Tristar TH-4675 Handleiding
Tristar
Thermometer
TH-4675
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tristar TH-4675 (4 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Baby Comfort Indicator 101 www.topcom.net This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp MD10600420
Baby Comfort Indicator 101
1 Introduction
Thank you for purchasing the TOPCOM Baby Comfort Indicator 101.
A perfect humidity and temperature is important to keep your baby
asleep. This indicator will display your babies room temperature,
relative humidity level and indicate the comfort level by means of
comfort level character emotions.
1.1 Safety instructions
• Please read carefully through the following information concerning
safe and proper use. Make yourself familiar with all functions of
the device.
• Keep this manual on a safe place for future use.
• This product is not a toy. Don’t let children play with it.
• This product is for indoor use only.
• Do not allow liquids to get into the unit. In such case, remove the
batteries immediately.
• Keep batteries away from small children.
• Do not short-circuit & dispose batteries of in fire.
• Remove the batteries if this device is not going to be used for a
long period.
2 Getting started
2.1 Battery installation
• Open the battery compartment by pulling the cover away on the
backside of the unit.
• Insert 2 AAA non - rechargeable batteries. Follow the polarity as
indicated in the battery compartment.
After installing the batteries, it will take one hour before the correct
humidity and temperature is displayed. When the display gets blurry,
the batteries must be replaced.
3 Display description
1. Temperature mark
– - Temperature is very comfortable (18,0 ~ 26,0°C)
– - Temperature is more than 26°C
– - Temperature is less than 18,0°C
2. Comfort level emotions (see chapter 4)
3. Humidity mark
– - Humidity is very comfortable (40 ~ 60% RH)
– - Humidity is more than 60%
– - Humidity is less than 40%
4 Comfort level indication
The comfort level is displayed by changing emotions.
5 Cleaning and maintenance
• To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water.
Don’t use a cleaner or solvents on the unit; they can damage the
case and leak inside, causing permanent damage.
• Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
• If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries
immediately. Dry the battery compartment with a soft cloth to
minimize potential water damage. Leave the cover off the battery
compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit
until completely dry.
1 Inleiding
Hartelijk dank voor de aankoop van de TOPCOM Comfort Indicator
101. Een perfecte vochtigheidsgraad en temperatuur is belangrijk om
uw baby in slaap te houden.
Dit toestel geeft de temperatuur en de relatieve vochtigheid in de
babykamer aan en het comfortniveau door middel van emoticons.
1.1 Veiligheidsinstructies
• Lees onderstaande informatie over een veilig en correct gebruik
zorgvuldig door. Raak vertrouwd met alle functies van het toestel.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor later gebruik.
• Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.
• Dit product is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.
• Zorg ervoor dat het toestel niet in contact komt met water. Mocht
dit toch gebeuren, verwijder de batterijen dan onmiddellijk.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
• Sluit de batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur.
• Verwijder de batterijen wanneer u het toestel langere tijd niet
gebruikt.
2 Van start gaan
2.1 Batterij plaatsen
• Open het batterijvak door het deksel aan de achterkant van het
toestel te verwijderen.
• Plaats 2 niet-oplaadbare AAA-batterijen. Let op de in het
batterijvak aangeduide polariteit.
Nadat de batterijen geïnstalleerd zijn, duurt het een uur voordat de
juiste vochtigheid en temperatuur weergegeven worden.
Als de display wazig wordt, moeten de batterijen vervangen worden.
3 Beschrijving display
1. Temperatuursymbool
– - Temperatuur is heel comfortabel (18,0 ~ 26,0°C)
– - Temperatuur is hoger dan 26°C
– - Temperatuur is lager dan 18,0°C
2. Emoticons comfortniveau (zie hoofdstuk 4)
3. Vochtigheidssymbool
– - Vochtigheid is heel comfortabel (40 ~ 60% RV)
– - Vochtigheid is groter dan 60%
– - Vochtigheid is kleiner dan 40%
4 Weergave comfortniveau
Het comfortniveau wordt weergegeven door veranderende
gezichtsuitdrukkingen.
5 Reiniging en onderhoud
• Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen
water. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel;
deze kunnen de behuizing beschadigen en naar binnen lekken,
wat kan leiden tot blijvende beschadigingen.
• Gebruik een droge, pluisvrije doek om de batterijcontacten te
reinigen.
• Wanneer het toestel nat is geworden, moet u het meteen
uitschakelen en de batterijen verwijderen. Droog het batterijvak
met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een minimum
te beperken. Laat het batterijvak een nacht lang open of totdat het
volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat het weer volledig
droog is.
1 Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le TOPCOM Baby Comfort
Indicator 101. Une température et un taux d'humidité parfaits sont
importants pour favoriser le sommeil de votre bébé.
Cet indicateur affichera la température de la chambre de votre bébé,
le niveau d'humidité relative et le niveau de confort grâce à des
émoticônes indiquant le niveau de confort.
1.1 Instructions de sécurité
• Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la
sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous
avec toutes les fonctions de l'appareil.
• Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
• Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer
avec.
• Ce produit est prévu pour un usage en intérieur uniquement.
• Ne laissez pas de liquide pénétrer dans cet appareil. Si cela se
produit, retirez immédiatement les piles.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu.
• Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
durée prolongée.
2 Pour commencer
2.1 Mise en place de la pile
• Ouvrez le compartiment à piles en dégageant le couvercle situé à
l'arrière de l'appareil.
• Insérez 2 piles AAA non rechargeables. Respectez les polarités
indiquées dans le compartiment à piles.
Après avoir installé les piles, patientez une heure avant de voir
s'afficher la bonne température et le bon niveau d'humidité. Lorsque
l'écran devient flou, remplacez les piles.
3 Description de l'affichage
1. Marquage de la température
– - La température est très confortable (de 18 à 26°C)
– - La température est supérieure à 26°C
– - La température est inférieure à 18°C
2. Emoticônes indiquant le niveau de confort (voir chapitre 4)
3. Marquage de l'humidité
– - L'humidité est très confortable (de 40 à 60 % HR)
– - L'humidité est supérieure à 60 %
– - L'humidité est inférieure à 40 %
4 Indication du niveau de confort
Le niveau de confort s'affiche par le biais des émoticônes.
5 Nettoyage et maintenance
• Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de
l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en
effet, d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de
l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles.
• Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non
pelucheux.
• Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, désactivez-le
immédiatement et retirez les piles. Séchez le compartiment à piles
à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque
d'endommagement. Laissez le couvercle du compartiment ouvert
toute la nuit ou jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez
l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
1 Einleitung
Vielen Dank, dass Sie den TOPCOM Baby Comfort Indicator 101
gekauft haben.
Eine ideale Luftfeuchtigkeit und Raumtemperatur sind wichtig für
einen ungestörten Schlaf Ihres Babys.
Das Gerät zeigt Temperatur, relative Luftfeuchtigkeit sowie anhand
von Emotionssymbolen das Behaglichkeitsniveau im Zimmer Ihres
Babys an.
