Westinghouse Iron Hill 6363200 Handleiding

Westinghouse Verlichting Iron Hill 6363200

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Westinghouse Iron Hill 6363200 (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
LABAT-JOUR (M)
RONDELLE (N) (le cas échéant)
LA BAGUE DE
RETENTION (K)
ASSEMBLAGE DE
DOUILLE (H)
*FIL DE MISE
A LA TERRE
CHAPEAU (I)
CONNECTEURS DE FIL (F)
TROU LATERAL (H)
RONDELLE DE BLOCAGE (O)
L’ECROU HEXAGONAL (N)
MANCHON
FILET DE FIXATION (B) *VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (E)
BARRE DE FIXATION (C)
VIS DE MISE A LA
TERRE (VERTE) (G)
ECROUS CAPUCHON (A)
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (D)
*NON FOURNI
Il est possible que le dessin illustré ici ne
soit pas la reproduction exacte de l’appareil
d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent
cependant valables.
FIGURE 1.
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These fixtures meet
all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Remove cap nut (A) from mounting nipple (B). Thread hex nut (N) onto mounting nipple (B) approximately
1/4 inch and insert lock washer (O), then and thread mounting nipple (B) into mounting bar (C) and
secure with hex nut (N).
3. Secure mounting bar (C) to outlet box (D) using outlet box screws (E) (if applicable) (see fig. 1).
4. dentify color coding of fixture wires (see fig. 2). I
5. Connect the black wire from the fixture with the black wire (live wire) from the outlet box by wire conne-
ctor (F), and wrap the wire connector (F) with electrical tape for a more secure connection.
6. Connect the white wire from the fixture with the white wire (neutral wire) from the outlet box by wire
co
n
nector (F), and wrap the wire connector (F) with electrical tape for a more secure connection.
7. Partially thread green grounding screw (G) into side hole (H) on mounting bar (C) (see fig.1).
8. Wrap grounding wire from fixture around green grounding screw stem (G) leaving enough excess wire, then
connect the excess grounding wire from the fixture with the grounding wire from outlet box by wire con-
nector (F) (if applicable), then wrap the wire connector (F) with electrical tape for a more secure connection.
9. Tighten green grounding screw (G). Do not over tighten.
10. Tuck wires inside outlet box (D).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning: This fixture is for indoor use only.
1. Raise canopy (I) to ceiling allowing mounting nipple (B) to protrude through opening in canopy (I)
(see fig. 1).
2. Secure canopy (I) into place with cap nut (A).
3. Raise shade (M) up to socket assembly (H) and secure with washer (N), if applicable, and retaining ring (K).
4. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
5. Turn power back on at circuit box.
ADJUSTING LENGTH OF CORD (if needed)
These steps should only be performed by someone familiar with working with electrical wiring. Care must
be taken when adjusting the length of the cord to ensure insulation on internal wires is not damaged. If you
are not familiar with these steps, seek the aid of a qualified electrician.
1. Loosen the screw in strain relief (Q) until cord slides easily, being careful not to completely remove screw.
Slide canopy down cord until the fixture is the desired distance below the canopy. Tighten the screw in
the strain relief until cord does not slide.
2. Cut excess cord approximately six to seven inches (6”-7”) above canopy.
3. Leaving at least one inch (1”) of outer insulation above the canopy, carefully cut through outer insulation
of cord, being careful not to damage inner insulation. Remove outer insulation. Strip inner insulation from
end of both wires, leaving approximately 1/2 inch of wire exposed.
4. For cords without differently colored inner insulation, identify the tracer lines on the new ends of the
inner wires to match the labels on the original ends and connect to house wiring as described in the
appropriate step listed below in the Mounting and Wiring Instructions section.
WARNING
Turn off electricity to the mounting site before beginning installation.
Mounting instructions must be followed exactly as shown for the fixture to be safely supported.
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor
the finish of fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be
ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
FIGURE 2.
FIXTURE
WIRES:
Black
HOUSE
WIRES:
Black
(Hot)
HOUSE
WIRES:
White
(Neutral)
HOUSE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
White
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
*NOT SUPPLIED
Line art shown may not exactly match the
fixture enclosed. However, the installation
instructions do apply to this fixture.
