TFA 30.1029 Handleiding

TFA Thermometer 30.1029

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA 30.1029 (2 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts
und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus
solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich
Innen- und Außentemperatur (über Kabel)
Max.- Min.- Werte
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschlilich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie
das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung beschrieben wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche uren und können bei Verschlucken lebensgefährlich
sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verät-
zungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie nnte verschluckt oder anderweitig
in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder aufladen. Explosionsge-
fahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien glichst schnell ausge-
tauscht werden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät und das Kabel mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
sungsmittel verwenden! Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Inbetriebnahme
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
Klappen Sie den Ständer hoch.
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterie polrichtig ein.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Im Display erscheint die aktuelle Innen (IN)- und Außentemperatur (OUT).
Um das Gerät auszuschalten, entfernen Sie die Batterie.
4.1 Höchst- und Tiefstwerte (OUT)
Durch Drücken der MAX-MIN-Taste wird die höchste Aentemperatur seit der letzten Rückstellung
angezeigt.
Durch nochmaliges Drücken der MAX-MIN -Taste wird die niedrigste Außentemperatur seit der letzten
Rückstellung angezeigt.
Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu erhalten, drücken Sie nochmals die MAX-MIN-
Taste .
Drücken Sie die RESET Taste, während auf dem Display die maximalen oder minimalen Werte
erscheinen, werden die Werte gescht und auf die aktuellen Werte zurückgesetzt.
4.2 Höchst- und Tiefstwerte (IN)
Durch Drücken der MAX-MIN-Taste wird die chste Innentemperatur seit der letzten Rückstellung
angezeigt.
Durch nochmaliges Drücken der MAX-MIN-Taste wird die niedrigste Innentemperatur seit der letzten
Rückstellung angezeigt.
Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu erhalten, drücken Sie nochmals die MAX-MIN-
Taste.
Drücken Sie die RESET Taste, während auf dem Display die maximalen oder minimalen Werte
erscheinen, werden die Werte gescht und auf die aktuellen Werte zurückgesetzt.
5. Anbringung
Das Thermometer in Fensternähe an dem Aufhänger mit einem Nagel oder Schraube befestigen oder
mit dem ausklappbaren Ständer aufstellen.
Das Kabel mit dem Sensor einfach bei gffnetem Fenster nach außen führen. Das Kabel passt sich
der Form der Fensterdichtung an. (Vorsicht bei scharfkantigen Fensterrahmen häufiges Öffnen und
Schließen des Fensters vermeiden.)
Vermeiden Sie die Nähe von Heizkörpern und direkte Sonneneinstrahlung.
6. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
Keine Anzeige der Kabelinstallation kontrollieren
Außentemperatur
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Mnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an denndler,
bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
7. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestand-
teile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werdennnen. Dies verringert den Abfall und schont
die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie
diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet,
das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für
die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Die Rückgabe ist unentgelt-
lich. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe, die bei
unsachgeßer Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen nnen. Als
Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen
oder lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schadstoffe sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
8. Technische Daten
Messbereich
Innentemperatur: -10 °C… +50 °C
Aussentemperatur: -50 °C… +70 °C
Bei Model 30.1020: Mit dem C / F Schalter auf der Rückseite können Sie
zwischen °C und °F als Temperatureinheit wählen.
Kabel: Kabellänge 3 m, wasserdicht
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AA Batterie
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht wer-
den. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und nnen ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage
unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 10/22
Digitales Innen-Außen-Thermometer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument
and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of these instructions.
Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings or for any consequences resulting
from them.
Please pay particular attention to the safety notices!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Field of operation
Indoor and outdoor temperature (via cable)
Max/min values
3. For your safety
The product is exclusively intended for the field of application described above. It should only be
used as described within these instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this device and the battery out of reach of children.
Small parts can be swallowed by children (under three years old).
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can
lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been
swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling leaking batteries. In case of
contact, immediately rinse the affected areas with water and consult a doctor.
Important information on product safety!
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
Clean the instrument and the cable with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Protect it from moisture.
4. Getting started
Pull off the protective foil on the display.
Fold out the stand.
Open the battery compartment and insert the battery, ensure battery polarity is correct.
The unit is ready for use.
