Vemer e-Fly Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Vemer e-Fly (8 pagina's) in de categorie Schakelaar. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
e-Fly
Manuale d’uso User Manual
Betriebs und Wartungsanleitung Notice d’utilisation
Manual de uso Instruções por instalação
Made in Italy
Cod. 790IEM Rev. 122023
Rev. 122023 2
I Il Regolatore è omologato secondo le norme CEI EN
60730 ed è quindi in accordo con i requisiti della direttiva
2014/35/UE.
Il dispositivo definito come interruttore a galleggiante a
ribaltamento è espressamente studiato per lavorare in acque
luride.
Tale regolatore è costituito da un involucro all'interno del
quale è posizionato un interruttore a galleggiante e
contrappesato in modo che all'aumentare del livello si generi
una inversione della posizione del regolatore stesso. In fase
di discesa del livello si ha il ribaltamento opposto.
Questo sistema tende ad evitare attacchi e stacchi della
pompa dovuta ad ondeggiamento dell'acqua.
INSTALLAZIONE
Di norma questi regolatori vengono usati in coppia al fine di
determinare un differenziale come richiesto dal cliente (vedi
figura 5).
Per un corretto funzionamento del dispositivo occorre fissare
il cavo elettrico all’interno della vasca come illustrato in figura
5; per la corretta installazione è necessario distanziare i punti
di fissaggio del cavo (disponibile staffa per E-FLY).
Salvo utilizzi speciali l’installazione viene eseguita lasciando
una lunghezza di cavo superiore ai 15 cm.
Se il galleggiante è usato in funzione riempimento, il
sistema deve essere provvisto di un adeguato troppo
pieno.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Il regolatore può essere utilizzato per riempimento o per
svuotamento in funzione dei collegamenti realizzati tra i
terminali del microinterruttore ed il cablaggio.
Per la corretta installazione dei prodotti riferirsi agli schemi
elettrici di figura n°1-2-3-4.
Staccare la corrente dal quadro principale prima di
eseguire qualsiasi operazione sul galleggiante.
NOTE
Nelle connessioni sopra riportate verificare che la corrente
massima del motore non ecceda i valori riportati sul
regolatore di livello.
Il cavo di alimentazione è parte integrante del dispositivo.
Qualora il cavo risultasse danneggiato, il dispositivo deve
essere sostituito.
Non è possibile effettuare riparazioni del cavo stesso.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- MAX TEMPERATURA DI UTILIZZO: 50°C
- GRADO DI PROTEZIONE: IP68
- CARATT. ELETTRICHE CE: 10(3)A 250 Vac
- TIPO DI AZIONE/CARATTERISTICA: 1B
(micro disconnessione in funzionamento)
- GRADO DI INQUINAMENTO: 2
- TENSIONE D’IMPULSO: 4 kV
EN The regulators are homologated in compliance with CEI
EN 60730 standard and thereby comply with the
fundamental requisites of Directive 2014/35/UE.
The device which can be defined as a tilting, floating switch
has been specifically designed to operate in sewage.
This regulator device consists of a casing inside of which is
a float switch counter-balanced in such a way that an
increase in the level generates an inversion in the position
of the regulator itself. During the level descent stage there is
an opposite tilting action.
This system prevents pump engagement and disconnection
as the result of water turbulence.
INSTALLATION
These regulators are as a standard used in pairs so as to
determine a differential as required by the customer. (see
figure 5).
To ensure the efficient function of the appliance it is
necessary to fix the electric cable inside the tank or well as
illustrated in figures no.5; for proper installation is necessary
to ensure a correct distance between the fixing points of
electric cable s(a bracket is available for E-FLY).
Except in the case of special use situations the installation
is undertaken leaving a cable length of over 15 cm.
If the float is used for filling, the system must be fitted
with an adequate overflow device.
ELECTRICAL CONNECTIONS
The regulator may be used for filling or emptying according
to the connections made between the terminals of the
microswitch and the cable.
For correct product installation refer to wiring diagrams in
figures no.1-2-3-4.
Always disconnect the power supply from the main
power panel before undertaking any operations on the
float.
NOTE
When making the connections described above ensure that
the maximum motor power does not exceed the values
indicated on the level regulator. The
power supply cable is an integral part of the appliance.
Should the cable be found to be damaged the appliance is
to be replaced.
Repairs to the cable itself are not possible.
TECHNICAL FEATURES
- MAX. OPERATIONAL TEMPERATURE: 50°C
- PROTECTION DEGREE: IP68
- ELECTRICAL RATING CE: 10(3)A 250Vac
- FEATURES OF AUTOMATIC ACTION: 1B
(micro-disconnections in operation)
- POLLUTION DEGREE: 2
