Voltcraft PS-500C Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft PS-500C (4 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
FEHLERMELDUNGEN6.
Fehlermeldung Ursache Lösung
- - - - - Das Wiegeobjekt ĂŒberschreitet den
Wiegebereich.
Entnehmen Sie das Wiegeobjekt von
der Waage.
Lo
Die Batteriespannung ist so
gering, dass die Waage nicht mehr
ordnungsgemĂ€ĂŸ funktionieren kann.
Wechseln Sie die Batterien
umgehend aus.
Err Der Datenspeicher ist beschÀdigt. ---
Out Die WÀgezelle ist beschÀdigt. ---
ENTSORGUNG7.
Allgemein
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoe möglichst vollstĂ€ndig
zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte GerÀte zu den
Ă¶î€entlichen Sammelstellen fĂŒr Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen MĂŒlltonne mit RĂ€dern bedeutet, dass dieses
Produkt an einer Sammelstelle fĂŒr Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es
durch Recycling einer bestmöglichen Rohstowiederverwertung zuzufĂŒhren.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich zur RĂŒckgabe aller (Batterieverordnung)
gebrauchten Batterien und Akkus verpïŹ‚ ichtet; eine Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll
ist untersagt! Schadstohaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll hinweisen.
Die Bezeichnungen fĂŒr das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, =Blei.Pb
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen
Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder ĂŒberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus
verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen PïŹ‚ ichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
TECHNISCHE DATEN8.
Betriebsspannung: 4,5 V/DC
Batterietyp: 3 x AAA
Stromaufnahme: 7,5 mA
WiegekapazitÀt: Gramm 500 g
Unze 18 oz
Pennyweight 322 dwt
AuïŹ‚ ösung: Gramm 0,05 g
Unze 0,002 oz
Pennyweight 0,05 dwt
Automatsche Abschaltzeit: nach 6 Minuten
Betriebstemperatur: +5 bis +35 ÂșC, < 90 % rF
Lagertemperatur: 0 bis +50 ÂșC, < 90 % rF
Display-Abmessungen (B x H): 31 x 14 mm
Abmessungen (B x H x T): 82 x 30 x 140 mm
Gewicht: 133 g
BEDIENUNGSANLEITUNG
Version 12/10
PS-500C TASCHENWAAGE
Best.-Nr. 12 30 69
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG1.
Das Produkt eignet sich zum Wiegen von Objekten mit einem Gewicht bis zu 500 g. Das Gewicht
kann auch in Unzen (oz) oder Pennyweight (dwt) angezeigt werden. Außerdem kann das Produkt
StĂŒckzahlen anzeigen. Die Spannungsversorgung erfolgt ĂŒber drei Batterien (Typ AAA). Das
Produkt eignet sich ausschließlich zur Nutzung in trockenen InnenrĂ€umen. Das Produkt ist nicht
fĂŒr den medizinischen und gewerblichen Einsatz bestimmt.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden (CE) dĂŒrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verĂ€ndern. Falls Sie das Produkt fĂŒr andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschĂ€digt werden. Außerdem kann eine unsachgemĂ€ĂŸe Verwendung Gefahren
wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
LIEFERUMFANG2.
Taschenwaage‱
3 x Batterie (Typ AAA)‱
Bedienungsanleitung‱
SICHERHEITSHINWEISE3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemĂ€ĂŸen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, ĂŒbernehmen wir fĂŒr dadurch resultierende Personen-/SachschĂ€den
keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen FĂ€llen die GewĂ€hrleistung/
Garantie.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.‱
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte fĂŒr Kinder zu einem ‱
gefÀhrlichen Spielzeug werden.
SchĂŒtzen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken ‱
ErschĂŒtterungen, hoher Feuchtigkeit, NĂ€sse, brennbaren Gasen, DĂ€mpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.‱
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und ‱
schĂŒtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewÀhrleistet, wenn das Produkt:
sichtbare SchÀden aufweist, -
nicht mehr ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert, -
ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum unter ungĂŒnstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde -
oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. -
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch StĂ¶ĂŸe, SchlĂ€ge oder dem Fall aus bereits ‱
geringer Höhe wird es beschÀdigt.
Der Betrieb in Umgebungen mit starken elektromagnetischen Feldern kann zu Abweichungen ‱
angezeigter Werte fĂŒhren.