The display shows the current indoor (IN) and outdoor (OUT) temperature.
Remove the battery to shut down the instrument.
4.1 Maximum and minimum values (OUT)
Press the MAX/MIN button and the highest outdoor temperature is displayed since the last reset.
Press the MAX/MIN button again, the display shows the lowest outdoor temperature since the last
reset.
To go back to the present temperature display, press the MAX/MIN button once more.
Press the RESET button while the maximum and minimum values are displayed to clear the recorded
maximum and minimum readings and the actual values appear.
4.2 Maximum and minimum values (IN)
Press the MAX/MIN button and the highest indoor temperature is displayed since the last reset.
Press the MAX/MIN button and the lowest indoor temperature is displayed since the last reset.
To go back to the present temperature display, press the MAX/MIN button.
Press the RESET button while the maximum and minimum values are displayed to clear the recorded
maximum and minimum readings and the actual values appear.
5. Fixing
Position the thermometer on a wall near a window using the built-in hanging slot with a nail or a
screw or fold out the table stand.
Lead the cable with the sensing element through the open window to the outside. The cable adapts to
the window sealing shape. Take care of sharp-edged window frames avoid frequent opening and
closing the window.
Avoid radiators and direct sunshine.
6. Troubleshooting
Problems Solutions
No indication Ensure battery polarity is correct
Change the battery
Incorrect indication Change the battery
No display of Control cable installation
outdoor temperature
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it.
7. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade materials and components
which can be recycled and reused. This reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the collection systems that have
been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable batteries from the device and
dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equip-
ment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary household waste. As a consumer, you are
required to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of elec-
trical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal. The
return service is free of charge. Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with ordinary household waste.
They contain pollutants which, if improperly disposed of, can harm the environment and
human health. As a consumer, you are required by law to take them to your retail store or to
an appropriate collection site depending on national or local regulations in order to protect
the environment. The return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
8. Specifications
Measuring range
Indoor temperature: -10 °C… +50 °C
Outdoor temperature: -50 °C… +70 °C
Model 30.1020: Slide the C / F switch on the back to change between °C and °F as
temperature unit.
Cable: Cable length 3 m, waterproof
Power consumption: Battery 1 x 1.5 V AA
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data
are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply
entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 10/22
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos
droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilipour des dommages qui auraient été causés par le non-
respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des
relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation
Température ambiante et extérieure (via câble)
Valeurs maxima et minima
3. Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation crite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'au-
tres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les petites pces peuvent être avalées par les enfants (de moins de trois ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la san et peuvent être mortelles dans le cas d’une
ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort
dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre
manière, quelle qu’elle soit, contactez imdiatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechar-
gez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite.
Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide des piles. En cas de contact,
rincez immédiatement les zones concernées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit !
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun dissolvant ou
agent abrasif ! Protégez-le contre l'humidité.
4. Mise en service
Tirez la feuille de protection de l´affichage.
Relevez le support.
Ouvrez le compartiment à pile et insérez la pile, polarité +/- selon l’illustration.
instrument est maintenant pt à fonctionner.
La temrature ambiante (IN) et extérieure (OUT) momentanée apparaît sur l’affichage.
Pour arrêter l'appareil, retirez la pile.
4.1 Valeurs maxima et minima (OUT)
Appuyez sur la touche MAX/MIN et la température extérieure maximale depuis la dernière actualisa-
tion apparaît.
Appuyez de nouveau sur la touche MAX/MIN et la température extérieure minimale depuis la dernière
actualisation apparaît.
Appuyez sur la touche MAX/MIN une troisième fois et la température actuelle appart.
Appuyez sur la touche RESET lorsque les valeurs maximales ou minimales sont affichées pour effacer
ces dernières et pour que les valeurs actuelles apparaissent.
4.2 Valeurs maxima et minima (IN)
Appuyez sur la touche MAX/MIN et la température ambiante maximale depuis la dernière actualisa-
tion apparaît.
Appuyez de nouveau sur la touche MAX/MIN et la température ambiante minimale depuis la dernre
actualisation apparaît.
Appuyez sur la touche MAX/MIN une troisième fois et la température actuelle appart.
