Xavax Daily Power Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Xavax Daily Power (1 pagina's) in de categorie Drinkfles. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/1
00111598 – 12.2016
d
Bedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise:
•
Vorsicht: Beim Befüllen des Produktes mit heißen Getränken kann sich dieser
auch außen spürbar erwärmen!
•
Achten Sie beim ansport des Produktes auf einen aufrechten und sicherenTr
Stand, um Kippen und Auslaufen zu rmeiden.ve
•
Beim Befüllen des Produktes mit hlensäurehaltigen Getränken kann ein hoherko
Druck entstehen. Beachten Sie dies beim Abschrauben des Deckels.
•
Das Produkt ist nicht mikr llen- und spülmaschinengeeignetowe
2. Gebrauch:
•
Reinigen Sie das Produkt r Erstgebrauch mit rmen sser und mildenvo wa Wa
Spülmittel!
•
Stark rbende Getränke wie Kaee, Schwarztee, Karotten- oder matensaft etc.fä To
können zu rfärbungen des Plastiks führen, ohne dessen Lebensdauer zuVe
beeinussen.
•
Vermeiden Sie Berührungen mit scharfen oder spitzen Gegenständen sowie
aggressiven Reinigungsmittel.
•
Be hren Sie das gereinigte Produkt zur rmeidung n Schimmelbildung mitwa Ve vo
geönetem Deckel auf.
3. Ge hrleistungsausschlußwä
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt inerlei Haftung oder Ge hrleistung fürke wä
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweise resultieren.
4. Service und Support
•
Bitte nden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.we
•
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng). itere Supportinformationen nden sieWe
hier: www.xa x.euva
Be hren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,wa
um bei Bedarf darin nachschlagen zu nnen.kö
g
Operating instructions
1. Safety Instructions:
•
Caution: e outside of the product may become rm to the touch when it isTh wa
lled with hot drinks.
•
When transporting the product, make sure that it is in a stable rtical position tove
pre nt tipping and leaks.ve
•
Filling the product with carbonated be rages can result in high pressure.ve Take
this into account when unscrewing the lid.
•
The product is not suitable r micr s or dishwashersfo owave
2. Use:
•
Clean product with rm ter and a mild shing-up liquid before using it rwa wa wa fo
the rst time.
•
Drinks such as coee, black tea, carrot or tomato juice, etc. could discolour the
plastic without aecting the product life.
•
Avoid bringing the product into contact with sharp or pointed objects or aggressi-
ve cleaning products.
•
To pre nt mould, store the clean product with the lid opened.ve
3. nty DisclaimerWarra
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and pr ides no rranty r damageov wa fo
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
4. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if u ha any questions about thisyo ve
product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English). Further support information can be
found here: www.xa x.euva
Keep these operating instructions in a safe place r future reference.fo
f
Mode d‘emploi
1. Consignes de sécurité :
•
Attention : térieur du produit est susceptible de chauer lors de son remplis-L’ex
sage c des boissons chaudes.ave
•
Lors du transport du produit, illez à le conserver droit an d’éviter son bascule-ve
ment et l’écoulement du contenu.
•
Une rte pression peut survenir lors du remplissage du produit c des boissonsfo ave
gazeuses. uillez prendre en compte cette consigne lors de l’ouverture du cou-Ve
vercle.
•
Le produit n’est pas adapté au ur à micro-ondes et au la -vaissellefo ve
2. Utilisation :
•
Netto z le produit à l‘eau chaude c un détergent doux nt la premièreye ave ava
utilisation.
•
Les boissons rtement pigmentées comme le café, le jus de carottes, de toma-fo
tes, etc. sont susceptibles de colorer le plastique, sans que cela n‘inuence sa
durabilité.
•
Évitez tout contact c des objets pointus ainsi qu‘a c des détergents agressifsave ve
•
Conservez le produit netto et c le couvercle ouvert an d’éviter toute rma-yé ave fo
tion de moisissures.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages
pr qués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes duovo
produit ou encore pr qués par un non respect des consignes du mode d‘emploiovo
et/ou des consignes de sécurité.
4. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, uillez us adresser au service de conseilve vo
produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais).
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.xa x.euva
Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main pour toute consultation ultéri-
eure.
u
Руководство по эксплу ацииат
1. хника безопасностиТе
•
Осторожно! рячие напитки могут ощутимо нагревать поверхность кружки!Го
•
При транспортировке следите за тем, чтобы кружка располагалась
вертикально и не опрокидывалась.
•
Напитки с большим содержанием углекислоты могут создавать большое
давление в нтейнере. Это необ димо учитывать при кручиваниико хо от
крышки.
•
Изделие не предназначено для микроволновых печей и посудомоечных
машин.
