Viessmann 4551 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Viessmann 4551 (2 pagina's) in de categorie Modelbouw. Deze handleiding was nuttig voor 63 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Bedienungsanleitung
PT
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder
unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette
notice d’instructions!
Não é um brinquedo! Não aconselhável para menores de
14 anos. Conservar a embalagem.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor kin-
deren onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto a
bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per
l’uso!
Artículo para modelismo. No es un juguete! No recomen-
dado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones
de servicio!
DE
EN
FR
NL
IT
ES
Viessmann
Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
www.viessmann-modell.de
4 1
Made in Europe
4551
Stellantrieb für Signale
DE
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Pro-
duktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch und bewahren Sie diese auf.
Sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals
bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Pro-
dukt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile
aufweisen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose ein-
führen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transfor-
mator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprü-
fen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses kei-
nesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abge-
schalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modell-
bahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei
einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen
kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und
Dioramen
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator
(z. B. Art. 5200) bzw. an einer Modellbahnsteue-
rung mit zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schä-
den haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Signalmotor mit Anschlusskabeln
- Haltering
- Anleitung
2. Einbau
- Signalmotor vorsichtig aus der Verpackung nehmen.
- Vor dem Einbau auf Funktion prüfen.
- Am Einbauort ein Loch (Ø 13 mm) zur Montage
bohren (Abb. 1).
- Motor mit den Anschlusskabeln von oben in die Boh-
rung stecken. Von unten den Haltering aufschieben.
Darauf achten, dass die Rastnasen um 90° zu der
Rielung am Gehäuseblech des Antriebs verdreht
sind. Stehen nun die vier Kunststoenden des Be-
festigungsringes mit der Grundplatte unter mecha-
nischer Spannung, wird der Ring so gedreht, dass
- The actuator rod is made from spring steel wire and
can therefore be shortened only with the correct
side cutters. For safe cutting you should hold the
piece you are cutting o with small pliers.
- The motor can be universally used for signals from
dierent manufacturers or for your own hand-built
signals. The connection of the motor to the signal
can be arranged to best suit the requirements dic-
tated by the layout you have planned and built.
3. Function control
Before nal installation you must check the function-
ing of the unit:
Connect the yellow cable of the drive to one terminal
on the accessories output from your model train con-
troller (14 – 16 V AC~ / DC=).Then if you connect the
brown cable to the other terminal on your controller
and touch the red-banded, blue cable to this terminal,
the actuator wire will extend. Touching the green-band-
ed cable to this terminal will retract the actuator wire.
Note that power must not be supplied both blue cable
simultaneously.
The yellow cable is the common feed to both of the
drive unit solenoids. The red cable allows you to con-
trol other functions such as warning lights, track feeds
etc,.
4. Connection
Reed contact 1 x IN (e. g. for train control): Contact is
closed when the actuator rod is retracted.
Connections for operating the solenoid coils: A pulse
on the red-banded blue cable will extend the actua-
tor rod, a pulse on the green-banded blue cable will
retract it.
Connections for operating the solenoid coils: A pulse
on the red-banded blue cable will extend the actua-
tor rod, a pulse on the green-banded blue cable will
retract it.
5. Trouble-shooting
Problem:
The power supply is doubtlessly working well but the
motor does not switch.
Remedy:
Possible cause: The internal end stop contact is in
an intermediate position. Make sure to switch o the
power supply before moving the reeds gently upwards
with a needle or a ne wire.
6. Technical data
Operating voltage: 14 – 16 V AC~ / DC=
Operating current: 600 mA for 25 msec
Actuator travel: ca 5 mm
Actuator power: ca. 0,1 N
Do not dispose of this product through
(unsorted) domestic waste, supply it to
recycling instead.
Subject to change without prior notice. No liability for
mistakes and printing errors.
You will nd the latest version of the manual on the
Viessmann website using the item-No.
98143
Stand 03/sw
09/2018
Ho/Kf
2 3
die Nasen in der Rielung des Bleches für festen
Halt sorgen. Hierbei muß der Sockel des Signalmo-
tors von oben festgehalten werden.
- Stellen Sie die mechanische Verbindung zu dem zu
bewegenden Modell her. Die Montage des Antriebs
kann senkrecht oder waagerecht erfolgen. Über Um-
lenkhebel o. ä. können nahezu alle Bewegungsarten
erzeugt werden.
Beachten Sie jedoch folgende Hinweise:
- Der Stelldraht ist ein Federstahldraht und darf daher
nur mit dafür geeigneten Seitenschneidern gekürzt
werden (aus Sicherheitsgründen sollte auch der ab-
zuschneidende Teil des Drahtes festgehalten wer-
den, vorzugsweise mit einer kleinen Flachzange).
- Der Motor ist universell für Signale verschiedenster
Hersteller bzw. für Selbstbau-Signale verwendbar.
Die Verbindung von Motor zum Signal ist jedoch
individuell verschieden und muss vom Anwender
selbst konstruiert und gebaut werden. Hier sind Ihrer
Fantasie lediglich durch die physikalischen Gesetz-
mäßigkeiten Grenzen gesetzt.
3. Funktionskontrolle
Zum Test des Packungsinhalts das gelbe Kabel des
Signalmotors an einem Pol des Magnetartikelaus-
gangs eines Modellbahntransformators (14 – 16 V
AC~/DC=) anschließen. Beim Anschluss der blauen
Kabel an den anderen Pol des Trafos ergeben sich
folgende Funktionen:
blau mit roter Markierung:
Der Stelldraht fährt heraus
blau mit grüner Markierung:
Der Stelldraht fährt hinein
Die blauen Kabel dürfen jedoch nie beide gleichzeitig
angesteuert werden! Das gelbe Kabel ist der gemein-
same Mittelpunkt der Antriebsspulen. Mit den beiden
roten Kabeln können weitere Funktionen gesteuert
werden (z. B. Blinkelektronik für Andreaskreuze, Fahr-
strom usw.).
