Xavax Office Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Xavax Office (2 pagina's) in de categorie Beker. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

D
Bedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise:
•
Vorsicht: Beim Befüllen des Produktes mit heißen Getränken kann sich dieser auch
außen spürbar erwärmen!
•
Achten Sie beim ansport des Produktes auf einen aufrechten und sicheren Stand,Tr
um Kippen und Auslaufen zu rmeiden.ve
•
Beim Befüllen des Produktes mit hlensäurehaltigen Getränken kann ein hoherko
Druck entstehen. Beachten Sie dies beim Abschrauben des Deckels.
•
Das Produkt ist nicht mikr llen- und spülmaschinengeeignetowe
•
Reinigen Sie das Produkt zum Erhalt der Langlebigkeit nur von Hand
•
Der doppelwandige inkbecher isoliert die heißen/ kalten GetränkTr e nach dem
Befüllen nur über einen eingeschränkten Zeitraum.
2. Gebrauch:
•
Reinigen Sie das Produkt vor Erstgebrauch mit rmen sser und mildenwa Wa
Spülmittel!
•
Stark rbende Getränkfä e wie Ka ee, Schwarztee, Karotten- oder matensaft etc.To
können zu rfärbungen des Plastiks führen, ohne dessen Lebensdauer zuVe
beein ussen.
•
Vermeiden Sie Berührungen mit scharfen oder spitzen Gegenständen sowie aggres-
siven Reinigungsmittel.
•
Be hren Sie das gereinigte Produkt zur rmeidungwa Ve von Schimmelbildung mit
geö netem Deckel auf.
3. Ge hrleistungsausschlußwä
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt inerlei Haftung oder Ge hrleistung für Schä-ke wä
den, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
4. Service und Support
•
Bitte nden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.we
•
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng). itere Supportinformationen nden sie hier:We
www.xa x.euva
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf , um
bei Bedarf darin nachschlagen zu k önnen.
R
Руководство по эксплу ацииат
1. Техника безопасности
•
Осторожно рячие напитки могут ощутимо нагревать поверхность кружки!Го !
•
При транспортировке следите за тем чтобы кружка располагалась вертикально,
и не опрокидывалась.
•
Напитки с большим содержанием углекислоты могут создавать большое
давление в контейнере Эт.о необ димо учитывать при кручивании крышкихо от .
•
Изделие не предназначено для микроволновых печей и посудомоечных машин.
•
Чистку производить лькто о вручную.
•
Двойные стенки ерживают темпера рячих лькоуд туру го /хо толодных напитков
ограниченное время.
2. :Применение
•
Перед началом применения промыть в теплой водой с мягким моющим
средством.
•
Красящие продукты фе черный чай морковные матные соки(ко , , , то и т.п.) могут
привести к изменению цвета пластика не влияя при ом на ег,эт о срок службы.
•
Не подвергать воздействию острых предметов и агрессивных чистящих
средств.
•
Во избежание образования плесени хранить с открытой крышкой.
3. Отказ рантийных обязательствот га
Компания Hama GmbH & Co. KG ,не несет ветственность за ущербот возникший
вследствие неправильного монтажа подключения,и использования изделия не
по назначению,а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплу ации иат
техники безопасности.
4. Отдел те бслуживанияхо
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу
или в сервисную служ мпании рячая линия ела те бслуживаниябу ко Hama. Го отд хо :
+49 9091 502-115 ( , ). :немецкий английский Подробнее смотрите здесь
www.xa x.euva
Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем.
I
Istruzioni per l‘uso
1. Avvertenze sulla sicurezza:
•
Attenzione: Quando si riempie il prodotto con be nde calde, può riscaldarsi ancheva
esternamente!
•
Trasportare il prodotto in una posizione stabile e verticale per itare che si ribalti eev
fuoriesca il liquido.
