Voltcraft HS-300 Handleiding
Voltcraft
Weegschaal
HS-300
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft HS-300 (4 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Bedienelemente und Komponenten
1
2
3
4
5
6
1 Karabiner
2 LC-Display
3 Tasten am Bedienfeld: on/off-tare, unit, hold
4 Haken
5 Batteriefachabdeckung
6 Batteriefach
Einsetzen der Batterien
⢠Entfernen Sie zunächst die
Batteriefachabdeckung .(5)
⢠Setzen Sie nun zwei Batterien/Akkus des Typs
AA in das dafĂźr vorgesehene Batteriefach ein (6)
und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität,
die zudem auch im Batteriefach vermerkt ist.
⢠Bringen Sie anschlieĂend die
Batteriefachabdeckung wieder an.(5)
Ersetzen Sie die Batterien/Akkus
durch neue, sobald im Display das
entsprechende -Symbol fĂźr einen
niedrigen Batteriestand/Akkuladestand
eingeblendet wird.
Verwendung
Ăberlastwarnung! Wird Ihnen auf
dem LC-Display die Warnung âO-Ldâ
angezeigt, entfernen Sie umgehend
alle an der Hängewaage befestigten
Lasten, um zum einen Schäden an der
Wiegezelle und der Hängewaage zu
vermeiden und zum anderen mĂśglichen
Verletzungen vorzubeugen.
a) Wiegen
⢠Montieren Sie die Hängewaage mit Hilfe des
Karabinerhakens an eine geeignete Stelle.(4)
⢠-Taste Drßcken Sie die on/off (3), um die Waage
in Betrieb zu nehmen.
⢠Hängen Sie, sobald das Display (2) â0.0â
anzeigt, das zu wiegenden Wiegegut an den
Karabinerhaken (4) und warten Sie, bis sich der
Wiegewert stabilisiert hat.
⢠-Taste Halten Sie anschlieĂend die on/off
gedrĂźckt, um die Waage auszuschalten.
Um die Nutzungsdauer der Batterien/
Akkus zu verlängern, schaltet sich
die Hängewaage nach 120 Sekunden
Inaktivität automatisch aus.
b) Haltebetrieb
DrĂźcken Sie die -Taste, um den aktuellen hold
Wiegewert fĂźr 10 Sekunden im Display zu pausieren.
Daraufhin erscheint das -Symbol im
Display (2), das darauf hinweist, dass
die Haltefunktion in Verwendung ist.
c) Tarieren/Nullsetzung
Diese Funktion ist fĂźr das Wiegen von Stoffen, z. B.
Pulver oder FlĂźssigkeiten, vorgesehen, die zuvor in
einen Behälter gefßllt werden mßssen.
⢠Hängen Sie zunächst nur den leeren Behälter
an den Karabinerhaken und warten Sie einen
Augenblick, bis sich der Wiegewert stabilisiert
hat. DrĂźcken Sie dann die -Taste.tare
⢠Im Display (2) wird nun wieder der Wert â0.0â
angezeigt.
⢠Geben bzw. fĂźllen Sie anschlieĂend die zu
wiegenden WiegegĂźter/FlĂźssigkeiten in den
Behälter.
d) Ăndern der Messeinheit
DrĂźcken Sie die -Taste, um zwischen den unit
Messeinheiten âkgâ und âlbâ umzuschalten.
Pîege und Reinigung
⢠Entfernen Sie vor der Durchfßhrung etwaiger
Reinigungsarbeiten stets sämtliche Lasten vom
Produkt.
⢠Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
LÜsungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse
und zu Fehlfunktionen fĂźhren kĂśnnen.
⢠Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein
trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe
und gehĂśren nicht in den HausmĂźll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer gemäà den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sollte sich noch Batterien/Akkus im Gerät beîżnden,
nehmen Sie diese zuvor heraus und entsorgen Sie
sie getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich
(Batterieverordnung) zur RĂźckgabe
aller gebrauchten Batterien/Akkus
verpîichtet; eine Entsorgung Ăźber den
HausmĂźll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit
dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung Ăźber den
HausmĂźll hinweist. Die Bezeichnungen fĂźr die
enthaltenen Schwermetalle sind: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei (die Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links
abgebildeten MĂźlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus kĂśnnen Sie
unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder Ăźberall dort abgeben, wo
Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfĂźllen damit die gesetzlichen Verpîichtungen
und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Allgemeines
Spannungsversorgung 2 x 1,5-V-Batterie des .....
Typs AA
Stromverbrauch Ein: 15 mA ................
Aus: 10 ÂľA
Messgenauigkeit Âą0,5 % ...............
Haltefunktion fĂźr den
Wiegewert Ja .........................
Tarierfunktion Ja ....................
Material ............................. Haken: Edelstahl
Gehäuse: Edelstahl und
ABS-Kunststoff
Messeinheiten kg, lb ..................
Abschaltautomatik 120 Sek. ............
LCD GrĂśĂe: 51 x 21 mm ..................................