Lasten (Wiegeobjekte) sollten nicht fĂŒr lĂ€ngere Zeit auf der Waage stehengelassen werden. ‱
Dies kann das Messwerk beschÀdigen.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.‱
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt lĂ€ngere Zeit nicht verwenden, um ‱
BeschÀdigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschÀdigte Akkus
können bei Hautkontakt SÀureverÀtzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschÀdigten
Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht ‱
frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und ‱
neuen Batterien im GerÀt kann zum Auslaufen der Batterien und zur BeschÀdigung des
Produkts fĂŒhren.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie ‱
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auïŹ‚ adbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel ĂŒber die Arbeitsweise, die Sicherheit ‱
oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem ‱
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂŒhren.
Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Produkt haben, die in dieser Bedienungsanleitung ‱
nicht beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift
und Telefonnummer zur VerfĂŒgung:
VoltcraftÂź, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7
BATTERIEN EINLEGEN / WECHSELN4.
Entnehmen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Unterseite des Produkts.1.
Legen Sie drei Batterien (Typ AAA) polungsrichtig ein. Beachten Sie die PolaritÀtsangaben 2.
innerhalb des Batteriefachs. Das Stoband sollte unter den Batterien liegen, damit diese beim
Batteriewechsel leicht entnommen werden können.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.3.
Wechseln Sie die Batterien, sobald „Lo“ auf dem Display erscheint.
INBETRIEBNAHME5.
Allgemein
Stellen Sie die Waage auf eine stabile, horizontale und ebene FlÀche.1.
Klappen Sie die Abdeckung der Waage nach oben.2.
DrĂŒcken Sie die Taste ON/OFF, um die Waage einzuschalten. Alle Displaysegmente werden 3.
fĂŒr ca. drei Sekunden angezeigt, danach erscheint der Wert „0“. Falls ein anderer Wert
erscheint, drĂŒcken Sie die Taste TARE.
DrĂŒcken Sie die Taste MODE, um die Einheit auszuwĂ€hlen: Gramm (g), Unze (oz), Pennyweight 4.
(dwt) oder StĂŒckzahl (pcs). Neben der gewĂ€hlten Einheit erscheint ein waagerechter Strich.
Platzieren Sie das zu wiegende Objekt vorsichtig auf der WiegeïŹ‚ Ă€che. Das Gewicht des 5.
Objektes wird auf dem Display angezeigt.
DrĂŒcken Sie die Taste ON/OFF, um die Waage auszuschalten. Ansonsten schaltet sich die 6.
Waage nach ca. sechs Minuten InaktivitÀt automatisch aus.
Tara-Funktion
Die Tara-Funktion dient der Nettomessung bei Verwendung eines WĂ€gegefĂ€ĂŸes. Die Tara-
Funktion rechnet das Gewicht des WĂ€gegefĂ€ĂŸes mit ein, sodass die Anzeige lediglich das
Nettogewicht des Messobjektes wiedergibt.
Schalten Sie die Waage ein und stellen Sie das leere WĂ€gegefĂ€ĂŸ (Schale, Korb o.Ă€.) auf die 1.
WiegeïŹ‚ Ă€che. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat.
DrĂŒcken Sie die Taste TARE. Die Gewichtsanzeige zeigt daraufhin trotz des WĂ€gegefĂ€ĂŸes 2.
auf der WiegeïŹ‚ Ă€che „0,00” an.
Legen Sie nun das zu wiegende Objekt in das WĂ€gegefĂ€ĂŸ. Die Gewichtsanzeige entspricht 3.
dem Nettogewicht des WĂ€geguts.
Möchten Sie wieder WĂ€gungen ohne das WĂ€gegefĂ€ĂŸ durchfĂŒhren, entfernen Sie dieses von 4.
der WiegeïŹ‚ Ă€che und drĂŒcken Sie die Taste TARE. Jegliche Tara-Werte werden als negativer
Wert angezeigt, sobald sÀmtliches Gewicht von der Waage entfernt wurde.
Die WiegekapazitĂ€t der Waage beinhaltet das WĂ€gegefĂ€ĂŸ. Daher ist es sinnvoll,
einen möglichst leichten MessbehÀlter zu verwenden.
