﺔﻬﺠﻻا
Qingdao Yeenlik Information Technology Co, Ltd :ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻊﻨﺻ
(Mi Ecosystem تﺎﻛﺮﺷ ىﺪﺣإ)
Laoshan, Qingdao, 266101, Shandong, China :ناﻮﻨﻌﻻا
International Innovation Park, #Keyuanweiyi Rd,1
F -B , Bldg.B,10 4
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻻإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻻا ،تﺎﻣﻮﻼﻌﻤﻻا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻻ
Einschalten/Ausschalten
geplant Intelligente Steuerung
über App
Einstellbare
Farbtemperatur (1700–6500 K)
WLAN-Verbindung
(kein Hub erforderlich)
Einstellba re Helligkeit
(80–950 lm)
Sprachsteuerung
Allumage/extinction
programmables Commandes par
application intelligentes
Température de couleur
réglable (1700 à 6500K)
Connexion Wi-Fi
(sans hub)
Luminosité réglable
(80 à 950lm)
Commande vocale
Encendido/Apagado
programado Control por app inteligente
Temperatura de color
ajustable (1700-6500 K)
Conexión Wi-Fi
(Hub gratuito)
Brillo ajustable
(80-950 lux)
Control por voz
Accensione/spegnimento
pianificato Controllo intelligente
tramite app
Temperatura del colore
regolabile (1700- 6500 K)
Connessione Wi-Fi
(senza hub)
Luminosità regolabile
(80-950 lux)
Controllo vocale
Планиров ание включени я и
выключения
Интеллектуальное управ ление
через приложение
Регулировка цветовой
температуры (1700 –6 500К)
Подключение к сети W i-Fi
(без концентратора)
Регулировка яркости
(80– 950лм)
Голосовое управление
لوﺪﺠﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ / ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻖﻴﺒﻄﺘﻻا ﰲ ﻲﻛﺬﻻا ﻢﻜﺤﺘﻻا
ﺔﻼﺑﺎﻗ نﻮﻻ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
(ك – ) ﻞﻳﺪﻌﺘﻼﻻ6500 1700
(ﺰﻛﺮﻣ نوﺪﺑ) يﺎﻓ ياو لﺎﺼﺗا ﻲﺗﻮﺼﻻا ﻢﻜﺤﺘﻻا
ﺔﻼﺑﺎﻗ عﻮﻄﺳ ﺔﺟرد
(ﻦﻣﻮﻻ ٠٠٨–٠٨) ﻞﻳﺪﻌﺘﻼﻻ
Planowane
włączanie/wy łączanie Sterowanie przez aplikację
Regulowana temperatura
barwowa (1700–6500 K)
Połączenie Wi-Fi Connection
(bez użycia centrum kontroli)
Regulowana jasność
(80-950 luksów)
Sterowanie głosowe
定時開關 智能手機控制
色溫調節(1700-6500K)
Wi- Fi連接(無需網關)
亮度調節(80-950lm)
智能語音控制
(ناﻮﻟأو ﺾﻴﺑأ) Mi ﻦﻣ ﺔﻴﺳﺎﺳأ ﺔﻴﻛذ ﺪﻴﻟ ﺔﺒﻤﻟ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
MJDPL01YLGPX4021GL 米家彩光灯泡 Lite 国际版24994 6934177713279
69码
WEEE
2012/19/EU
طاو ﻲﻼﻼﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد ﺔﻜﺒﺷ 17.41
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ ﺔﻜﺒﺷ –2412 2472
Product specificaties
Merk: | Xiaomi |
Categorie: | Lamp |
Model: | Mi LED Smart Bulb |
AC invoer voltage: | 220 - 240 V |
AC invoer frequentie: | 50/60 Hz |
Vermogen lamp: | 10 W |
Certificering: | CE |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Fitting/voet-type: | E27 |
