Tristar SZ-3174 Handleiding
Tristar
Stofzuiger
SZ-3174
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Tristar SZ-3174 (3 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENīInstruction manual
SAFETY
ā¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
ā¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
ā¢ The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
ā¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
ā¢ The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added
to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires
extreme care and knowledge of the system, and should only be done by
qualified service personnel. The replacement parts for a double-
insulated appliance must be identical to the parts they replace. A
double-insulated appliance is labelled with the words 'CLASS II' or
'DOUBLE INSULATED". It can also be identified with the double
insulation symbol.
The Eurasian Conformity mark (ŠŠŠ”) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the
Eurasian Customs Union.
The Green Dot is the registered trademark of Der GrĆ¼ne Punkt
ā Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off button + handle
2. Dust compartment release button
3. Dust compartment
4. Dust compartment cover
5. HEPA Filter
BEFORE THE FIRST USE
ā¢ Take the appliance andīaccessoriesīoutītheībox.īRemoveīthe
stickers,īprotective foilīorīplasticīfrom theīdevice.
ā¢ Place the hose in the vacuum cleaner and turn it clockwise to secure.
Place the other side of the hose into the tube.
ā¢ Only useīthe device ifīall theīfilters includedītheīdust compartmentīare
placed properly, a damagedīor improperlyīinstalledīfilterīorīdust
compartmentīmayīdamageīthe unit.
USE
ā¢ Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different
cleaning purposes. The floor brush has two positions, soft/textile
surfaces. The combi nozzle is for narrow surfaces.
ā¢ Insert the plug into the power socket, make sure that the power supply
corresponds to the required power mentioned on the rating label.
Press the on/off switch pedal to turn on the power.
ā¢ To move the appliance from room to room, unplug and carry it by
using the handle. Never pull the appliance by its cord when moving.
CLEANING AND MAINTENANCE
Emtying the dust compartment
ā¢ Push the release button and lift the dust compartment out off the base.
Turn the lid clockwise to open the dust compartment, now youāre be
able to empty the dust compartment.
Clean the incoming airfilter
ā¢ Turn the HEPA filter holder counter clockwise to remove this out of the
dust compartment.
ā¢ Rinse the filter under a warm tap.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLīGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā¢ Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
ā¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
ā¢ De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
ā¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ā¢ De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Bij een dubbel geĆÆsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen
in plaats van een aardedraad. Op een dubbel geĆÆsoleerd apparaat is geen
aarding aangebracht, en er moet ook geen aarding aan het apparaat
worden toegevoegd. Het onderhouden van een dubbel geĆÆsoleerd
apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid en kennis van het systeem, en
mag alleen gedaan worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. De
vervangingsonderdelen voor een dubbel geĆÆsoleerd apparaat moeten
identiek zijn aan de onderdelen die ze vervangen. Een apparaat met
dubbele isolatie wordt aangeduid met de woorden "CLASS II" of "DOUBLE
INSULATED". Het is ook te herkennen aan het dubbele isolatiesymbool.
Het Euraziatische conformiteitsmerk (ŠŠŠ”) is een
certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle
technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der GrĆ¼ne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geĆÆllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-knop + Handgreep
2. Ontgrendelknop van stofvak
3. Stofcompartiment
4. Deksel stofcompartiment
5. HEPA-filter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ā¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.īVerwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
ā¢ Plaats de slang in de stofzuiger en draai hem rechtsom om vast te
zetten. Plaats de andere zijde van de slang in de buis.
ā¢ Gebruik het apparaat alleen als alle filters en het stofcompartiment op de
juiste manier zijn geplaatst, een beschadigd of niet goed geplaatste filter
of stofcompartiment kunnen beschadigingen aan het apparaat
veroorzaken.
GEBRUIK
ā¢ Bevestig afhankelijk van het gewenste reinigingsdoel de diverse
mondstukken of vloerborstels op de buis. De vloerborstel heeft twee
standen: zacht of textiel. Het combimondstuk is bedoeld voor nauwe
plekken.
ā¢ Plaats de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de elektrische
voeding overeenkomt met het vereiste vermogen vermeld op het
typeplaatje. Druk op het aan/uit-schakelpedaal om de stroom in te
schakelen.
ā¢ Als u het apparaat tussen ruimten wilt verplaatsen, haalt u de stekker uit
het stopcontact en draagt u het apparaat bij de handgreep. Trek het
apparaat nooit met het snoer naar u toe om het te verplaatsen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Legen van het stofcompartiment
ā¢ Druk op de ontgrendelingknop en til het stofcompartiment uit de basis.
Druk het deksel rechtsom om het stofcompartiment te openen. Nu kunt u
het stofcompartiment legen.
Reiniging van het filter voor inkomende lucht
ā¢ Draai het HEPA filter houder tegen de klok in om deze uit het
stofcompartiment te verwijderen.
ā¢ Spoel het filter af onder een warme kraan.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRīManuel d'instructions
SĆCURITĆ
ā¢ Si vous ignorez les consignes de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne peut ĆŖtre tenu pour responsable
des dommages.
ā¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
ā¢ L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branchƩ sur
l'alimentation Ć©lectrique.
ā¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiĆ©s Ć des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
ā¢ La prise doit ĆŖtre enlevĆ© du secteur avant de
faire le nettoyage ou lāentretien de lāappareil.
Ce produit est conforme aux exigences de conformitƩ des
rĆØglements ou directives europĆ©ens en vigueur.