StĂŒckzĂ€hlung
Mit dieser Funktion können Sie die StĂŒckzahl von mehreren Objekten, die das gleiche Gewicht
haben bestimmen.
DrĂŒcken Sie die Taste MODE so oft, bis der waagerechte Strich auf der rechten Seite des 1.
Displays neben „pcs“ erscheint.
DrĂŒcken Sie die Taste PCS, um die ReferenzstĂŒckzahl einzustellen (10, 20, 50, 100, 200).2.
Platzieren Sie nun genau so viele Objekte auf der WiegeïŹ‚ Ă€che, wie zuvor als ReferenzstĂŒckzahl 3.
eingestellt.
DrĂŒcken Sie die Taste MODE. Auf dem Display wird die StĂŒckzahl angezeigt.4.
Platzieren Sie nun die zu zĂ€hlenden Objekte auf der WiegeïŹ‚ Ă€che. Auf dem Display wird die 5.
StĂŒckzahl angezeigt.
Der Referenzwert bleibt auch dem Ausschalten der Waage gespeichert. Falls Sie
jedoch Objekte anderer Art zÀhlen wollen, gehen Sie wie zuvor beschrieben vor.
Kalibrierung
Die Waage wurde vor dem Verkauf in der Fabrik kalibriert. Falls die Waage nicht prÀzise misst,
wechseln Sie zunÀchst die Batterie aus. Um die Waage zu kalibrieren benötigen Sie ein 500 g
Eichgewicht (nicht im Lieferumfang enthalten).
Wenn die Waage ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste TARE gedrĂŒckt, bis auf dem Display 1.
ein vier- bis fĂŒnfstelliger Wert erscheint (zwischen 4000 – 22000).
Warten Sie, bis sich dieser Wert stabilisiert hat und drĂŒcken Sie dann die Taste TARE erneut. 2.
Auf dem Display erscheint der Wert „500“.
Platzieren Sie das Eichgewicht auf der WiegeïŹ‚ Ă€che und drĂŒcken Sie die Taste TARE. Auf dem 3.
Display erscheint erst „CAL“ und dann „PASS“. Dies bedeutet, dass der Kalibrierungsvorgang
abgeschlossen ist.
Entnehmen Sie das Eichgewicht von der WiegeïŹ‚ Ă€che und schalten Sie die Waage aus.4.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von VoltcraftÂź,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 7.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
MikroverïŹ lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂŒrfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2010 by Voltcraft
Âź.
V3_1210_02-SB
DISPOSAL7.
General
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human
health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return
unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately
and not as municipal waste.
Batteries / rechargeable batteries
The user is legally obliged to return used batteries and (battery regulation)
rechargeable batteries. Disposing used batteries in the household waste is
prohibited! Batteries/ rechargeable batteries containing hazardous substances are
marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product
is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the
respective hazardous substances are = Cadmium, = Mercury, = Lead.Cd Hg Pb
You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting
point of your local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are
sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental
protection!
TECHNICAL DATA8.
Operating voltage: 4.5 V/DC
Battery type: 3 x AAA
Current consumption: 7.5 mA
Weighing capacity: Gram 500 g
Ounce 18 oz
Pennyweight 322 dwt
Resolution: Gram 0.05 g
Ounce 0.002 oz
Pennyweight 0.05 dwt
Automatic shut-o time: after 6 minutes
Operating temperature: +5 to +35 ÂșC, < 90 % RH
Storage temperature: 0 to +50 ÂșC, < 90 % RH
Display dimensions (W x H): 31 x 14 mm
Dimensions (W x H x D): 82 x 30 x 140 mm
Weight: 133 g
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 12/10
PS-500C POCKET SCALE
Item No. 12 30 69
INTENDED USE1.
This product is designed to weigh objects of up to 500 g in weight. The weight can also be
displayed in ounces (oz) or pennyweight (dwt). In addition, the product can also display the
number of units weighed. Power is supplied via three batteries (type AAA). The product should
only be used in dry indoor areas. The product is not suitable for medical or commercial uses.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, ïŹ re, electric shock etc. Read
the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together
with its operating instructions.
DELIVERY CONTENT2.