Appuyez sur la touche RESET lorsque les valeurs maximales ou minimales sont affichées pour effacer
ces dernières et pour que les valeurs actuelles apparaissent.
5. Fixation
Accrochez le thermomètre à un mur près d’une fenêtre à l’aide d’un clou ou d’une vis. Vous pouvez
également poser le thermomètre en sortant le pied repliable.
Dirigez simplement le câble avec la sonde par la fenêtre ouverte vers l’extérieur. Le câble s’adapte à la
forme du bourrage de la fetre. (Attention aux châssis à arêtes vives – Éviter d’ouvrir et de fermer la
fenêtre fréquemment).
Evitez les appareils de chauffage et les rayons solaires.
6. Dépannage
Problème Solution
Affichage manquant Contrôlez la bonne polarité de la pile
Changez la pile
Indication incorrecte Changez la pile
Affichage manquant de Vérifiez le câble
la température extérieure
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à votre vendeur.
7. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recy-
clés et réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement par le biais des systèmes de col-
lecte établis.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne sont pas installées de
façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des chets électri-
ques et électroniques (WEEE).
L'appareil usane doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage,
pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement
agréé pour les chets électriques et électroniques. Respectez les réglementations en
vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées dans les détritus ména-
gers. Elles contiennent des polluants qui peuvent nuire à l'environnement et à la san si
elles sont élimies de manière inappropriée. En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation
légale de rapporter les piles et les batteries rechargeables usagées à votre revendeur ou de
les poser dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la glementa-
tion nationale et locale. La collecte est gratuite.
Lestaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
8. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
Température ambiante : -10 °C… +50 °C
Température extérieure : -50 °C… +70 °C
Modèle 30.1020 : Avec l'interrupteur C / F au dos de l’appareil, vous pouvez
régler l'affichage de la température en °C ou °F.
Câble : Longueur du câble 3 m, étanche
Alimentation : Pile 1 x 1,5 V AA
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord expli-
cite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de
l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées
en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 10/22
Digital indoor-outdoor thermometer Thermotre intérieur-exrieur nurique 
Kat. Nr. 30.1020
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1027Kat. Nr. 30.1029
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
W1.100152
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
W1.100152
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_Anl_30.1020_1027_1029_10_22 01.10.2022 15:20 Uhr Seite 1
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a
causa di un utilizzo scorretto, i diritti di consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni
per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le con-
seguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Misurazione della temperatura interna ed esterna (via cavo)
Valori massimi e minimi
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera
diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se
una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne e portare alla morte nel giro di
due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consul-
tare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare
di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto,
sciacquare subito la zona interessata con acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi
o prodotti abrasivi. Proteggere dall’umidità.
4. Messa in funzione
Rimuovere il foglio protettivo dal display.
Ribaltare il supporto.
Aprire il vano batteria e inserire la batteria con le polarità giuste.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Sul display viene visualizzato la temperatura interna (IN) e esterna (OUT).
Per spegnere l'apparecchio, rimuovere la batteria.
4.1 Valori minimi e massimi (OUT)
Premendo sul tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura esterna massima raggiunta dopo
l´ultimo azzeramento.
Premendo sul tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura esterna minima raggiunta dopo ulti-
mo azzeramento.
Per richiamare la visualizzazione dei valori attuali, attivare ancora una volta il tasto MAX/MIN.
Premere il tasto RESET mentre i valori massimi o minimi vengono visualizzati. I valori vengono can-
cellati e viene ripristinato il valore attuale.
4.2 Valori massimi e minimi (IN)
Premendo sul tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura interna massima raggiunta dopo
l´ultimo azzeramento.
Premendo sul tasto MAX/MIN viene visualizzata la temperatura interna minima raggiunta dopo l´ulti-
mo azzeramento.
Per richiamare la visualizzazione dei valori attuali, attivare ancora una volta il tasto MAX/MIN.
Premere il tasto RESET mentre i valori massimi o minimi vengono visualizzati. I valori vengono can-
cellati e viene ripristinato il valore attuale.
5. Posizionamento
Fissare il termometro vicino ad una finestra. È possibile appendere lo strumento alla parete con un
chiodo o una vite o ribaltare il supporto.
Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con il sensore all’esterno. Il cavo si adatta alla
guarnizione della finestra. (Attenzione nel caso di telai a spigoli vivi, evitare aperture e chiudere fre-
quenti della finestra).
Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
6. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire la batteria con le polarità giuste
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Nessuna indicazione Controllare l’installazione del cavo
temperatura esterna
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al ven-
ditore presso il quale lo avete acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e componenti di alta quali-
tà che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricaricabili estraibili e smaltirle
separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. La restitu-
zione è gratuita. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici. Con-
tengono sostanze tossiche che possono danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in
modo improprio. In quali di consumatori, siete tenuti per legge a smaltire le batterie usate
presso i punti vendita o consegnarle presso altri enti preposti al riciclaggio in conformità
alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. La restituzio-
ne è gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
8. Dati tecnici
Campo di misura
Temperatura interna: -10 °C… +50 °C
Temperatura esterna: -50 °C… +70 °C
Modello 30.1020: Con l'interruttore C / F sul retro è possibile scegliere fra la
visualizzazione della temperatura in °C o °F.
Cavo: Lunghezza del cavo 3 m, impermeabile
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5 V AA
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione
della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e pos-
sono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul
nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 10/22
Termometro digitale interno - esterno
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van
het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden
wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de
mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Volg met name de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat
Binnen- en buitentemperatuur (via kabel)
Maximum- minimumwaarde
3. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product
niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen
worden.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk
zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot
fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Explosiegevaar!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voor-
komen.
Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van
contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Maak het apparaat en de kabel met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of
oplosmiddelen gebruiken! Tegen vocht beschermen.
4. Inbedrijfstelling
Trek de beschermfolie van de display af.
Klap de standaard uit.
Maak het batterijvak open en plaats de batterij, +/- pool zoals afgebeeld.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
De actuele binnen- (IN) en buitentemperatuur (OUT) verschijnt op de display.
Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit het batterijvak.
4.1 Min/max waarden (OUT)
Druk op de MAX/MIN toets, de maximale buitentemperatuur sinds de laatste terugstelling wordt aan-
getoond.
Druk nogmaals op de MAX/MIN toets, de minimale buitentemperatuur sinds de laatste terugstelling
wordt aangetoond.
Druk nog eens op de MAX/MIN toets om naar de display met de actuele temperaturen terug te keren.
Druk op de RESET toets, terwijl op de display de maximum en minimum temperaturen verschijnen
worden de waarden gewist en op de actuele waarde teruggezet.
4.2 Min/max waarden (IN)
Druk op de MAX/MIN toets, de maximale binnentemperatuur sinds de laatste terugstelling wordt aan-
getoond.
Druk nogmaals op de MAX/MIN toets, de minimale binnentemperatuur sinds de laatste terugstelling
wordt aangetoond.
Druk nog eens op de MAX/MIN toets om naar de display met de actuele temperaturen terug te keren.
Druk op de RESET toets, terwijl op de display de maximum en minimum temperaturen verschijnen
worden de waarden gewist en op de actuele waarde teruggezet.
5. Plaatsing
De thermometer in de buurt van het raam aan het haakje met een spijker of schroef op de muur
bevestigen of met de uitklapbare standaard opstellen.
De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam naar buiten leiden. De kabel past zich aan de vorm
van het beglazingsrubber aan. (Pas op bij scherpkantige raamkozijnen– vaak openen en sluiten van
het raam voorkomen.)
De nabijheid van verwarmingselementen en direct binnenvallende zonnestralen voorkomen.
6. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen weergave Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
Batterij vervangen
Geen correcte weergave Batterij vervangen
Geen display van Controle van de kabel
de buitentemperatuur
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze
maatregelen nog steeds niet werkt.
7. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen
worden gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accus uit het apparaat en voer die gescheiden
af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur in te leveren bij een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afge-
dankte elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk afvoeren te garan-
deren. Inleveren is gratis. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Zij bevatten schadelij-
ke stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste
wijze worden afgevoerd. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en
accu's bij uw verkoper in te leveren of naar de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen.
Inleveren is gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
8. Technische gegevens
Meetbereik
Binnentemperatuur: -10 °C… +50 °C
Buitentemperatuur: -50 °C… +70 °C
Model 30.1020: Met de schakelaar C / F op de achterkant kunt u tussen de
weergave van de temperatuur in °C of °F kiezen.