Dans un appareil Ć double isolation, deux systĆØmes d'isolation
sont fournis Ć la place d'un fil de terre. Aucun dispositif de mise Ć la terre
n'est fourni sur un appareil Ć double isolation, et aucun dispositif de mise Ć
la terre ne doit ĆŖtre ajoutĆ© Ć l'appareil. La mise en service d'un appareil Ć
double isolation exige une trĆØs grande prudence et la connaissance du
systĆØme, et ne doit donc ĆŖtre effectuĆ©e que par un personnel de service
qualifiĆ©. Les piĆØces de rechange pour un appareil Ć double isolation
doivent ĆŖtre identiques aux piĆØces remplacĆ©es. Un appareil Ć double
isolation porte la mention "CLASSE II" ou "Ć DOUBLE ISOLAITON". Il
peut mĆŖme ĆŖtre identifiĆ© avec le symbole de double isolation.
La marque de conformitĆ© eurasienne (ŠŠŠ”) est une marque de
certification destinĆ©e Ć indiquer les produits conformes Ć toutes les
rĆ©glementations techniques de l'Union douaniĆØre eurasienne.
Le Point vert est une marque dĆ©posĆ©e de Der GrĆ¼ne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque dƩposƩe dans le
monde entier. Le logo ne peut ĆŖtre utilisĆ© que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagƩes dans la gestion des dƩchets en RƩpublique
FĆ©dĆ©rale Allemande. Cela s'applique Ć©galement Ć la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopƩdie ou une base de
donnƩes Ʃlectronique contenant un manuel de rƩfƩrence.
Collecte sƩparƩe / VƩrifiez les directives de votre municipalitƩ
locale.
Le produit et les matƩriaux d'emballage sont recyclables, sous
rƩserve de la responsabilitƩ Ʃtendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des dƩchets, mettez-le au rebut sƩparƩment, en suivant les
symboles d'emballage illustrƩs. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Le symbole, le logo ou l'icƓne universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisƩ pour dƩsigner les matƩriaux
recyclables. Le symbole du recyclage relĆØve du domaine public et n'est
pas une marque dƩposƩe.
Les produits Ć©lectriques usagĆ©s ne doivent pas ĆŖtre jetĆ©s avec les
ordures mĆ©nagĆØres. Veuillez recycler lĆ oĆ¹ les installations sont
disponibles. VĆ©rifiez auprĆØs des autoritĆ©s locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
DESCRIPTION DES PIĆCES
1. Bouton marche/arrĆŖt + poignĆ©e
2. Bouton de dĆ©verrouillage du compartiment Ć poussiĆØre
3. Compartiment Ć poussiĆØre
4. Cache de compartiment Ć poussiĆØre
5. Filtre HEPA
AVANT LA PREMIĆRE UTILISATION
ā¢ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.īRetirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
ā¢ Placez le tuyau dans l'aspirateur et tournez dans le sens horaire pour le
fixer. Placez lāautre cĆ“tĆ© du tuyau dans le tube.
ā¢ Nāutilisez lāappareil que si tous les filtres fournis sont correctement
installĆ©s dans le compartiment Ć poussiĆØre, car un filtre endommagĆ© ou
mal installĆ© dans leīcompartiment Ć poussiĆØre risquerait dāendommager
lāappareil.
UTILISATION
ā¢ Raccorder les diffĆ©rentes buses/brosses Ć plancher au tube pour
diffĆ©rents types de nettoyages. La brosse Ć plancher normale a deux
positions, pour les surfaces lisses ou textiles. La buse combinƩe est
conƧue pour les surfaces Ʃtroites.
ā¢ InsĆ©rez la fiche dans la prise en vous assurant que l'alimentation
Ć©lectrique correspond Ć celle requise, mentionnĆ©e sur l'autocollant des
caractĆ©ristiques. Appuyez sur la pĆ©dale d'interrupteur de marche/arrĆŖt
pour allumer.
ā¢ Pour dĆ©placer l'appareil d'une piĆØce Ć l'autre, le dĆ©brancher et le
transporter au moyen de la poignƩe. Ne jamais tirer l'appareil par son
cordon d'alimentation pour le dƩplacer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vidange du compartiment Ć poussiĆØre
ā¢ Appuyez sur le bouton de dĆ©blocage et levez le compartiment Ć
poussiĆØre hors de la base.
Tournez le cache dans le sens horaire pour ouvrir le compartiment Ć
poussiĆØre afin de le vider.
Nettoyage du filtre Ć air d'entrĆ©e
ā¢ Tournez la poignĆ©e du filtre HEPA dans le sens inverse des aiguilles
dāune montre pour le sortir du compartiment.
ā¢ Rincez le filtre sous l'eau courante chaude.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.tristar.euī!
DEīBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
ā¢ Das GerƤt darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
ā¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auĆerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā¢ Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt nicht in Wasser oder andere
FlĆ¼ssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
ā¢ Vor der Reinigung oder Wartung des GerƤts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
Dieses Produkt erfĆ¼llt die KonformitƤtsanforderungen der
geltenden europƤischen Verordnungen oder Richtlinien.
Bei einem doppelt isolierten GerƤt sind anstelle eines Erdleiters
zwei Isoliersysteme vorgesehen. An einem doppelt isolierten GerƤt ist
keine Erdungsvorrichtung vorgesehen, noch sollte eine solche am GerƤt
angeschlossen werden. Die Wartung eines doppelt isolierten GerƤts
erfordert ƤuĆerste Sorgfalt und Kenntnis des Systems und sollte nur von
qualifiziertem Wartungspersonal durchgefĆ¼hrt werden. Die Ersatzteile fĆ¼r
ein doppelt isoliertes GerƤt mĆ¼ssen identisch mit den Teilen sein, die sie
ersetzen. Ein doppelt isoliertes GerƤt ist mit den Worten āCLASS IIā oder
āDOUBLE INSULATEDā gekennzeichnet. Es ist auch am Symbol der
doppelten Isolierung erkennbar.
Das Eurasische KonformitƤtszeichen (ŠŠŠ”) ist ein
Zertifizierungszeichen zur Kennzeichnung von Produkten, die allen
technischen Vorschriften der Eurasischen Zollunion entsprechen.