LCD-
Hintergrundbeleuchtung ......Ja
Betriebsbedingungen 0 bis +30 °C (<75 % rF) ........
+30 bis +40 °C
(<50 % rF)
(nicht kondensierend)
Lagerbedingungen ............ -10 bis +30 °C (<75 % rF)
+30 bis +50 °C
(<50 % rF)
(nicht kondensierend)
BetriebshĂśhe 0 â 2000 m ....................
Abmessungen (B x H x T) ... 82 x 152 x 37 mm
(ohne Haken)
Gewicht 542 g (ohne Batterien, .............................
mit beiden Haken)
b) Best.-Nr. 2176564
HĂśchstlast max. 300 kg (min. 500 g) .........................
AuîĂśsung ..........................200 g
c) Best.-Nr. 2178480
HĂśchstlast max. 100 kg (min. 500 g) .........................
AuîĂśsung ..........................100 g
Bedienungsanleitung
Hängewaage
Best.-Nr. 2176564 (HS-300),
Best.-Nr. 2178480 (HS-100)
BestimmungsgemäĂe Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine digitale Hängewaage mit groĂem LC-Display und Hintergrundbeleuchtung.
Es wurde fĂźr das Wiegen von senkrecht angehobenen Lasten entwickelt. Das Produkt wird Ăźber zwei 1,5-V-Batterien
des Typs AA mit Strom versorgt und verfĂźgt Ăźber Tarier-, Halte- und Einheitenwechsel-Funktionen.
Das Gerät ist ausschlieĂlich fĂźr den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgrßnden dßrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Sollten Sie das Produkt fĂźr andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt
beschädigt werden. DarĂźber hinaus kann eine unsachgemäĂe Verwendung zu weiteren Gefahren fĂźhren.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfßllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
⢠Hängewaage
⢠2 x 1,5-V-Batterie des Typs AA
⢠Karabiner
⢠Haken
⢠Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen Ăźber
den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im
Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie
diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere
Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise.
Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgefĂźhrten
Sicherheitshinweise und Informationen
fĂźr einen ordnungsgemäĂen Gebrauch
nicht beachten, Ăźbernehmen wir keine
Haftung fĂźr daraus resultierende
Personen- oder Sachschäden. Darßber
hinaus erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
⢠Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
⢠Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses kĂśnnte andernfalls fĂźr
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
⢠Schßtzen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
Erschßtterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und LÜsungsmitteln.
⢠Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
⢠Sollte kein sicherer Betrieb mehr mÜglich
sein, nehmen Sie das Produkt auĂer Betrieb
und schĂźtzen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäà funktioniert,
- ßber einen längeren Zeitraum unter ungßnstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
⢠Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
StĂśĂe, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer HÜhe kÜnnen das Produkt beschädigen.
⢠Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten
Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
⢠Es beîżnden sich keine durch den Benutzer zu
wartenden Teile im Inneren des Geräts. Lassen
Sie Wartungs-, Ănderungs- und Reparaturarbeiten
ausschlieĂlich von einer Fachkraft bzw. einer
zugelassenen Fachwerkstatt ausfĂźhren.
⢠Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Verbundene Geräte
⢠Beachten Sie auch die Sicherheits- und
Betriebsanleitungen aller anderen Geräte, die mit
dem Produkt verbunden sind, z. B. dem Hebearm.
c) Personen und AusrĂźstung
⢠Ăberschreiten Sie unter keinen Umständen
die HÜchstlast der Hängewaage. Weitere
Informationen dazu înden Sie im Abschnitt
âTechnische Datenâ.
⢠Bringen Sie die Hängewaage an einer
Befestigungsstelle an, die fĂźr Lasten ausgelegt
ist, die die HĂśchstlast der Waage Ăźberschreiten.
⢠Vermeiden Sie, dass die Hängewaage unter
Belastung StĂśĂen, Drehungen, Schwingungen,
Vibrationen und horizontal einwirkenden Kräften
ausgesetzt ist.
⢠Heben Sie Lasten, die an der Hängewaage
befestigt sind, immer nur senkrecht nach oben.
⢠Unterziehen Sie die hängenden/lastaufnehmenden
Komponenten/Vorrichtungen vor dem Anbringen
von Lasten an der Hängewaage einer Sichtprßfung
und achten Sie insbesondere auf Beschädigungen
und VerschleiĂ. Verwenden Sie die Hängewaage
unter keinen Umständen, wenn Schäden oder
VerschleiĂ festgestellt werden!
⢠Lassen Sie Lasten nicht ßber einen längeren
Zeitraum an der Waage hängen. Dadurch
kÜnnen sowohl das Messgerät als auch etwaige
Vorrichtungen, die damit verbunden sind,
beschädigt werden.
⢠Setzen Sie die Hängewaage keinerlei
Schockbelastung aus. PlĂśtzliches und
ruckartiges Beschleunigen oder Abbremsen
von angehängten Lasten kann zu irreparablen
Schäden am Produkt fßhren.