Lichtstroom: | 800 lm |
Levensduur lamp: | 25000 uur |
Equivalent gloeilamp vermogen: | - W |
Kleur licht: | Multi,White |
Kleurtemperatuur: | 6500 K |
AC-ingangsspanning: | 220-240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50/60 Hz |
Code geharmoniseerd systeem (HS): | 94059900 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Xiaomi Mi LED Smart Bulb stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Lamp Xiaomi
11 December 2024
10 December 2024
22 Juni 2021
16 Juni 2021
9 Juni 2021
Handleiding Lamp
- Lamp Bosch
- Lamp Philips
- Lamp IKEA
- Lamp Sony
- Lamp Samsung
- Lamp LG
- Lamp Canon
- Lamp Honeywell
- Lamp JBL
- Lamp Abus
- Lamp Adler
- Lamp Akasa
- Lamp Alecto
- Lamp Ansmann
- Lamp Apa
- Lamp ATN
- Lamp AVM
- Lamp Axis
- Lamp Barco
- Lamp Batavia
- Lamp BeamZ
- Lamp BenQ
- Lamp Beurer
- Lamp Blaupunkt
- Lamp Brandson
- Lamp Brennenstuhl
- Lamp Bresser
- Lamp Denver
- Lamp Digitus
- Lamp Dorr
- Lamp Duronic
- Lamp Dyson
- Lamp Easymaxx
- Lamp Eglo
- Lamp Einhell
- Lamp Elgato
- Lamp Elro
- Lamp Eminent
- Lamp Eufab
- Lamp Eufy
- Lamp Flex
- Lamp Florabest
- Lamp G3 Ferrari
- Lamp GAO
- Lamp Garden Lights
- Lamp Gembird
- Lamp Globo
- Lamp Godox
- Lamp Goobay
- Lamp GoPro
- Lamp Gude
- Lamp Hama
- Lamp Hansa
- Lamp Hayward
- Lamp Hella
- Lamp Hikoki
- Lamp HQ
- Lamp HQ Power
- Lamp In Lite
- Lamp InFocus
- Lamp Innoliving
- Lamp Intermatic
- Lamp IVT
- Lamp Klarstein
- Lamp Kodak
- Lamp Konig
- Lamp KonstSmide
- Lamp Lightway
- Lamp Livarno
- Lamp Livoo
- Lamp Logik
- Lamp Luxform
- Lamp Maginon
- Lamp Makita
- Lamp Martin
- Lamp Media-tech
- Lamp Medisana
- Lamp Melinera
- Lamp Mesko
- Lamp Metabo
- Lamp Milwaukee
- Lamp Mio
- Lamp Mission
- Lamp Monacor
- Lamp Nedis
- Lamp Neewer
- Lamp Pixel
- Lamp Powerfix
- Lamp Powerplus
- Lamp Pyle
- Lamp Qazqa
- Lamp Ranex
- Lamp Revo
- Lamp Rocktrail
- Lamp Royal Sovereign
- Lamp Runtastic
- Lamp Ryobi
- Lamp Sanitas
- Lamp Silva
- Lamp Silvercrest
- Lamp Silverline
- Lamp Smart
- Lamp Smartwares
- Lamp Stanley
- Lamp Steinel
- Lamp Sygonix
- Lamp Sylvania
- Lamp Theben
- Lamp Thule
- Lamp Toolcraft
- Lamp TP Link
- Lamp Tristar
- Lamp Trust
- Lamp V-Tac
- Lamp Varta
- Lamp Velleman
- Lamp Viessmann
- Lamp Vonroc
- Lamp Westinghouse
- Lamp Workzone
- Lamp X4-Tech
- Lamp Xoro
- Lamp OK
- Lamp Osram
- Lamp Ozito
- Lamp Crivit
- Lamp Camry
- Lamp Niceboy
- Lamp Schwaiger
- Lamp Steren
- Lamp Fenix
- Lamp Lupine
- Lamp Nitecore
- Lamp Olight
- Lamp Petzl
- Lamp Wetelux
- Lamp Hilti
- Lamp EMOS
- Lamp Cotech
- Lamp AFX
- Lamp Tracer
- Lamp Chicco
- Lamp Levenhuk