Der GrĆ¼ne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der āDer
GrĆ¼ne Punkt ā Duales System Deutschland GmbHā und ist weltweit als
Marke geschĆ¼tzt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
Ć¼ber einen gĆ¼ltigen Markennutzungsvertrag verfĆ¼gen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch fĆ¼r die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wƶrterbuch, einer EnzyklopƤdie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthƤlt.
Getrennte Sammlung/ PrĆ¼fen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
fĆ¼r eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gĆ¼ltig.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Elektro-AltgerƤte sollten nicht mit dem HausmĆ¼ll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafĆ¼r vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer ƶrtlichen Behƶrde oder Ihrem ƶrtlichen
HƤndler nach Recyclingmƶglichkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Taste + Handgriff
2. Staubfach-Lƶsetaste
3. Staubfach
4. Staubfachdeckel
5. HEPA-Filter
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.īEntfernen
Sie sƤmtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
GerƤt.
ā¢ Stecken Sie den Schlauch in den Staubsauger und drehen Sie ihn zum
Sichern im Uhrzeigersinn. Stecken Sie die andere Seite des Schlauchs
in das Rohr.
ā¢ Das GerƤt nur in Betrieb nehmen, wenn alle Filter einschlieĆlich
Staubkammer richtig positioniert sind, ein kaputter oder falsch
installierter Filter oder Staubkammer kann das GerƤt beschƤdigen.
GEBRAUCH
ā¢ Bringen Sie je nach Reinigungszweck eine der verschiedenen DĆ¼sen
oder BodenbĆ¼rsten am Saugrohr an. Die BodenbĆ¼ste hat zwei
Stellungen: weich/TextilflƤchen. Die KombidĆ¼se ist fĆ¼r schmale FlƤchen.
ā¢ Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Achten Sie darauf, dass die
Stromversorgung mit der auf dem Typenschild aufgefĆ¼hrten Angabe
Ć¼bereinstimmt. DrĆ¼cken Sie auf den Ein-/Aus-FuĆschalter, um das GerƤt
einzuschalten.
ā¢ Um das GerƤt von Raum zu Raum zu bewegen, trennen Sie es von der
Stromversorgung ab und tragen es am Griff. Ziehen Sie das GerƤt nicht
am Kabel weiter.
REINIGUNG UND WARTUNG
Leeren des Staubfachs
ā¢ DrĆ¼cken Sie auf die Lƶsetaste und heben Sie das Staubfach aus der
Basis.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um das Staubfach zu ƶffnen;
nun kƶnnen Sie das Staubfach leeren.
Reinigung des Filters fĆ¼r die einstrƶmende Luft
ā¢ Den HEPA Filterhalter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um ihn ausder
Staubkammer zu entfernen.
ā¢ SpĆ¼len Sie den Filter unter einem Warmwasserhahn.
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche verfĆ¼gbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESīManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā¢ El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisiĆ³n mientras estĆ© conectado a la red
elƩctrica.
ā¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se ha diseƱado.
ā¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆquido.
ā¢ El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
En un dispositivo con doble aislamiento, se facilitan dos sistemas
de aislamiento en vez de un cable de tierra. No se facilita un medio de
puesta a tierra en un equipo con doble aislamiento, ni se deberĆa aƱadir
dicho medio al equipo. Hacer el mantenimiento de un equipo con doble
aislamiento exige un cuidado extremo y conocer el sistema, solo deben
hacerlo los expertos. Las piezas de repuesto para un equipo con
aislamiento doble deben ser idƩnticas a las piezas que se sustituyen. Un
equipo con doble aislamiento se marca con las palabras "CLASS II" o
"DOUBLE INSULATED". TambiĆ©n se puede identificar por el sĆmbolo del
aislamiento doble.
La marca de conformidad euroasiĆ”tica (ŠŠŠ”, por sus siglas en
inglĆ©s) es una marca de certificaciĆ³n para indicar los productos que
cumplen con todas las normas tĆ©cnicas de la UniĆ³n Aduanera
EuroasiƔtica.
The Green Dot es la marca registrada de Der GrĆ¼ne Punkt ā
Duales System Deutschland GmbH y estĆ” protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato vƔlido para uso de la marca comercial, o por
empresas participantes de gestiĆ³n de residuos en la RepĆŗblica Federal
de Alemania. Esto tambiĆ©n se aplica para la reproducciĆ³n del logo por
terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrĆ³nica de datos que
incluya un manual de referencia.
ColecciĆ³n individual / Revise sus directrices municipales locales.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y estƔn
sujetos a una garantĆa extendida del fabricante. ElimĆnelos por separado
y respetando los sĆmbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestiĆ³n de residuos. El logo de Triman solo es vĆ”lido en Francia.
El sĆmbolo, logo o icono universal de reciclaje es un sĆmbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este sĆmbolo de reciclaje es de dominio pĆŗblico y no es una
marca comercial.
Los productos elƩctricos viejos no deben eliminarse con la basura
domĆ©stica. RecĆclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
DESCRIPCIĆN DE LOS COMPONENTES
1. BotĆ³n de encendido/apagado + asa
2. BotĆ³n de liberaciĆ³n del compartimento para el polvo
3. Compartimento para el polvo
4. Cubierta del compartimento para el polvo
5. Filtro HEPA
ANTES DEL PRIMER USO
ā¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.īQuite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
ā¢ Coloque el tubo flexible en el aspirador y gĆrelo en el sentido de las
agujas del reloj para fijar. Coloque el otro lado del tubo flexible en el
tubo.
ā¢ Utilice solo el aparato si todos los filtros incluido el compartimento del
polvo estƔn colocados correctamente, un filtro instalado incorrectamente
o daƱado o el compartimento del polvo pueden daƱar la unidad.