⢠Vergewissern Sie sich stets, dass sich keine
Personen oder Gegenstände unter einer
angehobenen Last aufhalten bzw. beîżnden. Ein
Herabfallen der Last kann andernfalls zu schweren
Verletzungen oder erheblichen Sachschäden fßhren.
⢠Die Hängewaage ist nicht zum Wiegen extrem
heiĂer Materialien und Stoffe (z. B. îĂźssiges
Eisen, kochendes Wasser) oder gar brennender
Stoffe geeignet. Ein Unfall während des Umgangs
mit solchen Stoffen kann schwerste Verletzungen
nach sich ziehen.
d) Batterien/Akkus
⢠Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus
auf die richtige Polung.
⢠Nehmen Sie, sollten Sie das Gerät ßber einen
längeren Zeitraum nicht verwenden, stets die
Batterien/Akkus heraus, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende
oder beschädigte Batterien/Akkus kÜnnen bei
Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen.
Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus
sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
⢠Bewahren Sie Batterien/Akkus auĂerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien/
Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden kĂśnnten.
⢠Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen
Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von
alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann
zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur
Beschädigung des Geräts fßhren.
⢠Akkus dßrfen unter keinen Umständen
auseinandergenommen, kurzgeschlossen oder
ins Feuer geworfen werden. Versuchen Sie
niemals, nicht auîadbare Batterien aufzuladen.
Es besteht Explosionsgefahr!
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschlieĂlich der Ăbersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverîżlmung oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2176564_2178480_v2_1219_02_dh_m_de
Operating Elements
1
2
3
4
5
6
1 Carabiner
2 LCD display
3 Button controls: on/off-tare, unit, hold
4 Hook
5 Battery compartment cover
6 Battery compartment
Insert Batteries
⢠Remove the battery compartment cover .(5)
⢠Insert 2 x AA batteries into the battery
compartment (6) matching polarities as shown
inside the compartment.
⢠Replace the battery compartment cover .(5)
Replace batteries when the low battery
indicator shows.
Operation
Overload Warning! When the LCD
shows âO-Ldâ remove any attached load
to avoid damage to the load cell, scale,
and to prevent injury.
a) Weighing
⢠Hang the scale with hook attached.(4)
⢠Press the button to turn the power on.on/off (3)
⢠When the display (2) shows â0.0â, hang the load
to be weighed over the hook and wait for the (4)
reading to stabilize.
⢠Press and hold the on/off button to turn the
power off.
To preserve battery life, the scale
will automatically power off after
120 seconds.
b) Hold
Press the button to pause the weight reading hold
for 10 seconds.
The symbol will appear on the
display (2) in to indicate the hold function
is being used.
c) Tare/Zero
This function can be used for weighing substances
that require being put into a container such as
powder or liquids.
⢠Put the empty container over the hook, wait a few
moments for the reading to stabilize, then press
the button.tare
⢠The display will return to â0.0â.(2)
⢠Place/pour any objects/liquid to be weighed into
the container.
d) Change Unit of Measurement
Press the button to switch between kg and lb unit
units of measurement.
Care and Cleaning
⢠Disconnect any loads from product before each
cleaning.
⢠Do not use any aggressive cleaning agents,
rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and
malfunctioning.
⢠Clean the product with a dry, îżbre-free cloth.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable
waste and must not be disposed of in
the household waste. At the end of its
service life, dispose of the product in
accordance with applicable regulatory
guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and
dispose of them separately from the product.
b) (Rechargeable) Batteries
You as the end user are required by law
(Battery Ordinance) to return all used
(rechargeable) batteries. Disposing
of them in the household waste is
prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labeled
with this symbol to indicate that disposal in the
domestic waste is forbidden. The designations for
the heavy metals involved are: Cd = Cadmium,
Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable)
batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to
collection points in your municipality, our stores or
wherever (rechargeable) batteries are sold.
You thus fulîżll your statutory obligations and
contribute to the protection of the environment.
Technical Data
a) General
Input voltage 2 x 1.5 V AA batteries .....................
Current consumption On: 15 mA ........
Off: 10 ÂľA
Accuracy Âą0.5 % ...........................
Data lock function yes .............
Tare function yes .....................
Material Hooks: Stainless steel .............................
Housing: Stainless steel
and ABS
Units kg, lb .................................
Automatic power off 120 s ..........
LCD Size: 51 x 21 mm ..................................
LCD Backlight yes ...................
Operating conditions 0 to +30 °C (<75% RH) .........
+30 to +40 °C
(<50% RH)
(non-condensing)
Storage conditions -10 to +30 °C (<75% RH) ............
+30 to +50 °C
(<50% RH)
(non-condensing)
Operating altitude 0 - 2000 m .............
Dimensions (W x H x D) 82 x 152 x 37 mm ...
(without hooks)
Weight 542 g (without battery, ..............................
incl. 2x hooks)
b) Item No. 2176564
Capacity max. 300 kg (min. 500 g) ............................