•
Quando si riempie il prodotto con be nde gassate, può rmarsi una pressioneva fo
ele ta. Considerare questa ntualità quando si svita il coperchio.va eve
•
Il prodotto non è idoneo per il rnofo a microonde e per la la stoviglieva
•
Per garantirne la durata, la re il prodotto solova a mano
•
Dopo rlo riempito, il bicchiereave a doppia parete isola le be nde calde/fredde solova
per un bre periodo di tempo.ve
2. Utilizzo:
•
Prima di utilizzare il prodotto per la prima lta, la rlo con acqua caldavo va e detergente
delicato!
•
Gli alimenti molto coloranti come ca è, tè nero, succo di carotao di pomodoro ecc.
possono colorare la plastica senza però comprometterne la durata.
•
Evitare il contatto con oggetti a latio appuntiti e detergenti aggressivi.
•
Conservare il prodotto la to con il coperchio aperto per itare la rmazione diva ev fo
mu a.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
4. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.). Ulteriori informazioni sul supporto sono
disponibili qui: www.xavax.eu
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro per poterle consultare
successivamente.
F
Mode d‘emploi
1. Consignes de sécurité :
•
Attention : L’extérieur du produit est susceptible de chau er lors de son remplissage
avec des boissons chaudes.
•
Lors du transport du produit, illezve à le conserver droit an d’éviter son bascule-
ment et l’écoulement du contenu.
•
Une rte pression peut survenir lorfo s du remplissage du produit avec des boissons
gazeuses. uillez prendre en compte cette consigne lorVe s de l’ouverture du couvercle.
•
Le produit n’est pas adapté au urfo à micro-ondes et au la -vaisselleve
•
Nettoyez le produit uniquement à la main an d’en préserver la longévité
•
Ce gobelet double paroi isole les boissons chaudes / froides après le remplissage
uniquement pendant un certain temps.
2. Utilisation :
•
Nettoyez le produit à l‘eau chaude avec un détergent doux ant la premièreav
utilisation.
•
Les boissons rtement pigmentées comme le café, le jus de carottes, de tomates,fo
etc. sont susceptibles de colorer le plastique, sans que cela n‘in uence sa durabilité.
•
Évitez tout contact avec des objets pointus ainsi qu‘avec des détergents agressifs
•
Conservez le produit netto etyé avec le couvercle ouvert an d’éviter toute rmationfo
de moisissures.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages
pr qués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes duovo
produit ou encore pr qués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ovo
ou des consignes de sécurité.
4. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, uillez us adresser au service de conseilve vo
produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais).
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.xavax.eu
Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main pour toute consultation ultérieure.
N
Gebruiksaanwijzing
1. Veiligheidsinstructies:
•
Voorzichtig: Tijdens het afvullen van het product met hete dranken kan dit aan de
buitenkant ook elbaar heet rden!vo wo
•
Let erop tijdens het transporteren van het product dat dit rechtop en stevig staat
teneinde om llen en leeglopen te orkomen.va vo
•
Tijdens het afvullen van het product met olzuurhoudende dranken kan een hogeko
druk ontstaan. Denk hieraan bij het losschroeven van het deksel.
•
Het product is niet geschikt or de magnetron en de atwasservo va
•
Reinig het product ten behoeve van een lange le nsduur alleen met de handve
•
De dubbelwandige drinkbeker isoleert de hete/ ude dranken na het afvullenko
slechts gedurende een beperkte periode.
2. Gebruik:
•
Reinig het product ór het eerste gebruik met rm ter en een mild afwasmid-vó wa wa
del!
•
Sterk kleur afge nde dranken zoals e, zwarte thee, rtel- of tomatensap enz.ve kowo
kunnen tot rkleuringenve van het nststof leiden, zonder de le nsduur ervan teku ve
beïnvloeden.
•
Voorkom contact met scherpe of puntige orwerpen alsmede agressievo ve reinigings-
middelen.
•
Berg het gereinigde product ter orkomingvo van schimmelvorming met een losse
deksel op.
3. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aan ardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims orva vo
schade of ge lgschade, lkvo we e door ondeskundige installatie, montage en ondeskun-
dig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of iligheidsinstructies.ve
4. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van
Hama GmbH & Co. KG. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels). Meer support-
informatie vindt u hier: www.xavax.eu
Be ar deze bedieningsinstructies rvolgens op een ilige plaats als naslagwerkwa ve ve
voor op een later tijdstip.
00111247_00111248/06.2019
G
Operating instructions
1. Safety Instructions:
•
Caution: The outside of the product may become rm to the touch when it is lledwa
with hot drinks.
•
When transporting the product, make sure that it is in a stable rtical position tove
pre nt tipping and leaks.ve
•
Filling the product with carbonated be rages can result in high pressure. thisve Take
into account when unscrewing the lid.
•
The product is not suitable for microwaves or dishwashers
•
To ensure a long service life, only clean the product handby
•
The double-walled drink compartment only insulates hot/cold drinks for a limited
time after they are poured in.
2. Use:
•
Clean product with rm ter andwa wa a mild shing-up liquid before using itwa for the
rst time.
•
Drinks such as co ee, black tea, carrot or tomato juice, etc. could discolour the
plastic without a ecting the product life.
•
Avoid bringing the product into contact with sharp or pointed objects or aggressive
cleaning products.
•
To pre nt mould, store the clean product with the lid opened.ve
3. nty DisclaimerWarra
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and pr ides no rrantyov wa for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
4. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English). Further support information can be found
here: www.xavax.eu
Keep these operating instructions in a safe place for future reference.
C
Návod k obsluze
1. Bezpe nostní pokčyny
•
Pozor: Při pln ní výrobkěu horkými nápoji se m že stát, že se výrobek citeln zah ejeů ě ř
také zvenku!
•
Při přeprav výrobkěu dbejte na p íméřa bezpe né stání, abčy se zabránilo p ržení ařev
vyte ení.č
•
Při napln ní výrobkěu sycenými nápoji m že vzniknout vysoký tlak. zor na tutoůPo
skute nost pč ři odšroubo ní víka.vá
•
Výrobek není vhodný pro použití v mikr lnné troubov ěa myčce na nádobí.
•
Aby byla zacho na dlouhá životnost, ist te výrobek pouze ru nvá č ě č ě
•
Nápojový šálek izoluje nápoje po napln ní pouze po omezenou dobu.ě
2. Užívání:
•
P ed prvním použitím vy ist te výrobek teplou douř č ě vo a jemným oplacho címva
prost edkem!ř
•
Siln zbarvené nápoje, jakěo je káva, erný aj, mrk nebo raj atoč č ev čvá š ávať, atd.,
Mohou st zm n zbarvení plastu bez jeho životnosti vliv.vé ke ě ě
•
Zabra te ntaktuňko s ostrými nebo špi atými p edm tyč ř ě a agresivními isticímič
prost edky.ř
•
Aby se zabránilo tvorb plísně ě, skladujte vy išt výrobekč ěný s otev eným víkem.ř
3. Vylou ení zárukyč
Hama GmbH & Co. KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo zárukř ě u za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržo-
vá voním ná du k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .č ů
4. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské odd lení Hama. Horká linka:ě
+49 9091 502-115 (n mecky/anglicky). Další podp rné infě ů ormace naleznete na adrese:
www.xavax.eu
Uchovejte tento te xt pro případné budoucí použití.
Q
Návod k obsluhe
1. Bezpe nostné pokčyny:
•
Pozor: Pri plnení horúcimi nápojmi sa výrobok môže aj zvonku cite ne zohria !ľ ť
•
Pri prepra výrobkve u dbajte na stojatú a bezpe nú polohu, abčy nedošlo k prevráteniu
alebo vyte eniu.č
•
Pri plnení výrobku nápojmi obsahujúcimi kyselinu uhli itú môže vzniknú vysokýč ť
tlak. mätajte na to pri odskrutk ní ka.Pa ova ve
•
Výrobok nie je vhodný pre mikr lnné rúryov a prá kyč
•
Na udržanie dlhej životnosti istite výrobok len ru neč č
•
Dvojstenný pohár izoluje horúce/chladné nápoje po naplnení len po obmedzenú
dobu.