USO
ā¢ Conecte las distintas boquillas/cepillo para el suelo al tubo segĆŗn los
distintos fines de limpieza. El cepillo para el suelo tiene dos posiciones
para superficies suaves o textiles. La boquilla combo es para superficies
estrechas.
ā¢ Inserte el enchufe en la toma de corriente; asegĆŗrese de que la potencia
de la fuente de alimentaciĆ³n corresponda con la mencionada en la
etiqueta de caracterĆsticas. Pulse el pedal de encendido/apagado para
encender la alimentaciĆ³n.
ā¢ Para mover el aparato de una habitaciĆ³n a otra, desenchĆŗfelo y llĆ©velo
por el asa. Nunca mueva el aparato estirƔndolo por el cable.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Vaciado del compartimento del polvo
ā¢ Empuje el botĆ³n de desbloqueo y levante el compartimento del polvo
para sacarlo de la base.
Gire la tapa en sentido horario para abrir el compartimento del polvo,
ahora puede vaciar el compartimento del polvo.
Limpieza del filtro de aire de entrada
ā¢ Gire el soporte del filtro HEPA en el sentido contrario a las agujas del
reloj del compartimento del polvo.
ā¢ Aclare el filtro bajo un chorro de agua templada.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en www.tristar.eu!
ITīIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā¢ L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre ĆØ collegato alla rete elettrica.
ā¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
ā¢ Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
Questo prodotto ĆØ conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
In un apparecchio con doppio isolamento, al posto del cavo di
terra sono previsti due sistemi di isolamento Gli apparecchi con doppio
isolamento non possiedono collegamento a terra e non devono esservi
collegati nemmeno successivamente. La manutenzione di un apparecchio
con doppio isolamento richiede estrema attenzione e conoscenza del
sistema e deve essere effettuata unicamente da personale qualificato. Le
parti di ricambio di un apparecchio con doppio isolamento devono essere
identiche a quelle che sostituiscono. Un apparecchio con doppio
isolamento riporta la dicitura "CLASSE II" o "DOPPIO ISOLAMENTO".
PuĆ² inoltre essere identificato con il simbolo del doppio isolamento.
Il Marchio di ConformitĆ Eurasiatica (ŠŠŠ”) ĆØ un marchio di
certificazione per i prodotti conformi a tutti i regolamenti tecnici dell'Unione
Doganale Eurasiatica.
The Green Dot ĆØ un marchio registrato di Der GrĆ¼ne Punkt ā
Duales System Deutschland GmbH ed ĆØ protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo puĆ² essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH
titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da societĆ di gestione
dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.
Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi
in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente
un manuale di riferimento.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione
che la responsabilitĆ del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente,
seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman ĆØ valido solo in Francia.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale ĆØ un emblema
riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali
riciclabili. Il simbolo del riciclaggio ĆØ di dominio pubblico e non ĆØ un
marchio.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso
l'autoritĆ locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pulsante di accensione/spegnimento + maniglia
2. Pulsante di rilascio contenitore raccoglipolvere
3. Contenitore raccoglipolvere
4. Coperchio contenitore raccoglipolvere
5. Filtro HEPA
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.īRimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
ā¢ Collegare il flessibile all'aspirapolvere e ruotarlo in senso orario per
fissarlo. Collocare lāaltro lato del flessibile sul tubo.
ā¢ Utilizzare lāapparecchio soltanto se tutti i filtri, compreso il vano polvere,
sono collocati correttamente. Un filtro o un vano polvere danneggiato o
montato in modo non correttlo possono danneggiare lāapparecchio.
USO
ā¢ Collegare le bocchette o la spazzola per pavimenti al tubo in base alla
superficie da pulire. La spazzola per pavimenti ha due posizioni per
superfici delicate o tessuti. La bocchetta combi ĆØ indicata per superfici
strette.
ā¢ Inserire la spina nella presa di alimentazione, verificare che la tensione
di alimentazione corrisponda al valore indicato sull'etichetta nominale.
Premere il pedale di accensione/spegnimento per attivare
l'alimentazione.
ā¢ Per spostare l'apparecchio da una stanza all'altra, scollegare la spina e
trasportarlo tenendolo per la maniglia. Non spostare mai l'apparecchio
tirandolo per il cavo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere
ā¢ Premere il pulsante di sblocco e sollevare il contenitore raccoglipolvere
estraendolo dalla base.
Ruotare il coperchio in senso orario per aprire il contenitore
raccoglipolvere, ora ĆØ possibile svuotare il contenitore raccoglipolvere.
Pulire il filtro dell'aria di ingresso
ā¢ Girare il supporto filtro HEPA in senso anti-orario per rimuoverlo dal
vano polvere.
ā¢ Sciacquare il filtro in acqua corrente calda.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
PTīManual de InstruƧƵes
SEGURANĆA
ā¢ O fabricante nĆ£o pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se vocĆŖ ignorar as instruƧƵes
de seguranƧa.
ā¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o estiver danificado,
deve ser substituĆdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĆŖncia tĆ©cnica ou alguĆ©m
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
ā¢ Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
ā¢ O utilizador nĆ£o deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado Ć alimentaĆ§Ć£o.
ā¢ Este aparelho destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
ā¢ Este aparelho nĆ£o deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianƧas nĆ£o devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenĆ§Ć£o nĆ£o devem ser
realizadas por crianƧas a nĆ£o ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
ā¢ Para se proteger contra choques elĆ©tricos, nĆ£o
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
Ć”gua ou qualquer outro lĆquido.
ā¢ A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder Ć limpeza ou manutenĆ§Ć£o do
aparelho.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicƔveis.