Pocket scale‱
3 x battery (type AAA)‱
Operating instructions‱
SAFETY INSTRUCTIONS3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
Persons / Product
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.‱
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous ‱
playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, ‱
moisture, ïŹ‚ ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.‱
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it ‱
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged, -
is no longer working properly, -
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -
has been subjected to any serious transport-related stresses. -
Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the ‱
product.
Operation in environments with strong electromagnetic radiation might involve deviations of ‱
the indicated values.
Loads (weighing object) should not be left resting permanently on the scale. This might ‱
damage the measuring mechanism.
Batteries
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.‱
Batteries should be removed from the product if it is not used for a long period of time to ‱
avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in
contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there ‱
is risk, that children or pets swallow it.
All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the ‱
product can lead to battery leakage and product damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into ïŹ re. Never recharge non-‱
rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the product.‱
Maintenance, modiïŹ cations and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a ‱
qualiïŹ ed shop.
If you have queries about handling the product, that are not answered in this operating ‱
instruction, our technical support is available under the following address and telephone
number: VoltcraftÂź, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 7
INSERTING / REPLACING BATTERIES4.
Remove the battery compartment cover at the rear of the product.1.
Insert three batteries (type AAA), observing their correct polarity. Observe the polarity markings 2.
in the battery compartment. The fabric strip should be positioned under the batteries, allowing
batteries to be easily taken out when they are replaced.
Close the battery compartment again.3.
Replace the batteries when “Lo” appears on the display.
OPERATION5.
General
Place the scales on a stable, horizontal and level surface.1.
Lift the cover of the scales.2.
Press the button ON/OFF to switch the scales on. All display elements will be displayed for 3.
approx. three seconds, followed by the value “0“ being displayed. If another value is shown,
press the button TARE.
Press the button MODE to select the unit: grams (g), ounces (oz), pennyweight (dwt) or 4.
quantity (pcs). A horizontal line will appear next to the selected unit.
Place the object to be weighed carefully on the weighing platform. The object’s weight will be 5.
shown on the display.
Press the button ON/OFF to switch the scales o. Alternatively, the scales will switch o 6.
automatically after idling for approx. six minutes.
Tare function
The tare function is intended for net measuring using a weighing container. The tare function
osets the weight of the used weighing container so that the display shows only the net weight
of the measuring object.
Switch on the scale and place the empty weighing container (bowl, basket, etc.) on the 1.
weighing platform and wait until the display is stabilized.
Press the button TARE and the display shows “0.00” despite of the weighing container resting 2.
on the scale.
Put the object to be measured into the weighing container. The display indicates the net 3.
weight of the object.
If you would like to measure without weighing container, remove it from the weighing platform 4.
and press the button TARE. Any tarred value will be displayed as a negative number once all
weight is removed from the scale.
The weighing capacity of the weigh scale includes the weighing container. Therefore,
it is recommended to use a weighing container which is as light as possible.
Counting units
This function determines the quantity of units of an equal weight.
Press the button MODE repeatedly until the horizontal line to the right of the display appears 1.
next to “pcs”.
Press the button PCS to set the reference unit number (10, 20, 50, 100, 200).2.
Place exactly as many objects on the weighing platform as set as the reference unit number.3.
Press the button MODE. The display will show the number of units.4.
Now place the objects to be counted on the weighing platform. The display will show the 5.
number of units.
The reference value will be stored even after the scales have been turned o.
However, if you want to count other types of objects, proceed as described above.
Calibration
The scale was calibrated in the factory before sale. If the scale does not measure accurately,
please try to replace the battery ïŹ rst. To calibrate the scales you need a standard weight of 500 g
(not included in delivery).
When the scales are turned o, press and hold the button TARE until the display shows a 1.
four- to ïŹ ve-digit value (between 4000 – 22000).
Wait until this value has stabilized and then press the button TARE again. The display will 2.
show the value “500”.
Place the standard weight on the weighing platform and press the button TARE. First “CAL“ 3.
and then “PASS“ will appear on the display. This means that the calibration process has been
completed.
Take the standard weight o the weighing platform and turn the scales o.4.
ERROR INDICATIONS6.
Indication Cause Solution
- - - - - The weighing object exceeds the
weighing range.
Remove the weighing object from the
scale immediately.
Lo The battery voltage is so low that the
scale cannot function properly. Replace the batteries immediately.