2. užitie:Po
•
Pred prvým použitím vy istite výrobok teplou doučvo a jemným cím prostriedkom!my
•
Silne rbiace nápoje akfa o káva, ováčierny aj, mrkvča paradajk atová š avať ď. môžu
spôsobi sfarbenie plastu bez plyvnenia jeho životnosti.ťov
•
Nevystavujte ho ntaktuko s ostrými alebo špicatými predmetmi ani s agresívnymi
čistiacimi prostriedkami.
•
Vy istenčý výrobok uscho jteva s otvoreným vekom na ochranu proti tvorbe plesní.
3. Vylú enie zárukyč
Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpo dá za škody vyplývajúcečve z neodbornej
inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpekto niava
ná du na používanie a/alebo bezpe nostných pokynovo čv.
4. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obrá te na poradenskťé oddelenie rmy
Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.). alšie informácieĎo podpore nájdete tu:
www.xa x.euva
Ucho jte potom tento náva vod na používanie na bezpe nom mieste pre prípad nes-č
koršej potreby.
Dist edribut by Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
+49 9091 502-0
www.xavax.eu

P
Instrukcja obs ugił
1. Wskazówki bezpiecze stwńa:
•
Przestroga: dczas nape niania produktu gor mi napojami moPo ł ący że sięon odczu-
walnie nagrza wnie od zewn trz.ćró ż ą
•
Podczas transportu produktu zadbaćo stabilność, aby unikn wywrócenia iąć
rozlania.
•
Podczas nape niania produktu napojami gazo mi mołwany że powsta wysokie ci nie-ć ś
nie. Uwzgl dni to podczas odkr cania przykrywki.ę ć ę
•
Produkt nie nadaje si do podgrze niaęwa w kuchenkach mikrofalowych i mycia w
zmywarkach do naczy .ń
•
Aby wyd u y trwa o produktu, czy ci go jednie r cznie.ł ż ć ł ść ś ć ę
•
Dwu ciankśowy kubek izoluje nape nione gor ceł ą / zimne napoje jedynie przez
ograniczony czas.
2. Stoso nie:wa
•
Przed pierwszym u yciem przemy produkt ciep przy u yciu agodnegoż ć łą wodą ż ł
detergentu!
•
Silnie odbarwiaj ce napoje jak kaąwa, czarna herbata, sok marchwiowy lub pomido-
rowy itp. mog pr dzi do odbarwienia plastikąowa ću bez skrócenia jego trwa o ci.ł ś
•
Unika ntaktućko z ostrymi lub spiczastymi przedmiotami oraz agresywnymi deter-
gentami.
•
Aby unikn zaple nienia, oczyszczonąć ś y produkt przechowywaćz otwart przy-ą
krywką
3. czenie odpowiedzialno ciWyłą ś
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek
niew a ciwej instalacji, montał ś żu oraz nieprawid go stoso nia produktu lub niepr-łowe wa
zestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazółwek bezpiecze stwa.ń
4. Serwis i pomoc techniczna
W razie ta dotycz ch produktu prosimpy ń ący y zwróci si do infolinii Hama. Gor cać ę ą
linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.). Dodatk informacje s dost pne na stronie:owe ą ę
www.xa x.euva
Przechowywa niniejsz instrukcj obs ugić ą ę ł w bezpiecznym miejscu do pó niejszegoź
u ytku.ż
M
Instrukcja obs ugił
1. Indicações de segurança:
•
Cuidado: a encher o produto com bebidas quentes, a parte terior do mesmoex
também pode aquecer signi cativamente!
•
Ao transportar o produto, tenha cuidado para manter uma posição rticalve e segura,
para itar que este que inclinadoev e derrame o seu conteúdo.
•
Ao encher o produto com bebidas gasei cadas, pode rmar-se uma pressão maisfo
ele da. nha isto em atenção ao enroscarva Te a tampa.