Resolution 200g .........................
c) Item No. 2178480
Capacity max. 100 kg (min. 500 g) ............................
Resolution 100 g .........................
Operating Instructions
Hanging Scale
Item No. 2176564 (HS-300),
Item No. 2178480 (HS-100)
Intended Use
The product is a digital hanging scale with large back lit LCD display. It is designed to weigh vertically raised
loads. It is powered by two AA type 1.5 V batteries and has tare, hold, and unit selection functions.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
result in other hazards. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
⢠Hanging scale
⢠2x 1.5 V AA battery
⢠Carabiner
⢠Hook
⢠Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the exclamation
mark in the triangle is used to indicate
important information in these
operating instructions. Always read this
information carefully.
The arrow symbol indicates special
information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do not
follow the safety instructions and
information on proper handling in
this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) General Information
⢠The device is not a toy. Keep it out of the reach
of children and pets.
⢠Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
⢠Protect the appliance from extreme
temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, îammable gases, steam and
solvents.
⢠Do not place the product under any mechanical
stress.
⢠If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
⢠Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
⢠Consult an expert when in doubt about the
operation, safety or connection of the appliance.
⢠There are no user-serviceable parts inside the
device. Maintenance, modiîżcations and repairs
must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
⢠If you have questions which remain unanswered
by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical
personnel.
b) Connected Devices
⢠Also observe the safety and operating
instructions of any other devices which are
connected to the product e.g. lifting arm.
c) Persons and Equipment
⢠Do not exceed the maximum capacity of the
scale. Refer to the âTechnical Dataâ section
for further information.
⢠The scale must be secured to a connection that
can withstand loads greater than the maximum
capacity of the scale.
⢠While under load, prevent jolts, twisting,
swinging, vibrations, and horizontal forces.
⢠Only raise loads onto the scale in a vertical
direction.
⢠Before loading the scale, visually inspect
hanging/load receiving elements/devices for
damage and wear. Do not use if any damage or
wear is found!
⢠Do not leave loads hanging from the scale for
extended periods of time. This can damage the
measuring equipment and/or any connected
devices.
⢠Avoid shock loading the scale. Sudden and jerky
acceleration or deceleration of attached loads
can cause breakage.
⢠Make sure there are no persons or objects
underneath elevated loads. This can result in
serious bodily harm if the load drops.
⢠The scale is not designed to weigh extremely
hot substances (e.g. molten iron, boiling water)
or burning substances. Serious harm can be
caused in the event of an accident.
d) (Rechargeable) Batteries
⢠Correct polarity must be observed while inserting
the (rechargeable) battery.
⢠The (rechargeable) batteries should be removed
from the device if it is not used for a long period
of time to avoid damage through leaking.
Leaking or damaged (rechargeable) batteries
might cause acid burns when in contact with
skin, therefore use suitable protective gloves to
handle corrupted (rechargeable) batteries.
⢠(Rechargeable) batteries must be kept out of
reach of children. Do not leave (rechargeable)
batteries lying around, as there is risk, that
children or pets swallow them.
⢠All (rechargeable) batteries should be
replaced at the same time. Mixing old and new
(rechargeable) batteries in the device can lead
to (rechargeable) battery leakage and device
damage.
⢠(Rechargeable) batteries must not be
dismantled, short-circuited or thrown into îżre.
Never recharge nonrechargeable batteries.
There is a risk of explosion!
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microîżlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2176564_2178480_v2_1219_02_dh_m_en
ĂlĂŠments de commande
1
2
3
4
5
6
1 Mousqueton
2 Ăcran LCD
3 Boutons de commande : on/off-tare, unit, hold
4 Crochet
5 Couvercle du compartiment Ă piles
6 Compartiment Ă piles
InsĂŠrer les piles
⢠Retirez le couvercle du compartiment à piles .(5)
⢠InsĂŠrez 2 piles AA dans le compartiment Ă
piles (6) en respectant les polaritĂŠs indiquĂŠes Ă
lâintĂŠrieur du compartiment.
⢠Replacez le couvercle du compartiment à piles (5).
Remplacez les piles lorsque le voyant
de pile faible sâafîżche.
Fonctionnement
Avertissement de surcharge !
Lorsque lâĂŠcran LCD afîżche ÂŤ O-Ld Âť,
retirez toute charge îżxĂŠe pour ĂŠviter
dâendommager le capteur de force, la
balance et pour ĂŠviter les blessures.
a) PesĂŠe
⢠Accrochez la balance au crochet fourni.(4)
⢠Appuyez sur le bouton pour allumer on/off (3)
lâappareil.
⢠Lorsque lâĂŠcran (2) indique ÂŤ 0.0 Âť, accrochez la
charge Ă peser au crochet et attendez que le (4)
relevĂŠ se stabilise.
⢠Appuyez sur le bouton on/off et maintenez-le
appuyĂŠ pour ĂŠteindre lâappareil.