1.1 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Angaben zum
korrekten Gebrauch sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen
Funktionen des Geräts vertraut.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren
Verwendung auf.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Geben Sie es nicht Kindern
zum spielen.
• Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung im Freien bestimmt.
• Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Entfernen
Sie in einem solchen Fall sofort die Batterien.
• Bewahren Sie die Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie
nicht.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet wird.
2 Erste Schritte
2.1 Batterien einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung auf der
Gerätrückseite beiseite ziehen.
• Legen Sie 2 nicht aufladbare AAA-Batterien ein. Achten Sie dabei
auf die im Batteriefach angegebene Polung.
Nach dem Einlegen der Batterien dauert es eine Stunde, bis
Luftfeuchtigkeit und Temperatur korrekt angezeigt werden. Wird die
Anzeige undeutlich, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
3 Display-Beschreibung
1. Temperaturmarkierung
– - Sehr angenehme Temperatur (18,0 ~ 26,0 °C)
– - Temperatur höher als 26 °C
– - Temperatur niedriger als 18,0 °C
2. Behaglichkeitssymbole (siehe Kapitel 4)
3. Luftfeuchtigkeitsmarkierung
– - Sehr angenehme relative Luftfeuchtigkeit (40 ~ 60
%)
– - Luftfeuchtigkeit niedriger als 60 %
– - Luftfeuchtigkeit höher als 40 %
4 Behaglichkeitsanzeige
Dei Behaglichkeit wird durch verschiedene Emotionssymbole
angezeigt.
5 Reinigung und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Diese
können das Gehäuse beschädigen und in das Gerät eindringen
und so einen dauerhaften Schaden verursachen.
• Die Batteriekontakte können mit einem trockenen flusenfreien
Tuch abgewischt werden.
• Sollte das Gerät nass werden, schalten Sie es aus, und entfernen
Sie sofort die Batterien. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem
weichen Tuch, um einen möglichen Wasserschaden zu
minimieren. Lassen Sie das Batteriefach geöffnet, bis es komplett
trocken ist. Benutzen Sie das Gerät erst, wenn es vollständig
getrocknet ist.
1 Introducción
Gracias por adquirir el dispositivo TOPCOM Baby Comfort Indicator
101. Es importante que la humedad y la temperatura sean óptimas
para que su bebé no se despierte.
Este indicador muestra la temperatura de la habitación del bebé, el
nivel de humedad relativa y el nivel de confort, mediante las
emociones de un personaje.
1.1 Instrucciones de seguridad
• Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y
el uso apropiado. Familiarícese con todas las funciones del
aparato.
• Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
• Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen
con él.
• Este producto solo debe usarse en interiores.
• No derrame ningún tipo de líquido sobre el aparato. Si esto
sucediera, retire las pilas inmediatamente.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• No provoque cortocircuitos con las pilas ni las tire al fuego.
• Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
2 Pasos iniciales
2.1 Instalación de las pilas
• Abra el compartimiento de las pilas tirando de la tapa situada en la
parte trasera de la unidad.
• Introduzca 2 pilas AAA no recargables. Observe la polaridad
indicada en el compartimiento de las pilas.
Una vez instaladas las pilas, la humedad y la temperatura mostradas
no serán correctas hasta al cabo de una hora. Cuando la pantalla se
vea borrosa, debe cambiar las pilas.
3 Descripción de la pantalla
1. Indicadores de temperatura
– - La temperatura es muy agradable (18-26 ºC).
– - La temperatura es superior a 26 ºC.
– - La temperatura es inferior a 18 ºC.
2. Emociones según el nivel de confort (véase el apartado 4)
3. Indicadores de humedad
– - La humedad es muy agradable (40-60 % de H. R.)
– - La humedad es superior al 60 %.
– - La humedad es inferior al 40 %.
4 Indicación del nivel de confort
El nivel de confort se muestra mediante las emociones cambiantes de
un personaje.
5 Limpieza y mantenimiento
• Limpie la unidad con un paño suave humedecido. No utilice
productos de limpieza ni disolventes, p1-ya que podrían dañar la
carcasa, filtrarse y causar daños permanentes.
• Limpie los contactos de las pilas con un paño seco sin hilachas.
• Si la unidad se moja, apáguela y retire las pilas de inmediato.
Seque el compartimiento de las pilas con un paño suave para
reducir al mínimo los posibles daños causados por el agua. Deje
el compartimiento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o
hasta que se seque por completo. No vuelva a usar la unidad
hasta que esté totalmente seca.
1 Inledning
Tack för att du köpt TOPCOM Baby Comfort Indicator 101
Det är viktigt med perfekt luftfuktighet och temperatur för att ditt barn
ska sova ordentligt. Den här indikatorn visar rumstemperatur och
relativ luftfuktighet i barnets rum. Dessutom anges barnets komfort
med känsloindikeringar.
1.1 Säkerhetsföreskrifter
• Läs noga igenom följande information som rör säkerhet och
korrekt användning. Bekanta dig med enhetens alla funktioner.
• Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov.
• Den här produkten är ingen leksak. Låt inte barn leka med den.
• Produkten är endast avsedd för användning inomhus.
• Låt inte vätska tränga in i apparaten. Om detta skulle inträffa ska
batterierna tas ur omedelbart.
• Förvara batterierna utom räckhåll för små barn.
• Kortslut inte batterier och kasta dem inte i öppen eld.
• Ta ur batterierna om enheten inte ska användas under en längre
tid.
2 Komma igång
2.1 Batteriinstallation
• Öppna batterifacket genom att dra bort locket på baksidan av
enheten.
• Sätt in 2 stycken AAA icke-uppladdningsbara batterier. Följ
anvisningarna för poler i batterifacket.
När batterierna har installerats tar det en timme innan korrekt
luftfuktighet och temperatur visas. När displayen börjar bli suddig
måste batterierna bytas ut.
3 Displaybeskrivning
1. Temperaturmarkering
– – Temperaturen är mycket behaglig (18,0~26,0 °C)
– – Temperaturen är högre än 26 °C.
– – Temperaturen är lägre än 18,0 °C.
2. Känsloindikeringar för komfort (se kapitel 4)
3. Luftfuktighetsmarkering
– – Luftfuktigheten är mycket behaglig (40~60 % RH)
– – Luftfuktigheten är högre än 60 %.
– – Luftfuktigheten är lägre än 40 %.
4 Komfortnivåindikering
Komfortnivån visas med känsloindikeringar.
5 Rengöring och underhåll
• Rengör enheten genom att torka av med en mjuk trasa fuktad med
vatten. Använd inte rengörings- eller lösningsmedel på enheten.
De kan skada höljet och läcka in och därmed orsaka permanent
skada.
• Batterikontakter kan torkas av med en torr, luddfri trasa.
• Stäng av enheten om den blir våt och ta genast ut batterierna.
Torka batterifacket med en mjuk trasa för att minimera eventuella
vattenskador. Lämna locket till batterifacket öppet över natten eller
tills det är helt torrt. Använd inte enheten förrän den är helt torr.