Err The data storage is damaged. ---
Out The load cell is damaged. ---
These operating instructions are published by VoltcraftÂź,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 7.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microïŹ lming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting,
also in part, is prohibited.
The operating instructions reïŹ‚ ect the current technical speciïŹ cations at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical speciïŹ cations.
© Copyright 2010 by VoltcraftŸ.
V3_1210_02-SB
MESSAGES D’ERREUR6.
Indication Cause Solution
- - - - - Le poids de l’objet Ă  peser est supĂ©rieur
à la capacité de pesage.
Retirez immĂ©diatement l’objet de la
balance.
Lo
La tension de la pile est tellement basse
que la balance ne peut pas fonctionner
correctement.
Remplacer les piles immédiatement.
Err Défaillance de la mémoire. ---
Out Défaillance de la cellule de pesée. ---
ELIMINATION DES DÉCHETS7.
GĂ©nĂ©ralAïŹ n de prĂ©server, protĂ©ger et amĂ©liorer la qualitĂ© de l’environnement, ainsi que
de protĂ©ger la santĂ© des ĂȘtres humains et d’utiliser prudemment les ressources
naturelles, il est demandĂ© Ă  l’utilisateur de rapporter les appareils Ă  mettre au rebut
aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les rÚglements
d’application.
Le logo reprĂ©sentant une poubelle Ă  roulettes barrĂ©e d’une croix signiïŹ e que ce produit
doit ĂȘtre apportĂ© Ă  un point de collecte et de recyclage des produits Ă©lectroniques
pour que ses matiÚres premiÚres soient recyclées au mieux.
Piles / accumulateurs
Le consommateur ïŹ nal est lĂ©galement tenu (ordonnance relative Ă  lÂŽĂ©limination des
piles usagées) il est interdit de les de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés,
jeter dans les ordures ménagÚres ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des
substances nocives sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent lŽinterdiction de
les jeter dans les ordures ménagÚres. Les désignations pour le métal lourd prépondérant
sont : =cadmium, =mercure, =plomb.Cd Hg Pb
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de
piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES8.
Tension de service : 4,5 V/DC
Type de pile : 3 x AAA
Consommation de courant : 7,5 mA
Capacité de pesage : Grammes 500 g
Onces 18 oz
Deniers de 24 grains 322 dwt
RĂ©solution : Grammes 0,05 g
Onces 0,002 oz
Deniers de 24 grains 0,05 dwt
DĂ©sactivation automatique : aprĂšs 6 minutes
TempĂ©rature de service : +5 Ă  +35 ÂșC, < 90 % humiditĂ© relative
TempĂ©rature de stockage : 0 Ă  +50 ÂșC, < 90 % humiditĂ© relative
Dimensions de l’écran (L x H) : 31 x 14 mm
Dimensions (L x H x P) : 82 x 30 x 140 mm
Poids : 133 g
MODE D`EMPLOI
Version 12/10
PS-500C BALANCE DE POCHE
NÂș de commande 12 30 69
UTILISATION PRÉVUE1.
Ce produit a Ă©tĂ© conçu pour peser des objets d’un poids maximum de 500 g. Il est Ă©galement possible
d’afïŹ cher le poids en onces (oz) ou en deniers de 24 grains (dwt). En outre, le produit peut aussi
afïŹ cher le nombre d’unitĂ©s pesĂ©es. Le courant est fourni par trois piles (type AAA). Utiliser le produit
uniquement Ă  l’intĂ©rieur et au sec. Le produit n‘est pas destinĂ© Ă  l‘usage mĂ©dical ou commercial.
Pour des raisons de sĂ©curitĂ© et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modiïŹ cation du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit Ă  d’autres ïŹ ns que celles dĂ©crites prĂ©cĂ©demment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut ĂȘtre source de
dangers tels que court-circuit, incendie, Ă©lectrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez le. Ne transmettez le produit Ă  des tiers qu’accompagnĂ© de son mode d’emploi.
CONTENU D’EMBALLAGE2.
Balance de poche‱
3 x pile (type AAA)‱
Mode d’emploi‱
CONSIGNES DE SÉCURITÉ3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en Ă©tant particuliĂšrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations donnĂ©es dans le prĂ©sent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ© en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portĂ©e des enfants et des animaux ‱
domestiques.