Pour prĂŠserver la durĂŠe de vie des piles,
la balance sâĂŠteindra automatiquement
après 120 secondes.
b) Maintien
Appuyez sur le bouton pour suspendre la hold
lecture du poids pendant 10 secondes.
Le symbole apparaĂŽtra sur lâĂŠcran (2)
pour indiquer que la fonction hold est
utilisĂŠe.
c) Tare/ZĂŠro
Cette fonction peut ĂŞtre utilisĂŠe pour peser des
substances nĂŠcessitant dâĂŞtre placĂŠes dans un
rĂŠcipient telles que de la poudre ou des liquides.
⢠Placez le rÊcipient vide sur le crochet, attendez
quelques instants que la lecture se stabilise, puis
appuyez sur le bouton .tare
⢠LâĂŠcran (2) retournera Ă ÂŤ 0.0 Âť.
⢠Placez/versez tout objet/liquide à peser dans le
rĂŠcipient.
d) Changer lâunitĂŠ de mesure
Appuyez sur le bouton pour basculer entre les unit
unitĂŠs de mesure kg et lb.
Entretien et nettoyage
⢠DÊconnectez toutes les charges du produit avant
chaque nettoyage.
⢠Nâutilisez pas de produits de nettoyage abrasifs,
dâalcool Ă friction ou autre produit chimique ;
ceux-ci risqueraient dâabĂŽmer le boĂŽtier et de
causer des dysfonctionnements.
⢠Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans
îżbres.
Ălimination des dĂŠchets
a) Produit
Les appareils ĂŠlectroniques sont
des matĂŠriaux recyclables et ne
doivent pas ĂŞtre ĂŠliminĂŠs avec les
ordures mĂŠnagères. En îżn de vie,
ĂŠliminez lâappareil conformĂŠment aux
dispositions lĂŠgales en vigueur.
Retirez toutes les piles et les accumulateurs insĂŠrĂŠes
et ĂŠliminez-les sĂŠparĂŠment du produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur îżnal est lĂŠgalement
tenu (ordonnance relative à l´Êlimination
des piles usagĂŠes) de rapporter toutes
les piles et tous accumulateurs usagĂŠs.
Il est interdit de les mettre au rebut avec
les ordures mÊnagères.
Les piles/accumulateurs usagĂŠes portent ce
symbole pour indiquer quâil est interdit de les jeter
dans les ordures mÊnagères. Les dÊsignations pour
le mĂŠtal lourd prĂŠpondĂŠrant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb (la dĂŠsignation se trouve
sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole
de la poubelle illustrĂŠ Ă gauche).
Les piles et les accumulateurs utilisĂŠs peuvent ĂŞtre
retournĂŠs dans des points de collecte mis en place
par votre municipalitĂŠ, nos magasins ou tout point de
vente de piles et des accumulateurs.
Ainsi, vous respectez les ordonnances lĂŠgales et
contribuez Ă la protection de lâenvironnement.
DonnĂŠes techniques
a) GĂŠnĂŠralitĂŠs
Tension dâentrĂŠe ...............2 piles AA de 1,5 V
Consommation actuelle Marche : 15 mA ....
ArrĂŞt : 10 ÂľA
PrĂŠcision ...........................Âą0,5 %
Fonction de verrouillage
de donnĂŠes oui .......................
Fonction de tare oui ................
MatĂŠriel ............................. crochet : acier inoxydable
BoĂŽtier : acier inoxydable
et ABS
UnitĂŠs ...............................kg, lb
ArrĂŞt automatique .............120 s
LCD .................................. Taille dâĂŠcran : 51 x 21 mm
RĂŠtroĂŠclairage LCD oui ..........
Conditions de
fonctionnement ................. 0 à +30 °C (<75 % HR)
+30 à +40 °C (<50 % HR)
(sans condensation)
Conditions de stockage .... -10 à +30 °C (<75 % HR)
+30 à +50 °C(<50 % HR)
(sans condensation)
Altitude de fonctionnement ..0 - 2000 m
Dimensions (l x H x P) 82 x 152 x 37 mm ......
(sans crochet)
Poids ................................. 542 g (sans piles, avec
2 crochets)
b) N° de commande 2176564
CapacitĂŠ ........................... max. 300 kg (min. 500 g)
RĂŠsolution .........................200 g
c) N° de commande 2178480
CapacitĂŠ ........................... max. 100 kg (min. 500 g)
RĂŠsolution .........................100 g
Mode dâemploi
Balance suspendue
NÂş de commande 2176564 (HS-300),
NÂş de commande 2178480 (HS-100)
Utilisation prĂŠvue
Le produit est une balance numÊrique suspendue avec un grand Êcran LCD rÊtro-ÊclairÊ. Il est conçu pour
peser des charges soulevĂŠes verticalement. Il est alimentĂŠ par deux piles de type AA de 1,5 V et dispose de
fonctions de tare, de maintien et de sĂŠlection dâunitĂŠs.
