Voltcraft VC-WPB-20000 Handleiding

Voltcraft powerbank VC-WPB-20000

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft VC-WPB-20000 (12 pagina's) in de categorie powerbank. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
1
Bedienungsanleitung
VC-WPB-20000
PD Power Bank 20.000 mAh mit Qi Wireless
Charging
Best.-Nr. 2898207
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem Produkt handelt es sich um eine Powerbank mit Qi-zertifizierter Ladefläche zum in-
duktiven Laden. Verwenden Sie das Produkt, um USB-Geräte zu laden und zu betreiben.
Über die Ladefläche zum induktiven Laden können Sie Qi-kompatible Geräte aufladen.
Das Produkt ist ausschlieĂźlich fĂĽr den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂĽnden dĂĽrfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Fo-
rum.
2 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link (oder scannen Sie den QR-Code), umwww.conrad.com/downloads
die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn
verfĂĽgbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
3 Lieferumfang
â– Produkt
■USB-C®- auf USB-A-Kabel
â– Bedienungsanleitung
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durch.
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und
betrieben werden. Es darf weder feucht noch nass werden.
Das Qi-Symbol weist darauf hin, dass es sich um ein Qi-zertifiziertes Gerät han-
delt.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen fĂĽr einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
â– Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
â– Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschlieĂźlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂĽhren.
5.2 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
â– Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
â– SchĂĽtzen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
â– Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter
Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertempera-
tur kommen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
5.4 Bedienung
â– Sollten Sie Zweifel bezĂĽglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem AnschlieĂźen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schĂĽtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Li-Ionen-Akku
â– Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.
■Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Ex-
plosions- und Brandgefahr!
â– Die Kontakte/AnschlĂĽsse des Akkus dĂĽrfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie
den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
■Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die
verwendete Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
■Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
■Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Ober-
fläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
5.6 Angeschlossene Geräte
â– Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der ĂĽbrigen Ge-
räte, an die das Produkt angeschlossen wird.
5.7 Schrittmacher und andere medizinische Geräte
Die durch das Produkt generierten magnetischen Felder können die Funktion von Herz-
schrittmachern oder anderen medizinischen Geräten erheblich stören! Nutzen Sie das Pro-
dukt nicht in der Nähe solcher Geräte.
5.8 Kreditkarten und andere empfindliche Gegenstände
Die durch das Produkt generierten magnetischen Felder können Gegenstände zerstören, die
gegenĂĽber magnetischen Feldern empfindlich sind. Halten Sie MetallhĂĽllen, Kreditkarten, Si-
cherheitsbadges, Pässe und Schlüsselchips vom Produkt fern.
5.9 Laden
■Stellen Sie sicher, dass die technischen Daten aller Geräte, die mit dem Ladegerät gela-
den werden sollen, mit den im Abschnitt „Technische Daten“ aufgeführten Produktspezi-
fikationen ĂĽbereinstimmen.
■Legen Sie das Gerät direkt auf die Ladefläche. Gegenstände, die zwischen der Ladeflä-
che und dem Gerät platziert werden, können Feuer fangen. Entfernen Sie evtl. vorhan-
dene metallische Abdeckungen von den zu ladenden Geräten.
■Decken Sie das Produkt und die zu ladenden Geräte niemals ab. Brandgefahr.
â– SchlieĂźen Sie die AnschlĂĽsse nicht kurz.
2
6 ProduktĂĽbersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Micro-USB-Eingang 2 Ladefläche mit Höhenskala
3 Ein-/Aus-Schalter 4 Anzeigeleuchten
5 Anzeigeleuchte für induktives Laden 6 USB-C® Ein-/Ausgang
7 USB-A-Ausgang 8 Antirutschpad
9 Fläche für induktives Laden
7 Bedienung
7.1 Aufladen der Powerbank
Wichtig:
– Laden Sie die Powerbank nicht über die USB–A-Anschlüsse eines Computers auf. Die
von diesen Anschlüssen gelieferte Stromstärke ist möglicherweise nicht ausreichend
und kann den Computer beschädigen.
1. Schließen Sie ein USB-C®-Ladekabel an den USB-C® Ein-/Ausgang an.
2. (Alternativ) SchlieĂźen Sie ein Micro-USB-Ladekabel an den Micro-USB-Eingang an.
3. SchlieĂźen Sie das USB-Kabel an ein USB-Netzteil an (min. 5 V/DC, 2 A).
Ă Die blinkenden Anzeigeleuchten zeigen den aktuellen Ladezustand an.
Ă Die dauerhaft leuchtenden Anzeigeleuchten stehen fĂĽr die verschiedenen Ladezu-
stände (25/50/75/100%).
4. Trennen Sie das USB-Kabel nach Abschluss des Ladevorgangs.
7.2 Ein-/Ausschalten
Die Powerbank schaltet sich automatisch ein, wenn ein Gerät erkannt wird. Mit dem Ein-/
Aus-Schalter können Sie sie ebenfalls ein- und ausschalten.
Die Powerbank schaltet sich in zwei Fällen automatisch ein:
■Sie verbinden ein USB-Gerät per USB-Kabel, um es aufzuladen.
■Sie legen ein kompatibles Gerät auf die Ladefläche, um es aufzuladen.
1. DrĂĽcken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Powerbank einzuschalten.
Ă Die Anzeigeleuchten zeigen den verbleibenden Ladezustand der Powerbank an.
2. Um die Powerbank auszuschalten, drĂĽcken Sie die Ein-/Aus-Taste zweimal.
Hinweis:
Wenn kein Gerät erkannt wird, schaltet sich die Powerbank automatisch nach 25 Sekun-