•
O produto não é adequado para micro-ondas nem para máquina de lavar loiça.
•
Lave o produto clusivamenteex à mão para manter a sua durabilidade.
•
Após o enchimento, o copo de parede dupla apenas isola as bebidas quentes/frias
durante um período de tempo limitado.
2. Utilização:
•
Antes da primeira utilização, lave o produto com água quente e um detergente de
loiça suave!
•
As bebidas que tendem a manchar, como, por mplo, café, chá preto, sumo deexe
cenoura ou tomate, etc., podem causar descolorações no plástico, sem afetar a vida
útil do mesmo.
•
Evite o contacto com objetos pontiagudos ou a ados, assim como com produtos de
limpeza agressivos.
•
Guarde o produto la do comva a tampa aberta para itarev a formação de bolor.
3. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos
pr cados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto eovo
não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
4. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao pr oduto da
Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês). P ara mais infor-
mações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www .xavax.eu
Guarde, depois, estas instruções de utilização num local seguro para consultas futuras.
H
Használati útmutató
1. Biztonsági tudnivalók
•
Figyelem: A termék rrfo ó italokkal történ megtöltésekorőa pohár kívül is érezhető
módon lmelegedhet!fe
•
A pohár szállításakor ügyeljen az egyenes és biztos helyzetére, a felborulás és kiöm-
lés elkerülése érdekében.
•
A pohár szénsavas italokkal történ megtöltésekor nagy más letkezhet. Eztőnyo ke
vegye gyelembea fedél lecsa rásakor.va
•
A pohár nem alkalmas mikrohullámú süt ben ló használatra és mosogatógépbenőva
való mosogatásra.
•
A hosszú élettartam meg rzéséhez csak zzel tisztítsaőké a poharat.
•
A kétfalú ivópohár a forró/hideg italokat betöltés után csak rlátozott ideig tartjako
megfelel h mérsékleten.ő ő
2. Használat:
•
Els használat el tt tisztítsa megő ő a poharat meleg vízzel és enyhe mosogatószerrel!
•
Az er sen színez italok, mintő ő a kávé, fekete tea, sárgarépa- gy paradicsomlé stb.va
elszínezhetik a műan got anélkül, hogy ennek élettartamát befolyásolnák.ya
•
Kerülje az érintkezést éles gy hegyes tárgyakkal, lamint agresszív tisztítószerekkel.va va
•
A megtisztított poharat penészképz dés elkerülése érdekében- a ő- tárolja itottny
fedéllel.
3. Sza tosság kizárásava
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen lel sséget gy sza tosságot nem llal afe őva va vá
pohár szakszer tlen használatából, gyűva a használati útmutató és/vagy a biztonsági
el írások be nem tartásából ered károkért.ő ő
4. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos rdéseivel rduljonké fo a Hama termék-tanácsadó
szolgálatához. zvetlen nal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng). bbi támogatásiKö vo Tová
információt itt talál: www.xavax.eu
A továbbiakban rizze meg biztonságos helyen eztőa használati útmutatót, hogy szü-
kség esetén ismét llapozhassa.fe
O
Manual de utilizare
1. Instruc iuni de sigurțan :ță
•
Aten ie: La umplerea produsului cu b uturi erbin i, acesta se poate înc lzi consider-ț ă ț ă
abil și pe afar !ă
•
Pentru a evita r sturnarăea sau v area în timpul transportului asiguraărs ți produsului o
pozi ie sigurț ă șixăpe rtical .ve ă
•
La umplerea produsului cu b uturi carbogazoase se poate rmaăfo o presiune ridicat .ă
Acest lucru trebuie ut în dere la de urubarea capacului.av ve ș
•
Produsul nu este adecvat pentru cuptorul cu microunde și mașina de sp lat se.ăva
•
Pentru p strarea durabilit ii cur aă ăț ăț ți produsul numai manual.