Num aparelho com duplo isolamento, sĆ£o fornecidos dois
sistemas de isolamento em vez de uma ligaĆ§Ć£o Ć terra. NĆ£o sĆ£o
fornecidos quaisquer meios de ligaĆ§Ć£o Ć terra num aparelho com duplo
isolamento nem deverĆ” ser adicionado ao aparelho um meio de ligaĆ§Ć£o Ć
terra. A manutenĆ§Ć£o de um aparelho com duplo isolamento exige extremo
cuidado e conhecimento do sistema, devendo ser efetuada
exclusivamente por pessoal qualificado da assistĆŖncia. As peƧas
sobresselentes de um aparelho com duplo isolamento tĆŖm de ser
idĆŖnticas Ć s peƧas que estĆ£o a substituir. Um aparelho com duplo
isolamento tem um rĆ³tulo com a inscriĆ§Ć£o: "CLASSE II" ou "DUPLO
ISOLAMENTO". TambĆ©m pode ser identificado atravĆ©s do sĆmbolo de
duplo isolamento.
A marca de conformidade da EurĆ”sia (ŠŠŠ”) Ć© uma marca de
certificaĆ§Ć£o para indicar produtos que estĆ£o em conformidade com todos
os regulamentos tĆ©cnicos da UniĆ£o Aduaneira da EurĆ”sia.
The Green Dot Ć© uma marca comercial registada da Der GrĆ¼ne
Punkt ā Duales System Deutschland GmbH e Ć© uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logĆ³tipo sĆ³ poderĆ” ser usado pelos
clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial
vĆ”lido ou por empresas envolvidas na gestĆ£o de resĆduos, no territĆ³rio da
RepĆŗblica Federal da Alemanha. Isto tambĆ©m se aplica Ć reproduĆ§Ć£o do
logĆ³tipo por terceiros num dicionĆ”rio, enciclopĆ©dia ou base de dados
eletrĆ³nica que contenha um manual de referĆŖncia.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.
Os materiais do produto e da embalagem sĆ£o reciclĆ”veis e estĆ£o
sujeitos Ć responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os sĆmbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resĆduos mais correto. O logĆ³tipo Triman apenas Ć© vĆ”lido
em FranƧa.
O sĆmbolo, logĆ³tipo ou Ćcone universal de reciclagem Ć© um sĆmbolo
internacionalmente reconhecido que Ć© usado para designar materiais
reciclĆ”veis. O sĆmbolo de reciclagem Ć© do domĆnio pĆŗblico e nĆ£o Ć© uma
marca comercial.
Os resĆduos de produtos elĆ©tricos nĆ£o devem ser eliminados
juntamente com os resĆduos domĆ©sticos. Recicle-os nos centros
competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem,
consulte as autoridades locais ou o revendedor local.
DESCRIĆĆO DAS PEĆAS
1. BotĆ£o de ligar/desligar + pega
2. BotĆ£o de libertaĆ§Ć£o do compartimento para o pĆ³
3. Compartimento do pĆ³
4. Tampa do compartimento para o pĆ³
5. Filtro HEPA
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĆĆO
ā¢ Retire o aparelho e os acessĆ³rios da caixa.īRetire os autocolantes, a
pelĆcula ou plĆ”stico de proteĆ§Ć£o do aparelho.
ā¢ Coloque a mangueira no aspirador e rode no sentido dos ponteiros do
relĆ³gio para fixar. Coloque o outro lado da mangueira no tubo.
ā¢ Utilize o aparelho apenas se os filtros incluĆdos no compartimento para
o pĆ³ estiverem colocados correctamente, pois um compartimento para o
pĆ³ ou um filtro instalado incorrectamente ou danificado pode danificar a
unidade.
UTILIZAĆĆO
ā¢ Encaixe as diferentes ferramentas de bocal/escova para o chĆ£o no tubo,
de acordo com as necessidades de limpeza. A escova para o chĆ£o tem
duas posiƧƵes, para superfĆcies suaves/tĆŖxteis. O bocal combinado
destina-se a superfĆcies estreitas.
ā¢ Insira a ficha na tomada elĆ©ctrica e certifique-se de que a corrente
elĆ©ctrica corresponde Ć corrente mencionada na placa de identificaĆ§Ć£o.
Prima o pedal de ligar/desligar para ligar a alimentaĆ§Ć£o.
ā¢ Para deslocar o aparelho entre divisƵes, desligue-o da tomada e
transporte-o utilizando a pega. Nunca puxe o aparelho pelo cabo de
alimentaĆ§Ć£o para o deslocar.
LIMPEZA E MANUTENĆĆO
Esvaziar o compartimento de recolha de pĆ³
ā¢ Prima o botĆ£o para libertar e levante o compartimento de recolha de pĆ³
para fora da base.
Rode a tampa para a direita para abrir o compartimento para o pĆ³. Agora
pode esvaziar o compartimento para o pĆ³.
Limpe o filtro de ar de entrada
ā¢ Rode o suporte do filtro HEPA para a esquerda para retirar o
compartimento para o pĆ³.
ā¢ Lave o filtro sob Ć”gua corrente morna.
AMBIENTE
Este aparelho nĆ£o deve ser depositado no lixo domĆ©stico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĆ©sticos elĆ©tricos e eletrĆ³nicos. Este sĆmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenĆ§Ć£o para a importĆ¢ncia desta questĆ£o. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estĆ” a contribuir de forma significativa para a proteĆ§Ć£o do nosso
ambiente. Solicite Ć s autoridades locais informaƧƵes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontra todas as informaƧƵes e peƧas de substituiĆ§Ć£o disponĆveis em
www.tristar.eu!
SVīInstruktionshandbok
SĆKERHET
ā¢ Om dessa sƤkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
ā¢ Om nƤtsladden Ƥr skadad mĆ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
ā¢ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
ā¢ AnvƤndaren fĆ„r inte lƤmna apparaten obevakad
nƤr den Ƥr ansluten till elnƤtet.