- RATED IMPULSE VOLTAGE: 4 kV
Rev. 122023 3
F Les régulateurs sont homologués selon le norme CEI EN
60730, et de ce fait sont conformes aux principales
réglementations de la directive 2014/35/UE.
Le dispositif indiqué comme interrupteur à flotteur à
basculage est expressément conçu pour travailler dans des
eaux sales.
Ce régulateur comprend un boîtier à l'intérieur duquel est
placé un interrupteur à flotteur, équilibré de manière à ce
que lors de l'augmentation du niveau se produise une
inversion de la position du régulateur. Au moment de la
descente du niveau se produit un basculement opposé.
Ce système permet d'éviter les enclenchements /
désenclenchements de la pompe dûs aux ramous de l'eau.
INSTALLATION
Comme norme, ces régulateurs sont utilisés par deux afin
de déterminer un différentiel conformément à la demande
du client (voir figure 5).
Pour un fonctionnement correct du dispositif, il faut fixer le
câble électrique à l 'intérieur de la cuve ou du puits, comme
indiqué sur les figures 5; pour une installation adéquate est
nécessaire veiller à une bonne distance entre les points de
fixation de câble électrique (disponible un support pour E-
FLY).
Sauf en cas d'emplois spéciaux, l'installation se fait en
laissant une longueur de câble supérieure à 15 cm.
Si le flotteur est utilisé en fonction remplissage, le
système doit être muni d'un trop plein adapté.
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Le régulateur peut être utilisé tout aussi bien pour le
remplissage que pour le vidage en fonction des
branchements effectués entre les terminaux du
microcontact et le câblage.Pour une installation correcte,il
faut se reporter aux schémas électriques des figures 1-2-3-
4.
Couper toujours le courant du tableau principal avant
toute opération et/ou réparation sur le flotteur.
NOTES
Lors des connexions susdites,ne pas oublier de vérifier si le
courant maximum du moteur correspond aux valeurs
indiquées sur le régulateur de niveau.
Le câble d ’alimentation fait partie intégrante du dispositif.
Dans le cas où le câble serait abîmé,le dispositif doit être
obligatoirement remplacé;le câble en effet ne peut pas se
réparer.
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
- TEMPERATURE D’UTILISATION MAX: 50°C
- DEGRE DE PROTECTION: IP68
- CARACT. ELECTRIQUES CE: 10(3)A
250Vac
- TYPE D ’ACTION/CARACTERISTIQUE: 1B
(micro connexion en fonctionnement)
- DEGRE DE POLLUTION: 2
- TENSION D’IMPULSION: 4 kV
D Die Regler wurden gemäss die CEI-Norm EN 60730
homologiert und entsprechen im Wesentlichen den
Anforderungen der Richtlinie 2014/35/UE.
Bei dem Regler handelt es sich um einen schwimmenden
Kippschalter, der eigens fĂĽr den Betrieb in Schmutzwasser
realisiert wurde.
Der Regler besteht aus einem Mantel, in welchem ein
schwimmender Schalter mit Gegengewicht liegt, der bei
Niveauanstieg eine Positionsinversion und bei
Niveauabstieg in die umgekehrte Weise auslöst.
Dieses System verhĂĽtet ein Zu- und Abschalten der Pumpe
bei Wasser mit Wellengang..
MONTAGE
In der Regel werden diese Regler paarweise eingesetzt,
damit wie vom Kunden gewĂĽnscht ein Differential entsteht.
(s. Bild 5)
FĂĽr den korrekten Betrieb des Reglers muss das
Elektrokabel wie aus Bild Nr.5 hervorgeht, im Inneren der
Wanne oder des Brunnen befestigt werden; fĂĽr eine
ordnungsgemäße Installation ist notwendig, um eine
korrekte Abstand zwischen Befestigungspunkte der
elektrischen Kabel (verfĂĽgbar ein Halter fĂĽr E-FLY).
Wenn es sich nicht um eine besondere Installation handelt,
wird die Kabellänge länger als 15 cm sein.
Sollte der Schwimmer als FĂĽllorgan eingesetzt werden,
muss das System mit einem geeigneten Ăśberlauf
ausgerĂĽstet sein.
ELEKTRISCHE ANSCHLĂśSSE
Der Regler kann je nach Anschluss des Mikroschalter-
Endverschlusses und der Verkabelung zum FĂĽllen oder zum
Entleeren eingesetzt werden.Fuer eine korrekte Installation
wird auf die elektrischen Schaltpläne Bild Nr.1-2-3-4
hingewiesen.
Keine Arbeiten an dem Schwimmer vornehmen, erst
muss der Strom an der Hauptschalttafel abgeschaltet
werden.
ANMERKUNG
Bei den vorgenannten AnschlĂĽssen ĂĽberprĂĽfen, dass
max.Motoren-Spannung nicht die Werte des Niveaureglers
ĂĽberschreitet.
Das Speisekabel gehört zu einem festen Bestandteil des
Reglers.
Sollte dieses beschädigt sein, muss der Regler
ausgewechselt werden.Kabel darf nicht repariert werden.
TECHNISCHE MERKMALE
- MAX.BETRIEBSTEMPERATUR: 50°C
- SCHUTZGRAD: IP68
ELEKTRISCHE MERKMALE CE: 10(3)A 250Vac
- ANTRIEBSART/MERKMAL: 1B
(Mikroauslöser in Betrieb)
- VERSCHMUTZUNGSGRAD: 2
- BEMESSUNGSSTOSSSPANNUNG: 4 kV


Product specificaties

Merk: Vemer
Categorie: Schakelaar
Model: e-Fly

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vemer e-Fly stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schakelaar Vemer

Handleiding Schakelaar

Nieuwste handleidingen voor Schakelaar