Il est uniquement destinĂŠ Ă une utilisation Ă lâintĂŠrieur. Ne lâutilisez pas Ă lâextĂŠrieur. Tout contact avec
lâhumiditĂŠ, par ex. dans les salles de bains, doit ĂŞtre ĂŠvitĂŠ en toutes circonstances.
Pour des raisons de sĂŠcuritĂŠ et dâhomologation, toute restructuration et/ou modiîżcation du produit est
interdite. Toute utilisation Ă des îżns autres que celles dĂŠcrites ci-dessus pourrait endommager le produit.
En outre, une mauvaise utilisation vous expose Ă dâautres risques. Lisez attentivement les instructions du
mode dâemploi et conservez-le dans un endroit sĂťr. Ne mettez ce produit Ă la disposition de tiers quâavec
son mode dâemploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et europĂŠennes en vigueur. Tous les noms dâentreprises et
appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriĂŠtaires respectifs. Tous droits rĂŠservĂŠs.
Contenu de lâemballage
⢠Balance suspendue
⢠2 piles AA de 1,5 V
⢠Mousqueton
⢠Crochet
⢠Mode dâemploi
Mode dâemploi actualisĂŠ
TĂŠlĂŠchargez le mode dâemploi le plus rĂŠcent sur
www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR
indiquĂŠ. Suivez les instructions îżgurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point dâexclamation
dans un triangle sert Ă indiquer les
informations importantes prĂŠsentes
dans ce mode dâemploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la îèche indique des
informations spĂŠciîżques et des conseils
spĂŠciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
Lisez attentivement le mode dâemploi
et observez particulièrement les
consignes de sĂŠcuritĂŠ. Nous dĂŠclinons
toute responsabilitĂŠ en cas de
dommages corporels ou matĂŠriels
rĂŠsultant du non-respect des consignes
de sĂŠcuritĂŠ et des informations relatives
Ă la manipulation correcte contenues
dans ce manuel. De tels cas entraĂŽnent
lâannulation de la garantie.
a) Informations gĂŠnĂŠrales
⢠Cet appareil nâest pas un jouet. Il doit rester
hors de portĂŠe des enfants et des animaux
domestiques.
⢠Ne laissez pas traĂŽner le matĂŠriau dâemballage.
Celui-ci peut se rĂŠvĂŠler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
⢠Gardez lâappareil Ă lâabri de tempĂŠratures
extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, dâhumiditĂŠ ĂŠlevĂŠe, dâeau,
de gaz inîammables, de vapeurs et de solvants.
⢠Nâexposez pas le produit Ă des contraintes
mĂŠcaniques.
⢠Si une utilisation du produit en toute sĂŠcuritĂŠ nâest
plus possible, arrĂŞtez de lâutiliser et protĂŠgez-le de
toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement
sĂťr ne peut plus ĂŞtre garanti si le produit :
- est visiblement endommagĂŠ,
- ne fonctionne plus correctement,
-a ĂŠtĂŠ stockĂŠ pendant une pĂŠriode prolongĂŠe
dans des conditions dĂŠfavorables ou
-a ÊtÊ transportÊ dans des conditions très rudes.
⢠Manipulez le produit avec prÊcaution. Des
secousses, des chocs ou une chute, mĂŞme de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
⢠Consultez un spÊcialiste en cas de doute sur le
fonctionnement, la sĂŠcuritĂŠ ou le raccordement
de lâappareil.
⢠Il nây a aucune pièce rĂŠparable par lâutilisateur
Ă lâintĂŠrieur de lâappareil. Lâentretien, les
modiîżcations et les rĂŠparations doivent ĂŞtre
effectuĂŠs uniquement par un technicien ou un
centre de rĂŠparation agrĂŠĂŠ.
⢠Si vous avez des questions qui sont restÊes sans
rÊponse après avoir lu toutes les instructions
dâutilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spĂŠcialisĂŠ.
b) Appareils connectĂŠs
⢠Respectez Êgalement les consignes de sÊcuritÊ
et dâutilisation de tout autre appareil connectĂŠ au
produit, par exemple le bras de levage.
c) Personnes et ĂŠquipement
⢠Ne dÊpassez pas la capacitÊ maximale de la
balance. Reportez-vous Ă la section ÂŤ DonnĂŠes
techniques Âť pour plus d'informations.
⢠La balance doit ĂŞtre îżxĂŠe Ă une connexion
pouvant supporter des charges supĂŠrieures Ă la
capacitĂŠ maximale de la balance.
⢠Pendant la charge, Êvitez les secousses, les
torsions, les oscillations, les vibrations et les
forces horizontales.
⢠Ne soulevez des charges sur la balance que
dans le sens vertical.
⢠Avant de charger la balance, inspectez
visuellement les ĂŠlĂŠments/dispositifs de
suspension/de rĂŠception de charge pour vous
assurer qu'ils ne sont ni endommagĂŠs ni usĂŠs.
Nâutilisez pas la balance si certains de ses
compartiments sont endommagĂŠs ou usĂŠs !