ā¢ Denna apparat fĆ„r endast anvƤndas fƶr
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
ā¢ Apparaten ska inte anvƤndas av barn som Ƥr
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
ā¢ Fƶr att undvika elektriska stƶtar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
ā¢ Kontakten mĆ„ste avlƤgsnas frĆ„n vƤgguttaget
fƶre rengƶring eller underhƄll av apparaten.
Denna produkt uppfyller kraven pƄ ƶverensstƤmmelse i
tillƤmpliga europeiska fƶrordningar eller direktiv.
I en dubbelisolerad apparat finns det tvƄ isoleringssystem istƤllet
fƶr en jordad ledning. Inga ledningar Ƥr jordade pƄ en dubbelisolerad
apparat och det Ƥr fƶrbjudet att installera en jordad ledning pƄ apparaten.
Service av en dubbelisolerad apparat krƤver extrem fƶrsiktighet och
kunskap om systemet, och fƄr endast utfƶras av behƶrig servicepersonal.
Reservdelar till en dubbelisolerad apparat mƄste vara identiska med de
delar de ersƤtter. en dubbelisolerad apparat Ƥr mƤrkt med orden 'CLASS
II' eller 'DOUBLE INSULATED". Den kan ocksƄ identifieras med den
dubbla isoleringssymbolen.
Det eurasiska ƶverensstƤmmelsemƤrket (ŠŠŠ”) Ƥr ett
certifieringsmƤrke fƶr att ange produkter som ƶverensstƤmmer med alla
tekniska fƶreskrifter i Eurasiska tullunionen.
Den grƶna punkten Ƥr ett registrerat varumƤrke som tillhƶr Der
GrĆ¼ne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och Ƥr skyddat som
varumƤrke ƶver hela vƤrlden. Logotypen fƄr endast anvƤndas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om anvƤndning av varumƤrket
eller av anlitade avfallshanteringsfƶretag i Fƶrbundsrepubliken Tyskland.
Detta gƤller Ƥven om tredje part Ƅterger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehƄller en
referensmanual.
Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala riktlinjer.
Produkten och fƶrpackningsmaterialet Ƥr Ƅtervinningsbart och Ƥr
kopplat till ett utƶkat tillverkaransvar. Kassera den separat och fƶlj de
illustrerade fƶrpackningssymbolerna fƶr bƤttre avfallshantering. Triman-
logotypen Ƥr endast giltig i Frankrike.
Den universella Ƅtervinningssymbolen, logotypen eller ikonen Ƥr en
internationellt erkƤnd symbol som anvƤnds fƶr att beteckna
Ć„tervinningsbara material. Ć
tervinningssymbolen anvƤnds offentligt och Ƥr
inte ett varumƤrke.
Elektriska avfallsprodukter fƄr inte slƤngas med hushƄllsavfallet.
Ć
tervinn dƤr det finns anlƤggningar fƶr det ƤndamƄlet. Kontakta din lokala
myndighet eller butik fƶr att fƄ rƄd om Ƅtervinning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. PĆ„/av-knapp + handtag
2. Frigƶringsknapp till dammbehƄllaren
3. DammbehƄllare
4. DammbehƄllare skydd
5. HEPA-filter
FĆRE FĆRSTA ANVĆNDNING
ā¢ Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.īAvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
ā¢ SƤtt i slangen i dammsugaren och vrid den medurs fƶr att sƤtta fast den.
SƤtt fast andra Ƥnden av slangen i rƶret.
ā¢ AnvƤnd endast enheten om alla medfƶljande filter i dammbehĆ„llaren Ƥr
korrekt ditsatta. Ett skadat eller felinstallerat filter eller dammbehƄllare
kan skada enheten.
ANVĆNDNING
ā¢ Anslut de olika munstycksredskapen/golvborsten till rƶret fƶr olika
rengƶringsomrƄden. Golvborsten har tvƄ lƤgen, mjuka/textila ytor.
Kombimunstycket Ƥr fƶr smala omrƄden.
ā¢ SƤtt in stickontakten i vƤgguttaget se till att strƶmfƶrsƶrjningen stƤmmer
ƶverens med apparatens mƤrkspƤnning. Tryck pƄ pƄ/av-
strƶmbrytarpedalen fƶr att starta.
ā¢ Fƶr att flytta apparaten frĆ„n rum till rum, dra ur kontakten och bƤr den
med hjƤlp av handtaget. Dra aldrig apparaten med hjƤlp av sladden.
RENGĆRING OCH UNDERHĆ
LL
Tƶmma dammbehƄllaren
ā¢ Tryck pĆ„ frigƶringsknappen och lyft bort dammbehĆ„llaren frĆ„n basen.
Vrid locket medurs fƶr att ƶppna dammbehƄllaren, nu kan du tomma
dammbehƄllaren.
Rengƶr filtret fƶr inkommande luft
ā¢ Vrid hĆ„llaren till HEPA-filtret moturs fƶr att ta loss den frĆ„n
dammbehƄllaren.
ā¢ Skƶlj filtret med rinnande varmt vatten.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ www.tristar.eu!
PLīInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEÅSTWO
ā¢ Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeÅstwa.
ā¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagrożenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā¢ Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĆ³d ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
ā¢ UrzÄ
dzenia nie należy pozostawiaÄ bez
nadzoru, kiedy jest podÅÄ
czone do zasilania.
ā¢ UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogÄ
używaÄ
tego urzÄ
dzenia. ZīurzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wīwieku od 8 lat oraz osoby
oīograniczonych możliwoÅciach fizycznych,
sensorycznych iīpsychicznych bÄ
dÅŗ
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iīdoÅwiadczenia, pod warunkiem, że sÄ
nadzorowane lub otrzymaÅy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego używania urzÄ
dzenia,
aītakże rozumiejÄ
zwiÄ
zane zītym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat. Czyszczenia
iīkonserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, że ukoÅczyÅy 8 lat iīznajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosÅej.