1 Indledning
Tak, fordi du har valgt TOPCOM Babykomfortindikator 101
Den ideelle fugtighed og temperatur er vigtig for dit barns søvn.
Denne indikator viser temperatur og relativ luftfugtighed der, hvor dit
barn opholder sig, og angiver komfortniveauet ved hjælp af ikoner.
1.1 Sikkerhedsanvisninger
• Nedenstående oplysninger vedrørende sikker og korrekt brug skal
læses omhyggeligt. Sæt dig ind i alle udstyrets funktioner.
• Gem denne vejledning et sikkert sted med henblik på senere brug.
• Dette produkt er ikke et stykke legetøj. Lad ikke børn lege med
det.
• Dette produkt er kun til indendørs brug.
• Lad ikke væsker trænge ind i enheden. Hvis det sker, skal
batterierne fjernes med det samme.
• Batterier opbevares utilgængeligt for små børn.
• Batterier må ikke kortsluttes eller afbrændes.
• Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid.
2 Sådan kommer du i gang
2.1 Isætning af batteri
• Åbn batterirummet ved at trække dækslet væk fra enhedens
bagside.
• Isæt to ikke-genopladelige AAA-batterier. Isæt batterierne i den
retning, der vises i batterirummet.
Efter isætning af batterierne tager det en time, før den korrekte
luftfugtighed og temperatur bliver vist. Når displayet bliver sløret, skal
batterierne udskiftes.
3 Beskrivelse af displayet
1. Temperaturmarkering
– - Temperaturen er meget behagelig (18,0 ~ 26,0 °C)
– - Temperaturen er højere end 26 °C
– - Temperaturen er lavere end 18,0 °C
2. Ikoner for komfortniveau (se kapitel 4)
3. Luftfugtighedsmarkering
– - Luftfugtigheden er meget behagelig (40 ~ 60% RL)
– - Luftfugtigheden er højere end 60 %
– - Luftfugtigheden er lavere end 40 %
4 Visning af komfortniveau
Komfortniveauet vises med skiftende ikoner.
5 Rengøring og vedligeholdelse
• Rengør enheden ved at aftørre den med en blød klud, som er
fugtet let med vand. Brug ikke rense- eller opløsningsmidler på
udstyret. Sådanne midler kan ødelægge udstyrets beklædning og
trænge ind i udstyret, hvor de kan forårsage permanente skader.
• Batterikontakterne må kun aftørres med en tør, fnugfri klud.
• Hvis enheden bliver våd, skal den slukkes, og batterierne tages ud
med det samme. Tør batterikammeret med en blød klud for at
minimere risikoen for vandskader. Lad batterikammerets dæksel
forblive afmonteret natten over, eller indtil batterikammeret er helt
tørt. Brug ikke enheden, før den er fuldstændigt tør.
1 Innledning
Takk for at du valgte TOPCOM Baby Comfort Indicator 101
Riktig luftfuktighet og temperatur er viktig for å sikre babyens søvn.
Denne indikatoren viser temperaturen og relativ luftfuktighet i
barnerommet, og viser komfortnivået ved hjelp av humørsymboler.
1.1 Sikkerhetsinstruksjoner
• Les nøye gjennom den følgende informasjonen om sikker og riktig
bruk. Gjør deg kjent med alle funksjonene til utstyret.
• Oppbevar denne håndboken på et trygt sted for senere bruk.
• Dette produktet er ikke et leketøy. La ikke barna leke med det.
• Dette produktet er kun beregnet for bruk innendørs.
• Unngå å få væske inn i apparatet. Fjern i så fall batteriene
umiddelbart.
• Oppbevar batteriene utilgjengelig for små barn.
• Batteriene må ikke kortsluttes eller kastes i åpen ild.
• Ta ut batteriene hvis ikke produktet skal brukes på en god stund.
2 Komme i gang
2.1 Sette inn batterier
• Åpne batterirommet ved å skyve bort dekselet på baksiden av
apparatet.
• Sett inn to AAA-batterier. Følg polariteten som er angitt i
batterirommet.
Når batteriene er montert tar det en time før apparatet viser riktig
luftfuktighet og temperatur. Når displayet blir uklart, må batteriene
skiftes.
3 Beskrivelse av displayet
1. Temperatursymbol
– - Svært behagelig temperatur (18,0 ~ 26,0 °C)
– - Temperaturen er høyere enn 26 °C
– - Temperaturen er lavere enn 18,0 °C
2. Komfortsymboler (se kapittel 4)
3. Fuktighetssymbol
– - Svært komfortabelt fuktighetsnivå (40 ~ 60 % RH)
– - Luftfuktigheten er høyere enn 60 %
– - Luftfuktigheten er lavere enn 40 %
4 Komfortsymboler
Komfortnivået vises ved hjelp av humørsymboler.
5 Rengjøring og vedlikehold
• Hvis utstyret trenger rengjøring, tørker du av det med en myk klut
lett fuktet med vann. Bruk ikke rengjørings- eller løsemidler på
produktet, da slike kan skade huset, lekke inn og forårsake varig
skade.
• Batterikontakter kan tørkes av med en tørr og lofri klut.
• Hvis enheten blir våt, må du straks slå den av og fjerne batteriene.
Tørk ut batterirommet med en myk og tørr klut for å minimalisere
faren for vannskade. La dekselet over batterirommet være av over
natten, eller til utstyret er fullstendig tørt. Ikke bruk enheten før den
er helt tørr.
ENGLISH
Very comfortable
Conditions:
• Temperature: 18,0°C ~ 26,0°C
• Humidity: 40% ~ 60% RH
Comfortable, but it is advised to adjust the
temperature and/or humidity.
Conditions:
• Temperature: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
• Humidity: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
Not comfortable. The temperature and humidity must
be adjusted.
Conditions:
• Temperature: <10°C / >30°C
• Humidity: <30%RH / >70% RH
NEDERLANDS
Sftfu!cvuupo
Heel comfortabel
Omstandigheden:
• Temperatuur: 18,0°C ~ 26,0°C
• Vochtigheid: 40% ~ 60% RV
Comfortabel, maar het advies is om de temperatuur
en/of vochtigheid aan te passen.
Omstandigheden:
• Temperatuur: 10°C ~ 17,9°C / 26,1°C ~ 30°C
• Vochtigheid: 30% ~ 39% RV / 61% ~ 70% RV
Niet comfortabel. De temperatuur en vochtigheid
moeten worden aangepast.
Omstandigheden:
• Temperatuur: <10°C / >30°C
• Vochtigheid: <30% RV / >70% RV
FRANÇAIS
Très confortable
Conditions :
• Température : 18°C à 26°C
• Humidité : 40 % à 60 % HR
Confortable, mais il est conseillé de régler la
température et/ou le niveau d'humidité.
Conditions :
• Température : 10°C à 17,9°C / 26,1°C à 30°C
• Humidité : 30 % à 39 % HR / 61 % à 70 % HR
Inconfortable. La température et le niveau
d'humidité doivent être réglés.
Conditions :
• Température : <10°C / >30°C
• Humidité : <30 % HR / >70 % HR
DEUTSCH
Sehr angenehm
Bedingungen:
• Temperatur: 18,0 °C ~ 26,0 °C
• Relative Luftfeuchtigkeit: 40 % ~ 60 %
Angenehm, aber Temperatur und/oder Feuchtigkeit
sollten angepasst werden.
Bedingungen:
• Temperatur: 10 °C ~ 17,9 °C/26,1 °C ~ 30 °C
• Relative Luftfeuchtigkeit: 30 % ~ 39 %/61 % ~
70 %
Unbehaglich. Temperatur und Luftfeuchtigkeit
müssen angepasst werden.
Bedingungen:
• Temperatur: < 10 °C/> 30 °C
• Relative Luftfeuchtigkeit: < 30 %/> 70 %
ESPAÑOL
Muy agradable.
Condiciones:
• Temperatura: 18-26 ºC
• Humedad: 40-60 % de H. R.
Agradable, pero se recomienda ajustar la
temperatura y/o la humedad.
Condiciones:
• Temperatura: 10-17,9 ºC / 26,1-30 ºC
• Humedad: 30-39 % de H.R. / 61-70 % de H.R.
No agradable. Deben ajustarse la temperatura y la
humedad.
Condiciones:
• Temperatura: <10 ºC / >30 ºC
• Humedad: <30 % de H.R. / >70 % de H.R.
SVENSKA
Hög komfort.
Förhållanden:
• Temperatur: 18,0~26,0 °C
• Luftfuktighet: 40~60 % RH
Acceptabel komfort, men du rekommenderas att
justera temperaturen och/eller luftfuktigheten.
Förhållanden:
• Temperatur: 10~17,9 °C / 26,1~30 °C
• Luftfuktighet: 30~39 % RH / 61~70 % RH
Låg komfort. Temperaturen och luftfuktigheten
måste justeras.
Förhållanden:
• Temperatur: <10 °C / >30 °C
• Luftfuktighet: <30 % RH / >70 % RH
DANSK
Meget komfortabel
Betingelser:
• Temperatur: 18,0 °C ~ 26,0 °C
• Luftfugtighed: 40 % ~ 60 % RL
Komfortabel, men det anbefales at justere
temperatur og/eller luftfugtighed.
Betingelser:
• Temperatur: 10 °C ~ 17,9 °C / 26,1 °C ~ 30 °C
• Luftfugtighed: 30 % ~ 39 % RL / 61 % ~ 70 %
RL
Ikke komfortabel. Temperaturen og luftfugtigheden
skal justeres.
Betingelser:
• Temperatur: <10 °C / >30 °C
• Luftfugtighed: <30 % RL / >70 % RL
NORSK
Svært komfortabelt
Betingelser:
• Temperatur: 18,0°C ~ 26,0 °C
• Fuktighet: 40 % ~ 60 % RH
Komfortabelt, men temperaturen og/eller
luftfuktigheten bør justeres.
Betingelser:
• Temperatur: 10 °C~17,9 °C / 26,1 °C~30 °C
• Fuktighet: 30 % ~ 39 % RH / 61 % ~ 70 % RH
Ikke komfortabelt. Temperaturen og luftfuktigheten
må justeres.
Betingelser:
• Temperatur: <10 °C / >30 °C
• Fuktighet: <30 % RH / >70 % RH
Baby Comfort Indicator 101 www.topcom.net This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp MD10600420
Baby Comfort Indicator 101
1 Johdanto
Kiitos, että ostit TOPCOM Baby Comfort Indicator 101:n
Oikea ilmankosteus ja lämpötila ovat tärkeitä lapsesi unen kannalta.
Tämä ilmaisin näyttää lastenhuoneen lämpötilan, suhteellisen
ilmankosteustason ja ilmaisee mukavuustason hahmokuvilla.
1.1 Turvaohjeet
• Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä
koskevat ohjeet. Tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin.
• Säilytä tämä käyttöohje varmassa paikassa tulevaa tarvetta
varten.
• Tämä tuote ei ole lelu. Älä anna lasten leikkiä sillä.
• Mittari on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
• Älä päästä nesteitä kaatumaan laitteen sisälle. Jos niin käy, poista
paristot välittömästi.
• Pidä paristot poissa pienten lasten ulottuvilta.
• Älä aiheuta oikosulkua tai heitä paristoja tuleen.
• Poista paristot, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
2 Käytön aloittaminen
2.1 Paristojen asentaminen
• Avaa paristokotelo vetämällä laitteen takaosassa oleva kansi irti.
• Aseta koteloon 2 tavallista (AAA)-paristoa. Aseta paristot
paristokoteloon napamerkintöjen mukaisesti.
Paristojen asentamisen jälkeen kestää tunnin, ennen kuin oikea
ilmankosteus ja lämpötila näytetään. Kun näyttö sumenee, paristot on
vaihdettava.
3 Näyttökuvaus
1. Lämpötilamerkintä
– - Lämpötila on miellyttävä (18,0 ~ 26,0°C)
– - Lämpötila on yli 26°C
– - Lämpötila on alle 18,0°C
2. Mukavuustason ilmaisimet (ks. kappale 4)
3. Ilmankosteusmerkintä
– - Ilmankosteus on miellyttävä (40 ~ 60% RH)
– - Ilmankosteus on yli 60%
– - Ilmankosteus on alle 40%
4 Mukavuustason ilmaisin
Mukavuustaso ilmaistaan muuttuvilla kuvakkeille.
5 Puhdistus ja kunnossapito
• Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä, vedellä kostutetulla liinalla.
Älä käytä laitteeseen puhdistusaineita tai liuotinaineita; ne voivat
vaurioittaa kuorta ja vuotaa laitteen sisään aiheuttaen pysyvää
vahinkoa.
• Paristojen kontaktit voidaan pyyhkiä kuivalla, nukkaamattomalla
liinalla.
• Jos laite kastuu, katkaise siitä virta ja poista paristot välittömästi.
Kuivaa paristokotelo pehmeällä liinalla mahdollisen vesivaurion
minimoimiseksi. Jätä paristokotelon kansi irralleen yön yli tai
kunnes se on kokonaan kuiva. Älä käytä laitetta, ennen kuin se on
täysin kuiva.
1 Introduzione
Grazie per avere acquistato Baby Comfort Indicator 101 di TOPCOM
Una percentuale di umidità e un grado di temperatura perfetti sono
importanti per il sonno del tuo bambino. Questo indicatore visualizzerà
la temperatura e il livello di umidità relativa della stanza e mostrerà il
livello di comfort del bambino usando le emozioni di un personaggio.
1.1 Consigli di sicurezza
• Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni riguardo
alla sicurezza e a un corretto uso del dispositivo. Esplorare tutte le
funzioni del dispositivo.
• Conservare questo manuale in un luogo sicuro per un uso futuro.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di
giocarci.
• Questo prodotto è indicato solo per l'uso in interni.
• Non versare liquidi sull'unità. Qualora il dispositivo venisse
accidentalmente a contatto con liquidi, rimuovere immediatamente
le batterie.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non cortocircuitare né smaltire le batterie incenerendole.
• Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere le batterie.
2 Guida introduttiva
2.1 Installazione della batteria
• Aprire il compartimento delle batterie togliendo il coperchio situato
sul retro dell'unità.
• Inserire 2 batterie non ricaricabili di tipo AAA. Seguire la polarità
secondo le indicazioni presenti nel vano batterie.
Dopo avere installato le batterie, sarà necessario attendere un'ora
prima che vengano visualizzate l'umidità e la temperatura corrette.
Quando il display diventa sfuocato, le batterie devono essere
sostituite.
3 Descrizione del display
1. Indicazione della temperatura
– - Temperatura molto gradevole (18,0 ~ 26,0 °C RH)
– - Temperatura superiore a 26 °C
– - Temperatura superiore a 18,0 °C
2. Emozioni relative al livello di comfort (vedi capitolo 4)
3. Indicazione dell'umidità
– - Umidità molto gradevole (40 ~ 60 % RH)
– - Umidità superiore al 60 %
– - Umidità inferiore al 40 %
4 Indicazione del livello di comfort
Il livello di comfort viene visualizzato dalle diverse emozioni del
personaggio.
5 Pulizia e manutenzione
• Pulire il dispositivo con un panno morbido inumidito con acqua.
Non utilizzare mai detergenti o solventi poiché potrebbero
intaccare l'involucro esterno e penetrare all'interno del dispositivo
causando danni irreparabili.
• Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno
asciutto che non sfilacci.
• Nel caso in cui il dispositivo entri in contatto con l'acqua, spegnerlo
e rimuovere immediatamente le batterie. Asciugare il vano batterie
con un panno morbido per ridurre l'eventuale danno provocato
dall'acqua. Lasciare il vano batterie aperto per almeno 24 ore o
comunque finché non è completamente asciutto. Non utilizzare il
dispositivo finché non è completamente asciutto.
1 Introduction
Obrigado por ter adquirido o TOPCOM Baby Comfort Indicator 101
Uma humidade e uma temperatura perfeitas são importantes para
manter o seu bebé a dormir. Este indicador mostra-lhe a temperatura
e a humidade relativa do quarto do seu bebé, indicando o nível de
conforto por meio de imagens gráficas do nível de conforto.
1.1 Instruções de segurança
• Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança
e da utilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas
as funções do dispositivo.
• Conserve este manual em lugar seguro para utilização futura.
• Este produto não é um brinquedo. Não deixe que as crianças
brinquem com ele.
• Este produto destina-se apenas a utilização no interior.
• Não permita a infiltração de líquidos no interior do equipamento.
Caso tal aconteça, retire imediatamente as pilhas.
• Mantenha as pilhas afastadas de crianças pequenas.
• Não provoque curto-circuitos nem elimine as pilhas queimando.
• Retire as pilhas se não pretender utilizar o dispositivo durante um
longo período de tempo.
2 Introdução
2.1 Colocação das pilhas
• Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa na
parte de trás da unidade.
• Insira 2 pilhas AAA não recarregáveis. Respeite a polaridade
indicada no compartimento das pilhas.
Depois de instaladas as pilhas, levará cerca de uma hora até que a
temperatura e a humidade correctas sejam apresentadas. Quando o
visor fica sumido, deve substituir as pilhas.
3 Descrição do visor
1. Marca de temperatura
– - Temperatura muito confortável (18,0 ~ 26,0°C)
– - Temperatura acima de 26°C
– - Temperatura abaixo de 18,0°C
2. Ícones indicadores do nível de conforto (ver capítulo 4)
3. Marca de humidade
– - Humidade muito confortável (40 ~ 60% HR)
– - Humidade acima de 60%
– - Humidade abaixo de 40%
4 Indicação do nível de conforto
O nível de conforto é indicado por meio de imagens representando
emoções.
5 Limpeza e manutenção
• Para limpar a unidade, passe com um pano macio humedecido
com água. Não utilize agentes de limpeza ou solventes na
unidade, pois podem danificar a caixa e penetrar no interior do
dispositivo, causando danos permanentes.
• Os contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco que
não liberte partículas.
• Caso a unidade se molhe, desligue-a e retire imediatamente as
pilhas. Seque o compartimento das pilhas com um pano macio de
modo a minimizar os danos potenciais causados pela água. Deixe
o compartimento das pilhas aberto durante a noite ou até estar
completamente seco. Não utilize a unidade até estar
completamente seca.
1 Úvod
Dkujeme vám za zakoupení pístroje TOPCOM Baby Comfort
Indicator 101. Dokonalá vlhkost a teplota jsou pro spánek vašeho
dítte velmi dležité. Tento zobrazuje teplotu a relativní vlhkost v
dtském pokoji a také jejich optimální úrove pomocí emotikon.
1.1 Bezpenostní pokyny
• Pozorn si pette následující informace týkající se bezpenosti
a vhodnosti použití. Seznamte se se všemi funkcemi pístroje.
• Návod uchovejte na bezpeném míst pro pípad poteby.
• Tento výrobek není hraka. Nedovolte dtem, aby si s ním hráli.
• Tento výrobek je uren pouze k použití uvnit budov.
• Dbejte na to, aby se do pístroje nedostaly žádné kapaliny. V
takovém pípad okamžit vyjmte baterie.
• Baterie uchovávejte mimo dosah malých dtí.
• Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohn.
• Jestliže nebudete pístroj delší dobu používat, baterie vyndejte.
2 Zaínáme
2.1 Vkládání baterií
• Otevete prostor pro baterie tak, že odklopíte kryt na zadní stran
pístroje.
• Vložte dv nedobíjecí baterie typu AAA. Dodržujte polaritu
vyznaenou v prostoru pro baterie.
Po vložení baterií bude trvat jednu hodinu, než zane pístroj
ukazovat správnou vlhkost a teplotu.
Když zane být displej rozmazaný, je teba vymnit baterie.
3 Popis displeje
1. Znaka teploty
– - Teplota je velmi píjemná (18,0 ~ 26,0 °C).
– - Teplota je vyšší než 26 °C.
– - Teplota je nižší než 18,0 °C.
2. Emotikony optimální úrovn (viz kap. 4)
3. Znaka vlhkosti
– - Vlhkost je velmi píjemná (40 ~ 60% rel. v.).
– - Vlhkost je vyšší než 60%.
– - Vlhkost je nižší než 40%.
4 Vyznaení optimální úrovn
Optimální úrove je vyznaena mnícími se emotikonami.
5 ištní a údržba
• Pístroj pi ištní otete mkkým hadíkem navlheným vodou.
Pro ištní pístroje nepoužívejte istící pípravky ani
rozpouštdla; mohly by poškodit pouzdro a proniknout dovnit a
zpsobit trvalé poškození.
• Kontakty baterie lze otírat suchým hadíkem neuvolujícím vlákna.
• Jestliže dojde k namoení pístroje, ihned ho vypnte a vyndejte
baterie. Vysušte prostor pro baterie mkkým hadíkem, aby se
minimalizovalo pípadné poškození vodou. Ponechejte kryt
prostoru pro baterie sejmutý pes noc nebo tak dlouho, dokud
nedojde k úplnému vysušení. Pístroj nepoužívejte, dokud úpln
nevyschne.
1
TOPCOM Baby Comfort
Indicator 101.
".
# $* + " =? " $
, $ + " $ $
@+" " + $ .
1.1
• X@ = "
= + +. Y*"
+.
• [+ $ = +
+.
• \ ] $ $. ^ $
? ].
• \ ] ? +
_.
• `* =+ + +.
+, = .
• [+ $.
• ^ @_ =
.
• {= + $
" $.
2
2.1
• {* "+ _ @_ @
$.
• \"+ 2 =? {{{. `*
, $ "+ _.
{= "+ , " _
= + ". | "
"_, ".
3 ! "
1. }$* "
– - # " (18,0 ~ 26,0°C)
– - # " 26°C
– - # " 18,0°C
2. "+ $ (* = 4)
3. }$*
– - # (40 ~ 60% RH)
– - # 60%
– - # 40%
4 #$ % &
Y=? $ + ".
5 (" %
• " $,
= @ . ^ +
" + $ $, "_ $
@@ @ $
, _ @@.
• ^ =
= $.
• { $ @, + =
. _ $+
+ $ @@ *
. {=+ "+
$ + _ _. ^
$ _ $ _ _.
1 Bevezet)
Köszönjük, hogy megvásárolta a TOPCOM Baby Comfort Indicator
101 készüléket. A tökéletes páratartalom és hmérséklet fontos a
baba jó alvásához. Ez a készülék jelzi a gyerekszoba levegjének
hmérsékletét és relatív páratartalmát, valamint hangulatjelek
segítségével a komfortszintet is.
1.1 Biztonsági el)írások
• Olvassa el figyelmesen a készülék biztonságos, rendeltetésszer
használatára vonatkozó alábbi információkat. Ismerkedjen meg
minden funkciójával.
• rizze meg ezt az útmutatót a késbbiekre.
• Ez a termék nem játékszer. Ne engedje meg a gyermekeknek,
hogy játsszanak vele.
• A termék csak beltéri használatra készült.
• Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a készülékbe. Ha mégis ez
történik, azonnal vegye ki az elemeket a készülékbl.
• Az elemeket kisgyermekek ell elzárva kell tartani.
• Az elemeket ne dobja tzbe, és ne zárja rövidre a kapcsaikat.
• Amennyiben a készüléket huzamosabb ideig nem fogja használni,
vegye ki az elemeket.
2 Els) lépések
2.1 Az elemek behelyezése
• Nyissa fel az elemrekeszt a készülék hátulján a fedél lehúzásával.
• Helyezzen be 2 darab AAA méret, nem tölthet elemet. Ügyeljen
az elemtartóban feltüntetett polaritás betartására.
Az elemek behelyezését követen a kijelzn csak egy óra elteltével
lesz látható a páratartalom és a hmérséklet helyes értéke. Ha a
kijelz homályos, elemet kell cserélni.
3 A kijelz) leírása
1. Hmérsékletjelzés
– – a hmérséklet nagyon kellemes (18,0–26,0 °C).
– – a hmérséklet magasabb, mint 26 °C.
– – a hmérséklet alacsonyabb, mint 18,0 °C.
2. Komfortszintjelz hangulatjelek (lásd a 4. fejezetet)
3. Páratartalom-jelzés
– – a páratartalom nagyon kellemes (40–60%-os
relatív).
– – a páratartalom nagyobb, mint 60%.
– – a páratartalom kisebb, mint 40%.
4 A komfortszint jelzése
A komfortszintet változó hangulatjelek jelzik.
5 Tisztítás és karbantartás
• Az eszköz tisztításakor a törléshez puha, vízzel benedvesített
kendt használjon. Tisztítószert, vagy oldószert ne használjon,
mert megsérthetik a burkolatot, és befolyhatnak az eszköz
belsejébe, maradandó sérülést okozva.
• Az elemek csatlakozóit száraz, nem foszló anyaggal törölje le.
• Amennyiben az egység vizes lesz, kapcsolja ki, és azonnal vegye
ki belle az elemeket. Törölje szárazra az elemeket tároló részt
egy puha kend segítségével, hogy a víz okozta esetleges kár a
lehet legkisebb legyen. Az elemrekeszt hagyja nyitva egy
éjszakára, vagy amíg teljesen ki nem szárad. Ne használja az
egységet, míg tökéletesen meg nem száradt.
1 Wst*p
Dzikujemy za zakup urzdzenia TOPCOM Baby Comfort Indicator
101. Idealna wilgotno i temperatura s wane dla dobrego snu
twojego dziecka. Urzdzenie bdzie podawa temperatur oraz
wilgotno wzgldn panujce w pokoju dziecka i wskazywa poziom
komfortu przy pomocy odpowiednich ikon.
1.1 Instrukcja bezpiecze+stwa
• Naley dokadnie zapozna si z poniszymi informacjami
dotyczcymi bezpieczestwa oraz prawidowego uytkowania.
Naley si równie zapozna z wszystkimi funkcjami urzdzenia.
• T instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu do
wgldu.
• To nie jest zabawka. Nie pozwala dziecku na zabaw nim.
• Niniejszy produkt przeznaczony jest wycznie do uytku
domowego.
• Nie dopuszcza, aby do urzdzenia dostay si ciecze. W takim
wypadku naley od razu wyj baterie.
• Akumulatorki naley przechowywa poza zasigiem maych
dzieci.
• Nie powodowa zwarcia baterii ani nie wrzuca ich do ognia.
• Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane przez duszy czas, naley
wyj z niego baterie.
2 Rozpocz*cie pracy
2.1 Instalacja baterii
• Otwórz komor baterii przez zdjcie pokrywy znajdujcej si z tyu
urzdzenia.
• Woy 2 jednorazowe baterie AAA. Naley przestrzega
biegunów podanych w komorze baterii.
Po zainstalowaniu baterii naley odczeka okoo jedn godzin na
prawidowe wskazanie temperatury oraz wilgotnoci. Jeeli
wywietlacz stanie si zamazany naley wymieni baterie.
3 Opis wy,wietlacza
1. Znaczniki temperatury
– - Temperatura jest na bardzo komfortowym poziomie
(18,0 ~ 26,0°C)
– - Temperatura wynosi ponad 26°C
– - Temperatura wynosi poniej18,0°C
2. Ikony poziomu komfortu (patrz rozdzia 4)
3. Znaczniki wilgotnoci
– - Wilgotno jest na bardzo komfortowym poziomie
(40 ~ 60% RH)
– - Wilgotno wynosi ponad 60%
– - Wilgotno wynosi poniej 40%
4 Wska/niki poziomy komfortu
Poziomy komfortu wywietlane s przy pomocy zmieniajcych si
ikon.
5 Czyszczenie i konserwacja
• Urzdzenie naley czyci lekko zwilon szmatk. Nie stosowa
rodków czyszczcych ani rozpuszczalników; mog uszkodzi
obudow i przedosta si do rodka, co trwale uszkodzi
urzdzenie.
• Styki baterii mona czyci bezwóknist szmatk.
• Jeeli urzdzenie ulegnie zawilgoceniu, naley natychmiast je
wyczy i wyj baterie. Osuszy komor baterii such szmatk
w celu zminimalizowania uszkodze wynikajcych z zalania.
Klapk komory baterii zostawi otwart na noc lub do cakowitego
wyschnicia. Nie wolno korzysta z urzdzenia, zanim cakowicie
nie wyschnie.
1 Úvod
Sme radi, že ste sa rozhodli zakúpi si zariadenie TOPCOM Baby
Comfort Indicator 101. Aby vaše diea dobre spalo, je dôležité
udržova v miestnosti ideálnu vlhkos vzduchu a teplotu. Tento
indikátor zobrazí teplotu v detskej izbe, úrove relatívnej vlhkosti
vzduchu a úrove komfortu pomocou pocitových charakteristík.
1.1 Bezpenostné pokyny
• Pozorne si preítajte nasledovné informácie týkajúce sa
bezpeného a správneho používania tohto zariadenia.
Oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.
• Príruku uschovajte na bezpenom mieste pre budúce použitie.
• Tento výrobok nie je hraka. Nedovote, aby sa s ním hrali deti.
• Tento produkt je urený len na používanie v interiérových
priestoroch.
• Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostala žiadna kvapalina. Ak
sa tak stane, ihne vyberte batérie.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batérie neskratujte ani ich nehádžte do oha.
• Ke nebudete zariadenie používa dlhšiu dobu, batérie z neho
vyberte.
2 Zaíname
2.1 Vloženie batérií
• Otvorte priestor pre batérie vytiahnutím krytu na zadnej asti
zariadenia.
• Vložte 2 ks nedobíjatených batérií typu AAA. Dodržujte polaritu,
ktorá je zobrazená v priestore pre batérie.
Po vložení batérií sa približne o hodinu na zariadení zobrazí správna
teplota a vlhkos vzduchu. Ke zanú by údaje na displeji neitatené,
je potrebné vymeni batérie za nové.
3 Popis displeja
1. Znaka pre teplotu
– - Teplota je takmer ideálna (18,0 ~ 26,0 °C)
– - Teplota je vyššia než 26 °C
– - Teplota je menšia než 18,0 °C
2. Pocitové charakteristiky úrovne komfortu (pozrite kapitolu 4)
3. Znaka pre vlhkos
– - Vlhkos je takmer ideálna (40 ~ 60 % RV)
– - Vlhkos je vyššia než 60 %
– - Vlhkos je menšia než 40 %
4 Zobrazenie úrovne komfortu
Úrove komfortu sa zobrazuje zmenami pocitových ikoniek.
5 istenie a údržba
• Jednotku istite mäkkou tkaninou navlhenou vo vode. Na istenie
jednotky nepoužívajte istidlá ani rozpúšadlá; môžu poškodi telo
baterky, zatiec dovnútra a spôsobi trvalé poškodenie.
• Kontakty batérií môžete pretrie suchou tkaninou, ktorá nepúša
vlákna.
• Ak jednotka navlhne, vypnite ju a ihne vyberte batérie. Priestor
pre batérie vysušte mäkkou tkaninou, aby ste o najviac obmedzili
poškodenie vodou. Kryt priestoru pre batérie nechajte otvorený
poas noci alebo kým priestor pre batérie úplne nevyschne.
Lampu nepoužívajte, kým nebude úplne suchá.
SUOMI
Hyvin miellyttävä
Olosuhteet:
• Lämpötila: 18,0°C ~ 26,0°C
• Ilmankosteus: 40% ~ 60% RH
Miellyttävä, mutta lämpötilaa ja/tai ilmankosteutta on
syytä säätää.
Olosuhteet:
• Lämpötila: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
• Ilmankosteus: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
Epämiellyttävä. Lämpötilaa ja ilmankosteutta on
säädettävä.
Olosuhteet:
• Lämpötila: <10°C / >30°C
• Ilmankosteus: <30%RH / >70% RH
ITALIANO
Sftfu!cvuupo
Molto gradevole
Condizioni:
• Temperatura: 18,0 °C ~ 26,0 °C
• Umidità: 40 % ~ 60 % RH
Gradevole, ma si consiglia di regolare la
temperatura e/o l'umidità.
Condizioni:
• Temperatura: 10 °C~17,9 °C / 26,1 °C~30 °C
• Umidità: 30 % ~ 39 % RH / 61 % ~ 70 % RH
Non gradevole. La temperatura e l'umidità devono
essere regolate.
Condizioni:
• Temperatura: <10 °C / >30 °C
• Umidità: <30 % RH / >70 % RH
PORTUGUÊS
Muito confortável
Condições:
• Temperatura: 18,0°C ~ 26,0°C
• Humidade: 40% ~ 60% HR
Confortável, mas é aconselhável ajustar a
temperatura e/ou a humidade.
Condições:
• Temperatura: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
• Humidade: 30% ~ 39% HR / 61% ~ 70% HR
Não confortável. A temperatura e a humidade
devem ser ajustadas.
Condições:
• Temperatura: <10°C / >30°C
• Humidade: <30%HR / >70% HR
ESKY
Velmi píjemná
Podmínky:
• Teplota: 18,0 °C ~26,0 °C
• Vlhkost: 40% ~ 60% rel. v.
Píjemné, ale doporuujeme upravit teplotu nebo
vlhkost.
Podmínky:
• Teplota: 10 °C~17,9 °C / 26,1 °C~30 °C
• Vlhkost: 30% ~ 39% rel. v. / 61% ~ 70% rel. v.
Nepíjemné. Je teba upravit teplotu a vlhkost.
Podmínky:
• Teplota: <10 °C / >30 °C
• Vlhkost: <30% rel. v. / >70% rel. v.
7789:(;
`
"+:
• : 18,0°C ~ 26,0°C
• : 40% ~ 60% RH
, "
" +/ .
"+:
• : 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
• : 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
| . # "
".
"+:
• : <10°C / >30°C
• : <30%RH / >70% RH
MAGYAR
Nagyon kellemes.
Körülmények:
• Hmérséklet: 18,0–26,0 °C
• Páratartalom: 40–60% (relatív)
Kellemes, de jó lenne módosítani a hmérsékletet
és/vagy a páratartalmat.
Körülmények:
• Hmérséklet: 10–17,9 °C/26,1–30 °C
• Páratartalom: 30–39% (relatív)/61–70%
(relatív)
Nem kellemes. Módosítani kell a hmérsékletet és
a pártartalmat.
Körülmények:
• Hmérséklet: <10 °C/>30 °C
• Páratartalom: <30% (relatív)/>70% (relatív)
POLSKI
Bardzo komfortowo
Warunki:
• Temperatura: 18,0°C ~ 26,0°C
• Wilgotno: 40% ~ 60% RH
Komfortowo, ale zalecana jest zmiana temperatury
i/lub wylgotnoci:
Warunki:
• Temperatura: 10°C~17,9°C / 26,1°C~30°C
• Wilgotno: 30% ~ 39% RH / 61% ~ 70% RH
Nie komfortowo. Temperatur oraz wilgotno
naley zmieni.
Warunki:
• Temperatura: <10°C / >30°C
• Wilgotno: <30%RH / >70% RH
SLOVENSKY
Vemi komfortná
Podmienky:
• Teplota: 18,0°C ~ 26,0 °C
• Vlhkos: 40 % ~ 60 % RV
Komfortná, ale odporúa sa pozmeni teplotu i
vlhkos.
Podmienky:
• Teplota: 10 °C ~ 17,9 °C / 26,1 °C ~ 30 °C
• Vlhkos: 30 % ~ 39 % RV / 61 % ~ 70 % RV
Nekomfortná Teplota a vlhkos sa musí pozmeni.
Podmienky:
• Teplota: <10 °C / >30 °C
• Vlhkos: <30 % RV / >70 % RV
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Thermometer |
Model: | TH-4675 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar TH-4675 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Thermometer Tristar
16 November 2024
12 Februari 2023
Handleiding Thermometer
- Thermometer Braun
- Thermometer Philips
- Thermometer AEG
- Thermometer Fysic
- Thermometer Honeywell
- Thermometer Inventum
- Thermometer Motorola
- Thermometer Nokia
- Thermometer Quigg
- Thermometer Tefal
- Thermometer Topcom
- Thermometer Ade
- Thermometer Alecto
- Thermometer Amprobe
- Thermometer AnD
- Thermometer Anycare
- Thermometer Aponorm
- Thermometer Arendo
- Thermometer Aspen
- Thermometer ATN
- Thermometer Auriol
- Thermometer Bartscher
- Thermometer Beaba
- Thermometer Beha-Amprobe
- Thermometer Beper
- Thermometer BeSafe
- Thermometer Beurer
- Thermometer Bintoi
- Thermometer Bioland
- Thermometer Blue Circle Medical
- Thermometer Boso
- Thermometer Bresser
- Thermometer Denver
- Thermometer Dittmann
- Thermometer Duronic
- Thermometer EasyLife
- Thermometer Easypix
- Thermometer Ecomed
- Thermometer Eks
- Thermometer Elem6
- Thermometer Elro
- Thermometer Elta
- Thermometer Emerio
- Thermometer Emga
- Thermometer Esperanza
- Thermometer Eurochron
- Thermometer Extech
- Thermometer FlinQ
- Thermometer Flir
- Thermometer Fluke
- Thermometer Geratherm
- Thermometer Global Tronics
- Thermometer GlobalTronics
- Thermometer Hama
- Thermometer Hartmann
- Thermometer Homedics
- Thermometer Innoliving
- Thermometer Irox
- Thermometer Kerbl
- Thermometer Knikker
- Thermometer Konig
- Thermometer Kruidvat
- Thermometer Kuchenprofi
- Thermometer La Crosse
- Thermometer Laica
- Thermometer Lanaform
- Thermometer Laserliner
- Thermometer Leifheit
- Thermometer Levita
- Thermometer Luvion
- Thermometer Marquant
- Thermometer Mediblink
- Thermometer Medisana
- Thermometer Melissa
- Thermometer Microlife
- Thermometer Milwaukee
- Thermometer MostEssential
- Thermometer Nedis
- Thermometer Pacom
- Thermometer Pasha
- Thermometer PCE Instruments
- Thermometer Perel
- Thermometer Powerfix
- Thermometer Premiumful
- Thermometer Pyle
- Thermometer Radiant
- Thermometer Reer
- Thermometer RK Technology
- Thermometer Rossmax
- Thermometer Safety 1st
- Thermometer Salter
- Thermometer Salva Tec
- Thermometer Sanitas
- Thermometer Save Demp
- Thermometer Scala
- Thermometer Sencor
- Thermometer Sensitec
- Thermometer Silvercrest
- Thermometer Silverline
- Thermometer Stanley
- Thermometer Taylor
- Thermometer Techno Line
- Thermometer Technoline
- Thermometer Telefunken
- Thermometer Terraillon
- Thermometer TFA
- Thermometer Thomson
- Thermometer TQC
- Thermometer Trotec
- Thermometer Truelife
- Thermometer Turbotech
- Thermometer Turbotronic
- Thermometer Uebe
- Thermometer Uni-T
- Thermometer VDH
- Thermometer Velleman
- Thermometer Veroval
- Thermometer Vicks
- Thermometer Voltcraft
- Thermometer Waeco
- Thermometer WBTT
- Thermometer Weber
- Thermometer Welby
- Thermometer Welch Allyn
- Thermometer Westfalia
- Thermometer Joy-it
- Thermometer Jumper
- Thermometer Okoia
- Thermometer Olympia
- Thermometer Omega
- Thermometer Omron
- Thermometer Optex
- Thermometer Oregon Scientific
- Thermometer Clas Ohlson
- Thermometer Clatronic
- Thermometer Cuisinart
- Thermometer Orbegozo
- Thermometer Klein Tools
- Thermometer EMOS
- Thermometer Respekta
- Thermometer Cotech
- Thermometer Cresta
- Thermometer Miniland
- Thermometer Proficare
- Thermometer SereneLife
- Thermometer Citizen
- Thermometer Medel
- Thermometer Prologue
- Thermometer Trevi
- Thermometer Gima
- Thermometer Fora
- Thermometer Grado
- Thermometer Hartig And Helling
- Thermometer Innovo
- Thermometer Mabis
- Thermometer Summer
- Thermometer Thermoval
- Thermometer CaterChef
- Thermometer Vemer
- Thermometer AcuRite
- Thermometer Etekcity
- Thermometer Zeiss
- Thermometer Testo
- Thermometer BabyOno
- Thermometer Neno
- Thermometer Testboy
- Thermometer TensCare
- Thermometer Mobi
- Thermometer IFM
- Thermometer La Crosse Technology
- Thermometer Kyoritsu
- Thermometer Inkbird
- Thermometer Owon
- Thermometer Comark
- Thermometer Silvergear
- Thermometer Guide
- Thermometer TFA Dostmann
- Thermometer Greisinger
- Thermometer CDN
- Thermometer Speco Technologies
- Thermometer ZKTeco
- Thermometer Telesystem
- Thermometer Pancontrol
- Thermometer Ebro
- Thermometer General
- Thermometer Arya
- Thermometer PeakTech
- Thermometer Delta Ohm
- Thermometer InfiRay
- Thermometer Chauvin Arnoux
- Thermometer AvaTemp
- Thermometer Alter
- Thermometer Yummly
- Thermometer A&D
- Thermometer ClimeMET
- Thermometer Bearware
- Thermometer A&D Medical
- Thermometer Senseca
Nieuwste handleidingen voor Thermometer
16 December 2024
16 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
13 December 2024
11 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024