Kabel: Kabellengte 3 m, waterdicht
Spanningsvoorziening: Batterij 1x 1,5 V AA
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zon-
der voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van
het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 10/22
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no compro-
meterá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas
instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura inco-
rrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación
Temperatura interior y exterior (vía cable)
Valores Max.-Min.
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dis-
positivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el
dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tresos).
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere
una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha
que se p2-ha ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda
médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
Compruebe que la polaridad sea la correcta al introducir la pila. Extraiga la pila si no va a usar el dis-
positivo por un largo período de tiempo.
Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, enjuague la
zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Limpie el dispositivo y el cable con un po suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ninn
medio abrasivo ni disolventes! Proteger de la humedad.
4. Puesta en marcha
Saque la película de proteccn de la pantalla.
Plegar el soporte.
Abra el compartimiento de pila e inserte la pila.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
En la pantalla se indicará la temperatura interna (IN) y externa (OUT) actual.
Para desactivar el dispositivo, retirar las pilas.
4.1 Memoria de valores máximos y mínimos (OUT)
Pulse la tecla MAX/MIN y podsolicitar el valor máximo de la temperatura externa tras la última
reposición al estado inicial.
Pulse la tecla MAX/MIN otra vez y podrá solicitar el valor mínimo de la temperatura externa tras la
última reposición al estado inicial.
Pulse la tecla MAX/MIN otra vez para volver a la visualización de la temperatura actual.
Si mantiene pulsada la tecla RESET mientras se indican en la pantalla los valores máximas y mínimas,
se borrarán los valores y se volverá a indicar los valores actuales.
4.2 Memoria de valores máximos y mínimos (IN)
Pulse la tecla MAX/MIN y podrá solicitar el valor máximo de la temperatura interna tras la última
reposición al estado inicial.
Pulse la tecla MAX/MIN y podrá solicitar el valor mínimo de la temperatura interna tras la última repo-
sición al estado inicial.
Pulse la tecla MAX/MIN otra vez para volver a la visualización de la temperatura actual.
Si mantiene pulsada la tecla RESET mientras se indican en la pantalla los valores máximas y mínimas,
se borrarán los valores y se volverá a indicar los valores actuales.
5. Colocación
Fije el termómetro cerca de la ventana en la pared en el colgador con un clavo o un tornillo o colóque-
lo con el soporte plegable.
Conduzca el cable con el órgano sensorial por la ventana abierta hacia fuera. El cable se adapta a la
forma de la juntura de la ventana. (Atención en el caso de bastidores de ventanas cortantes evite
frecuentes de abrir o cerrar la ventana)
Manngalo alejado de radiadores y luz solar directa.
6. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Ninguna indicación de Control de la instalación del cable
temperatura exterior
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde
adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y componentes de alta calidad que pue-
den ser reciclados y reutilizados. Así se reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a través de los sistemas de recogi-
da establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de forma permanente y des-
échelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. La devolucn es gra-
tuita. Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
Contienen contaminantes que pueden perjudicar el medio ambiente y la salud si se eliminan
de forma inadecuada. Como consumidor, esobligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado
o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacio-
nal o local. La devolución es gratuita.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
8. Datos técnicos
Gama de medición
Temperatura interior: -10 °C… +50 °C
Temperatura exterior: -50 °C… +70 °C
Modelo 30.1020: Con el interruptor C / F en la parte posterior puede
seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C o °F.
Cable: Longitud de cable 3 m, estanco al agua
Alimentación de tensión: Pila 1,5 V AA
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA
Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión
y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de
artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 10/22
Digitale binnen-buiten thermometer Termómetro interior y exterior digital 
Kat. Nr. 30.1020
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1027Kat. Nr. 30.1029
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
W1.100152
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
W1.100152
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_Anl_30.1020_1027_1029_10_22 01.10.2022 15:20 Uhr Seite 2


Product specificaties

Merk: TFA
Categorie: Thermometer
Model: 30.1029

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA 30.1029 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermometer TFA

Handleiding Thermometer

Nieuwste handleidingen voor Thermometer