⢠Ne laissez pas de charges suspendues à la
balance pendant de longues pĂŠriodes. Cela
pourrait endommager lâappareil de mesure et/ou
les appareils connectĂŠs.
⢠Ăvitez des chocs pendant le chargement de la
balance. Une accĂŠlĂŠration ou une dĂŠcĂŠlĂŠration
soudaine et saccadĂŠe des charges attachĂŠes Ă
la balance peut provoquer une rupture.
⢠Assurez-vous quâil nây a pas de personnes ou
dâobjets sous les charges ĂŠlevĂŠes. Cela pourrait
entraĂŽner des blessures graves si la charge chute.
⢠La balance nâest pas conçue pour peser des
substances extrĂŞmement chaudes (par exemple
du fer en fusion, dâeau bouillante) ou des
substances en combustion. Cela pourrait causer
des dommages graves en cas dâaccident.
d) Piles/accumulateurs
⢠Respectez les indications de polaritÊ lorsque
vous insĂŠrez les piles/accumulateurs.
⢠Retirez les piles/accumulateurs de lâappareil
sâil nâest pas utilisĂŠ pendant longtemps aîżn
dâĂŠviter les dĂŠgâts causĂŠs par des fuites. Des
piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont
endommagĂŠes peuvent provoquer des brĂťlures
acides lors du contact avec la peau ; lâutilisation
de gants protecteurs appropriĂŠs est par
consĂŠquent recommandĂŠe pour manipuler les
piles/accumulateurs corrompues.
⢠Gardez les piles/accumulateurs hors de portÊe
des enfants. Ne laissez pas traĂŽner de piles/
accumulateurs, car des enfants ou des animaux
pourraient les avaler.
⢠Il convient de remplacer toutes les piles/
accumulateurs en mĂŞme temps. Le mĂŠlange
de piles/accumulateurs anciennes et de
nouvelles piles/accumulateurs dans lâappareil
peut entraĂŽner la fuite de accumulateurs et
endommager lâappareil.
⢠Les accumulateurs ne doivent pas être
dĂŠmontĂŠs, court-circuitĂŠs ou jetĂŠs au feu. Ne
rechargez pas les piles non rechargeables. Il
existe un risque dâexplosion !
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits rĂŠservĂŠs y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex.
photocopie, microîżlm ou saisie dans des systèmes de traitement ĂŠlectronique des donnĂŠes, nĂŠcessite l'autorisation
prĂŠalable par ĂŠcrit de l'ĂŠditeur. La rĂŠimpression, mĂŞme en partie, est interdite. Cette publication reprĂŠsente l'ĂŠtat technique
au moment de l'impression.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2176564_2178480_v2_1219_02_dh_m_fr
Product specificaties
Merk: | Voltcraft |
Categorie: | Weegschaal |
Model: | HS-300 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Voltcraft HS-300 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weegschaal Voltcraft
17 April 2023
27 Maart 2023
14 Februari 2023
9 Februari 2023
24 Januari 2023
13 Januari 2023
Handleiding Weegschaal
- Weegschaal Electrolux
- Weegschaal Xiaomi
- Weegschaal Huawei
- Weegschaal AEG
- Weegschaal Garmin
- Weegschaal Grundig
- Weegschaal Inventum
- Weegschaal Karcher
- Weegschaal Motorola
- Weegschaal Medion
- Weegschaal Quigg
- Weegschaal Tefal
- Weegschaal Topcom
- Weegschaal Toshiba
- Weegschaal ACME
- Weegschaal Ade
- Weegschaal Adler
- Weegschaal Alessi
- Weegschaal Alpina
- Weegschaal Archos
- Weegschaal BaByliss
- Weegschaal Balance
- Weegschaal Bartscher
- Weegschaal Basetech
- Weegschaal Beper
- Weegschaal Bestron
- Weegschaal Beurer
- Weegschaal Blaupunkt
- Weegschaal Bomann
- Weegschaal Brabantia
- Weegschaal Domo
- Weegschaal Dualit
- Weegschaal Duronic
- Weegschaal Ecomed
- Weegschaal Emerio
- Weegschaal Emga
- Weegschaal Esperanza
- Weegschaal ETA
- Weegschaal Eufy
- Weegschaal Exacta
- Weegschaal Fagor
- Weegschaal Fakir
- Weegschaal Fitbit
- Weegschaal Flow Fitness
- Weegschaal G3 Ferrari
- Weegschaal Gemini
- Weegschaal Gorenje
- Weegschaal Hama
- Weegschaal Hema
- Weegschaal Hendi
- Weegschaal Hyundai
- Weegschaal Ideen Welt