ā¢ Aby uniknÄ
Ä porażenia prÄ
dem elektrycznym,
nie należy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dÅŗ w innej cieczy.
ā¢ Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urzÄ
dzenia należy odÅÄ
czyÄ
wtyczkÄ od gniazda elektrycznego.
Ten produkt speÅnia wymagania zgodnoÅci z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
W urzÄ
dzeniach z podwĆ³jnÄ
izolacjÄ
zamiast przewodu
uziemiajÄ
cego stosuje siÄ dwa systemy izolacji. W urzÄ
dzeniach z
podwĆ³jnÄ
izolacjÄ
nie ma uziemienia, nie należy też dodawaÄ uziemienia
do urzÄ
dzenia. Serwisowanie urzÄ
dzenia z podwĆ³jnÄ
izolacjÄ
wymaga
szczegĆ³lnej ostrożnoÅci oraz znajomoÅci systemu i powinno byÄ
wykonywane wyÅÄ
cznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
CzÄÅci zamienne do urzÄ
dzeÅ z podwĆ³jnÄ
izolacjÄ
muszÄ
byÄ identyczne
z czÄÅciami, ktĆ³re zastÄpujÄ
. UrzÄ
dzenie z podwĆ³jnÄ
izolacjÄ
jest
oznaczone sÅowami āKLASA IIā lub āPODWĆJNA IZOLACJAā. Można je
rĆ³wnież rozpoznaÄ po symbolu podwĆ³jnej izolacji.
Euroazjatycki znak zgodnoÅci (ŠŠŠ”) to znak certyfikacyjny
wskazujÄ
cy produkty, ktĆ³re speÅniajÄ
wymagania techniczne
Eurazjatyckiej Unii Celnej.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Der
GrĆ¼ne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako
znak towarowy na caÅym Åwiecie. Logo może byÄ używane wyÅÄ
cznie
przez klientĆ³w DSD GmbH posiadajÄ
cych ważnÄ
umowÄ o korzystaniu ze
znaku towarowego lub przez zaangażowane firmy zajmujÄ
ce siÄ
gospodarkÄ
odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy
to rĆ³wnież reprodukcji logo przez osoby trzecie w sÅowniku, encyklopedii
lub elektronicznej bazie danych zawierajÄ
cej podrÄcznik.
Oddzielna utylizacja / SprawdÅŗ przepisy lokalne.
Produkt i materiaÅy opakowaniowe nadajÄ
siÄ do recyklingu, pod
warunkiem rozszerzenia odpowiedzialnoÅci producenta. Wyrzucaj je
oddzielnie, stosujÄ
c siÄ do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby
lepiej przetwarzaÄ odpady. Logo Triman obowiÄ
zuje tylko we Francji.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na
caÅym Åwiecie symbol stosowany do oznaczania materiaÅĆ³w nadajÄ
cych
siÄ do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostÄpny w domenie publicznej i
nie jest znakiem towarowym.
Zużytych produktĆ³w elektrycznych nie należy wyrzucaÄ razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakÅadach utylizacji odpadĆ³w. Aby uzyskaÄ informacje dotyczÄ
ce
recyklingu, skontaktuj siÄ z lokalnym urzÄdem lub sklepem.
OPIS CZÄÅCI
1. Przycisk wÅ./wyÅ. + uchwyt
2. Przycisk zwalniania wnÄki na kurz
3. Pojemnik na kurz
4. Pokrywa pojemnika na kurz
5. Filtr HEPA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ā¢ UrzÄ
dzenie i akcesoria należy wyjÄ
Ä z pudeÅka.īUsuÅ zīurzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
ā¢ UmieÅciÄ wÄ
ż ssÄ
cy wīodkurzaczu iīobrĆ³ciÄ wīlewo wīcelu
zamocowania. WÅożyÄ drugÄ
koÅcĆ³wkÄ wÄża ssÄ
cego do rury.
ā¢ Z urzÄ
dzenia należy korzystaÄ tylko wtedy, gdy wszystkie filtry, w tym
pojemnik na kurz, zostaÅy prawidÅowo zamocowane; uszkodzony albo
nieprawidÅowo zamocowany filtr lub pojemnik na kurz mogÄ
uszkodziÄ
urzÄ
dzenie.
UŻYTKOWANIE
ā¢ Zależnie od potrzeb, do rury można przymocowaÄ rĆ³Å¼ne typy koÅcĆ³wek
lub szczotkÄ do podÅogi. Szczotka do podÅogi ma dwie funkcje ā do
powierzchni miÄkkich/do tkanin. Ssawka wielofunkcyjna jest
przeznaczona do wÄ
skich powierzchni.
ā¢ UmieÅciÄ wtyczkÄ wīgnieÅŗdzie elektrycznym, upewniajÄ
c siÄ najpierw,
czy napiÄcie ÅŗrĆ³dÅa zasilania odpowiada wartoÅci podanej na tabliczce
znamionowej. NacisnÄ
Ä wyÅÄ
cznik nożny, aby wÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
ā¢ Aby przenieÅÄ urzÄ
dzenie do innego pokoju, odÅÄ
cz je od gniazdka i
przenieÅ, trzymajÄ
c za uchwyt. PrzenoszÄ
c urzÄ
dzenie, nigdy nie ciÄ
gnij
go za przewĆ³d.
CZYSZCZENIE Iī¦KONSERWACJA
OprĆ³Å¼nianie pojemnika na kurz
ā¢ NacisnÄ
Ä przycisk zwalniania iīwyjÄ
Ä pojemnik na kurz zīobudowy
urzÄ
dzenia.