Abhilfe: Mögliche Ursache: Der innenliegende Endab-
schaltungskontakt bendet sich in einer Zwischenposi-
tion. Zunächst Strom abschalten! Dann Schaltkontakte
mit Hilfe einer Stecknadel oder mit Hilfe eines dünnen
Drahtes einmal nach oben bewegen.
6. Technische Daten
Betriebsspannung: 14 – 16 V AC~ / DC=
Stromaufnahme: 600 mA für 25 msec
Hub: ca. 5 mm
Stellkraft: ca. 0,1 N
rot / red
rot / red
blau / blue
blau / blue
gelb / yellow
rote markierung / red-banded
grüne markierung / green-banded
4. Anschluss
Schaltkontakt 1 x EIN (z. B. für Zugbeeinussung):
Kontakt ist geschlossen, wenn der Stelldraht kurz bzw.
eingefahren ist.
Anschlüsse zum Stellen des Motors. Ein Spannung-
simpuls auf der blauen Leitung mit der roten Markie-
rung lässt den Stelldraht aus dem Motor herauskom-
men (entsprechend grün = hinein).
Das gelbe Anschlusskabel ist der gemeinsame An-
schluss beider Motorspulen und wird an einem Pol des
Lichtstromausganges Ihres Modellbahntransformators
angeschlossen.
5. Fehlersuche und Abhilfe
Fehler: Die Stromzuführung ist zweifelsfrei in Ord-
nung, der Motor schaltet aber nicht.
Abb. 1
Abb. 2
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht
über den (unsortierten) Hausmüll, son-
dern führen Sie es der Wiederverwer-
tung zu.
EN
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler
und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung nden Sie auf der
Viessmann Homepage unter der Artikelnummer.
1. Important information
Please read this manual completely and attentively
before using the product for the rst time. Keep this
manual. It is part of the product.
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and
the intended use, this product can have peaks,
edges and breakable parts. Tools are required for
installation.
Electrical hazard!
Never insert the connecting wires into a power
socket! Regularly examine the transformer for dam-
age. In case of any damage, do not use the trans-
former.
Make sure that the power supply is switched o
when you mount the device and connect the
cables!
The power sources must be protected to avoid the
risk of burning cables.
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train trans-
former (e. g. item 5200) or a digital command station.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not ap-
proved and is considered inappropriate. The manufac-
turer is not responsible for any damage resulting from
the improper use of this product.
Check the contents of the package for completeness:
- Motion drive
- Fixation ring
- Manual
2. Mounting
- Remove the motion drive carefully from the
package.
- Check function before mounting.
- Drill a hole (Ø 13 mm) at the mounting place (g. 1).
- Insert the cables from outside into the hole and
push the drive into the hole. Fix the drive with the
xation ring from inside. Lock into position by rotat-
ing the ring 90 degrees to engage its lugs with the
grooves in the metal motor casing. During this op-
eration the top of the signal motor must be held fast
from above.
- Establish the mechanical connection to the moving
part of your model. The drive unit can be mounted
vertically or horizontally and you can arrange the
pivoting linkage in the way most appropriate for
your own particular application. Please note the
following instructions:
Product specificaties
Merk: | Viessmann |
Categorie: | Modelbouw |
Model: | 4551 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Viessmann 4551 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Modelbouw Viessmann
12 Juni 2023
23 December 2022
3 Mei 2023
16 April 2023
9 April 2023
6 April 2023
24 Maart 2023
24 Maart 2023
24 Maart 2023
24 Maart 2023
Handleiding Modelbouw
- Modelbouw Lego
- Modelbouw Blade
- Modelbouw FALLER
- Modelbouw Geomag
- Modelbouw Graupner
- Modelbouw Kibri
- Modelbouw Marklin
- Modelbouw Mega Bloks
- Modelbouw Multiplex
- Modelbouw Playmobil
- Modelbouw Pocher
- Modelbouw Reely
- Modelbouw Revell
- Modelbouw Robbe
- Modelbouw SAB Heli Division
- Modelbouw Voltcraft
- Modelbouw Wiking
- Modelbouw Wilesco
- Modelbouw Chicco
- Modelbouw KidKraft
- Modelbouw BRIO
- Modelbouw Brawa
- Modelbouw Carson
- Modelbouw ISDT
- Modelbouw Heller
- Modelbouw Baufix
- Modelbouw LGB
- Modelbouw Woodland Scenics
- Modelbouw Snap Circuits
- Modelbouw BIG
- Modelbouw Discovery
- Modelbouw Quercetti
- Modelbouw Siku
- Modelbouw MBZ
- Modelbouw Seuthe
- Modelbouw Metal Earth
- Modelbouw E-Blox
- Modelbouw Piko
- Modelbouw Fleischmann
- Modelbouw Tams Elektronik
- Modelbouw Roco
- Modelbouw Proses
- Modelbouw NOCH
- Modelbouw Massoth
- Modelbouw Trix
- Modelbouw Italeri
Nieuwste handleidingen voor Modelbouw
19 November 2024
14 November 2024
12 November 2024
30 September 2024
Italeri Scania R730 V8 Streamline ‘‘Silver Griffin’’ Handleiding
5 September 2024
30 Juli 2024
30 Juli 2024
4 Mei 2024
4 Mei 2024
3 Mei 2024