•
Dup umplere, paharul de b ut cu perete dublu, izoleaz b uturile erbin i/reciă ă ă ă ț
numai o perioad de timp limitat .ă ă
2. Întrebuin areț
•
Înaintea primei losiri cur afo ăț ți produsul cu ap caldă ă și detergent moderat!
•
B uturi puternic colorante precum cafea, ceai negru, suc de morcovi sau iiăroș
etc. pot duce la schimbarea culorii plasticului f ră ă a inuența durata de utilizare a
acestuia.
•
Evitați atingerea cu obiecte t ioase sau ascu ite precumă ț și detergen ii agresivi.ț
•
Pentru a evita formarea mucegaiului dup sp lare p straă ă ă ți produsul cu capacul
deschis.
3. Excludere de garan ieț
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asum niciăo răspundere sau garan ie pentru pagubeț
cauzate de montarea, instalarea sau losirea necorespunz toarefo ăa produsului sau
nerespectarea instruc iunilor de losire sau/țfo și a instruc iunilor de siguran .ț ță
4. Service și suport
Dacăaveți întreb ri adresa i-v la Hama consultan privind produsul. Hotline:ă ţ ă ță
+49 9091 502-115 (Ger./Ang.). Alte informa ii de suport g siț ă ți aici: www.xavax.eu
Pentru o eventual consultare ulterioar v rugă ă ă ăm săpăstrați acest manual de utilizare
într-un loc sigur.
S
Bruksanvisning
1. Säkerhetsanvisningar:
•
Varning! När produkten fylls med het dryck kan utsidan bli cket rm!my va
•
Transportera produkten upprätt och stabilt så att den inte lter och drycken spills ut.vä
•
När produkten fylls med lsyrad dryck kan trycket bli högt. nk på detta när locket skruvasko Tä av.
•
Produkten tål inte mikr gsugn eller maskindisk.ovå
•
Diska bara produkten för hand.
•
Muggen har dubbelväggar som isolerar heta/kalla drycker en viss tid.
2. An ndning:vä
•
Diska med rmt tten och milt diskmedel re ta an ndningen.va va fö förs vä
•
Drycker med starka rger som ka e, svart te, morots- och tomatjuice etc. kan göra att plasten missfär-fä
gas, men dess livslängd på rkas inte.ve
•
Undvik att mmako i kontakt med ssa eller spetsiga remål samt aggressivva fö a rengöringsmedel.
•
Förvara den rena muggen med öppet lock så att mögel inte bildas.
3. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co. KG rtar ingen rm ansvar eller garantiöve fo av för skador som beror på olämplig installa-
tion, montering och olämplig produktan ndning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisni-vä
ngarna inte ljs.fö
4. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng).
Du hittar mer support-information här: www.xa x.euva
Spara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats så att du kan titta i den vid behov.
L
Pistokelaturi
1. rvaohjeita:Tu
•
Varo: Kuumia juomia täytettäessä voi tuote umentua tuntuvastiku myös ulkopuolelta!
•
Huomioi tuotetta ljetettaessa oikea asento ja tuk uus, jotta kaatuminen ja juoman ulosvaluminenku ev
vältetään.
•
Täytettäessä hiilihappopitoisilla juomilla on huomioitava, että voi muodostua rkea paine. Huomioi tämäko
kantta ttaessa.ava
•
Tuotetta ei saa laittaa mikroaaltouunin, eikä sitä saa pestä astianpesukoneessa
•
Puhdista tuote in käsin pitkäikäisyyden rmistamiseksiva va
•
Kaksiseinämäinen juomamuki eristää umat/kylmät juomat täytön jälkeen in rajoitetun ajan.ku va
2. Käyttö:
•
Puhdista tuote ennen ensimmäistä käyttökertaa lämpimällä dellä ja miedolla astianpesuaineella!ve
•
Voimakkaasti rjäävä vät juomat ten kahvi, musta tee, porkkana- tai toimaattimehu tms. saattaku vat
aiheuttaa muovin rjäytymistä. mä ei itenkaan ikuta muovin käyttöikään.vä Tä ku va
•
Vältä rasioiden joutumista sketuksiin terävien esineiden ja imakkaiden puhdistusaineiden kanssa.ko vo
•
Säilytä puhdistettu tuote, homemuodostumisen estämiseksi, kansi auki.
3. stuun joitusVa ra
Hama GmbH & Co. KG ei staa millään ta lla hingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisestava va va
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden staisesta toiminnasta.va
4. Huolto ja tuki
Tuotetta sk issa kysymyksissä ydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.ko ev py
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti). Lisää tukitietoja on osoitteessa www.xa x.eu.va
Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje rmassa paikassa, jotta it tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.va vo
00111247_00111248/06.2019
J
Οδηγίες χρήσης
1. Υποδείξεις ασφαλείας
•
Προσ αν γεμί οϊ με στάοχή Ότ:ζε πρτε το όν ζε ποτά μπορεί αυτό να θερμανθεί
αισθητά και εξωτερικά!
•
Κατά τη μεταφορά του προϊόντος προσέξτε ώστε να είναι όρθισε ο και ασφαλή
θέση ώστ,ε να αποφύγετε τυχόν ανατροπή ή διαρροή.
•
Όταν γεμί οϊ με αν ακούχαζε πρτε το όν θρ ποτά μπορεί να δημιουργηθεί υψηλή
πίεση Αυ έπει να φθεί όψη αν βιδώνετ.τό πρ λη υπ ότ ξε ε το καπάκι.
•
Το πρ ληλοϊ δεν είναι κατάλόν ο για φούρνο μικροκυμάτων και υντήριπλ ο πιάτων
•
Για να παραμείνει το προϊ καλόν σε ή κατάσταση έπει να ένετπρ το πλ ε στο χέρι
•
Η κούπα με διπλά τοιχώματα διατηρεί τη ρμοκρασία των στών κρύων ώνθε ζε /ποτ
για ριορισμένπε ο χρονικό διάστημα.
2. :Χρήση
•
Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε το προϊ με στόν ζε ό νερό και απορρυπαντικόήπιο !
•
Τρόφιμα με χρωστικές ως π χόπ . . , ,καφές μαύρο τσάι χυμός καρότου ή τομάτας κλπ.
μπορούν να χρωματίσουν αστικό χωρίς όμως να επηρεάσουν τη διάρκειατο πλ ,
ζωής του.
•
Αποφεύγετε την επαφή με αιχμηρά και μυ ρά αντικείμενα καθώς και επ τικάτε ,ιθε
καθαριστικά.
•
Για να αποφύγετε τη δημιουργία μού ας φυλάτχλ ,ε το προϊ μετά ύσιμο μεόν το πλ
ανοιχτό το καπάκι.
3. Απώλεια γύησηςεγ
Η εταιρεία Hama GmbH & Co. KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για
ζημιές οι,οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδεί ων ασφαλείαςξε .
4. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών της Hama. Γραμμή υπ οστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά).
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.xavax.eu
Στη συν εια φυλάξτέχ ,ε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για με ική χρήσηλλοντ .
E
Instrucciones de uso
1. Indicaciones de seguridad:
•
Precaución: Al rellenar el producto con bebidas calientes es posible que el teriorex
del mismo también se caliente de manera notoria.
•
Al transportar el producto, asegúrese de colocarlo en posición rticalve y segura para
evitar posibles vuelcos y derrames.
•
Al rellenar el producto con bebidas con gas puede generarse una presión ele da.va
Téngalo en cuenta a la hora de desenroscar la tapa.
•
El producto no es apto ni para microondas ni para la jillasvava
•
Para mantener la durabilidad del producto, límpielo únicamente a mano
•
La taza de pared doble mantiene la temperatura de las bebidas calientes/frías
únicamente durante un periodo de tiempo limitado una vez rellenada.
2. Uso:
•
Antes del primer uso, limpie el producto con agua tibia y un detergente suave.