- Lamp Topeak
- Lamp Black Diamond
- Lamp Avidsen
- Lamp Lumie
- Lamp Thermaltake
- Lamp Maxim
- Lamp Eurolite
- Lamp Zuiver
- Lamp Deltaco
- Lamp Ozone
- Lamp Dedra
- Lamp Genie
- Lamp Unilux
- Lamp American DJ
- Lamp Chauvet
- Lamp Craftsman
- Lamp ARRI
- Lamp Prixton
- Lamp Vemer
- Lamp Airam
- Lamp Graypants
- Lamp Lucide
- Lamp Massive
- Lamp Maul
- Lamp Näve
- Lamp Nordlux
- Lamp Paulmann
- Lamp Steinhauer
- Lamp XQ-Lite
- Lamp Karma
- Lamp Carson
- Lamp Ibiza Light
- Lamp Zhiyun
- Lamp Hazet
- Lamp Kind LED
- Lamp Nordride
- Lamp Hähnel
- Lamp Hombli
- Lamp Adj
- Lamp Luceplan
- Lamp Elation
- Lamp GVM
- Lamp Genaray
- Lamp Nanlite
- Lamp Profoto
- Lamp Trio Lighting
- Lamp Dutchbone
- Lamp August
- Lamp Paul Neuhaus
- Lamp Ibiza Sound
- Lamp Impact
- Lamp Lume Cube
- Lamp Stairville
- Lamp Konig & Meyer
- Lamp Laserworld
- Lamp ORNO
- Lamp Artemide
- Lamp Aputure
- Lamp Panzeri
- Lamp Brilliant
- Lamp Bolt
- Lamp Physa
- Lamp Werma
- Lamp Ledlenser
- Lamp Honeycomb
- Lamp Elinchrom
- Lamp Auray
- Lamp Vimar
- Lamp Cameo
- Lamp Kanlux
- Lamp SLV
- Lamp Sagitter
- Lamp Esotec
- Lamp Fabas
- Lamp Fuzzix
- Lamp Neo
- Lamp Gravity
- Lamp Berger & Schröter
- Lamp Ozocozy
- Lamp Hatco
- Lamp DLG
- Lamp Goal Zero
- Lamp Lutec
- Lamp Livarno Lux
- Lamp Polarlite
- Lamp Zafferano
- Lamp Broncolor
- Lamp NUVO
- Lamp Futurelight
- Lamp Omnilux
- Lamp Heitronic
- Lamp Digital Juice
- Lamp NEO Tools
- Lamp UMAGE
- Lamp Markslöjd
- Lamp Angler
- Lamp AccuLux
- Lamp Adviti
- Lamp Velamp
- Lamp ArmyTek
- Lamp Lalumi
- Lamp ActiveJet
- Lamp Raya
- Lamp Rutec
- Lamp Luxo
- Lamp Rotolight
- Lamp Lightaccents
- Lamp SIGOR
- Lamp King Mungo
- Lamp DPM
- Lamp ETC
- Lamp Oecolux
- Lamp Megatron
- Lamp Integral LED
- Lamp Amaran
- Lamp WiZ
- Lamp Sunnydaze Decor
- Lamp Casalux
- Lamp Briloner
- Lamp Frandsen
- Lamp Luctra
- Lamp Lowel
- Lamp Sonoff
- Lamp Lirio By Philips
- Lamp Westcott
- Lamp Gewiss
- Lamp SecoRüt
- Lamp Meross
- Lamp Fabas Luce
- Lamp Dainolite
- Lamp Signature Design By Ashley
- Lamp NightStick
- Lamp Videx
- Lamp Kartell
- Lamp Louis Poulsen
- Lamp Artecta
- Lamp Fixpoint
- Lamp Zadro
- Lamp Waldmann
- Lamp Hensel
- Lamp Altman
- Lamp Setti+
- Lamp Jinbei
- Lamp XCell
- Lamp Perfect Christmans
- Lamp Xline
- Lamp ET2
- Lamp Quoizel
- Lamp Golden Lighting
- Lamp Ridem
- Lamp Fredrick Ramond
- Lamp Crystorama
- Lamp Sonneman
- Lamp Allegri
- Lamp Hinkley Lighting
- Lamp Livex Lighting
- Lamp Nicols
- Lamp Currey & Company
- Lamp Deko-Light
- Lamp Norwell
Nieuwste handleidingen voor Lamp
20 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024