- Weegschaal IHealth
- Weegschaal Innoliving
- Weegschaal Inotec
- Weegschaal Kalorik
- Weegschaal Kern
- Weegschaal Konig
- Weegschaal Korona
- Weegschaal Laica
- Weegschaal Lanaform
- Weegschaal Levita
- Weegschaal Livoo
- Weegschaal Luvion
- Weegschaal Maestro
- Weegschaal Manta
- Weegschaal Marquant
- Weegschaal Maxwell
- Weegschaal Maxxmee
- Weegschaal Media-tech
- Weegschaal Medisana
- Weegschaal Melissa
- Weegschaal Mercury
- Weegschaal Mesko
- Weegschaal Mettler-Toledo
- Weegschaal Mia
- Weegschaal Microlife
- Weegschaal MPM
- Weegschaal Mx Onda
- Weegschaal Nedis
- Weegschaal PCE Instruments
- Weegschaal Perel
- Weegschaal Polar
- Weegschaal PowerTec Kitchen
- Weegschaal Primo
- Weegschaal ProfiCook
- Weegschaal Pyle
- Weegschaal Redmond
- Weegschaal Rowenta
- Weegschaal Salter
- Weegschaal Sana
- Weegschaal Sanitas
- Weegschaal Sanotec
- Weegschaal Saturn
- Weegschaal Sencor
- Weegschaal Severin
- Weegschaal Silvercrest
- Weegschaal Silverline
- Weegschaal Soehnle
- Weegschaal Solac
- Weegschaal Solis
- Weegschaal Sportstech
- Weegschaal Steinberg
- Weegschaal Tanita
- Weegschaal Taurus
- Weegschaal Taylor
- Weegschaal Team
- Weegschaal Technoline
- Weegschaal Techwood
- Weegschaal Telefunken
- Weegschaal Termozeta
- Weegschaal Terraillon
- Weegschaal Tesla
- Weegschaal TFA
- Weegschaal Tristar
- Weegschaal Tronic
- Weegschaal Truelife
- Weegschaal Ufesa
- Weegschaal Velleman
- Weegschaal Vitek
- Weegschaal Westinghouse
- Weegschaal Whynter
- Weegschaal Withings
- Weegschaal Xavax
- Weegschaal Zelmer
- Weegschaal Jata
- Weegschaal OK
- Weegschaal Omron
- Weegschaal Arzum
- Weegschaal Becken
- Weegschaal Black And Decker
- Weegschaal Camry
- Weegschaal Caso
- Weegschaal Clatronic
- Weegschaal Concept
- Weegschaal Continental Edison
- Weegschaal Cuisinart
- Weegschaal ECG
- Weegschaal Essentiel B
- Weegschaal Gallet
- Weegschaal Heinner
- Weegschaal Imetec
- Weegschaal Izzy
- Weegschaal Mellerware
- Weegschaal OBH Nordica
- Weegschaal Optimum
- Weegschaal Orbegozo
- Weegschaal Scarlett
- Weegschaal Sinbo
- Weegschaal Trisa
- Weegschaal Vox
- Weegschaal Wilfa
- Weegschaal Niceboy
- Weegschaal Steren
- Weegschaal Kayoba
- Weegschaal EMOS
- Weegschaal King
- Weegschaal Nevir
- Weegschaal Active Era
- Weegschaal Ardes
- Weegschaal AWS
- Weegschaal Conair
- Weegschaal Cresta
- Weegschaal Eldom
- Weegschaal Escali
- Weegschaal GOTIE
- Weegschaal LĂźmme
- Weegschaal Seca
- Weegschaal Thinner
- Weegschaal Proficare
- Weegschaal Coline
- Weegschaal Haeger
- Weegschaal Medel
- Weegschaal DCG
- Weegschaal LAFE
- Weegschaal Sammic
- Weegschaal Gima
- Weegschaal Lenoxx
- Weegschaal Genie
- Weegschaal Aurora
- Weegschaal Orava
- Weegschaal Cecotec
- Weegschaal Oromed
- Weegschaal Prixton
- Weegschaal Nesco
- Weegschaal Maul
- Weegschaal Etekcity
- Weegschaal Testo
- Weegschaal Bizerba
- Weegschaal SBS
- Weegschaal XD Enjoy
- Weegschaal AENO
- Weegschaal Mitsukota
- Weegschaal Silvergear
- Weegschaal Wiso
- Weegschaal TFA Dostmann
- Weegschaal CDN
- Weegschaal American Weigh Scales
- Weegschaal LERAN
- Weegschaal Ultron
- Weegschaal MyWeigh
- Weegschaal Zeegma
- Weegschaal Tor Rey
- Weegschaal Louis Tellier
- Weegschaal Cardinal Detecto
- Weegschaal Brecknell
- Weegschaal KoreHealth
- Weegschaal Create
- Weegschaal Girmi
- Weegschaal Optima Scale
- Weegschaal Little Balance
- Weegschaal DPM
- Weegschaal Maman
- Weegschaal Avery Berkel
- Weegschaal Picooc
- Weegschaal A&D
- Weegschaal Robi
- Weegschaal Mybeo
- Weegschaal Mebby
- Weegschaal Yamazen
- Weegschaal A&D Medical
Nieuwste handleidingen voor Weegschaal
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
14 November 2024
14 November 2024
14 November 2024
8 November 2024
8 November 2024