den aus.
7.3 Geräte per Kabel aufladen
Sie können Ihre Geräte per USB-A- oder USB-C®-Kabel aufladen. Sie können mehrere Ge-
räte gleichzeitig laden.
1. Verwenden Sie ein geeignetes USB-Ladekabel und verbinden Sie es mit dem USB-C®
Ein-/Ausgang oder dem USB-A-Ausgang.
2. Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem Gerät, das Sie laden möchten.
àDas Gerät wird geladen.
Ă Die Anzeigeleuchten zeigen den verbleibenden Ladezustand der Powerbank an.
3. Trennen Sie das USB-Kabel nach Abschluss des Ladevorgangs.
Hinweis:
Sie können Ihre Geräte auch dann laden, wenn Sie gleichzeitig die Powerbank mit einem
USB-Kabel aufladen.
7.4 Induktives Laden
Laden Sie Qi-kompatible Geräte induktiv mit der aufklappbaren Ladefläche. Die Ladefläche
lässt sich in der Höhe verstellen, um sich verschiedenen Geräten anzupassen.
1. (Wenn vorhanden) Entfernen Sie die Schutzhülle vom Gerät, das Sie laden möchten.
2. Klappen Sie die Ladefläche auf.
3. Platzieren Sie das Gerät auf dem Antirutschpad und stellen Sie sicher, dass es auf der
Ladefläche aufliegt.
4. Stellen Sie die Höhe der Ladefläche auf das Gerät ein.
à(Ladevorgang läuft) Die Anzeigeleuchte für induktives Laden leuchtet dauerhaft.
Ă (Fehler beim Laden) Die Anzeigeleuchte fĂĽr induktives Laden blinkt. Bringen Sie das
Gerät in die richtige Position.
Ă Die Anzeigeleuchten zeigen den verbleibenden Ladezustand der Powerbank an.
5. Entfernen Sie das Gerät nach dem Aufladen von der Ladefläche.
Hinweis:
Sie können Ihre Geräte auch dann laden, wenn Sie gleichzeitig die Powerbank mit einem
USB-Kabel aufladen.
8 Reinigung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktio-
nen des Produkts fĂĽhren.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Trennen Sie alle angeschlossenen Kabel.
2. Geräte von der Ladefläche entfernen.
3. Lassen Sie das Produkt dann auf die Umgebungstemperatur abkĂĽhlen.
4. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
9 Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass die-
ses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
■Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfĂĽgbar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
10 Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, mĂĽssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsor-
tiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzufĂĽhren. Die Endnutzer sind verpflichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, so-
wie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können,
vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu tren-
nen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknah-
me von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende Rückgabemöglich-kostenlose
keiten zur VerfĂĽgung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
â– in unseren Conrad-Filialen
â– in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
■in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten RĂĽcknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altge-
räte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
3
11 Technische Daten
11.1 Akku
Akku................................................ 3,7 V Li-Ion-Akku
20000 mAh / 74 Wh;
Ladedauer ...................................... ca. 7 h (bei 20 W)
Ladezyklen ..................................... Ca. 500 volle Ladezyklen
11.2 Eingangsspannung/-strom
USB-C®-Eingang ........................... 5 V/DC, 2,6 A; 9 V/DC, 2 A
microUSB-Eingang......................... 5 V/DC, 2 A; 9 V/DC, 2 A
11.3 Induktives Laden
Ladestandard.................................. Qi
Ladeleistung................................... 5 W, 7,5 W, 10 W, 15 W
Kabelloses Frequenzband.............. 110 - 205 kHz
Funkreichweite .............................. ≤ 6 mm
Sendeleistung (Funk) .................... Abgestrahltes Magnetfeld: -16,36 dBuA/m @ 10 m
11.4 Kabelgebundenes Laden
USB-C® (PD)-Ausgang.................. 5 V/DC, max. 3 A; 9 V/DC, max. 2,22 A; 12 V/DC,
max. 1,67 A, max. 20 W;
USB-A-Ausgang ............................. 5 V/DC, max. 3 A; 9 V/DC, max. 2 A; 12 V/DC, max.
1,5 A;
Super Charge Protocol (SCP) ........ 5 V/DC, max. 4.5 A
Gleichzeitiges Laden...................... 5 V/DC, max. 3 A (alle angeschlossenen Geräte)
Wirkungsgrad fĂĽr
kabelgebundenes Laden................ ≥ 85 %
11.5 Schutzart
Schutzmechanismen...................... Schutz gegen Ăśberspannung, Unterspannung,
Ăśberladung, Tiefentladung, Ăśbertemperatur,
Erkennung von Fremdkörpern;
11.6 Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur ........................ 0 bis +40 °C
Luftfeuchtigkeit im Betrieb ............. 40 - 70 % rF (nicht kondensierend)
Lagertemperatur ............................ -10 bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung ........ 40 - 80 % rF (nicht kondensierend)
11.7 Sonstiges
Abmessungen (L x B x H) (ca.) ..... 163 x 74 x 26 mm
Gewicht (ca.) ................................. 454 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschlieĂźlich Ăśbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂĽrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2898207_V3_0124_jh_mh_de 45035997287015947-1 I6/O3 en


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: powerbank
Model: VC-WPB-20000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft VC-WPB-20000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding powerbank Voltcraft

Handleiding powerbank

Nieuwste handleidingen voor powerbank

Xtorm

Xtorm FS400-10K Handleiding

30 November 2024
Xtorm

Xtorm XR105 Handleiding

30 November 2024
ADATA

ADATA C20 Handleiding

30 November 2024
SKROSS

SKROSS Reload 20 Handleiding

26 November 2024
SKROSS

SKROSS Reload 5 Handleiding

26 November 2024
SKROSS

SKROSS Reload 6 Handleiding

26 November 2024
Celly

Celly PBE20000 Handleiding

17 November 2024