2. Применение:
•
Перед началом применения промыть в теплой водой с мягким моющим
средством.
•
Красящие продукты (кофе, черный чай, морковные, матные соки и п.)то т.
могут привести к изменению цвета пластика, не влияя при ом на его срокэт
службы.
•
Не подверг ь воздействию острых предметов и агрессивных чистящихат
средств.
•
Во избежание образования плесени хранить с крытой крышкой.от
3. Отказ рантийных обязательствот га
Ко отмпания ma GmbH & Co. KG не несетHa ветственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не
по назначению, а кже вследствие несоблюдения инструкции по эксплу ациита ат
и техники безопасности.
4. Отдел те бслуживанияхо
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к
продавцу или в сервисную служ мпании Hama. рячая линия елабу ко Го отд
те бслуживания:хо
+49 9091 502-115 (немецкий, английский). Подробнее смотрите здесь:
www.xa x.euva
Храните инструкцию в надежном месте для справок в ущем.буд
i
Istruzioni per l‘uso
1. rtenze sulla sicurezza:Avve
•
Attenzione: Quando si riempie il prodotto con be nde calde, può riscaldarsiva
anche esternamente!
•
Trasportare il prodotto in una posizione stabile e rticale per itare che si ribaltive ev
e fuoriesca il liquido.
•
Quando si riempie il prodotto con be nde gassate, può rmarsi una pressioneva fo
ele ta. Considerare questa ntualità quando si svita il coperchio.va eve
•
Il prodotto non è idoneo per il rno a microonde e per la la stovigliefo va
2. Utilizzo:
•
Prima di utilizzare il prodotto per la prima lta, la rlo con acqua calda e deter-vo va
gente delicato!
•
Gli alimenti molto coloranti come caè, tè nero, succo di carota o di pomodoro
ecc. possono colorare la plastica senza però comprometterne la durata.
•
Evitare il contatto con oggetti alati o appuntiti e detergenti aggressivi.
•
Conservare il prodotto la to con il coperchio aperto per itare la rmazione diva ev fo
mua.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
4. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.). Ulteriori informazioni sul supporto sono
disponibili qui: www.xavax.eu
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro per poterle consultare
successivamente.
o
Gebruiksaanwijzing
1. iligheidsinstructies:Ve
•
Voorzichtig: Tijdens het afvullen n het product met hete dranken kan dit aan deva
buitenkant ook elbaar heet rden!vo wo
•
Let erop tijdens het transporteren n het product dat dit rechtop en stevig staatva
teneinde om llen en leeglopen te orkomen.va vo
•
Tijdens het afvullen n het product met olzuurhoudende dranken kan eenva ko
hoge druk ontstaan. Denk hieraan bij het losschroe n n het deksel.ve va
•
Het product is niet geschikt or de magnetron en de atwasservo va
2. Gebruik:
•
Reinig het product ór het eerste gebruik met rm ter en een mild afwas-vó wa wa
middel!
•
Sterk kleur afge nde dranken zoals e, zwarte thee, rtel- of tomatensapve ko wo
enz. nnen tot rkleuringen n het nststof leiden, zonder de le nsduurku ve va ku ve
ervan te beïnvloeden.
•
Voorkom contact met scherpe of puntige orwerpen alsmede agressie reini-vo ve
gingsmiddelen.
•
Berg het gereinigde product ter orkoming n schimmelvorming met een lossevo va
deksel op.
3. Uitsluiting n garantie en aansprakelijkheidva
Hama GmbH & Co. KG aan ardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaimsva
vo voor schade of ge lgschade, lke door ondeskundige installatie, montage enwe
ondeskundig gebruik n het product ontstaan of het resultaat zijn n het niet inva va
acht nemen n de bedieningsinstructies en/of iligheidsinstructies.va ve
4. Service en support
Neem bij vragen r het product contact op met de afdeling Productadvies nove va
Hama GmbH & Co. KG. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels). Meer support-
informatie vindt u hier: www.xavax.eu
Be ar deze bedieningsinstructies rvolgens op een ilige plaats als naslagwerkwa ve ve
voor op een later tijdstip.
c
Ná d k obsluzevo
1. οδεί ις ασφαλείαςΥπ ξε
•
Προσ : αν γεμί οϊ με στά ά μπορεί αυ να ρμαν ίοχή Ότ ζε πρτε το όν ζε ποτ τό θε θε
αισθητά και εξωτερικά!