Ne laissez pas traĂźner le matĂ©riel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants ‱
trĂšs dangereux.
Gardez le produit Ă  l’abri de tempĂ©ratures extrĂȘmes, de la lumiĂšre du soleil directe, de secousses ‱
intenses, d’humiditĂ© Ă©levĂ©e, d’eau, de gaz inïŹ‚ ammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit Ă  des contraintes mĂ©caniques.‱
Si une utilisation en toute sĂ©curitĂ© n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protĂ©gez-le ‱
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sĂ©curitĂ© n’est plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien -
a été transporté dans des conditions trÚs rudes. -
Maniez le produit avec prĂ©caution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, mĂȘme de faible ‱
hauteur, l’appareil peut ĂȘtre endommagĂ©.
Le fonctionnement dans un environnement rempli de radiations Ă©lectromagnĂ©tiques fortes ‱
risque d’aecter les valeurs indiquĂ©es.
Ne laissez aucun objet Ă  peser de façon permanente sur la balance aïŹ n d’éviter d’endommager ‱
le mécanisme de mesure.
Piles
Attention Ă  bien respecter la polaritĂ© lors de la mise en place des piles. (« + » = positif, ‱
« – » = nĂ©gatif).
Retirer les piles du produit lorsque ce dernier n’est pas utilisĂ© pendant une longue durĂ©e aïŹ n ‱
d’éviter tout endommagement dĂ» Ă  des fuites. Des fuites ou des piles endommagĂ©es peuvent
provoquer des brĂ»lures acides lors d’un contact avec la peau, il convient donc d’utiliser des
gants de protection appropriés pour manipuler des piles usagées.
Maintenir les piles hors de portĂ©e des enfants. Ne pas laisser de pile traĂźner, un enfant ou un ‱
animal domestique pourrait en avaler une.
Remplacer toutes les piles en mĂȘme temps. MĂ©langer des piles neuves et des piles usagĂ©es ‱
dans le produit peut provoquer des fuites et un endommagement de l’appareil.
Ne pas dĂ©monter, court-circuiter ou jeter des piles dans le feu. Ne jamais recharger des piles ‱
non rechargeables. Un risque d’explosion existe !
Divers
Adressez-vous Ă  un technicien spĂ©cialisĂ© si vous avez des doutes concernant le mode de ‱
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement du produit.
Tout entretien, ajustement ou rĂ©paration ne doit ĂȘtre eectuĂ© que par un spĂ©cialiste ou un ‱
atelier spécialisé.
Le produit de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de rĂ©ponses dans le prĂ©sent ‱
mode d’emploi, nos support technique se tient volontiers à votre disposition à l®adresse
et au numéro de téléphone suivants:
VoltcraftÂź, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, TĂ©l. 0180/586 582 7.
INSERTION / REMPLACEMENT DES PILES4.
Retirer le couvercle du logement des piles se trouvant à l’arriùre du produit.1.
Insérer trois piles (type AAA) en respectant la polarité correcte. Noter les repÚres de polarité 2.
dans le logement des piles. La bande en tissu doit ĂȘtre placĂ©e sous les piles, ce qui permettra
de les retirer facilement au moment du remplacement.
Refermer le logement des piles.3.
Remplacer les piles lorsque « Lo » apparait sur l’afïŹ chage.
MISE EN SERVICE5.
Général
Placer la balance sur une surface stable, horizontale et plane.1.
Soulever le couvercle de la balance.2.
Appuyer sur la touche ON/OFF pour mettre la balance en marche. Tous les éléments de 3.
l’afïŹ chage seront afïŹ chĂ©s pendant environ trois secondes, puis la valeur « 0 » sera afïŹ chĂ©e.
Si une autre valeur est afïŹ chĂ©e, appuyer sur la touche TARE.
Appuyer sur la touche MODE pour sĂ©lectionner l’unitĂ© : grammes (g), onces (oz), deniers 4.
de 24 grains (dwt) ou quantitĂ© (pcs). Une ligne horizontale apparaitra Ă  cĂŽtĂ© de l’unitĂ©
sélectionnée.
Placer l’objet Ă  peser doucement sur la plateforme de pesage. Le poids de l’objet sera afïŹ chĂ© 5.
sur l’afïŹ chage.
Appuyer sur la touche ON/OFF pour arrĂȘter la balance. Alternativement, la balance s’arrĂȘtera 6.
automatiquement si elle reste inactive pendant environ six minutes.
Fonction de tarage
La fonction de tarage permet d’eectuer des mesures nettes avec un conteneur de pesage. Elle
compense le poids du conteneur utilisĂ© aïŹ n de n’afïŹ cher que le poids net de l’objet Ă  peser.
Allumez la balance et placez le conteneur vide (bol, panier, etc.) sur la tablette. Attendez que 1.
l’écran se stabilise.
Appuyez sur le bouton TARE. L’écran afïŹ che « 0,00 » mĂȘme si le conteneur est positionnĂ© 2.
sur la balance.
Placez l’objet Ă  peser dans le conteneur. L’écran afïŹ che le poids net de cet objet.3.
Si vous désirez mesurer un objet sans le conteneur, retirez-le de la tablette et appuyez sur le 4.
bouton TARE. Toute valeur « tarĂ©e » afïŹ che un chire nĂ©gatif une fois que le poids est retirĂ©
de la balance.
Veuillez noter que la capacité de pesage de la balance inclut le conteneur. Il est donc
recommandĂ© d’utiliser un conteneur aussi lĂ©ger que possible.
Comptage des unités
Cette fonction dĂ©termine la quantitĂ© d’unitĂ©s ayant un poids Ă©gal.
Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que la ligne horizontale à droite de 1.
l’afïŹ chage apparaisse Ă  cĂŽtĂ© de « pcs ».
Appuyer sur la touche PCS pour rĂ©gler le nombre d’unitĂ©s de rĂ©fĂ©rence (10, 20, 50, 100, 200).2.
Placer exactement le mĂȘme nombre d’objets sur la plateforme de pesage que celui rĂ©glĂ© pour 3.
le nombre d’unitĂ©s de rĂ©fĂ©rence.
Appuyer sur la touche MODE. L’afïŹ chage afïŹ chera le nombre d’unitĂ©s.4.
Placer maintenant les objets devant ĂȘtre comptĂ©s sur la plateforme de pesage. L’afïŹ chage 5.
afïŹ chera le nombre d’unitĂ©s.
La valeur de rĂ©fĂ©rence sera stockĂ©e mĂȘme aprĂšs que la balance a Ă©tĂ© Ă©teinte.
Toutefois, si vous souhaitez compter d’autres types d’objets, procĂ©der comme dĂ©crit
ci-dessus.
Etalonnage
La balance est Ă©talonnĂ©e avant sa sortie d’usine. Si elle n’eectue pas de mesures prĂ©cises,
veuillez tout d’abord remplacer les piles. Pour Ă©talonner la balance il vous faut un poids standard
de 500 g (non compris dans la livraison).
Lorsque la balance est Ă©teinte, appuyer sur la touche TARE et maintenir l’appui jusqu’à ce 1.
que l’afïŹ chage montre une valeur entre quatre et cinq chiffres (entre 4 000 et 22 000).
Attendre que la valeur se soit stabilisée puis appuyer à nouveau sur la touche TARE. 2.
L’afïŹ chage afïŹ chera la valeur « 500 ».
Placer le poids standard sur la plateforme de pesage et appuyer sur la touche TARE. « CAL » 3.
puis « PASS » apparaitront sur l’afïŹ chage. Cela indique que le processus de calibration est
terminé.
Retirer le poids standard de la plateforme de pesage et Ă©teindre la balance.4.
Cette notice est une publication de la société VoltcraftŸ,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, TĂ©l. +49 180 586 582 7.
Tous droits rĂ©servĂ©s, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microïŹ lm, saisie dans des installations de traitement de donnĂ©es) nĂ©cessite une autorisation Ă©crite de
l’éditeur. Il est interdit de le rĂ©imprimer, mĂȘme par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de lŽimpression.
DonnĂ©es techniques et conditionnement soumis Ă  modiïŹ cations sans aucun prĂ©alable.
© Copyright 2010 par VoltcraftŸ.
V3_1210_02-SB


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Weegschaal
Model: PS-500C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft PS-500C stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschaal Voltcraft

Handleiding Weegschaal

Nieuwste handleidingen voor Weegschaal