FIGURE 1.
*GROUND
WIRE
CANOPY (I)
STRAIN RELIEF (Q) VERROU DU CORDON (Q)
WIRE
CONNECTORS (F)
SIDE HOLE (H)
LOCK WASHER (O)
HEX NUT (N)
MOUNTING NIPPLE (B) *OUTLET BOX
SCREWS (E)
MOUNTING BAR (C)
GREEN GROUNDING
SCREW (G)
CAP NUT (A)
SHADE (M)
WASHER (N) (if applicable)
RETAINING RING (K)
SOCKET
ASSEMBLY (H)
*OUTLET BOX (D)
W-618
042820
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR INDOOR LIGHTING FIXTURE
Congratulations on your Westinghouse purchase. This fixture has been designed to give you many
years of beauty and service. For questions and comments, please visit www.westinghouselighting.
com/contact-us.
NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before discarding any pack-
ing materials (see figure 1).
Owners Manual
Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Fixture Warranty
This Westinghouse lighting fixture is warranted against defects in material and workmanship for a period
of five years from purchase date. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied.
This warranty does not cover acts of nature such as lightening damage, or corrosion and discoloration
of components, nor does it cover damages caused through abuse, improver installation, surges in
electric current, or acts of third parties.
This warranty does not cover the costs of removing and re-installing the lighting fixture.
If this product fails for any reason covered by this warranty, please contact us at www.westinghouse-
lighting.com/contact-us.
WARNING: ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear, do not proceed.
Contact a qualified electrician. Read all instructions before beginning. Proper wiring is essen-
tial for safe operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not dam-
age electrical wiring, gas lines, or water lines. If any of the fixture or wiring components are
damaged, do not install fixture. Return to place of purchase.
For fixtures provided with 75° C or 90° C supply wire warning only. (These warnings are provid-
ed on the U.L. label and on the fixture carton.) Risk of fire. Most dwellings built before 1985
have supply wires rated 60° C. Consult a qualified electrician before installing.
Guide d’utilisation
Instructions d’installation
Appareil d’éclairage pour utilisation intérieure
LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE
licitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d’éclairage a été
conçu pour durer de nombreuses années. Si vous avez des questions ou des commentaires à
nous communiquer, veuillez visiter www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA : Déballez soigneusement l’appareil déclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les pièces
y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Ce luminaire Westinghouse est garanti pièces et main-d’oeuvre pour une période de Cinq ans à compter
de la date d’achat. Cette garantie remplace toute autre garantie, explicite ou implicite.
Cette garantie ne couvre pas les phénomènes naturels comme les dommages de la foudre, ni la corro-
sion ou la décoloration des composants, pas plus qu’elle ne couvre les dommages causés par les abus,
une installation inappropriée, les surtensions électriques ou les actes de tiers.
Cette garantie ne couvre pas les coûts de dépose et de pose du luminaire.
En cas de défaillance du produit, pour une raison quelconque, couverte par cette garantie, veuillez
nous contacter via www.westinghouselighting.com/contact-us.
MISE EN GARDE: L’ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne commencez
pas l’installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instructions avant de com-
mencer linstallation. Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil
d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un
plafond, nendommagez pas les bles électriques, les canalisations de gaz ou d’eau. Si l’un des
composants de raccordement ou de l’appareil déclairage est endommagé, n’installez pas cet
appareil d’éclairage. Retournez-le à lendroit vous l’avez acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l’appareil
d’éclairage est dod’un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se
trouvent sur létiquette U.L. et sur l’emballage de l’appareil d’éclairage.)
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Soulevez le chapeau (I) jusquau plafond de façon à ce que le manchon fileté de fixation (B) saillisse par l’ouverture
du chapeau (I) (voir fig. 1).
2. Fixez le chapeau (I) en place à l’aide de la de l’écrou capuchon (A).
3. Soulevez l’abat-jour (M) vers l’assemblage de douille (H) et fixez en place à l’aide de la rondelle (N), s’il y a lieu, et de
la bague de rétention (K).
4. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
5. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
GLA GE DE LA LON GUEUR DU CORDON
Ces étapes doivent être effectuées que par quelqu’un possédant un expertise en câblage électrique. Il faut
prendre soin de régler la longueur du cordon afin de s’assurer que l’isolation des fils internes ne soit pas
endommagée. Si vous nêtes pas familier avec ces étapes, demandez l’aide d’un électricien qualifié.
1. Desserrez la vis de verrou du cordon (Q) jusqu’à ce que le cordon glisse facilement, en faisant attention de ne pas
enlever complètement la vis. Faites glisser le canopé vers le bas jusqu’à ce que le luminaire soit à la distance dési-
rée. Serrer de nouveau la vis de verrou de cordon jusqu’à ce que le canopé ne glisse pas.
2. Coupez le cordon à environ 6 à 7 pouces (6 “-7”) au-dessus du canopé.
3. En laissant au moins un pouce (1 “) disolant extérieur du cordon qui enveloppe tous les fils au-dessus du canopé,
couper soigneusement l’isolant exrieur du cordon en prenant soin de ne pas endommager l’isolant de chaque fil
situé à l’intérieur du cordon. Les fils intérieurs sont maintenant accessibles et séparables les uns des autres. Pour
chaque fil situé à lintérieur du cordon, tirez l’isolation de l’extrémité des fils, en laissant environ 1/2 pouce de fil exposé.
4. Pour les fils sans isolant intérieur de couleur différente, identifiez les marqueurs sur les nouvelles extrémités des fils
internes correspondant aux étiquettes sur les extrémités d’origine et connectez au câblage domestique comme
décrit dans l’étape appropriée ci dessous dans la section Mise à Terre et Câblage.
AJUSTAN DO LA LONGITUD DEL CABLE (si es necesario)
Estos pasos deben de ser solamente hecho por personas familiarizado con el cableado eléctrico. Se debe
tener cuidado al ajustar la longitud del cable para asegurar el aislamiento de los cables internos no esten
dañados. Si no estás familiarizado con estos pasos, busca la ayuda de un electricista calificado.
1. Aflojale el tornillo de alivio de tensión (Q) hasta que el cable se desliza fácilmente, teniendo cuidado de no sacar
por completo el tornillo. Deslice el dosel por el cable hasta que llegue a la distancia correcta por debajo del dosel.
Aprieta el tornillo de alivio de tensión hasta que la cuerda no se deslice.
2. Corta el exceso de cable aproxiamadamente 6 o 7 pulgadas (6”-7”) de la parte superior del dosel.
3. Dejando a lo menos una pulgada (1 “) de aislamiento exterior por encima del dosel, corte cuidadosamente el aislamie-
nto exterior del cable, teniendo cuidado de no dar el aislamiento interior. Quitale este aislamiento exterior. Quitale
el aislamiento interior de un extremo de los dos cables, dejando aproximadamente 1 / 2 pulgadas de cable expuesto.
4. Para cables sin différentes colores de aislamiento interior, identifique la linea en el aislamiento interior del extremo
de los cables para emparejarlos con los extremos de los cables originales y connectado al cableado de la casa
describido en el paso apropiado n la section Instrucciones de Montaje y Cableado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Suba el dosel (I) hacia el cielo raso dejando que el niple de montaje (B) sobresalga a través del orificio en el dosel (I)
(vea la Fig. 1).
2. Asegure el dosel (I) en su lugar con la tuerca tapa (A).
3. Suba la pantalla (M) hasta el conjunto del portalámparas (H) y asegúrela con la arandela (N) (si corresponde) y el
anillo de sujeción (K).
4. nstale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado. I
5. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a tierra.
Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2.
Quite la tuerca tapa (A) del niple de montaje (B). Enrosque la tuerca hexagonal (N) en el niple de montaje (B) aproxima-
damente 1/4 pulg. (6 mm) e inserte la arandela de presión (O); luego enrosque el niple de montaje (B) en la barra de
montaje (C) y asegúrelo con la tuerca hexagonal (N).
3.
Fije la barra de montaje (C) a la caja de embutir (D) con los tornillos correspondientes (E) (si corresponde)
(vea la Fig. 1).