•
Κατά τη μεταφορά υ οϊ οσέξτε ώστε να είναι όρθιο και ασφαλήτο πρ όντος πρ σε
θέση, ώστε να αποφύγετε τυ ν ανατροπή ή διαρροή.χό
•
Ότ τεαν γεμίζε το ποτπρ θροϊ με ανόν ακούχα ά μπορεί να δημιουργηθεί υψηλή
πίεση. Αυ έπει να φθεί όψη αν βιδώνετε καπάκι.τό πρ λη υπ ότ ξε το
•
Το πρ ληλοϊ δεν είναι κατάλόν ο για φούρνο μικροκυμάτων και υντήριο άτωνπλ πι
2. Χρήση:
•
Πριν την ώτη χρήση καθαρίστε οϊ με στό ρό καιπρ το πρ όν ζε νε ήπιο
απορρυπαντικό!
•
Τρόφιμα με χρωστικές ως π.χ. καφές, μαύρο τσάι, μός καρό υ ή μάταςόπ χυ το το
κλπ. μπορούν να χρωματίσουν αστικό, χωρίς όμως να επηρεάσουν τητο πλ
διάρκεια ζωής του.
•
Αποφεύγετε την επαφή με αιχμηρά και μυ ρά αντικείμενα, καθώς και επ τικάτε ιθε
καθαριστικά.
•
Για να αποφύγετε τη δημιουργία μού ας, φυλάτε οϊ μετά ύσιμο μεχλ το πρ όν το πλ
ανοιχτό καπάκι.το
3. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpo dnost nebo záruku za škody vzniklévě
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržo-
vá voním ná du k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
4. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka:
+49 9091 502-115 (německy/anglicky). Další podpůrné informace naleznete na
adrese: www.xa x.euva
Στη συν εια, φυλάξτε αυ εγχειρίδιο ασφαλές μέρος για με ική χρήση.έχ τό το σε λλοντ
v
Ná d k obsluhevo
1. Bezpečnostné pokyny:
•
Pozor: Pri plnení horúcimi nápojmi sa výrobok môže aj zvonku citeľne zohriať!
•
Pri prepra výrobku dbajte na stojatú a bezpečnú polohu, aby nedošlo k prevrá-ve
teniu alebo vytečeniu.
•
Pri plnení výrobku nápojmi obsahujúcimi kyselinu uhličitú môže vzniknúť vysoký
tlak. mätajte na to pri odskrutk ní ka.Pa ova ve
•
Výrobok nie je vhodný pre mikr lnné rúry a práčkyov
2. užitie:Po
•
Pred prvým použitím vyčistite výrobok teplou dou a jemným cím prostried-vo my
kom!
•
Silne rbiace nápoje ako ká , čierny čaj, mrkv a paradajk šťa atď. môžufa va ová ová va
spôsobiť sfarbenie plastu bez plyvnenia jeho životnosti.ov
•
Nevystavujte ho ntaktu s ostrými alebo špicatými predmetmi ani s agresívnymiko
čistiacimi prostriedkami.
•
Vyčistený výrobok uscho jte s otvoreným m na ochranu proti tvorbe plesní.va veko
3. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpo dá za škody vyplývajúce z neodbornejve
inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpekto niava
ná du na používanie a/alebo bezpečnostných pokynovo v.
4. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy
Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.). Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.xa x.euva
Ucho jte potom tento ná d na používanie na bezpečnom mieste pre prípadva vo
neskoršej potreby.
Di bHst edribut by Ha Gmma & KGCo
86652 Monheim/Ge anyrm
+49 9091 502-0
www.xavax.eu
Product specificaties
Merk: | Xavax |
Categorie: | Drinkfles |
Model: | Daily Power |
Kleur van het product: | Turkoois |
Gewicht: | 124 g |
Hoogte: | 225 mm |
Diameter: | 70 mm |
Waterdicht: | Ja |
Draaghandvat: | Ja |
Materiaal: | Kunststof |
Inhoud: | 600 ml |
Beste gebruik: | Daily usage, Hiking |
Vaatwasserbestendig: | Ja |
Soort dop: | Schroefdeksel |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Xavax Daily Power stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Drinkfles Xavax
9 Juni 2023
9 Juni 2023
1 Juni 2023
Handleiding Drinkfles
- Drinkfles Philips
- Drinkfles IKEA
- Drinkfles Arendo
- Drinkfles Brita
- Drinkfles Hama
- Drinkfles Medela
- Drinkfles Princess
- Drinkfles Zoku
- Drinkfles Proficare
- Drinkfles Nûby
- Drinkfles Sistema
- Drinkfles SKS
- Drinkfles SBS
- Drinkfles Sigikid
- Drinkfles Hidrate
- Drinkfles Fidlock
- Drinkfles Blender Bottle
- Drinkfles LARQ
Nieuwste handleidingen voor Drinkfles
14 November 2024
14 November 2024
6 November 2024
20 Oktober 2024
29 Augustus 2024
27 Augustus 2024
2 April 2024
2 April 2024
2 April 2024
2 April 2024