•
Algunas bebidas, como el café, el té negro, el zumo de zanahoria o tomate, etc.,
pueden producir manchas y coloraciones en el plástico, sin afectar a la vida útil del
mismo.
•
Evite el contacto con objetos a ladoso puntiagudos, así como el uso de agentes de
limpieza que contengan sustancias de limpieza agresivas.
•
Para itar la rmación de moho, almacene el producto sin poner la tapa unaev fo vez
limpiado.
3. Exclusión de sponsabilidadre
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
4. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de
productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés). Encontrar más
información de soporte aquí: www.xa x.euva
Finalmente, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario.
T
Kullanma k lavuzuı
1. Emniyet uyar lar :ı ı
•
Dikkat: Ürüne s cak içecek dolduruldu unda d tan ciddi bir ekilde s nabilir!ı ğ ış ş ı ı
•
Ürünü ta rken dik güvenli durmas na dikkat ederek, devrilmesini akmas nşı ve ıve ı ı
önleyin.
•
Ürüne asitli içecekler ydu unuzda yüksek bir bas nç meydana gelebilirko ğ ı . Kapağı
sökerken a a dakilere dikkat edin.ş ğı
•
Ürün mikrodalga f rı ın ve bulaşık makinesi için uyun de ildirğ
•
Ömrünü uzatmak için ürünü sadece ellen y kay nı ı
•
Çift cidarl pa s cak/so uk içecekleri doldurduktan sonra sadece s n rl bir süreıku ı ğ ı ı ı
izole eder
2. llan m:Ku ı
•
Ürünü ilk kez kullanmadan önce lı ık su ve yumu ak bir deterjanla y kay n!ş ı ı
•
Kahve, çay, hav yauç ve domates suyu gibi güçlü renklendirici içecekler plasti inğ
rengini etkile bilirye , fakat llanku ım ömrünü etkilemez.
•
Keskin sivri nesneler ile agresif deterjanlara temas etmemelidir.ve
•
Temizlenmi ürünüşküf olu mas n önlemek için kapa açş ı ı ğı ık olarak saklay n.ı
3. Garanti ddire
Hama GmbH & Co. KG irketi nl rulum, montaj ürünün amac na uygun olarakşya ış ku ve ı
ku kullan lmamas durumundaı ı veya llanım kılavuzu /v güvenlik uyar lar na uyulma-ve eya ı ı
mas sonucu olu an hasarlardan sorumluluk kabul etmez bu durumda garanti hakkı ş ve ı
kaybolur.
4. Servis destekve
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz a, lütfen HAMA ürün dan manl na ba vurunuz.vars ış ığı ş
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/ ng). Di er destek bilgileri için, bkz.: www.xa x.euİ ğ va
Daha sonra da bu llanku ım kılavuzunu ileride llanmak üzere emin bir rde saklay n.ku ye ı
Product specificaties
Merk: | Xavax |
Categorie: | Beker |
Model: | Office |
Kleur van het product: | Grijs |
Hoogte: | 140 mm |
Diameter: | 86 mm |
Waterdicht: | Ja |
Binnenmateriaal: | Roestvrijstaal |
Aantal: | 1 |
Inhoud: | 270 ml |
Vaatwasserbestendig: | Nee |
Cover materiaal: | Kunststof |
Magnetronbestendig: | Nee |
Thermische isolatie: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Xavax Office stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Beker Xavax

25 Februari 2025

25 Februari 2025
Handleiding Beker
- Beker Ernesto
- Beker Grohe
- Beker Silverline
- Beker Tommee Tippee
- Beker Orbegozo
- Beker Babybjörn
- Beker Stelton
- Beker EMSA
- Beker Kambukka
Nieuwste handleidingen voor Beker

3 December 2024

30 Januari 2024

21 Juni 2023

5 Juni 2023

24 Mei 2023

21 Mei 2023

19 Mei 2023

16 Mei 2023

16 Mei 2023

11 Mei 2023