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2).
5. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir usando el conector para
cables (F). Luego, enrolle el conector para cables (F) con cinta aislante para una conexión más segura.
6. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir usando el conector para
cables (F). Luego, enrolle el conector para cables (F) con cinta aislante para una conexión más segura.
7. En
rosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (G) en el agujero lateral (H) de la barra de montaje (C) (vea la Fig. 1).
8. Enrolle el cable de puesto a tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de puesto a tierra (G) dejando
bastante excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de puesto a tierra del artefacto con el cable de
puesto a tierra de la caja de embutir us
ando un conector para cables (F) (si corresponde). Luego, enrolle el conector
para c
ables (F) con cinta aislante para una conexión más segura.
9. Ajuste el tornillo verde de puesto a tierra (G). No apriete demasiado.
10. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (D).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de
mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque délectrocution.
2. Retirez l’écrou capuchon (A) du manchon fileté de fixation (B). Vissez l’écrou hexagonal (N) au manchon fileté de
fixation (B) d’environ 6 mm (de po) et insérez la rondelle de blocage (O). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation
(B) à la barre de fixation (C) et fixez en place à l’aide de l’écrou hexagonal (N).
3. Attachez la barre de fixation (C) à la boîte de sortie de courant (D) à l’aide des vis de la boîte de sortie de courant (E)
(le cas échéant) (voir fig. 1).
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2).
5. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie près du capuchon de
con
nexion (F); puis, pour une connexion pluscuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (F)
avec du ruban isolant.
6. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie près du capuchon de
connexion (F); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (F) avec du ruban isolant.
7. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (G) dans le trou latéral (H) se trouvant sur la barre de fixation (C) (voir fig. 1).
8. Enveloppez le fil de mise à la ter
re de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise
à la terre (G) tout en
laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage avec le fil de mise à
la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (F) (le cas échéant); puis, pour une connexion plus
sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (F) avec du ruban isolant.
9. Serrez la vis verte de mise à la terre (G). Ne serrez pas outre mesure.
10. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (D).
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que
l’appareil déclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants
chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récur-
er, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
COMMANDE DE PCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de rem-
placement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil
d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Noir
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Blanc
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que
aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el
aparato tenga un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Negro
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Blanco
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de puesto
)a tierra
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de puesto a
)tierra
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
PANTALLA (M)
ARANDELA (N) (si corresponde)
ANILLO DE
SUJECION (K)
CONJUNTO DEL
PORTALAMPARAS (H)
*CABLE DE PUESTO
A TIERRA
CANOPY (I)
CONECTORES
DE ROSCA (F)
AGUJERO LATERAL (H)
ARANDELA DE PRESION (O)
TUERCA HEXAGONAL (N)
NIPLE DE MONTAJE (B) *TORNILLOS DE LA CAJA
DE EMBUTIR (E)
BARRA DE
MONTAJE (C)
TORNILLO VERDE DE
PUESTO A TIERRA (G)
TUERCA
TAPA (A)
*CAJA DE
EMBUTIR (D)
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
ALIVIO DE TENSIÓN (Q)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto p2-ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la mpara para interiores
GARANA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este accesorio de Westinghouse lighting está garantizado frente a defectos de material y de mano de
obra por un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía sustituye cualquier otra
garantía expresa o implícita.
Esta garantía no cubre los daños debidos a fenómenos naturales, como daños por caída de rayos,
corrosión o decoloración de los componentes, ni tampoco los daños causados por un uso inadecuado,
una instalación incorrecta, sobretensiones eléctricas o actos de terceros.
Esta garantía no cubre los costes de desmontaje y reinstalación del accesorio de iluminación.
Si este producto falla por cualquier motivo cubierto por esta garantía, póngase en contacto con
nosotros a través de www.westinghouselighting.com/contact-us.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ECTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correcta-
mente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º
C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incen-
dio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasifica-
dos para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.


Product specificaties

Merk: Westinghouse
Categorie: Verlichting
Model: Iron Hill 6363200

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Westinghouse Iron Hill 6363200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Westinghouse

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting