Tristar PD-8877 Handleiding
Tristar
Thermometer
PD-8877
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tristar PD-8877 (4 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
PD8877
ruction manual
ruiksaanwijzing
de d’emploi
ienungsanleitung
nual de usuario
nual de utilizador
nuele utente
ksanvisning
rukcja obsługi
od na použití
od na použitie
EN | Ins
t
NL
|
Geb
FR
|
M
od
DE
|
Bed
i
ES
|
M
an
PT
|
M
an
IT | M
an
SV | Bru
k
PL | Ins
t
CS | N
áv
SK | N
áv
1
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
2
2
2
2
2
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Shanghai International Trading Corp. GmbH (Hamburg)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
Tel: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726
Email: shholding@hotmail.com
Shenzhen Aeon Technology Co., Ltd
RM6H02, Block 27-29
Tianxia IC Industrial Zone, Majialong
No. 133 of Yiyuan road, Nantou Street, Nanshan District
518052 Shenzhen | PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Type: A200
Storage & transport condition
Temperature: -25°C to 55°C (-13°F to 131°F)
Storage humidity: 15% to 93% RH
ENInstruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
The following basic safety precautions should always be taken:
• Close supervision is necessary when the
thermometer is used by, on, or near children,
handicapped persons or invalids.
• Use the thermometer only for the intended
use described in this manual.
• Do not use the thermometer if it is not working
properly, or if it has suffered any damage.
PARTS DESCRIPTION
Thermometer
1. Infrared Sensor
2. Led Light
3. Display Screen
4. Measurement / Memory Button
5. ON/OFF Button
6. Mode Switch
7. Battery Cover
Display
1. Body mode indication
2. Object mode indication
3. Memory indication
4. Temperature reading
5. Temperature unit
6. Battery indication
BEFORE THE FIRST USE
• As with any thermometer, proper technique is crucial to obtaining
accurate temperature readings. Please read this manual thoroughly
and carefully before using.
• Always operate the thermometer in an operating temperature range
from 10°C to 40° C and a relative humidity from 15% to 93%.
• Always store the thermometer in a cool and dry place (-25°C to 55°C)
and a relative humidity from 15% to 93%.
• The device requires no calibration.
• The device contains no user serviceable parts.
• The user must check that the equipment functions safely and see that
it is in proper working condition before use.
• No modification of this equipment is allowed.
• The device is not suitable for use in the presence of flammable
anesthetic mixtures with air or with oxygen or nitrous oxide.
• Do not clean the device while it is being used.
• Avoid direct sunlight.
• Avoid dropping the thermometer, if it happens and you think the
thermometer may be damaged, please contact customer service
immediately.
• Do not touch the lens.
• Do not disassemble the thermometer.
• Basic safety precautions should always be observed, especially when
the thermometer is used on or near children and disabled persons.
• This thermometer is not intended to substitute for a consultation with
your physician
• This thermometer and the subject must remain in a stable
environment for at least 30 minutes before measuring the
temperature.
• Earwax in the ear canal or oil/grease on the forehead may cause an
inaccurate measurement , so make sure the ear canal or forehead is
clean.
• If you clean the ear or forehead, please wait for 5~10 minutes before
measuring.
• When the measured temperature falls within the fever temperature
range of ≥38.0°C (100.4°F) and <43.0°C (109.4°F), as indicated by the
display, please consult with your physician immediately.
• Open the battery cover, remove the insulating plastic sheet and re-
install the battery cover.
• The patient may be the operator of the thermometer. When the device
is used to measure the temperature of a child, it has to be operated by
an adult. Adults can measure their own temperature.
• The measured temperature is adjusted to show the body’s core
temperature.
Restrictions of use
• This thermometer is clinically proven to produce accurate temperature
measurements, However, please be advised that the accuracy cannot
be ensured when the thermometer is not clean. Check that the probe
is clean before taking a measurement
INTENDED USE
The infrared thermometer is intended for the intermittent measurement
and monitoring of human body temperature from forehead
measurement at home, clinics and hospital.
A control measurement using a conventional thermometer is
recommended in the following cases:
• If the reading is surprisingly low.
• For new-born infants up to 100 days old.
• For children under three years of age who have a weakened immune
system or who react unusually in the presence or absence of fever.
How does it work
The thermometer measures the infrared heat generated by the surface
of the skin over the vessel and its surrounding tissue. The thermometer
then converts it into a temperature value.
NOTE: The thermometer does not emit any infrared energy.
Display mode
You can switch between two different modes with the mode switch:
• This mode is used to measure the foreheadBody mode:
temperature.
• This mode is used to measure the object temperature.Object mode:
Display color
Display color changes according to the measured temperature:
• (normal): < 37.5°CGreen
• (mild fever): 37.5 – 37.9°CYellow
• (high fever): ≥ 38°CRed
Select the Temperature Unit
This meter provides two measurement units used for indicating the
body/object temperature, °C or °F, for your preferred selection.
• Make sure the thermometer is OFF before selecting the temperature
unit.
• Long-press the Measurement Button for 5 seconds until the "°C" or
"°F" is displayed on the LCD panel as figure shown. Re-press the
Measurement Button to select °C or °F unit.
Turn the Led Light ON or OFF
This meter provides Led Light to help users placing the thermometer at
the correct position.
• Short-press the ON/OFF Button, the text "LED" or "OFF" will displayed
on the LCD panel.
• Quick press the measurement button, and select "LED or OFF" to turn
the Led Light on or off.
Replacing the Battery
The thermometer works with two 1.5 V AAA alkaline batteries. The
thermometer will display an empty battery indication to alert you when
the thermometer power is getting low, please follow the steps below to
replace new batteries immediately.
• Remove the battery cover according to the arrow direction.
• Remove the old batteries and replace with two 1.5V AAA size alkaline
batteries. Take care to match the Positive ( + ) and Negative ( - )
indications
• Close the battery cover according to the arrow direction.
NOTE:
• Although the thermometer works when the empty battery indication
appears, we still recommend that you change the batteries to obtain
an accurate result.
• Remove the batteries if stored for a long period of time.
• The batteries should be kept out of children’s reach. If they are
swallowed, promptly see a doctor for help.
USING THE DEVICE AS A BODY MEASUREMENT THERMOMETER
• Press the “ON/OFF” Button to turn on the thermometer first.
• Push the Mode switch to select Body mode. The device sounds one
short beep when it is turned on and the temperature unit flashes to
confirms the readiness to perform the measurement.
• Move the probe close to the forehead and take measurements. Make
sure the probe is flat and close to the forehead, not at an angle. Perform
a forehead measurement with a distance within 3 cm.
• Read the result. The measurement result will be done in 1 second. The
reading is shown together with LED lighting, and one long beep informs
about the temperature measurement, and after a while another,
confirming the saving of the result to the memory and readiness for the
next measurement.
• Press the “ON/OFF” button to turn off the unit, or leave it idle for 30
seconds, the unit will switch off automatically.
NOTE:
• As the forehead measurement temperature is likely to be affected by
sweat, oil and the surroundings, the reading shall be taken as a
reference only.
• If the probe is placed at an angle close to the forehead measurement,
the reading will be affected by surrounding temperature. Babies’ skin
reacts very quickly to the ambient temperature. Therefore, do not take
their temperature with the thermometer during or after breastfeeding,
because the skin temperature may then be lower than the internal body
temperature.
• If the measured temperature is < 32°C (89.6°F), the display will show
with LO symbol.
• If the reading is <37.5°C (99.5°F) a green light will show.
• If the reading is between 37.5°C – 37.9°C (99.5°F – 100.2°F) a yellow
light will show.
• If the reading is >37.9° (100.2°F) a red light will show.
• The thermometer will automatically turn off if left idle for 30 seconds.
As an Object Measurement Thermometer
• Press the “ON/OFF” Switch to turn on the thermometer first.
• Push the Mode switch to select Object mode. The machine emits two
short beeps indicating that the object mode is turned on and the
temperature unit flashes.
• Move the probe close to the object and take measurements. Make sure
the probe is flat and close to the object, not at an angle. Perform a
measurement within a distance of 3 cm. When ready, press the
measurement button.
• Read the result. The measurement result will be done in 1 second. The
reading is shown together with LED lighting , one long beep informs
about the temperature measurement, and after a while another, short,
confirming the saving of the result to the memory and readiness for the
next measurement.
• Press the “ON/OFF” button to turn off the unit, or leave it idle for 30
seconds, the unit will switch off automatically.
Memory Function
This thermometer stores the 25 most recent readings.
• Be sure the thermometer is OFF before recalling this memory.
• Press the Memory Button to enter the memory mode.
• Each time you press the Memory Button, a result will be displayed in the
order of dates (latest result shown first), together with “MEM” and a
number (from 1 to 25).
• The display will light up in green, yellow or red conforming to the memory
reading.
• When the memory is full, the oldest result is deleted as the new one
added. When the last record displayed in the display, press the Memory
Button again to return to the first record.
• Press the ON/OFF Button to exit the memory function or leave the
thermometer idle for 10 seconds to switch off automatically
Clearing the memory
• When in memory mode, long-press the ON/OFF Button for 3 seconds,
release the button after the signal -- dEL displayed on the LCD panel as
figure shown.
• Then long-press the ON/OFF Button for 3 seconds, release the button
after the signal -- Clr displayed on the LCD panel as figure shown. All the
memories would be deleted after that.
Silent mode:
To measure temperature without 'beep' sound, please press and hold the
measurement button for at least 7 seconds, until On or Off will display on
the screen. By pressing the measurement button again you can switch
between beep: on or off. Press the on/off button to confirm. When
selecting ‘off’ the thermometer is in silent mode.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The probe is not waterproof. Please wipe with a clean and dry cotton
swab to clean the probe on the inside.
• The body of the thermometer is not water-resistant. Never put the
thermometer under a running tap or submerge it into water. Use a soft
and dry cloth to clean it. Do not use abrasive cleaners.
• Store the thermometer in a cool and dry location. Free from dust and
away from direct sunlight.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
The European directive for batteries (2006/66/EC) states that it is not
permitted to throw batteries away with the household waste. They may
contain substances which are harmful to the environment. Empty batteries
can be handed over to a local, public collection point or a local recycling
centre. To avoid overheating as a result of a short circuit, lithium batteries
must be removed from the product and the poles must be protected using
insulation tape or some other means against short-circuiting.
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Tref altijd de volgende basisveiligheidsmaatregelen:
• Nauw toezicht is noodzakelijk bij gebruik van de
thermometer bij of in de buurt van kinderen,
mensen met een beperking of invaliden.
• Gebruik de thermometer uitsluitend voor het
bedoelde gebruik, zoals beschreven in deze
handleiding.
• Gebruik de thermometer niet als hij niet goed
werkt of als hij beschadigd is.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
Thermometer
1. Infraroodsensor
2. Ledverlichting
3. Displayscherm
4. Meting / geheugenknop
5. AAN/UIT-knop
6. Modusschakelaar
7. Batterijdeksel
Display
1. Lichaamsmodusindicatie
2. Objectmodusindicatie
3. Geheugenindicatie
4. Temperatuuraflezing
5. Temperatuureenheid
6. Batterij-indicatie
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Zoals voor iedere thermometer geldt, is de juiste techniek van essentieel
belang voor het verkrijgen van nauwkeurige temperatuuraflezingen. Lees
deze handleiding voor gebruik grondig en zorgvuldig door.
• Gebruik de thermometer altijd bij een bedrijfstemperatuur tussen 10 °C
en 40 °C en een relatieve luchtvochtigheid van 15% tot 93%.
• Bewaar de thermometer altijd op een koele en droge locatie (-25 °C tot
55 °C) en een relatieve luchtvochtigheid van 15% tot 93%.
• Het apparaat hoeft niet te worden geijkt.
• Het apparaat bevat geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen.
• De gebruiker moet voor gebruik controleren of het apparaat veilig werkt
en kijken of het in goede staat voor gebruik is.
• Het is niet toegestaan om modificatie aan dit apparaat aan te brengen.
• Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid van
brandbare mengsels van verdovingsmiddelen met lucht, zuurstof of
lachgas.
• Reinig het apparaat niet tijdens gebruik.
• Vermijd direct zonlicht.
• Laat de thermometer niet vallen. Neem als dit toch gebeurt en u denkt
dat de thermometer beschadigd kan zijn direct contact op met de
klantenservice.
• Raak de lens niet aan.
• Haal de thermometer niet uit elkaar.
• Neem altijd de basisveiligheidsmaatregelen in acht, vooral bij gebruik
van de thermometer bij of in de buurt van kinderen en mensen met een
beperking.
• Deze thermometer is niet bedoeld ter vervanging van een consult van uw
arts.
• Deze thermometer en het object moeten voor het meten van de
temperatuur minimaal 30 minuten in een stabiele omgeving verblijven.
• Oorsmeer in het oorkanaal of oliën/vetten op het voorhoofd kunnen
leiden tot onnauwkeurige metingen. Zorg er daarom voor dat het
oorkanaal/voorhoofd schoon is.
• Als u het oor of voorhoofd schoonmaakt, moet u daarna 5-10 minuten
wachten voordat u een meting uitvoert.
• Als de gemeten temperatuur op het display binnen het
koortstemperatuurbereik van 38 °C tot 43 °C valt, moet u direct contact
opnemen met uw huisarts.
• Open het batterijdeksel van het apparaat, verwijder het isolerende plastic
velletje en plaats het batterijdeksel terug.
• De patiënt kan de thermometer zelf bedienen. Als het apparaat wordt
gebruikt voor temperatuurmetingen bij een kind, moet het door een
volwassene worden bediend. Volwassenen kunnen hun eigen
tempratuur meten.
• De gemeten temperatuur wordt aangepast om de lichaamstemperatuur
van het menselijk lichaam te tonen.
Gebruiksbeperkingen
• Deze thermometer heeft klinisch bewezen dat hij nauwkeurige
temperatuurmetingen geeft. Bedenk echter wel dat de nauwkeurigheid
niet kan worden gegarandeerd als de thermometer niet schoon is.
Controleer voordat u gaat meten of de sonde schoon is.
BEOOGD GEBRUIK
De infraroodthermometer is bedoeld voor onderbroken meting en
bewaking van de temperatuur van het menselijk lichaam op basis van
meting van het voorhoofd thuis, in klinieken en ziekenhuizen.
Een controlemeting met een conventionele thermometer wordt in de
onderstaande gevallen aangeraden:
• Als de aflezing onverwacht laag is.
• Bij baby's jonger dan 100 dagen.
• Bij kinderen jonger dan drie jaar die een verzwakt immuunsysteem
hebben of die afwijkend gedrag vertonen in verband met de
aanwezigheid of afwezigheid van koorts.
Werkingsprincipe
De thermometer meet de door het huidoppervlak via het bloedvat en het
omliggende weefsel gegenereerde infraroodwarmte. De thermometer zet
deze meting vervolgens om in een temperatuurwaarde.
LET OP: De thermometer zendt geen infrarode energie uit.
Weergavemodus
Met de modusschakelaar kunt u tussen twee verschillende modi
schakelen:
• Deze modus dient voor het meten van deLichaamsmodus:
temperatuur van het voorhoofd.
• Deze modus dient voor het meten van deObjectmodus:
objecttemperatuur.
Kleur van display
De kleur van het display verandert in overeenstemming met de gemeten
temperatuur:
• (normaal): < 37,5°CGroen
• (lichte koorts): 37,5-37,9°CGeel
• (hoge koorts): ≥ 38°CRood
De temperatuureenheid selecteren
Deze meter bevat twee meeteenheden om de temperatuur van het object/
lichaam aan te geven, °C of °F. U kunt de eenheid van uw voorkeur
kiezen.
• Controleer voordat u de temperatuureenheid kiest of de thermometer op
UIT staat.
• Druk de meetknop 5 seconden lang in tot "°C" of "°F" op het LCD-
scherm verschijnt, zoals weergegeven in de figuur. Druk nogmaals op de
meetknop om de eenheid °C of °F te kiezen.
De ledverlichting in- of uitschakelen
Deze meter bevat ledverlichting om gebruikers te helpen de thermometer
in de juiste positie te plaatsen.
• Druk op de AAN/UIT-knop en de tekst "LED" of "OFF" [UIT] verschijnt op
het LCD-scherm.
• Druk snel op de meetknop en kies "LED" of "OFF" om de ledverlichting in
of uit te schakelen.
De batterij vervangen
De thermometer werkt met twee 1,5 V AAA alkalinebatterijen. De
thermometer geeft een lege batterij-indicatie om u te waarschuwen als de
batterijspanning te laag wordt. Volg de onderstaande stappen om
onmiddellijk nieuwe batterijen te plaatsen.
• Verwijder de batterijdeksel in de richting van de pijl.
• Verwijder de oude batterijen en vervang ze door twee 1,5 V AAA
alkalinebatterijen. Zorg hierbij dat de positieve ( + ) en negatieve ( - )
polen kloppen.
• Sluit de batterijdeksel in de richting van de pijl.
LET OP:
• Hoewel de thermometer nog wel werkt als de lege batterij-indicatie
verschijnt, adviseren wij u toch de batterijen te vervangen voor een
nauwkeurig resultaat.
• Verwijder de batterijen als de thermometer voor een langere tijd wordt
opgeborgen.
• Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg als
batterijen zijn ingeslikt onmiddellijk een arts.
HET APPARAAT VOOR HET METEN VAN DE LICHAAMSTEMPERATUUR
GEBRUIKEN
• Druk eerst op de AAN/UIT-knop om de thermometer in te schakelen.
• Druk op de modusschakelaar om de Lichaamsmodus te kiezen. Het
apparaat geeft bij het inschakelen één korte pieptoon en de
temperatuureenheid knippert om aan te geven dat het apparaat gereed
is om de meting uit te voeren.
• Breng de sonde dicht naar het voorhoofd en voer de meting uit. Zorg dat
de sonde plat en dicht op het voorhoofd ligt, niet in een hoek. Meet het
voorhoofd op een maximumafstand van 3cm.
• Lees het resultaat af. Het meetresultaat verschijnt in 1 seconde. De
aflezing verschijnt samen met de ledverlichting en één lange pieptoon
geeft aan dat de temperatuur is gemeten. Even later klinkt nog een
pieptoon om te bevestigen dat het resultaat in het geheugen is
opgeslagen en het apparaat gereed is voor de volgende meting.
• Druk op de AAN/UIT-knop om het apparaat uit te schakelen of raak het
30 seconden niet aan. Het apparaat zal nu automatisch uitschakelen.
LET OP:
• Als de temperatuurmeting van het voorhoofd mogelijk wordt beïnvloed
door zweet, olie en de omgeving, dient de aflezing uitsluitend ter
referentie.
• Als bij het meten van het voorhoofd de sonde in een hoek is geplaatst,
zal de aflezing door de omgevingstemperatuur worden beïnvloed. De
babyhuid reageert zeer snel op de omgevingstemperatuur. Neem
daarom bij baby's de temperatuur niet tijdens of na de borstvoeding met
de thermometer op, omdat de temperatuur van de huid dan lager kan
zijn dan de interne lichaamstemperatuur.
• Als de gemeten temperatuur <32°C (89,6°F) is, verschijnt het symbool
LO [laag] op de display.
• Als de meetwaarde lager is dan 37,5°C, gaat er een groen lampje
branden.
• Als de meetwaarde tussen de 37,5°C en 37,9°C ligt, gaat er een geel
lampje branden.
• Als de meetwaarde hoger is dan 37,9°C, gaat er een rood lampje
branden.
• De thermometer schakelt automatisch uit als hij 30 seconden niet wordt
aangeraakt.
Gebruik als thermometer voor objecten
• Druk eerst op de AAN/UIT-schakelaar om de thermometer in te
schakelen.
• Druk op de modusschakelaar om de Objectmodus te kiezen. Het
apparaat geeft twee korte pieptonen om aan te geven dat de
objectmodus is ingeschakeld en de temperatuureenheid knippert.
• Breng de sonde dicht naar het object en voer de meting uit. Zorg dat de
sonde plat en dicht op het object ligt, niet in een hoek. Voer de meting op
een maximumafstand van 3cm uit. Druk als de meting is voltooid op de
meetknop.
• Lees het resultaat af. Het meetresultaat verschijnt in 1 seconde. De
aflezing verschijnt samen met de ledverlichting en één lange pieptoon
geeft aan dat de temperatuur is gemeten. Even later klinkt nog een korte
pieptoon om te bevestigen dat het resultaat in het geheugen is
opgeslagen en het apparaat gereed is voor de volgende meting.
• Druk op de AAN/UIT-knop om het apparaat uit te schakelen of raak het
30 seconden niet aan. Het apparaat zal nu automatisch uitschakelen.
Geheugenfunctie
Deze thermometer kan de 25 meest recente aflezingen opslaan.
• Zorg dat de thermometer is uitgeschakeld voordat u dit geheugen
raadpleegt.
• Druk op de geheugenknop om de geheugenmodus te activeren.
• Iedere keer als u de geheugenknop indrukt, verschijnt een resultaat in de
volgorde van de data (het meest recente resultaat wordt als eerste
weergegeven), samen met “MEM” [geheugen] en een nummer (van 1 tot
25).
• Het display gaat groen, geel of rood branden, overeenkomstig de
meetwaarde uit het geheugen.
• Als het geheugen vol is, wordt het oudste resultaat gewist als een nieuw
resultaat wordt toegevoegd. Druk als de laatste gegevens op de display
zijn verschenen nogmaals op de geheugenknop om naar het eerste
gegeven terug te keren.
• Druk op de AAN/UIT-knop om de geheugenfunctie te verlaten of raak de
thermometer 10 seconden niet aan, zodat deze automatisch uitschakelt.
Het geheugen wissen
• Druk vanuit de geheugenmodus 3 seconden lang op de AAN/UIT-knop
en laat de knop los nadat het signaal -- dEL op het LCD-scherm is
verschenen, zoals weergegeven in de figuur.
• Druk vervolgens 3 seconden lang op de AAN/UIT-knop en laat de knop
los nadat het signaal -- Clr op het LCD-scherm is verschenen, zoals
weergegeven in de figuur. Nu zijn alle gegevens uit het geheugen
gewist.
Stille modus:
Druk om de temperatuur zonder pieptoon te meten op de meetknop en
houd deze minimaal 7 seconden ingedrukt tot On [Aan] of Off [Uit] op het
scherm verschijnt. Door nogmaals op de meetknop te drukken, kunt u de
pieptoon in- of uitschakelen. Druk op de AAN/UIT-knop om te bevestigen.
Als u ‘off’ [uit] selecteert, staat de thermometer in de stille modus.
REINIGING EN ONDERHOUD
• De sonde is niet waterbestendig. Neem de binnenzijde van de sonde
met een schone en droge katoenen doek af.
• Het hoofddeel van de thermometer is niet waterbestendig. Plaats de
thermometer nooit onder stromend water en dompel hem niet onder in
water. Reinig de thermometer met een zachte, droge doek. Gebruik
geen schurende reinigingsmiddelen.
• Berg de thermometer op een koele, droge en stofvrije plaats waar geen
direct zonlicht komt op.
MILIEU
Het apparaat mag niet worden weggegooid met het huisvuil na
beëindiging van de nuttige levensduur, maar moet worden ingeleverd op
een centraal punt voor de recycling van elektrische en elektrische
huishoudelijke apparaten. Dit symbool op het apparaat, in de
instructiehandleiding en op de verpakking vestigt de aandacht op dit
belangrijke punt. De materialen die in dit apparaat zijn gebruikt kunnen
worden gerecycled. Door gebruikte huishoudelijke apparaten te recyclen,
draagt u in belangrijke mate bij aan de bescherming van ons milieu. Vraag
uw plaatselijke autoriteiten om inlichtingen over het inzamelpunt.
Volgens de Europese richtlijn voor batterijen (2006/66/EC) is het niet
toegestaan om batterijen weg te gooien als huishoudelijk afval. Ze kunnen
stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. U kunt lege batterijen
inleveren bij een lokaal openbaar inzamelpunt of een lokaal recyclingpunt.
Om oververhitting als gevolg van kortsluiting te voorkomen moeten
lithiumbatterijen uit het product worden verwijderd en moeten de polen met
isolatietape of een ander materiaal worden afgeschermd.
Alle beschikbare informatie en gegevens over reserveonderdelen zijn te
vinden op www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Appliquez systématiquement les précautions fondamentales de sécurité
suivantes :
• Redoublez de vigilance lorsque le thermomètre
est utilisé par, sur ou à proximité d'enfants et de
personnes handicapées ou invalides.
• Utilisez le thermomètre uniquement pour son
usage prévu, décrit dans ce manuel.
• N'utilisez pas le thermomètre s'il fonctionne mal
ou s'il est endommagé.
DESCRIPTION DES PIÈCES
Thermomètre
1. Capteur infrarouge
2. Témoin LED
3. Écran d'affichage
4. Bouton de Mesure /Mémoire
5. Bouton ON/OFF
6. Interrupteur Mode
7. Cache de piles
Écran
1. Indication de mode Corps
2. Indication de mode Objet
3. Indication de mémoire
4. Lecture de température
5. Unité de température
6. Indication de pile
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Comme pour tout thermomètre, une technique appropriée est cruciale
afin d'obtenir des lectures de température exactes. Lisez attentivement
et scrupuleusement ce manuel avant tout usage.
• Toujours utiliser le thermomètre dans une plage de températures de
fonctionnement de 10°C à 40°C et une humidité relative de 15% à
93%.
• Toujours stocker le thermomètre dans un endroit sec et frais (-25°C à
55°C) et une humidité relative de 15% à 93%.
• L'appareil doit être calibré.
• L'appareil contient des pièces qui ne peuvent pas être entretenues par
l'utilisateur.
• L'utilisateur doit s'assurer que l'équipement fonctionne en toute sécurité
et qu'il est bon état de fonctionnement avant son usage.
• Toute modification de cet équipement est interdite.
• Le dispositif n'est pas adapté à un usage en présence de mélanges
anesthésiques inflammables d'air, d'oxygène ou d'oxyde d'azote.
• Ne nettoyez pas l’appareil lorsqu’il est en marche.
• Évitez la lumière directe du soleil.
• Évitez de laisser tomber le thermomètre. Si c'est le cas et vous pensez
qu'il peut être endommagé, contactez immédiatement le service
clientèle.
• Ne touchez pas la lentille.
• Ne démontez pas le thermomètre.
• Les précautions de sécurité basiques doivent systématiquement être
respectées, spécialement si le thermomètre est utilisé sur ou à proximité
d'enfants ou de personnes handicapées.
• Ce thermomètre n'est pas destiné à se substituer à la consultation de
votre médecin.
• Ce thermomètre et le sujet doivent rester dans un environnement stable
au moins 30 minutes avant de mesurer la température.
• Le cérumen dans le conduit auditif ou l'huile et la graisse sur le front
peuvent entrainer des mesures imprécises. Veillez alors que le canal de
l'oreille ou que le front soient propres.
• Si vous avez nettoyé l'oreille ou le front, veuillez attendre 5 à 10 minutes
avant de mesurer.
• Lorsque la température mesurée se situe dans la plage de température
de la fièvre située entre 38°C et 43°C, comme indiqué par l'affichage,
veuillez consulter votre médecin immédiatement.
• Ouvrez le couvercle de la pile, retirez le film plastique et replacez le
couvercle de la pile.
• Le patient peut être l'opérateur du thermomètre. Lorsque l'appareil est
utilisé pour mesurer la température d'un enfant, il doit être manipulé par
un adulte. Les adultes peuvent mesurer leur propre température.
• La température est réglée de façon à afficher la température du corps.
Restrictions d'usage
• Il a été démontré cliniquement que ce thermomètre produit des mesures
de température exactes. Néanmoins, veuillez noter que l'exactitude ne
peut être assurée si le thermomètre est sale. Vérifiez la propreté de la
sonde avant de prendre une mesure.
USAGE PRÉVU
Le thermomètre infrarouge est destiné aux mesures intermittentes et à la
surveillance de la température du corps humain au niveau du front, dans
un cadre résidentiel, clinique ou hospitalier.
Une mesure de contrôle avec un thermomètre conventionnel est
recommandée dans les cas suivants :
• Si la lecture est étonnamment basse.
• Pour les nouveaux nés jusqu'à 100 jours.
• Pour les enfants de moins de trois ans au système immunitaire affaibli
ou réagissant inhabituellement en présence ou en absence de fièvre.
Mode de fonctionnement
Le thermomètre mesure la chaleur infrarouge générée par la surface de la
peau sur le vaisseau et le tissu environnant. Le thermomètre la convertit
alors en valeur de température.
NOTE: Le thermomètre n'émet aucune énergie infrarouge.
Mode d’affichage
Vous pouvez alterner entre deux différents modes avec l'interrupteur de
mode :
• Ce mode sert à mesurer la température au niveau duMode Corps :
front.
• Ce mode sert à mesurer la température d'un objet.Mode Objet :
Couleur d'affichage
La couleur affichée change selon la température relevée:
• (normal): < 37,5°CVert
• (légère fièvre): 37,5 – 37,9°CJaune
• (forte fièvre): ≥ 38 °CRouge
Sélection des unités de température
Cet appareil propose deux unités de mesure pour l'indication de la
température du corps ou d'un objet - °C ou °F - selon votre préférence.
• Assurez-vous que le thermomètre est arrêté avant de sélectionner les
unités de température.
• Appuyez sur le Bouton Mesure longuement (5 secondes) pour que "°C"
ou "°F" s'affiche sur le panneau LCD, comme illustré à la suite. Appuyez
sur le Bouton Mesure à nouveau pour sélectionner les unités °C ou °F.
Activation /désactivation de témoin LED
Cet appareil propose un témoin LED afin d'aider les utilisateurs à
positionner correctement le thermomètre.
• Appuyez sur le Bouton ON/OFF brièvement et le texte "LED" ou "OFF"
s'affiche sur le panneau LCD.
• Appuyez sur le bouton de mesure brièvement et sélectionnez "LED" ou
"OFF" pour activer /désactiver le témoin LED.
Remplacement de pile
Le thermomètre fonctionne avec deux piles alcalines AAA 1,5 V. Le
thermomètre affiche une indication de pile épuisée afin de vous alerter dès
que son alimentation électrique faiblit. Procédez comme suit pour
remplacer immédiatement les piles par des neuves.
• Retirez le cache de piles selon le sens fléché.
• Retirez les anciennes piles et remplacez-les par deux piles alcalines
AAA 1,5V. Attention ! Respectez les indications du Positif ( + ) et du
Négatif ( - )
• Fermez le cache de piles selon le sens fléché.
NOTE:
• Bien que le thermomètre fonctionne lorsque l'indication de pile épuisée
s'affiche, nous vous recommandons de remplacer les piles pour assurer
des résultats exacts.
• Retirez les piles en cas de période prolongée de stockage.
• Les piles doivent être conservées hors de portée des enfants. En cas
d'ingestion, demandez l'aide d'un médecin dans les meilleurs délais.
USAGE DE L'APPAREIL COMME THERMOMÈTRE DE MESURE POUR LE
CORPS
• Appuyez d'abord sur le Bouton “ON/OFF” pour allumer le thermomètre.
• Appuyez sur l'interrupteur de Mode pour sélectionner le mode Corps.
L'appareil émet un bip bref à l'allumage et les unités de température
clignotent afin de confirmer qu'il est prêt à exécuter une mesure.
• Approchez la sonde du front et prenez des mesures. Assurez-vous que
la sonde est à plat et proche du front, pas inclinée. Effectuez une mesure
sur le front à une distance de moins de 3 cm.
• Lisez le résultat. Le résultat de mesure s'affiche en 1 seconde. La lecture
s'affiche avec le témoin LED et un bip long vous informe de la mesure de
température puis, après un délai, un autre confirme l'enregistrement du
résultat en mémoire et que l'appareil est prêt à une autre mesure.
• Appuyez sur le bouton “ON/OFF” pour éteindre l'unité ou laissez-la
inactive pendant 30 secondes et elle s'éteint automatiquement.
NOTE:
• Comme une mesure sur le front risque d'être affectée par la sueur, la
graisse et les alentours, la lecture doit servir uniquement de référence.
• Si la sonde est placée inclinée à proximité de la mesure du front, la
lecture est affectée par la température alentour. La peau des bébés
réagit très vite à la température ambiante. De ce fait, ne prenez pas leur
température avec le thermomètre durant ou après un allaitement au sein.
En effet, la température de la peau risque d'être inférieure à la
température interne du corps.
• Pour une température mesurée < 32°C (89,6°F), l'affichage présente le
symbole LO.
• Si la température est inférieure à 37,5 °C (99,5 °F), un voyant vert
s'affiche.
• Si la température se situe entre 37,5°C et 37,9°C (99,5°F – 100,2°F), un
voyant jaune s'affiche.
• Si la température est supérieure à 37,9 °C (100,2 °F), un voyant rouge
s'affiche.
• Le thermomètre s'éteint automatiquement s'il reste inactif pendant 30
secondes.
Usage comme thermomètre de mesure pour un objet
• Appuyez d'abord sur l'Interrupteur “ON/OFF” pour allumer le
thermomètre.
• Appuyez sur l'interrupteur de Mode pour sélectionner le mode Objet. La
machine émet deux bips brefs indiquant que le mode objet est actif et
les unités de température clignotent.
• Approchez la sonde de l'objet et prenez des mesures. Assurez-vous que
la sonde est à plat et proche de l'objet, pas inclinée. Effectuez une
mesure à une distance de 3 cm. Une fois prêt, appuyez sur le bouton de
mesure.
• Lisez le résultat. Le résultat de mesure s'affiche en 1 seconde. La
lecture s'affiche avec le témoin LED et un bip long vous informe de la
mesure de température puis, après un délai, un autre bref confirme
l'enregistrement du résultat en mémoire et que l'appareil est prêt à une
autre mesure.
• Appuyez sur le bouton “ON/OFF” pour éteindre l'unité ou laissez-la
inactive pendant 30 secondes et elle s'éteint automatiquement.
Fonction Mémoire
Ce thermomètre enregistre les 25 lectures les plus récentes.
• Assurez-vous que le thermomètre est éteint avant de rappeler sa
mémoire.
• Appuyez sur le Bouton Mémoire pour accéder au mode mémoire.
• À chaque pression sur le Bouton Mémoire, un résultat s'affiche dans
l'ordre des dates (résultat le plus récent en premier) ainsi que “MEM” et
un numéro (de 1 à 25).
• L'écran s'allume en vert, jaune ou rouge selon la lecture de la mémoire.
• Lorsque la mémoire est pleine, le résultat le plus ancien est effacé lors
de l'ajout d'un plus récent. Lorsque le dernier enregistrement est affiché,
appuyez à nouveau sur le Bouton Mémoire pour revenir au premier
enregistrement.
• Appuyez sur le bouton “ON/OFF” pour sortir de la fonction mémoire ou
laissez le thermomètre inactif pendant 10 secondes et il s'éteint
automatiquement.
Effacement de la mémoire
• En mode mémoire, appuyez sur le Bouton ON/OFF longuement (3
secondes) puis relâchez le bouton après l'affichage du signal -- dEL sur
le panneau LCD, comme illustré.
• Appuyez sur le Bouton ON/OFF longuement (3 secondes) puis relâchez
le bouton après l'affichage du signal -- Clr sur le panneau LCD, comme
illustré. Toute la mémoire est alors effacée.
Mode silence :
Pour mesurer la température sans 'bip' sonore, appuyez sur le bouton de
mesure sans le relâcher pendant au moins 7 secondes pour que On ou
Off s'affiche à l'écran. Appuyez sur le bouton de mesure à nouveau pour
alterner entre les statuts de bip : marche ou arrêt. Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour confirmer. Si vous sélectionnez ‘off’, le thermomètre est
en mode silence.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• La sonde n'est pas étanche. Essuyez la sonde avec un bâtonnet de
coton propre et sec afin de la nettoyer à l'intérieur.
• Le bloc du thermomètre n'est pas résistant à l'eau. Ne mettez jamais le
thermomètre sous l'eau courante et ne le submergez pas dans l'eau.
Utilisez un chiffon propre et sec pour le nettoyer. N'utilisez pas de
détergents abrasifs.
• Rangez le thermomètre dans un endroit sec et frais. À l'abri de la
poussière et de la lumière directe du soleil.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères en fin
de vie, mais remis à un endroit centralisé de recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, le mode d’emploi
et l'emballage, attire votre attention sur ce point important. Les matériaux
utilisés dans cet appareil peuvent être recyclés. En recyclant les appareils
domestiques, vous contribuez de façon importante à la protection de notre
environnement. Consultez les autorités locales pour obtenir des
informations concernant le point de collecte.
La Directive européenne relative aux piles (2006/66/CE) stipule qu'il est
interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des substances nocives pour l'environnement. Les piles vides
peuvent être remises à un point de collecte public local ou à un centre de
recyclage local. Pour éviter une surchauffe due à un court-circuit, les piles
au lithium doivent être retirées du produit et les pôles doivent être
protégés contre les courts-circuits par un ruban isolant ou tout autre
moyen.
Vous trouverez toutes les informations disponibles et les pièces de
rechange sur www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen sollten immer
ergriffen werden:
• Wird das Thermometer durch, an oder in der
Nähe von Kindern oder behinderten Menschen
verwendet, ist eine strenge Aufsicht
erforderlich.
• Verwenden Sie das Thermometer nur für den
vorgesehenen Zweck laut dieses Handbuchs.
• Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn
es nicht korrekt funktioniert oder beschädigt
wurde.
TEILEBESCHREIBUNG
Thermometer
1. Infrarotsensor
2. LED-Lampe
3. Anzeigebildschirm
4. Messung/Speichertaste
5. EIN/AUS-Taste
6. Modusumschalter
7. Batteriedeckel
Anzeige
1. Gehäusemodusanzeige
2. Objektmodusanzeige
3. Speicheranzeige
4. Temperaturanzeige
5. Temperatureinheit
6. Batterieanzeige
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Wie bei jedem Thermometer ist die richtige Technik entscheidend, um
korrekte Temperaturanzeigen zu erhalten. Lesen Sie dieses Handbuch
vor der Verwendung genau und aufmerksam durch.
• Verwenden Sie das Thermometer immer bei einer Betriebstemperatur
zwischen 10°C und 40°C und einer relativen Feuchtigkeit von 15% bis
93%.
• Lagern Sie das Thermometer immer an einem kühlen und trockenen Ort
(-25°C bis 55°C) und einer relativen Feuchtigkeit von 15% bis 93%.
• Dieses Gerät muss nicht kalibriert werden.
• Das Gerät erhält keine wartbaren Teile.
• Der Benutzer muss vor der Verwendung prüfen, dass das Gerät sicher
funktioniert und sich in gutem Betriebszustand befindet.
• Das Gerät darf nicht geändert werden.
• Das Gerät eignet sich nicht zur Verwendung mit entzündlichen
Anästhesiemischungen in der Luft oder mit Sauerstoff oder
Stickstoffmonoxid.
• Reinigen Sie das Gerät nicht während es in Verwendung ist.
• Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.
• Lassen Sie das Thermometer nicht fallen. Wenn es hinuntergefallen ist
und Sie denken, dass das Thermometer möglicherweise beschädigt
wurde, wenden Sie sich umgehend an den Kundendienst.
• Berühren Sie die Linse nicht.
• Nehmen Sie das Thermometer nicht auseinander.
• Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen sollten immer beachtet werden,
insbesondere, wenn das Thermometer an oder in der Nähe von Kindern
oder behinderten Menschen verwendet wird.
• Dieses Thermometer ersetzt nicht den Arztbesuch.
• Dieses Thermometer und der Untersuchte müssen sich vor dem Messen
der Temperatur mindestens 30 Minuten lang in einer stabilen Umgebung
befinden.
• Sorgen Sie dafür, dass Gehörgang und Stirn sauber sein, weil
Ohrenschmalz oder Öl/Fett auf der Stirn zu Messungenauigkeiten führen
können.
• Warten Sie nach dem Reinigen des Ohrs oder der Stirn bitte
5-10Minuten, bevor Sie eine Messung vornehmen.
• Wenn die gemessene Temperatur laut Anzeige in den Fieberbereich
von ≥38°C und <43°C fällt, suchen Sie bitte umgehend Ihren Arzt auf.
• Öffnen Sie das Batteriefach des Thermometers, entfernen Sie die
isolierende Kunststofffolie und montieren Sie die Batterieabdeckung
erneut.
• Das Thermometer kann vom Patienten bedient werden. Falls mit dem
Gerät die Temperatur bei einem Kind gemessen wird, muss es von
einem Erwachsenen bedient werden. Erwachsene können ihre
Temperatur selbst messen.
• Die gemessene Temperatur wird angepasst, um Kerntemperatur des
Körpers anzuzeigen.
Einschränkungen der Verwendung
• Dieses Thermometer erzeugt klinisch bestätigte korrekte
Temperaturmessungen. Denken Sie jedoch daran, dass die Genauigkeit
nicht sichergestellt werden kann, wenn das Thermometer nicht sauber
ist. Stellen Sie sicher, dass der Sensor sauber ist, bevor Sie eine
Messung vornehmen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Infrarotthermometer dient der regelmäßigen Messung und
Überwachung der menschlichen Körpertemperatur durch Messung an der
Stirn zu Hause, in Kliniken und Krankenhäusern.
Eine Kontrollmessung mit einem konventionellen Thermometer wird in
folgenden Fällen empfohlen:
• Wenn die Anzeige überraschend niedrig ist.
• Für Neugeborene bis zum Alter von 100 Tagen.
• Für Kinder unter drei Jahren mit geschwächtem Immunsystem, oder die
mit oder ohne Fieber ungewöhnlich reagieren.
Funktionsweise
Das Thermometer misst die Infrarotwärme, die die Oberfläche der Haut
über den Blutgefäßen und dem umgebenden Gewebe erzeugt. Das
Thermometer konvertiert die Messung dann in einen Temperaturwert.
HINWEIS: Das Thermometer strahlt keine Infrarotenergie ab.
Anzeigemodus
Mit dem Modusschalter können Sie zwischen zwei Modi umschalten:
• Dieser Modus wird verwendet, um die Temperatur anKörpermodus:
der Stirn zu messen.
• Dieser Modus wird verwendet, um die Temperatur anObjektmodus:
einem Objekt zu messen.
Anzeigefarbe
Die Anzeigefarbe ändert sich entsprechend der gemessenen Temperatur:
• (normal): <37,5°CGrün
• (leichtes Fieber): 37,5 – 37,9°CGelb
• (hohes Fieber): ≥38°CRot
Wählen der Temperatureinheit
Dieses Messgerät kann zwei Messeinheiten verwenden, um die Körper-/
Objekttemperatur anzuzeigen: °C oder °F, je nach Auswahl.
• Stellen Sie sicher, dass das Thermometer AUS ist, bevor Sie die
Temperatureinheit wählen.
• Halten Sie die Messtaste 5 Sekunden lang gedrückt, bis "°C" oder "°F"
auf dem LCD-Panel wie dargestellt angezeigt wird. Drücken Sie die
Messtaste erneut, um die Einheit °C oder °F zu wählen.
Schalten Sie die LED EIN oder AUS.
Das Messgerät hat eine LED-Lampe, die dem Benutzer hilft, das
Thermometer in die richtige Position zu bringen.
• Drücken Sie kurz die Taste EIN/AUS. Der Text "LED" oder "AUS" wird
auf dem LCD-Panel angezeigt.
• Drücken Sie kurz die Messtaste und wählen Sie "LED" oder "AUS", um
die LED ein- oder auszuschalten.
Wechseln der Batterie
Das Thermometer arbeitet mit zwei 1,5V AAA-Alkaline-Batterien. Das
Thermometer zeigt eine leere Batterie an, um Sie darauf hinzuweisen,
wenn die Stromversorgung des Thermometers sich dem Ende nähert.
Setzen Sie wie nachfolgend beschrieben umgehend neue Batterien ein.
• Entfernen Sie den Batteriedeckel in Pfeilrichtung.
• Entfernen Sie die alten Batterien und ersetzen Sie sie durch zwei 1,5V
AAA-Alkaline-Batterien. Achten Sie darauf, dass die Zeichen Plus ( + )
und Minus ( - ) korrekt sind.
• Schließen Sie den Batteriedeckel der Pfeilrichtung entsprechend.
HINWEIS:
• Das Thermometer funktioniert zwar noch, wenn die leere Batterie
angezeigt wird, aber wir empfehlen dennoch, die Batterien zu wechseln,
um ein korrektes Ergebnis sicherzustellen.
• Während längeren Lagerzeiten sind die Batterien zu entfernen.
• Die Batterien sollten außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Bei Verschlucken suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
VERWENDUNG DES GERÄTS ALS THERMOMETER ZUR MESSUNG DER
KÖRPERTEMPERATUR
• Drücken Sie zum Einschalten zuerst auf die Taste "EIN/AUS" des
Thermometers.
• Drücken Sie den Modusschalter, um den Körpermodus zu wählen. Das
Gerät gibt beim Einschalten ein kurzes Piepen von sich und die
Temperatureinheit blinkt, um zu bestätigen, dass es messbereit ist.
• Bringen Sie den Sensor in die Nähe der Stirn und messen Sie. Stellen
Sie sicher, dass der Sensor gerade und nahe der Stirn gehalten wird
und nicht in einem Winkel. Führen Sie die Messung an der Stirn mit
einem Abstand von unter 3cm aus.
• Lesen Sie das Ergebnis ab. Das Messergebnis sollte in 1 Sekunde zu
sehen sein. Die Anzeige wird zusammen mit der LED-Beleuchtung
angezeigt. Ein langes Piepsen informiert Sie über die
Temperaturmessung. Nach einer Weile ertönt ein weiteres Piepsen, das
die Speicherung des Ergebnisses und die Bereitschaft für die nächste
Messung bestätigt.
• Drücken Sie die Taste "EIN/AUS", um das Gerät einzuschalten, oder
lassen Sie es 30 Sekunden lang im Leerlauf. Danach schaltet es sich
von selbst ab.
HINWEIS:
• Da die an der Stirn gemessene Temperatur durch Schweiß, Öl und die
Umgebungsbedingungen beeinträchtigt wird, sollte diese Messung nur
zu Referenzzwecken verwendet werden.
• Wird der Sensor bei der Messung an der Stirn in einem Winkel gehalten,
wird die Anzeige durch die Umgebungstemperatur beeinträchtigt. Die
Haut von Babys reagiert sehr schnell auf die Umgebungstemperatur.
Daher sollte ihre Temperatur nicht während oder nach dem Stillen mit
dem Thermometer gemessen werden, da die Hauttemperatur dann
geringer sein kann, als die innere Körpertemperatur.
• Liegt die gemessene Temperatur unter < 32°C (89,6°F), zeigt die
Anzeige das Symbol LO an.
• Bei einem Messwert von <37,5°C (99,5°F) leuchtet ein grünes Licht
auf.
• Bei einem Messwert von 37,5°C – 37,9°C (99,5°F – 100,2°F) leuchtet
ein gelbes Licht auf.
• Bei einem Messwert von >37,9°C (100,2°F) leuchtet ein rotes Licht auf.
• Das Thermometer schaltet sich automatisch ab, wenn es 30 Sekunden
lang nicht verwendet wird.
Als Objektmessthermometer
• Drücken Sie zum Einschalten zuerst auf den Schalter "EIN/AUS" des
Thermometers.
• Drücken Sie den Modusschalter, um den Objektmodus zu wählen. Der
Gerät piept zweimal kurz um anzuzeigen, dass der Objektmodus
eingeschaltet ist, und die Temperatureinheit blinkt.
• Bringen Sie den Sensor in die Nähe des Objekts und messen Sie.
Stellen Sie sicher, dass der Sensor gerade und nahe an das Objekt
gehalten wird und nicht in einem Winkel. Führen Sie eine Messung in
einem Abstand von 3cm durch. Wenn Sie bereit sind, drücken Sie die
Messtaste.
• Lesen Sie das Ergebnis ab. Das Messergebnis sollte in 1 Sekunde zu
sehen sein. Die Anzeige wird zusammen mit der LED-Beleuchtung
angezeigt. Ein langes Piepsen informiert Sie über die
Temperaturmessung. Nach einer Weile ertönt ein weiteres kurzes
Piepsen, das die Speicherung des Ergebnisses und die Bereitschaft für
die nächste Messung bestätigt.
• Drücken Sie die Taste "EIN/AUS", um das Gerät einzuschalten, oder
lassen Sie es 30 Sekunden lang im Leerlauf. Danach schaltet es sich
von selbst ab.
Speicherfunktion
Dieses Thermometer speichert die 25 letzten Anzeigen.
• Schalten Sie das Thermometer immer AUS, bevor Sie den Speicher
aufrufen.
• Drücken Sie auf die Speichertaste, um den Speichermodus aufzurufen.
• Immer, wenn Sie die Speichertaste drücken, wird ein Ergebnis in der
Reihenfolge der Aufzeichnung angezeigt (neuestes Ergebnis zuerst).
Außerdem sehen Sie die Anzeige “MEM” und eine Nummer (von 1 bis
25).
• Die Anzeige leuchtet je nach Speicheranzeige grün, gelb oder rot.
• Wenn der Speicher voll ist, wird das älteste Ergebnis gelöscht, und das
neue gespeichert. Wenn die letzte Aufzeichnung angezeigt wird,
drücken Sie die Speichertaste erneut, um wieder zur ersten
Aufzeichnung zurückzukehren.
• Drücken Sie die Taste "EIN/AUS", um die Speicherfunktion zu verlassen
oder lassen Sie das Thermometer 10 Sekunden lang im Leerlauf, damit
es sich automatisch abschaltet.
Speicher löschen
• Halten Sie die Taste EIN/AUS im Speichermodus 3 Sekunden lang
gedrückt. Lassen Sie die Taste los, wenn -- dEL wie in der Abbildung zu
sehen auf dem LCD-Panel angezeigt wird.
• Dann halten Sie die Taste EIN/AUS 3 Sekunden lang gedrückt. Lassen
Sie die Taste los, wenn -- Clr wie in der Abbildung zu sehen auf dem
LCD-Panel angezeigt wird. Alle Speichereinträge sind danach gelöscht.
Stiller Modus:
Um die Temperatur ohne Piepton zu messen, halten Sie die Messtaste
mindestens 7 Sekunden lang gedrückt, bis On oder Off auf dem
Bildschirm erscheint. Durch erneutes Drücken der Messtaste können Sie
zwischen Piepton: on oder off umschalten. Drücken Sie die Ein-/Aus-
Taste zur Bestätigung. Bei Auswahl von 'off' befindet sich das
Thermometer im stillen Modus.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Der Sensor ist nicht wasserfest. Reinigen Sie den Sensor von innen mit
einem sauberen und trockenen Wattestäbchen.
• Das Thermometergehäuse ist nicht wasserdicht. Halten Sie das
Thermometer nie unter einen laufenden Wasserhahn und tauchen Sie
es nicht in Wasser ein. Reinigen Sie es mit einem weichen und
trockenen Tuch. Verwenden Sie keine abrasiven Reinigungsmittel.
• Lagern Sie das Thermometer kühl und trocken. Staubfrei und vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützt.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Die europäische Batterie- und Akkumulatorenrichtlinie (2006/66/EG)
besagt, dass Batterien/Akkus nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen, weil sie umweltschädliche Substanzen enthalten könnten. Leere
Batterien/Akkus können an öffentlichen Sammelstellen oder einer lokalen
Aufbereitungsanlage abgegeben werden. Um eine Überhitzung infolge
eines Kurzschlusses zu vermeiden, müssen Lithium-Batterien/Akkus
müssen aus dem Produkt entfernt und die Pole mittels Isolierband oder
anderen Maßnahmen gegen einen Kurzschluss abgesichert werden.
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Deben tomarse siempre las siguientes precauciones básicas de
seguridad:
• Es necesario estar muy atento cuando se
utiliza el termómetro por, en o cerca de niños,
personas discapacitadas o minusválidas.
• Utilice el termómetro únicamente para el uso
previsto descrito en este manual.
• No utilice el termómetro si no funciona
correctamente o si ha sufrido daños.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Termómetro
1. Sensor de infrarrojos
2. Luz LED
3. Pantalla de indicación
4. Botón de medición / memoria
5. Botón de encendido/apagado
6. Interruptor de modo
7. Cubierta de las pilas
Visor
1. Indicación de modo corporal
2. Indicación de modo de objeto
3. Indicación de memoria
4. Lectura de temperatura
5. Unidad de temperatura
6. Indicación de las pilas
ANTES DEL PRIMER USO
• Al igual que con cualquier termómetro, la técnica adecuada es crucial
para obtener lecturas precisas de temperatura. Lea este manual
detenidamente antes de la utilización.
• Utilice siempre el termómetro en un intervalo de temperatura de
funcionamiento de 10°C a 40°C y una humedad relativa del 15% al
93%.
• Almacene siempre el termómetro en un lugar fresco y seco (-25°C a
55°C) con una humedad relativa del 15% al 93%.
• El dispositivo no requiere calibración.
• El dispositivo no contiene piezas reparables por el usuario.
• El usuario debe comprobar que el equipo funciona de manera segura y
que está en buenas condiciones de funcionamiento antes de su uso.
• No se permite ninguna modificación de este equipo.
• El dispositivo no es adecuado para su uso en presencia de mezclas
anestésicas inflamables con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
• No limpie el dispositivo mientras esté en uso.
• Evite la luz solar directa.
• Evite dejar caer el termómetro. No obstante, en caso de caída y si cree
que el termómetro puede haber sufrido daños, póngase en contacto con
el servicio al cliente de inmediato.
• No toque la lente.
• No desmonte el termómetro.
• Deben respetarse siempre las precauciones básicas de seguridad,
especialmente cuando el termómetro se usa en o cerca de niños y
personas discapacitadas.
• Este termómetro no tiene por objeto sustituir una consulta con su
médico
• Este termómetro y el sujeto deben permanecer en un entorno estable
durante al menos 30 minutos antes de medir la temperatura.
• Si hay cera en el canal auditivo o aceite o grasa en la frente, las
mediciones pueden resultar imprecisas; por ese motivo, asegúrese de
que el canal auditivo o la frente estén limpios.
• Si limpia el oído o la frente, espere unos 5 o 10 minutos antes de
realizar la medición.
• Cuando la temperatura medida esté dentro del rango de temperatura
febril de ≥38°C y <43°C, como se indica en la pantalla, consulte
inmediatamente a su médico.
• Abra la cubierta de la pila del termómetro, retire la lámina aislante de
plástico y vuelva a instalar la cubierta de la pila.
• El paciente puede utilizar él mismo el termómetro. Cuando el dispositivo
se emplea para medir la temperatura de un niño, debe ser utilizado por
un adulto. Los adultos pueden medir su propia temperatura.
• La temperatura medida se ajusta para mostrar la temperatura central del
cuerpo.
Restricciones de uso
• Este termómetro está clínicamente probado para producir mediciones
precisas de temperatura. No obstante, tenga en cuenta que no se
puede garantizar la precisión cuando el termómetro no está limpio.
Compruebe que la sonda esté limpia antes de tomar una medición
USO PREVISTO
El termómetro de infrarrojos se ha diseñado para la medición intermitente
y la supervisión de la temperatura corporal en personas mediante la
medición de la frente en el hogar, en clínicas y en hospitales.
Se recomienda una medición de control con un termómetro convencional
en los siguientes casos:
• Si la lectura es anormalmente baja.
• Para recién nacidos hasta una edad de 100 días.
• Para niños menores de tres años que tienen un sistema inmune
debilitado o que reaccionan inusualmente en presencia o ausencia de
fiebre.
Cómo funciona
El termómetro mide el calor infrarrojo generado por la superficie de la piel
sobre el vaso y su tejido circundante. Posteriormente, el termómetro lo
convierte en un valor de temperatura.
NOTA: El termómetro no emite energía infrarroja.
Modo de indicación
Puede cambiar entre dos modos distintos con el interruptor de modo:
• Este modo se utiliza para medir la temperatura de laModo corporal:
frente.
• Este modo se utiliza para medir la temperatura de unModo de objeto:
objeto.
Color del visor
El color del visor cambia según la temperatura medida:
• (normal): < 37,5°CVerde
• (febrícula): 37,5-37,9°CAmarillo
• (fiebre alta): ≥ 38°CRojo
Selección de la unidad de temperatura
Este medidor proporciona dos unidades de medición utilizadas para
indicar la temperatura del cuerpo/objeto, °C o °F, para su selección de
preferencia.
• Asegúrese de que el termómetro esté apagado antes de seleccionar la
unidad de temperatura.
• Haga una pulsación larga del botón de medición durante 5 segundos
hasta que aparezca "°C" o "°F" en el panel LCD como se muestra en la
figura. Vuelva a pulsar el botón de medición para seleccionar la unidad
°C o °F.
Encendido o apagado de la luz LED
Este medidor proporciona una luz LED para ayudar a los usuarios a
colocar el termómetro en la posición correcta.
• Haga una pulsación corta del botón de encendido/apagado, se mostrará
el texto "LED" u "OFF" en el panel LCD.
• Pulse rápidamente el botón de medición y seleccione "LED" u "OFF"
para encender o apagar la luz LED.
Sustitución de la pila
El termómetro funciona con dos pilas alcalinas AAA de 1,5 V. El
termómetro mostrará una indicación de pilas agotadas para avisarle
cuando el termómetro empiece a quedarse sin pilas; siga los pasos a
continuación para sustituir las pilas por otras nuevas inmediatamente.
• Retire la cubierta de las pilas según la dirección de la flecha.
• Retire las pilas usadas y sustitúyalas por dos pilas alcalinas tamaño
AAA de 1,5V. Tenga cuidado de hacer coincidir las indicaciones de
positivo ( + ) y negativo ( - ).
• Cierre la cubierta de las pilas según la dirección de la flecha.
NOTA:
• Aunque el termómetro sigue funcionando cuando aparece la indicación
de pilas agotadas, recomendamos que cambie las pilas para obtener un
resultado preciso.
• Retire las pilas si se almacena durante un periodo largo de tiempo.
• Las pilas deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Si se
ingieren, busque asistencia médica inmediatamente.
USO DEL DISPOSITIVO COMO UN TERMÓMETRO DE MEDICIÓN
CORPORAL
• En primer lugar, pulse el botón de encendido/apagado para encender el
termómetro.
• Pulse el interruptor de modo para seleccionar el modo corporal. El
dispositivo emite un pitido breve cuando se enciende y la unidad de
temperatura parpadea para confirmar que está listo para realizar la
medición.
• Mueva la sonda cerca de la frente y tome las mediciones. Asegúrese de
que la sonda esté plana y cerca de la frente, no en ángulo. Realice una
medición de la frente a una distancia de 3 cm.
• Lea el resultado. El resultado de la medición se dará en 1 segundo. La
lectura se muestra junto con iluminación LED, y un pitido largo informa
acerca de la medición de temperatura; tras un instante, otro pitido
confirma el almacenamiento del resultado en la memoria y la
disponibilidad para la siguiente medición.
• Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la unidad, o déjela
en reposo durante 30 segundos; la unidad se apagará
automáticamente.
NOTA:
• Como es probable que la temperatura de medición de la frente se vea
afectada por el sudor, la grasa y el entorno, la lectura debe tomarse
únicamente como referencia.
• Si la sonda se coloca en ángulo cerca de la medición de la frente, la
lectura se verá afectada por la temperatura ambiente. La piel de los
bebés reacciona muy rápidamente a la temperatura ambiente. Por
tanto, no tome su temperatura con el termómetro durante o después de
la lactancia, p2-ya que la temperatura de la piel puede ser inferior a la
temperatura corporal interna.
• Si la temperatura medida es < 32°C (89,6°F), la indicación se mostrará
con el símbolo LO.
• Si la lectura es <37,5°C (99,5°F), se mostrará un piloto verde.
• Si la lectura está entre 37,5°C y 37,9°C (99,5°F y 100,2°F), se
mostrará un piloto amarillo.
• Si la lectura es >37,9°C (100,2°F), se mostrará un piloto rojo.
• El termómetro se apagará automáticamente si se deja inactivo durante
30 segundos.
Como termómetro de medición de objetos
• En primer lugar, pulse el interruptor de encendido/apagado para
encender el termómetro.
• Pulse el interruptor de modo para seleccionar el modo de objeto. La
máquina emite dos pitidos cortos que indican que el modo de objeto
está activado y la unidad de temperatura parpadea.
• Mueva la sonda cerca del objeto y tome las mediciones. Asegúrese de
que la sonda esté plana y cerca del objeto, no en ángulo. Realice una
medición a una distancia de 3 cm. Cuando esté listo, pulse el botón de
medición.
• Lea el resultado. El resultado de la medición se dará en 1 segundo. La
lectura se muestra junto con iluminación LED; un pitido largo informa
acerca de la medición de temperatura y, tras un instante, otro pitido
corto confirma el almacenamiento del resultado en la memoria y la
disponibilidad para la siguiente medición.
• Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la unidad, o déjela
en reposo durante 30 segundos; la unidad se apagará
automáticamente.
Función de memoria
Este termómetro almacena las 25 lecturas más recientes.
• Asegúrese de que el termómetro esté apagado antes de recuperar esta
memoria.
• Pulse el botón de memoria para acceder al modo de memoria.
• Cada vez que pulse el botón de memoria, se mostrará un resultado por
orden de fecha (el último resultado se muestra primero), junto con
"MEM" y un número (del 1 al 25).
• El visor se iluminará en verde, amarillo o rojo según la lectura de la
memoria.
• Cuando la memoria está llena, el resultado más antiguo se elimina
cuando se agrega el nuevo. Cuando aparezca el último registro en el
visor, pulse nuevamente el botón de memoria para regresar al primer
registro.
• Pulse el botón de encendido/apagado para salir de la función de
memoria o deje el termómetro en reposo durante 10 segundos y se
apagará automáticamente.
Borrado de la memoria
• Cuando esté en el modo de memoria, haga una pulsación larga del
botón encendido/apagado durante 3 segundos, suelte el botón cuando
la señal - dEL se muestre en el panel LCD como se indica en la figura.
• Posteriormente, haga una pulsación larga del botón de encendido/
apagado durante 3 segundos, suelte el botón cuando la señal -- Clr se
muestre en el panel LCD como se indica en la figura. Todas las
memorias se eliminarán después de eso.
Modo silencioso:
Para medir la temperatura sin que suene un pitido, pulse y mantenga
pulsado el botón de medición durante al menos 7 segundos, hasta que se
muestre "On" u "Off" en la pantalla. Al pulsar de nuevo el botón de
medición puede cambiar entre pitido: encendido o apagado. Pulse el
botón de encendido/apagado para confirmar. Cuando selecciona "Off", el
termómetro está en modo silencioso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• La sonda no es estanca. Utilice un bastoncillo de algodón limpio y seco
para limpiar la sonda en el interior.
• El cuerpo del termómetro no es estanco. Nunca coloque el termómetro
debajo de un grifo abierto ni lo sumerja en agua. Utilice un paño suave y
seco para limpiarlo. No utilice limpiadores abrasivos.
• Almacene el termómetro en un lugar fresco y seco. Debe estar
protegido del polvo y de la luz solar directa.
ENTORNO
Una vez finalizada la durabilidad de este equipo, no debe
desecharse junto con la basura doméstica; debe llevarse a un punto
central de reciclaje de equipos domésticos eléctricos y electrónicos. Este
símbolo del equipo, el manual de instrucciones y el embalaje captan su
atención acerca de la importancia de este asunto. Los materiales
utilizados en este equipo son reciclables. Al reciclar equipos domésticos
usados, contribuye enormemente a la protección del medio ambiente.
Pida información sobre los puntos de recogida a sus entidades locales.
La directiva europea sobre las pilas (2006/66/CE) establece que no está
permitido tirar las pilas junto con los residuos domésticos. Pueden
contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Las pilas
vacías se pueden llevar a un punto de recogida local público o a un
centro de reciclaje. Para evitar la sobrecarga como resultado de un
cortocircuito, las pilas de litio deben extraerse del producto y los polos
deben protegerse con una tapa de aislamiento o algún otro método que
evite los cortocircuitos.
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
É necessário seguir sempre as precauções básicas de segurança que se
seguem:
• É necessária supervisão sempre que o
termómetro seja utilizado por, em, ou próximo
de crianças, pessoas com deficiência ou
inválidas.
• Utilize o termómetro apenas para a finalidade a
que se destina, descrita neste manual.
• Não utilize o termómetro se não estiver a
funcionar corretamente ou caso tenha sofrido
qualquer dano.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
Termómetro
1. Sensor de infravermelhos
2. Luz Led
3. Ecrã do visor
4. Botão de medição / memória
5. Botão de ligar/desligar
6. Comutador de modo
7. Tampa do compartimento das pilhas
Visor
1. Indicação do modo de corpo
2. Indicação do modo de objeto
3. Indicação de memória
4. Leitura da temperatura
5. Unidade de temperatura
6. Indicação das pilhas
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Tal como para qualquer termómetro, a utilização de uma técnica
adequada é fundamental para obter leituras de temperatura precisas.
Leia completa e atentamente este manual antes de utilizar.
• Utilize sempre o termómetro a uma temperatura ambiente entre 10°C e
40°C e uma humidade relativa entre 15% e 93%.
• Guarde sempre o termómetro em local fresco e seco (-25°C a 55°C)
com uma humidade relativa entre 15% e 93%.
• O dispositivo não requer qualquer tipo de calibração.
• O dispositivo não contém quaisquer componentes que possam ser
reparados pelo utilizador.
• O utilizador deve confirmar que o equipamento funciona de modo
seguro e que está em bom estado de funcionamento antes de o utilizar.
• Não são permitidas modificações neste equipamento.
• O dispositivo não se adequa a utilização na presença de misturas
anestésicas inflamáveis com ar, oxigénio ou óxido nitroso.
• Não limpe o dispositivo enquanto estiver a ser utilizado.
• Evite expor à luz direta do sol.
• Evite deixar cair o termómetro. Se tal acontecer e achar que o
termómetro está danificado, queira contactar imediatamente a
assistência ao cliente.
• Não toque na lente.
• Não desmonte o termómetro.
• Deverão ser sempre seguidas precauções básicas, principalmente se o
termómetro for utilizado em ou próximo de crianças e pessoas com
deficiência.
• Este termómetro não se destina a substituir uma consulta com o seu
médico.
• Este termómetro e a pessoa devem permanecer num ambiente estável
durante, pelo menos, 30 minutos, antes de se efetuar a medição da
temperatura.
• A presença de cerume no canal auditivo ou de óleo/gordura na testa
pode provocar uma medição imprecisa, logo, certifique-se de que o
canal auditivo ou a testa estão limpos.
• Se limpar o ouvido ou a testa, aguarde 5-10 minutos antes de proceder
à medição.
• Se a temperatura medida ficar dentro dos limites da febre, ou seja,
≥38°C e <43°C, conforme indicado no visor, consulte imediatamente o
seu médico.
• Abra a tampa do compartimento das pilhas, retire a patilha de plástico
isoladora e volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
• O termómetro pode ser utilizado pelo próprio doente. Contudo, tem de
ser utilizado por um adulto se pretender medir a temperatura de uma
criança. Os adultos podem medir a sua própria temperatura.
• A temperatura medida é ajustada de modo a indicar a temperatura
corporal interior.
Restrições à utilização
• Este termómetro está clinicamente comprovado no que se refere à
apresentação de medições precisas da temperatura. No entanto, tenha
em atenção que a precisão não pode ser garantida caso o termómetro
não esteja limpo. Confirme que a sonda está limpa antes de efetuar
uma medição.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
O termómetro de infravermelhos destina-se à medição e monitorização
intermitentes da temperatura do corpo humano na zona da testa em casa,
clínicas e hospitais.
Recomenda-se a utilização de um termómetro convencional para
medição de controlo da temperatura nos casos seguintes:
• Se a leitura se apresentar surpreendentemente baixa.
• Em recém-nascidos e bebés até aos 100 dias de idade.
• Para crianças com menos de três anos com um sistema imunitário
debilitado ou que reajam de forma invulgar na presença ou ausência de
febre.
Como funciona
O termómetro mede o calor infravermelho gerado pela superfície da pele
sobre os vasos e tecidos circundantes. O termómetro converte então esta
medição num valor de temperatura.
NOTA: O termómetro não emite qualquer energia de infravermelhos.
Modo de visualização
Pode alterar entre dois modos diferentes com o comutador de modo:
• Este modo é utilizado para medir a temperatura naModo de corpo:
testa.
• Este modo é utilizado para medir a temperatura deModo de objeto:
objetos.
Cor do visor
A cor do visor muda de acordo com a temperatura medida:
• (normal): < 37,5 °CVerde
• (febre baixa): 37,5 – 37,9 °CAmarelo
• (febre alta): ≥ 38 °CVermelho
Selecione a unidade de temperatura
Este termómetro inclui duas unidades de temperatura para indicar a
temperatura do corpo/objeto em °C ou °F, conforme a sua preferência.
• Certifique-se de que o termómetro está desligado antes de selecionar a
unidade de temperatura.
• Prima demoradamente no botão de medição, durante 5 segundos, até
visualizar a indicação "°C" ou "°F" no visor LCD, conforme ilustrado.
Volte a premir o botão de medição para selecionar °C ou °F.
Ligue ou desligue a luz Led
Este termómetro inclui uma luz Led para ajudar os utilizadores a
colocarem o termómetro na posição correta.
• Prima brevemente o botão de ligar/desligar, o texto "LED" ou
"OFF" (desligar) é apresentado no visor LCD.
• Prima rapidamente no botão de medição e selecione "LED" ou "OFF"
para ligar ou desligar a luz Led.
Substituir as pilhas
O termómetro funciona com duas pilhas alcalinas AAA de 1,5 V. O
termómetro irá apresentar uma indicação de pilhas gastas para avisar
que a carga das mesmas está a ficar reduzida. Siga os passos indicados
a seguir para substituir imediatamente as pilhas.
• Retire a tampa do compartimento das pilhas na direção da seta.
• Retire as pilhas usadas e substitua por duas pilhas alcalinas AAA de 1,5
V. Tenha atenção às indicações dos polos Positivo ( + ) e Negativo ( - ).
• Feche a tampa do compartimento das pilhas na direção da seta.
NOTA:
• Embora o termómetro continue a funcionar quando a indicação de
pilhas gastas aparece, recomendamos que as substitua para obter
resultados precisos.
• Retire as pilhas se for armazenar o termómetro durante um longo
período de tempo.
• As pilhas devem ser mantidas fora do alcance das crianças. Se
engolidas, procure imediatamente um médico.
UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO COMO TERMÓMETRO DE MEDIÇÃO DA
TEMPERATURA CORPORAL
• Prima o botão de ligar/desligar para ligar o termómetro.
• Prima o botão de modo para selecionar o modo de corpo. O dispositivo
emite um sinal sonoro curto quando é ligado e a unidade de
temperatura pisca para confirmar que o termómetro está pronto para
medir a temperatura.
• Aproxime a sonda da testa e meça a temperatura. Certifique-se de que
a sonda não está inclinada e que está próxima da testa. Meça a
temperatura a uma distância de 3 cm da testa.
• Leia o resultado. O resultado da medição é apresentado no prazo de 1
segundo. A leitura é apresentada junto com luz LED, e um sinal sonoro
longo informa que a temperatura foi medida e, de seguida, um outro
confirma que o resultado foi guardado na memória e que o termómetro
está pronto para nova medição.
• Prima o botão de ligar/desligar para desligar a unidade ou deixe-a
inativa durante 30 segundos e esta desligar-se-á automaticamente.
NOTA:
• Dado que a medição da temperatura na testa poderá ser afetada pela
presença de suor, oleosidade e o ambiente circundante, a leitura deverá
ser usada apenas como referência.
• Se a sonda for colocada inclinada sobre a testa, a leitura será afetada
pela temperatura circundante. A pele dos bebés reage muito
rapidamente à temperatura ambiente. Por conseguinte, não meça a sua
temperatura com o termómetro durante ou após a amamentação, dado
que a temperatura da pele pode ser mais baixa do que a temperatura
interna do corpo.
• Se a temperatura medida for < 32 °C, o visor ira apresentar o símbolo
LO.
• Se a temperatura medida for <37,5 °C (99,5 °F), aparece uma luz verde.
• Se a temperatura medida for entre 37,5 °C e 37,9 °C (99,5 °F– 100,2
°F), aparece uma luz amarela.
• Se a temperatura medida for >37,9 °C (100,2°F), aparece uma luz
vermelha.
• O termómetro desligar-se-á automaticamente se ficar inativo durante 30
segundos.
Utilização como termómetro de medição da temperatura de objetos
• Prima o botão de ligar/desligar para ligar o termómetro.
• Prima o botão de modo para selecionar o modo de objeto. O dispositivo
emite dois sinais sonoros curtos, indicando que o modo de objeto está
ligado e a unidade de temperatura pisca.
• Aproxime a sonda do objeto e meça a temperatura. Certifique-se de que
a sonda não está inclinada e que está próxima do objeto. Faça a
medição a uma distância de 3 cm. Quando pronto, prima o botão de
medição.
• Leia o resultado. O resultado da medição é apresentado no prazo de 1
segundo. A leitura é apresentada com luz LED, e um sinal sonoro longo
informa que a temperatura foi medida e, de seguida, um outro sinal
sonoro curto confirma que o resultado foi guardado na memória e que o
termómetro está pronto para nova medição.
• Prima o botão de ligar/desligar para desligar a unidade ou deixe-a
inativa durante 30 segundos e esta desligar-se-á automaticamente.
Função de memória
Este termómetro guarda as 25 leituras mais recentes.
PD8877
ruction manual
ruiksaanwijzing
de d’emploi
ienungsanleitung
nual de usuario
nual de utilizador
nuele utente
ksanvisning
rukcja obsługi
od na použití
od na použitie
EN | Ins
t
NL
|
Geb
FR
|
M
od
DE
|
Bed
i
ES
|
M
an
PT
|
M
an
IT | M
an
SV | Bru
k
PL | Ins
t
CS | N
áv
SK | N
áv
1
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
2
2
2
2
2
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Shanghai International Trading Corp. GmbH (Hamburg)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
Tel: 0049-40-2513175 Fax: 0049-40-255726
Email: shholding@hotmail.com
Shenzhen Aeon Technology Co., Ltd
RM6H02, Block 27-29
Tianxia IC Industrial Zone, Majialong
No. 133 of Yiyuan road, Nantou Street, Nanshan District
518052 Shenzhen | PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Type: A200
Storage & transport condition
Temperature: -25°C to 55°C (-13°F to 131°F)
Storage humidity: 15% to 93% RH
• Certifique-se de que o termómetro está desligado antes de verificar os
valores guardados na memória.
• Prima o botão de memória para aceder ao modo de memória.
• Sempre que prime o botão de memória, é apresentado um resultado
ordenado por datas (resultado mais recente apresentado primeiro),
juntamente com a indicação "MEM" e um número (de 1 a 25).
• O visor irá acender-se a verde, amarelo ou vermelho em
conformidade com a leitura memorizada.
• Quando a memória está cheia, os resultados mais antigos são
eliminados à medida que são adicionados novos resultados. Quando
for apresentado o último registo no visor, prima novamente o botão de
memória para regressar ao primeiro registo.
• Prima o botão de ligar/desligar para sair da função de memória ou
deixe o termómetro inativo durante 10 segundos para se desligar
automaticamente.
Limpar a memória
• No modo de memória, prima demoradamente o botão de ligar/desligar
durante 3 segundos e solte o botão assim que a indicação -- dEL seja
apresentada no visor LCD, conforme ilustrado.
• De seguida, prima demoradamente o botão de ligar/desligar durante 3
segundos, solte o botão assim que a indicação -- Clr seja apresentada
no visor LCD, conforme ilustrado. Todos os valores guardados serão
eliminados.
Modo silencioso:
Para medir a temperatura sem o sinal sonoro, prima e mantenha o
botão de medição premido durante, pelo menos, 7 segundos, até ser
apresentado On (Ligar) ou Off (Desligar) no visor. Ao premir novamente
o botão de medição, pode alternar entre sinal sonoro: ligado ou
desligado. Prima o botão de ligar/desligar para confirmar. Ao selecionar
desligar, o termómetro fica em modo silencioso.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• A sonda não é à prova de água. Utilize um pedaço de algodão limpo e
seco para limpar o interior da sonda.
• O corpo do termómetro não é à prova de água. Nunca coloque o
termómetro sob água corrente nem o mergulhe em água. Utilize um
pano macio e seco para limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza
abrasivos.
• Guarde o termómetro num local fresco e seco, isento de poeiras e
afastado da luz solar direta.
FUNCIONAMENTO
Este equipamento não deve ser colocado no lixo doméstico no
final da sua vida útil, mas antes entregue num centro de reciclagem de
equipamento doméstico elétrico e eletrónico. Este símbolo no
equipamento, o manual de instruções e a embalagem chamam a
atenção para esta questão importante. Os materiais usados neste
equipamento podem ser reciclados. Ao reciclar eletrodomésticos
usados estará a contribuir de forma significativa para proteger o nosso
ambiente. Informe-se sobre os pontos de recolha junto das entidades
locais.
A diretiva europeia sobre pilhas (2006/66/CE) declara que não é
permitido eliminar as pilhas junto com o lixo doméstico. Podem conter
substâncias prejudiciais para o ambiente. As pilhas descarregadas
podem ser entregues num centro de recolha público local ou num
centro de reciclagem local. Para evitar o sobreaquecimento como
resultado de um curto-circuito, as pilhas de lítio devem ser removidas
do produto e os pólos devem ser protegidos com fita isolante ou
qualquer outro meio de proteção contra curto-circuito.
Pode encontrar toda a informação disponível e peças de substituição
em www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
È necessario rispettare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza di
base:
• Esercitare un'attenta supervisione in caso di
utilizzo del termometro da parte, per, o vicino
a bambini, portatori di handicap o invalidi.
• Utilizzare il termometro esclusivamente per
l’uso previsto, descritto nel presente manuale.
• Non utilizzare il termometro se non funziona
correttamente o se p3-ha subito danni.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Termometro
1. Sensore a infrarossi
2. Luce a LED
3. Display
4. Pulsante Misurazione / Memoria
5. Pulsante di accensione/spegnimento
6. Commutatore di modalità
7. Coperchio delle batterie
Display
1. Indicazione della modalità Corpo
2. Indicazione della modalità Oggetto
3. Indicazione della memoria
4. Lettura della temperatura
5. Unità di misura della temperatura
6. Indicazione della batteria
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Come per qualsiasi termometro, la tecnica corretta è essenziale per
ottenere letture accurate della temperatura. Leggere interamente il
manuale con la massima attenzione prima dell’uso.
• Utilizzare sempre il termometro in un intervallo di temperatura
compreso fra 10 °C e 40 °C con un tasso di umidità relativa compreso
fra 15% e 93%.
• Conservare sempre il termometro in un luogo fresco e asciutto (con
temperatura ambiente compresa fra -25 °C e 55 °C) con un tasso di
umidità relativa compreso fra 15% e 93%.
• Lo strumento non richiede una calibrazione.
• Lo strumento non contiene parti riparabili dall’utente.
• L’utente deve controllare il corretto funzionamento dello strumento in
piena sicurezza prima dell’uso.
• Non sono consentite modifiche allo strumento.
• Lo strumento non è adatto per essere utilizzato in presenza di miscele
anestetiche infiammabili contenenti aria, ossigeno o protossido di
azoto.
• Non pulire lo strumento quando è in uso.
• Evitarne l’esposizione alla luce diretta del sole.
• Evitare di far cadere il termometro; se ciò accade e si ritiene che il
termometro possa aver subito danni, contattare immediatamente
l'assistenza clienti.
• Non toccare la lente.
• Non smontare il termometro.
• Rispettare sempre le precauzioni di sicurezza di base, in particolare
quando il termometro è utilizzato per o vicino a bambini o disabili.
• Il presente termometro non intende sostituire un consulto con il
medico
• Il termometro e il soggetto devono rimanere in un ambiente stabile per
almeno 30 minuti prima di misurare la temperatura.
• La presenza di cerume nel canale uditivo o l'olio/grasso sulla fronte
possono causare una misurazione imprecisa, quindi assicurarsi che il
canale uditivo o la fronte siano puliti.
• Dopo la pulizia dell'orecchio o della fronte, attendere 5~10 minuti
prima di misurare.
• Quando la temperatura misurata rientra nell'intervallo di temperatura
che indica uno stato febbrile ≥ 38 °C e <43 °C, come indicato sul
display, si consiglia di consultare immediatamente il proprio medico.
• Aprire il coperchio della batteria del termometro, rimuovere il foglio di
plastica isolante e reinstallare il coperchio della batteria.
• Il paziente stesso può utilizzare il termometro. Quando il dispositivo è
utilizzato per misurare la temperatura di un bambino, deve essere usato
da un adulto. Gli adulti possono misurare la propria temperatura.
• La temperatura misurata riflette la temperatura del corpo.
Restrizione per l’uso
• È clinicamente comprovato che il presente termometro produce
misurazioni di temperatura accurate. Tuttavia, si prega di notare che
l’accuratezza delle misurazioni non può essere garantita se il termometro
non è pulito. Verificare che la sonda sia pulita prima di effettuare la
misurazione
USO PREVISTO
Il termometro a infrarossi è studiato per una misurazione intermittente e il
monitoraggio della temperatura del corpo umano dalla fronte, a casa, nelle
cliniche e negli ospedali.
Si raccomanda una misurazione di controllo con un termometro
convenzionale nei seguenti casi:
• Se la lettura è sorprendentemente bassa.
• Per i neonati nei primi 100 giorni.
• Per bambini di età inferiore ai tre anni con sistema immunitario depresso
o che reagiscono in modo insolito alla presenza o assenza della febbre.
Metodo di funzionamento
Il termometro misura il calore a infrarossi generato dalla superficie della
pelle sui vasi sanguigni e sul tessuto circostante. Quindi, il termometro
converte il valore rilevato in temperatura.
NOTA: Il termometro non emette energia a infrarossi.
Modalità di display
È possibile alternare fra due diverse modalità tramite il commutatore di
modalità:
• Questa modalità viene utilizzata per misurare laModalità Corpo:
temperatura sulla fronte.
• Questa modalità viene utilizzata per misurare laModalità oggetto:
temperatura di un oggetto.
Colore del display
Il colore del display cambia in base alla temperatura misurata:
• (normale): < 37,5 °CVerde
• (febbre lieve) 37,5 – 37,9 °CGiallo
• (febbre alta): ≥ 38 °CRosso
Selezionare l’unità di misura della temperatura
Questo strumento offre due unità di misura per indicare la temperatura
corporea/di un oggetto, °C o °F, da selezionare in base alle proprie
preferenze.
• Verificare che il termometro sia spento prima di selezionare l’unità di
temperatura.
• Effettuare una pressione prolungata del pulsante di misurazione per 5
secondi finché sul display LCD non compare il messaggio "°C" o "°F"
come illustrato nella figura. Premere nuovamente il pulsante di
misurazione per selezionare l’unità °C o °F.
Attivare o disattivare la luce a LED
Questo strumento offre una luce a LED per aiutare a posizionare
correttamente il termometro.
• Con una pressione breve del pulsante ON/OFF, sul display LCD
compare il messaggio "LED" o "OFF".
• Premere rapidamente il pulsante di misurazione e selezionare "LED o
OFF" per accendere o spegnere la luce a LED.
Sostituzione della batteria
Il termometro funziona con due batterie alcaline da 1,5 V AAA (ministilo).
Sul display del termometro compare un simbolo di batterie scariche per
avvisare l’utente quando le batterie si stanno scaricando; attenersi alla
seguente procedura per cambiare immediatamente le pile.
• Rimuovere il coperchio delle batterie attenendosi alla direzione indicata
dalla freccia.
• Rimuovere le batterie scariche e sostituirle con due nuove batterie
alcaline da 1,5V AAA (ministilo). Porre attenzione a rispettare la polarità
Positivo (+) e Negativo (-)
• Chiudere il coperchio delle batterie attenendosi alla direzione indicata
dalla freccia.
NOTA:
• Sebbene il termometro continui a funzionare quando compare
l’indicazione di batteria scarica, si consiglia di sostituire immediatamente
le batterie per ottenere un risultato accurato.
• Rimuovere le batterie durante un lungo periodo di stoccaggio.
• Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. In caso di
ingestione delle batterie, consultare immediatamente un medico.
UTILIZZO DELLO STRUMENTO COME TERMOMETRO PER LA
MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA CORPOREA
• Prima, premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere lo
strumento.
• Premere il commutatore di modalità per selezionare la modalità Corpo.
Lo strumento emette un breve bip all’accensione e l’unità di temperatura
lampeggia per confermare che lo strumento è pronto a effettuare la
misurazione.
• Spostare la sonda vicino alla fronte ed effettuare la misurazione.
Verificare che la sonda sia in piano e vicina alla fronte, non inclinata.
Effettuare la misurazione da una distanza di 3 cm.
• Leggere il risultato. Il risultato della misurazione verrà visualizzato entro
1 secondo. La lettura viene visualizzata con l’accensione della luce LED;
un segnale acustico lungo indica il completamento della misurazione
della temperatura; dopo un breve tempo, un secondo segnale acustico
conferma il salvataggio del risultato in memoria e il termometro è pronto
per un'altra misurazione.
• Premere il pulsante “ON/OFF” per spegnere lo strumento o lasciarlo
inutilizzato per 30 secondi: l’unità si spegne automaticamente.
NOTA:
• Dato che la temperatura misurata sulla fronte può essere influenzata da
sudore, olio e dall’ambiente circostante, la lettura deve essere
considerata esclusivamente come un riferimento.
• Se la sonda è posizionata inclinata vicino alla fronte per la misurazione,
la lettura sarà influenzata dalla temperatura circostante. La pelle dei
neonati reagisce molto rapidamente alla temperatura ambiente. Pertanto
non misurare la temperatura con il termometro durante o dopo
l’allattamento al seno, perché la temperatura della pelle può essere
inferiore a quella interna del corpo.
• Se la temperatura misurata è inferiore a < 32°C (89,6°F), sul display
viene visualizzato il simbolo LO.
• Se la lettura è <37,5 °C (99,5 °F) si accende una luce verde.
• Se la lettura è tra 37,5 °C – 37,9 °C (99,5 °F – 100,2 °F) si accende una
luce gialla.
• Se la lettura è >37,9 °C (100,2 °F) si accende una luce rossa.
• Il termometro si spegne automaticamente dopo 30 secondi di inattività.
Termometro per la misurazione della temperatura degli oggetti
• Prima, premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere il
termometro.
• Premere il commutatore di modalità per selezionare la modalità Oggetto.
Lo strumento emette due brevi segnali acustici per indicare l'attivazione
della modalità oggetto e l’unità della temperatura lampeggia.
• Spostare la sonda vicino all’oggetto ed effettuare la misurazione.
Verificare che la sonda sia in piano e vicina all’oggetto, non inclinata.
Effettuare la misurazione da una distanza di 3 cm. Quando si è pronti
premere il pulsante di misurazione.
• Leggere il risultato. Il risultato della misurazione verrà visualizzato entro
1 secondo. La lettura viene visualizzata con l’accensione della luce LED;
un segnale acustico lungo indica il completamento della misurazione
della temperatura; dopo un breve tempo, un secondo segnale acustico
conferma il salvataggio del risultato in memoria: il termometro è pronto
per un'altra misurazione.
• Premere il pulsante “ON/OFF” per spegnere lo strumento o lasciarlo
inutilizzato per 30 secondi: l’unità si spegne automaticamente.
Funzione memoria
Il termometro è in grado di memorizzare le 25 letture più recenti.
• Verificare che il termometro sia spento prima di richiamare la memoria.
• Premere il pulsante Memoria per entrare in modalità di memoria.
• Ogni volta che si preme il pulsante Memoria, viene visualizzato un
risultato in ordine di data (i risultati più recenti sono visualizzati per
primi), unitamente al messaggio “MEM” e a un numero (da 1 a 25).
• Il display si accende in verde, in giallo o in rosso in base alla lettura della
memoria.
• Quando la memoria è piena, il risultato più vecchio viene eliminato per
aggiungere il più recente. Quando sul display è visualizzato l’ultimo
record, premere di nuovo il pulsante Memoria per tornare al primo.
• Premere il pulsante di accensione/spegnimento per uscire dalla funzione
di memoria o lasciare il termometro inutilizzato per 10 secondi
consentendo lo spegnimento automatico.
Cancellazione della memoria
• In modalità memoria, premere il pulsante di accensione/spegnimento per
3 secondi, rilasciare il pulsante dopo il segnale. Sul display LCD viene
visualizzato il messaggio -- dEL come illustrato in figura.
• Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3 secondi,
rilasciare il pulsante dopo il segnale. Sul display LCD viene visualizzato il
messaggio -- Clr come illustrato in figura. Dopo questa operazione, tutte
le memorie vengono eliminate.
Modalità silenziosa:
Per misurare la temperatura senza emissioni di “bip” del segnale acustico,
tenere premuto il pulsante della misurazione per almeno 7 secondi, finché
sul display non compare On o Off. Premendo di nuovo il pulsante di
misurazione è possibile attivare o disattivare il “bip” del segnale acustico.
Premere il pulsante di accensione/spegnimento per confermare.
Selezionando “off” il termometro entra in modalità silenziosa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• La sonda non è impermeabile. Pulire l’interno della sonda con un panno
di cotone pulito e asciutto.
• Il corpo del termometro non è resistente all’acqua. Non mettere mai il
termometro sotto l’acqua corrente di un rubinetto né immergerlo in
acqua. Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulirlo. Non usare
detergenti abrasivi.
• Conservare il termometro in un luogo fresco e asciutto. Tale luogo deve
essere privo di polvere e al riparo dalla luce solare diretta.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al
termine del suo ciclo di vita, ma deve essere conferito presso i punti di
raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici per uso
domestico. Questo simbolo sull'apparecchio, sul manuale di istruzioni e
sull’imballaggio pone l'attenzione su questa importante questione
ambientale. I materiali utilizzati in questo apparecchio possono essere
riciclati. Il riciclo degli elettrodomestici usati è un importante contributo alla
protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per
informazioni riguardanti il punto di raccolta locale.
La direttiva europea per le batterie (2006/66/CE) stabilisce che non è
consentito gettare le batterie nei rifiuti domestici. Possono contenere
sostanze dannose per l'ambiente. Le batterie scariche possono essere
conferite negli appositi punti di raccolta o presso la piattaforma ecologica
locale. Per evitare il surriscaldamento dovuto ad un cortocircuito, le
batterie al litio devono essere rimosse dal prodotto e i poli devono essere
protetti con nastro isolante o altri mezzi per prevenire cortocircuiti.
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHETSANVISNINGAR
Följande grundläggande säkerhetsåtgärder bör alltid vidtas:
• Noggrann övervakning är nödvändig när
termometern används av, på eller i närheten av
barn.
• Använd endast termometern för avsedd
användning som beskrivs i denna manual.
• Använd inte termometern om den inte fungerar
som den ska, eller om den har skadats på något
sätt.
BESKRIVNING AV DELAR
Termometer
1. Infraröd sensor
2. LED-lampa
3. Display
4. Mätning / minnesknapp
5. PÅ/AV-knapp
6. Lägesomkopplare
7. Batterilock
Display
1. Kroppsläge indikator
2. Föremålsläge indikator
3. Minnesindikator
4. Temperaturavläsning
5. Temperaturenhet
6. Batteri-indikator
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Precis som med vilken termometer som helst är det väldigt viktigt att rätt
teknik används för att få fram korrekta temperaturavläsningar. Läs
noggrant igenom hela manualen innan användning.
• Använd alltid termometern inom gränserna för användningstemperatur,
10 till 40°C, och en relativ luftfuktighet mellan 15 och 93 %.
• Förvara alltid termometern på en sval och torr plats (–25 till 55°C), med
en relativ luftfuktighet mellan 15 och 93 %.
• Enheten behöver inte kalibreras.
• Enheten innehåller inga delar som kan servas av användaren.
• Innan användning måste användaren kontrollera om utrustningen
fungerar på ett säkert sätt och se till att den är den är i fungerade
bruksskick.
• Utrustningen får inte modifieras på något vis.
• Enheten bör inte användas i närvaro av brandfarliga anestetiska
blandningar med luft eller med syre eller lustgas.
• Rengör inte enheten medan den används.
• Undvik direkt solljus.
• Undvik att tappa termometern. Om det händer och du misstänker att
termometern är skadad bör du omedelbart kontakta kundtjänst.
• Rör inte vid linsen.
• Montera inte isär termometern.
• Grundläggande säkerhetsåtgärder bör alltid vidtas, speciellt när
termometern används på eller nära ett barn eller en funktionsvarierad
person.
• Denna termometer kan inte ersätta ett läkarbesök
• Denna termometer och föremålet för mätning måste befinna sig i en
stabil miljö i minst 30 minuter innan temperaturen mäts.
• Öronvax i hörselgången eller olja/fett på pannan kan leda till felaktig
mätning. Därför är det viktigt att hörselgången eller pannan är fri/ren.
• Vänta i fem till tio minuter efter rengöring av hörselgång eller panna
innan du mäter temperaturen.
• Kontakta läkare för ytterligare rådgivning om den uppmätta temperaturen
som visas i displayen ligger i feberintervallet ≥38–43°C.
• Öppna termometerns batterilucka, ta bort plastisoleringen och sätt
tillbaka batteriluckan igen.
• Patienten kan använda termometern själv. När enheten används för att
mäta temperaturen hos ett barn måste den hanteras av en vuxen. Vuxna
kan mäta sin egen temperatur.
• Den uppmätta temperaturen indikerar kroppens kärntemperatur.
Användningsbegränsningar
• Det har bevistats kliniskt att denna termometer producerar korrekta
temperaturmätningar. Observera dock att noggrannheten inte kan
säkerställas när termometern inte är ren. Kontrollera att sonden är ren
innan du utför en mätning
AVSEDD ANVÄNDNING
Den infraröda termometern är avsedd för intermittent mätning och
övervakning av en persons kroppstemperatur från pannmätning i hemmet,
på kliniker och sjukhus.
En kontrollmätning med en vanlig termometer rekommenderas i följande
fall:
• Om avläsningen är oväntat låg.
• För nyfödda barn upp till 100 dagar gamla.
• För barn under tre är som har ett försvagat immunsystem eller som
reagerar på ett ovanlig sätt vid närvaro av feber.
Hur fungerar den
Termometern mäter den infraröda värmen som alstras av huden över
kärlet och dess omgivande vävnad. Termometern omvandlar sedan värdet
till ett temperaturvärde.
OBS: Termometern utstrålar inte någon infraröd energi.
Visningsläge
Du kan växla mellan två olika lägen med lägesomkopplaren:
• Detta läge används för att mäta pannans temperatur.Kroppsläge:
• Detta läge används för att mäta föremålets temperatur.Föremålsläge:
Displayfärg
Displayfärgen ändras enligt den uppmätta temperaturen:
• (normal): < 37,5 °CGrön
• (svag feber): 37,5–37,9°CGul
• (hög feber): ≥ 38°CRöd
Välj enhet för temperatur
Mätaren kan visa kropps-/föremålstemperatur i två olika enheter, °C eller
°F.
• Se till att termometern är AV innan du väljer temperaturenhet.
• Håll inne mätningsknappen i 5 sekunder tills ”°C” eller ”°F” visas på LCD-
panelen som på bilden nedan. Tryck på mätningsknappen igen för att
välja °C eller °F.
Sätt PÅ eller stäng AV LED-lampan
Mätaren är utrustad med en LED-lampa för att underlätta korrekt placering
för användaren.
• Tryck kort på PÅ/AV-knappen. Texten ”LED” eller ”OFF” kommer att
visas på LCD-panelen.
• Tryck kort på mätningsknappen och välj ”LED” eller ”OFF” för att sätta på
eller stänga av LED-lampan.
Byta batteriet
Termometern använder två 1,5 V AAA alkaliska batterier. Termometern
visar en indikation för tomt batteri för att uppmärksamma dig om att
termometerns batterinivå är låg. Följ stegen nedan för att omedelbart byta
batterier.
• Ta bort batterilocket i pilens riktning.
• Ta ur de gamla batterierna och sätt i två nya 1,5V AAA alkaliska
batterier. Se till att du sätter i batterierna med rätt polaritet (( + ) och ( - ))
• Stäng batterilocket enligt pilens riktning.
OBS:
• Även om termometern fungerar när indikator för lågt batteri visas,
rekommenderar vi att du byter batterier för att få korrekta resultat.
• Ta ur batterierna vid längre förvaring.
• Batterierna bör förvaras utom räckhåll för barn. Uppsök omedelbart
läkare om de sväljs.
ANVÄNDA ENHETEN SOM EN KROPPSTERMOMETER
• Tryck på PÅ/AV-knappen för att sätta på termometern.
• Tryck på lägesomkopplaren för att välja kroppsläge. Enheten avger ett
kort pip när den sätts på. Temperaturenheten blinkar för att bekräfta att
att den är redo att utföra en mätning.
• Placera sonden nära pannan och mät. Se till att sonden är rak och nära
pannan, och inte vinklad. Utför mätningen med ett avstånd på 3 cm från
pannan.
• Läs av resultatet. Resultatet är klart på 1 sekund. Avläsningen visas
tillsammans med LED-belysning, och ett långt pip informerar dig om
temperaturmätningen, och efter ett tag ett till pip som bekräftar att
resultatet har sparats i minnet och att termometern är redo för en ny
mätning.
• Tryck på PÅ/AV-knappen för att stänga av enheten. Den stängs även av
automatiskt om du låter den ligga i 30 sekunder.
OBS:
• Då pannmätningen troligtvis påverkas av svett, olja och omgivningen ska
avläsningen endast ses som en referens.
• Om sonden är placerad i en vinkel nära pannmätningen kommer
avläsningen att påverkas av omgivande temperatur. Bebisars hud
påverkas väldigt snabbt av den omgivande temperaturen. Mät därför inte
deras temperatur med termometern under eller efter amning så deras
hudtemperatur kan vara lägre än den inre kroppstemperaturen.
• Om temperaturen är < 32°C kommer displayen att visa LO-symbolen.
• Om avläsningen är <37,5°C lyser en grön lampa.
• Om avläsningen är mellan 37,5 och 37,9°C lyser en gul lampa.
• Om avläsningen är >37,9°C lyser en röd lampa.
• Termometern kommer automatiskt att stängas av om inget händer på 30
sekunder.
Som en föremålstermometer
• Tryck på PÅ/AV-brytaren för att sätta på termometern.
• Tryck på lägesomkopplaren för att välja föremålsläge. Maskiner avger
två korta pip som anger att föremålsläget har valt samtidigt som
temperaturenheten blinkar.
• Placera sonden nära föremålet och mät. Se till att sonden är rak och
nära föremålet, och inte vinklad. Utför mätningen med ett avstånd på 3
cm. När du är redo, tryck på mätningsknappen.
• Läs av resultatet. Resultatet är klart på 1 sekund. Avläsningen visas
tillsammans med LED-belysning, ett långt pip informerar dig om
temperaturmätningen, och efter ett tag ett till kort pip som bekräftar att
resultatet har sparats i minnet och att termometern är redo för en ny
mätning.
• Tryck på PÅ/AV-knappen för att stänga av enheten. Den stängs även av
automatiskt om du låter den ligga i 30 sekunder.
Minnesfunktion
Termometern sparar de 25 senaste mätningarna.
• Se till att termometern är AV innan du återkallar minnet.
• Tryck på minnesknappen för att gå till minnesläget.
• Varje gång du trycker på minnes-knappen kommer resultat, sorterade
efter datum, att visas (senast först), tillsammans med ”MEM” och ett
nummer (från 1 till 25).
• Displayen lyser grönt, gult eller rött, beroende på minnesavläsningen.
• När minnet är fullt raderas det äldsta reslutat för att göra plats för det
senaste. När det sista värdet visas, tryck på minnes-knappen igen för att
gå till det första värdet.
• Tryck på PÅ/AV-knappen för att lämna av minnesfunktionen. Den stängs
även av automatiskt om du låter den ligga i 10 sekunder.
Rensa minnet
• I minnes-läget, tryck på PÅ/AV-knappen i 3 sekunder, släpp upp
knappen efter signalen -- dEL visas på LCD-panelen som på bilden
nedan.
• Tryck sedan på PÅ/AV-knappen i 3 sekunder, släpp upp knappen efter
signalen -- Clr visas på LCD-panelen som på bilden nedan. Alla minnen
raderas efter det.
Tyst läge:
För att mäta temperatur utan pipljud, håll mätningsknappen intryckt i minst
7 sekunder, tills On eller Off visas på skärmen. Du kan växla mellan pip på
eller av genom att trycka på mätningsknappen igen. Tryck på på/av-
knappen för att bekräfta. När du valt ”off” är termometern i tyst läge.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Sonden är inte vattentät. Torka av med e ren och torr bomullstuss för att
rengör sonden på insidan.
• Termostatens hölje är inte vattentåligt. Varken håll termometern under
rinnande vatten eller sänk ned den i vatten. Använd en mjuk och torr
trasa för rengöring. Använd inte slipande rengöringsmedel.
• Förvara termometern på en sval och torr plats. Fri från damm och
skyddat från direkt solljus.
MILJÖ
Apparaten får inte kasseras i hushållssoporna när den har nått slutet
av sin livslängd, utan ska lämnas in till en återvinningscentral för elektriska
och elektroniska hushållsapparater. Denna viktiga information indikeras av
aktuell symbol på apparaten, i användarhandboken och på förpackningen.
De material som används i den här apparaten kan återvinnas. Genom
återvinning av begagnade hushållsapparater hjälper du till att skydda
miljön. Kontakta kommunen om du vill p3-ha information om
återvinningsplatser.
EU-direktivet för batteriet (2006/66/EG) anger att det inte är tillåtet att
slänga batterier i hushållsavfallet. De kan innehålla ämnen som är
skadliga för miljön. Tomma batterier kan lämnas vid relevant lokal offentlig
avfallsuppsamling eller ett lokalt återvinningscentrum. För att undvika
överhettning på grund av kortslutning måste litium-batterier tas ut ur
produkten och polerna måste skyddas mot kortslutning med isoleringstejp
eller liknande.
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Poniżej podane są podstawowe zasady bezpieczeństwa, których należy
zawsze przestrzegać:
• Kiedy termometr używany jest przez dzieci,
osoby niepełnosprawne lub inwalidów albo lub
w ich pobliżu, wymagany jest ścisły nadzór.
• Termometr należy używać wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem, opisanym w niniejszej
instrukcji.
• Nie używać termometru, jeżeli nie działa
prawidłowo lub uległ uszkodzeniu.
OPIS CZĘŚCI
Termometr
1. Czujnik podczerwieni
2. Dioda LED
3. Wyświetlacz
4. Przycisk pomiaru / pamięci
5. Przycisk ON/OFF
6. Przełącznik trybu
7. Osłona baterii
Wyświetlacz
1. Wskaźnik trybu pomiaru temperatury ciała
2. Wskaźnik trybu pomiaru temperatury przedmiotu
3. Wskaźnik pamięci
4. Odczyt temperatury
5. Jednostka temperatury
6. Wskaźnik baterii
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Jak z każdym termometrem, aby uzyskać precyzyjny odczyt
temperatury, należy prawidłowo zastosować urządzenie. Przed użyciem
urządzenia, należy zapoznać się z dokładnie i ze zrozumieniem z
niniejszą instrukcją.
• Termometru należy używać w temperaturze otoczenia od 10°C do 40°C,
przy wilgotności względnej w zakresie od 15% do 93%.
• Termometr należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu (od
-25°C do 55°C) o wilgotności względnej w zakresie od 15% do 93%.
• Urządzenie nie wymaga kalibracji.
• Urządzenie nie zawiera części przewidzianych do wymiany lub naprawy
przez użytkownika.
• Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie działa bezpiecznie i
czy jest w dobrym stanie.
• Urządzenia nie wolno w żaden sposób modyfikować.
• Urządzenie nie nadaje się do używania w kontakcie z jakimikolwiek
palnymi mieszankami anestezjologicznymi, z zawartością powietrza,
tlenu lub tlenku azotu.
• Nie czyścić urządzenia, kiedy jest używane.
• Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Chronić termometr przed spadnięciem, a jeśli spadnie i istnieje
podejrzenie, że uległ uszkodzeniu, skontaktować się niezwłocznie z
działem obsługi klienta.
• Nie dotykać soczewki.
• Nie rozmontowywać termometru.
• Zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, zwłaszcza
podczas używania termometru w pobliżu dzieci lub osób
niepełnosprawnych.
• Korzystanie z termometru nie może zastąpić ewentualnej wizyty u
lekarza.
• Przed pomiarem temperatury zarówno termometr, jak i osoba lub
przedmiot, muszą przebywać w stabilnym środowisku przez co najmniej
30 minut.
• Woszczyna w kanale usznym lub olej/tłuszcz na czole mogą
spowodować niedokładny pomiar. Należy się upewnić, że kanał uszny
lub czoło są czyste.
• Po oczyszczeniu ucha lub czoła odczekać 5~10 minut przed pomiarem.
• Jeśli zmierzona temperatura pokazana na wyświetlaczu znajduje się w
zakresie gorączki ≥38°C i <43°C, natychmiast zasięgnąć porady
lekarskiej.
• Otworzyć pokrywę baterii, zdjąć izolacyjną folię ochronną i ponownie
założyć pokrywę baterii.
• Termometr może obsługiwać sam pacjent. W przypadku używania
urządzenia do mierzenia temperatury dziecka, może je obsługiwać
wyłącznie osoba dorosła. Dorośli mogą zmierzyć swoją temperaturę
sami.
• Zmierzona temperatura jest korygowana tak, aby wyświetlać
temperaturę wnętrza ciała.
Ograniczenia zastosowania
• Termometr został klinicznie sprawdzony pod kątem prawidłowości
wskazań temperatury, niemniej należy pamiętać, że pomiar może być
nieprecyzyjny, jeżeli termometr nie jest czysty. Przed dokonaniem
pomiaru, sprawdzić czystość sondy.
PRZEZNACZENIE
Termometr przeznaczony jest do nieciągłego mierzenia i monitorowania
temperatury ciała na czole, w warunkach domowych i szpitalnych.
W następujących przypadkach zaleca się pomiar kontrolny z użyciem
konwencjonalnego termometru:
• Kiedy odczyt jest zaskakująco niski.
• W przypadku noworodków do 100. dnia życia.
• W przypadku dzieci do trzeciego roku życia z osłabionym układem
odpornościowym lub reagujących nietypowo na gorączkę.
Jak to działa?
Termometr mierzy ciepło w podczerwieni, wytwarzane na powierzchni
skóry nad naczyniami i otaczającymi ich tkankami. Następnie termometr
przelicza to ciepło na temperaturę.
UWAGA: Termometr nie emituje energii podczerwonej.
Tryb wyświetlania
Za pomocą przełącznika trybu można wybrać jeden z dwóch trybów:
• Ten tryb przeznaczony jest do pomiaruTryb temperatury ciała:
temperatury na czole.
• Ten tryb przeznaczony jest do pomiaruTryb temperatury przedmiotu:
temperatury przedmiotu lub substancji.
Kolor wyświetlacza
Kolor wyświetlacza zmienia się zależnie od zmierzonej temperatury:
• (normalnie): < 37,5°CZielony
• (umiarkowana gorączka): 37,5 – 37,9°CŻółty
• (wysoka gorączka): ≥ 38°CCzerwony
Wybrać jednostkę temperatury
Termometr może wyświetlać temperaturę ciała/przedmiotu w jednej z
dwóch jednostek, °C albo °F, wedle wyboru użytkownika.
• Przed przystąpieniem do wyboru jednostki temperatury, wyłączyć (OFF)
termometr.
• Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk pomiaru, aż na
wyświetlaczu LCD pojawi się „°C” lub „°F”, jak pokazano na ilustracji.
Aby zmienić jednostkę temperatury, ponownie nacisnąć przycisk
pomiaru.
Przełączyć diodę LED na ON lub OFF.
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Thermometer |
Model: | PD-8877 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar PD-8877 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Thermometer Tristar
16 November 2024
12 Februari 2023
Handleiding Thermometer
- Thermometer Braun
- Thermometer Philips
- Thermometer AEG
- Thermometer Fysic
- Thermometer Honeywell
- Thermometer Inventum
- Thermometer Motorola
- Thermometer Nokia
- Thermometer Quigg
- Thermometer Tefal
- Thermometer Topcom
- Thermometer Ade
- Thermometer Alecto
- Thermometer Amprobe
- Thermometer AnD
- Thermometer Anycare
- Thermometer Aponorm
- Thermometer Arendo
- Thermometer Aspen
- Thermometer ATN
- Thermometer Auriol
- Thermometer Bartscher
- Thermometer Beaba
- Thermometer Beha-Amprobe
- Thermometer Beper
- Thermometer BeSafe
- Thermometer Beurer
- Thermometer Bintoi
- Thermometer Bioland
- Thermometer Blue Circle Medical
- Thermometer Boso
- Thermometer Bresser
- Thermometer Denver
- Thermometer Dittmann
- Thermometer Duronic
- Thermometer EasyLife
- Thermometer Easypix
- Thermometer Ecomed
- Thermometer Eks
- Thermometer Elem6
- Thermometer Elro
- Thermometer Elta
- Thermometer Emerio
- Thermometer Emga
- Thermometer Esperanza
- Thermometer Eurochron
- Thermometer Extech
- Thermometer FlinQ
- Thermometer Flir
- Thermometer Fluke
- Thermometer Geratherm
- Thermometer Global Tronics
- Thermometer GlobalTronics
- Thermometer Hama
- Thermometer Hartmann
- Thermometer Homedics
- Thermometer Innoliving
- Thermometer Irox
- Thermometer Kerbl
- Thermometer Knikker
- Thermometer Konig
- Thermometer Kruidvat
- Thermometer Kuchenprofi
- Thermometer La Crosse
- Thermometer Laica
- Thermometer Lanaform
- Thermometer Laserliner
- Thermometer Leifheit
- Thermometer Levita
- Thermometer Luvion
- Thermometer Marquant
- Thermometer Mediblink
- Thermometer Medisana
- Thermometer Melissa
- Thermometer Microlife
- Thermometer Milwaukee
- Thermometer MostEssential
- Thermometer Nedis
- Thermometer Pacom
- Thermometer Pasha
- Thermometer PCE Instruments
- Thermometer Perel
- Thermometer Powerfix
- Thermometer Premiumful
- Thermometer Pyle
- Thermometer Radiant
- Thermometer Reer
- Thermometer RK Technology
- Thermometer Rossmax
- Thermometer Safety 1st
- Thermometer Salter
- Thermometer Salva Tec
- Thermometer Sanitas
- Thermometer Save Demp
- Thermometer Scala
- Thermometer Sencor
- Thermometer Sensitec
- Thermometer Silvercrest
- Thermometer Silverline
- Thermometer Stanley
- Thermometer Taylor
- Thermometer Techno Line
- Thermometer Technoline
- Thermometer Telefunken
- Thermometer Terraillon
- Thermometer TFA
- Thermometer Thomson
- Thermometer TQC
- Thermometer Trotec
- Thermometer Truelife
- Thermometer Turbotech
- Thermometer Turbotronic
- Thermometer Uebe
- Thermometer Uni-T
- Thermometer VDH
- Thermometer Velleman
- Thermometer Veroval
- Thermometer Vicks
- Thermometer Voltcraft
- Thermometer Waeco
- Thermometer WBTT
- Thermometer Weber
- Thermometer Welby
- Thermometer Welch Allyn
- Thermometer Westfalia
- Thermometer Joy-it
- Thermometer Jumper
- Thermometer Okoia
- Thermometer Olympia
- Thermometer Omega
- Thermometer Omron
- Thermometer Optex
- Thermometer Oregon Scientific
- Thermometer Clas Ohlson
- Thermometer Clatronic
- Thermometer Cuisinart
- Thermometer Orbegozo
- Thermometer Klein Tools
- Thermometer EMOS
- Thermometer Respekta
- Thermometer Cotech
- Thermometer Cresta
- Thermometer Miniland
- Thermometer Proficare
- Thermometer SereneLife
- Thermometer Citizen
- Thermometer Medel
- Thermometer Prologue
- Thermometer Trevi
- Thermometer Gima
- Thermometer Fora
- Thermometer Grado
- Thermometer Hartig And Helling
- Thermometer Innovo
- Thermometer Mabis
- Thermometer Summer
- Thermometer Thermoval
- Thermometer CaterChef
- Thermometer Vemer
- Thermometer AcuRite
- Thermometer Etekcity
- Thermometer Zeiss
- Thermometer Testo
- Thermometer BabyOno
- Thermometer Neno
- Thermometer Testboy
- Thermometer TensCare
- Thermometer Mobi
- Thermometer IFM
- Thermometer La Crosse Technology
- Thermometer Kyoritsu
- Thermometer Inkbird
- Thermometer Owon
- Thermometer Comark
- Thermometer Silvergear
- Thermometer Guide
- Thermometer TFA Dostmann
- Thermometer Greisinger
- Thermometer CDN
- Thermometer Speco Technologies
- Thermometer ZKTeco
- Thermometer Telesystem
- Thermometer Pancontrol
- Thermometer Ebro
- Thermometer General
- Thermometer Arya
- Thermometer PeakTech
- Thermometer Delta Ohm
- Thermometer InfiRay
- Thermometer Chauvin Arnoux
- Thermometer AvaTemp
- Thermometer Alter
- Thermometer Yummly
- Thermometer A&D
- Thermometer ClimeMET
- Thermometer Bearware
- Thermometer A&D Medical
- Thermometer Senseca
Nieuwste handleidingen voor Thermometer
16 December 2024
16 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
13 December 2024
11 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024