PrzekrÄciÄ pokrywÄ pojemnika na kurz wīprawo, aby go otworzyÄ; teraz
można oprĆ³Å¼niÄ pojemnik.
Czyszczenie filtru powietrza wlotowego
ā¢ ObrĆ³Ä uchwyt filtra HEPA przeciwnie do ruchu wskazĆ³wek zegara, aby
wyjÄ
Ä go z pojemnika na kurz.
ā¢ WypÅukaÄ filtr wīciepÅej wodzie.
ÅRODOWISKO
Po zakoÅczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie należy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeÅ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³ciÄ uwagÄ. MateriaÅy, z ktĆ³rych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zużytych urzÄ
dzeÅ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkÅadem użytkownika w ochronÄ Årodowiska. Należy
skontaktowaÄ siÄ z wÅadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Zużyty sprzÄt może mieÄ szkodliwy wpÅyw na Årodowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjalnÄ
zawartoÅÄ niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz czÄÅci skÅadowych. Gospodarstwo domowe speÅnia ważnÄ
rolÄ w
przyczynianiu siÄ do ponownego użycia i odzysku surowcĆ³w wtĆ³rnych, w
tym recyklingu zużytego sprzÄtu. Na tym etapie ksztaÅtuje siÄ postawy,
ktĆ³re wpÅywajÄ
na zachowanie wspĆ³lnego dobra jakim jest czyste
Årodowisko naturalne.
Wsparcie
Wszelkie informacje iīczÄÅci zamienne można znaleÅŗÄ stronie
www.tristar.eu.
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
CSīNĆ”vod k použitĆ
BEZPEÄNOST
ā¢ PÅi ignorovĆ”nĆ bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ
nemÅÆže bĆ½t vĆ½robce odpovÄdnĆ½ za pÅĆpadnĆ”
poÅ”kozenĆ.
ā¢ Pokud je napĆ”jecĆ kabel poÅ”kozen, musĆ bĆ½t
vymÄnÄn vĆ½robcem, jeho servisnĆm
zĆ”stupcem nebo podobnÄ kvalifikovanou
osobou, aby se pÅedeÅ”lo možnĆ½m rizikÅÆm.
ā¢ Nikdy spotÅebiÄ nepÅenĆ”Å”ejte taženĆm za
pÅĆvodnĆ Å”ÅÅÆru a ujistÄte se, že se kabel
nemÅÆže zamotat.
ā¢ Uživatel nesmĆ nechat spotÅebiÄ bez dozoru,
pokud je pÅipojen k napĆ”jenĆ.
ā¢ Tento spotÅebiÄ lze použĆt pouze
vīdomĆ”cnosti za ĆŗÄelem, pro kterĆ½ byl
vyroben.
ā¢ Tento spotÅebiÄ nesmĆ použĆvat dÄti mladÅ”Ćch
8 let. Tento spotÅebiÄ mohou osoby starÅ”Ć 8 let
a lidĆ© se snĆženĆ½mi fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi
nebo mentĆ”lnĆmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuÅ”enostĆ a znalostĆ použĆvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĆ½kajĆcĆ se bezpeÄnĆ©ho použitĆ pÅĆstroje a
rozumĆ možnĆ½m rizikÅÆm. DÄti si nesmĆ hrĆ”t se
spotÅebiÄem. Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĆ mladÅ”Ćch 8 let. ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat dÄti, kterĆ© jsou mladÅ”Ć 8
let a bez dozoru.
ā¢ Abyste se ochrĆ”nili pÅed elektrickĆ½m vĆ½bojem,
neponoÅujte napĆ”jecĆ kabel, zĆ”strÄku Äi
spotÅebiÄ do vody Äi jinĆ© tekutiny.
ā¢ PÅed ÄiÅ”tÄnĆm a Ćŗdržbou pÅĆstroje musĆ bĆ½t
zĆ”strÄka odpojena ze sĆtÄ.
Tento vĆ½robek splÅuje požadavky na shodu s platnĆ½mi
evropskĆ½mi pÅedpisy nebo smÄrnicemi.
DvojitÄ izolovanĆ© spotÅebiÄe jsou namĆsto zemnicĆm vodiÄem
vybaveny dvÄma izolaÄnĆmi systĆ©my. U dvojitÄ izolovanĆ½ch spotÅebiÄÅÆ
nenĆ uzemnÄnĆ, ani se k nim Å¾Ć”dnĆ© nepÅipojuje. Servis dvojitÄ
izolovanĆ½ch spotÅebiÄÅÆ vyžaduje mimoÅĆ”dnou pĆ©Äi a znalost systĆ©mu a
mÄl by jej provĆ”dÄt pouze kvalifikovanĆ½ servisnĆ personĆ”l. NĆ”hradnĆ dĆly
pro dvojitÄ izolovanĆ© spotÅebiÄe musĆ bĆ½t totožnĆ© jako dĆly, kterĆ©
nahrazujĆ. DvojitÄ izolovanĆ© spotÅebiÄe nesou oznaÄenĆ āCLASS IIā
nebo āDOUBLE INSULATEDā. Mohou bĆ½t oznaÄeny takĆ© symbolem
dvojitƩ izolace.
EuroasijskĆ” znaÄka shody (EAC) je certifikaÄnĆ znaÄka
oznaÄujĆcĆ vĆ½robky, kterĆ© splÅujĆ vÅ”echny technickĆ© pÅedpisy
EuroasijskĆ© celnĆ unie.
ZelenĆ” teÄka je registrovanĆ” ochrannĆ” znĆ”mka Der GrĆ¼ne
Punkt ā Duales System Deutschland GmbH a je celosvÄtovÄ chrĆ”nÄna
jako ochrannĆ” znĆ”mka. Logo mohou použĆvat pouze zĆ”kaznĆci
spoleÄnosti DSD GmbH, kteÅĆ majĆ platnou smlouvu o použĆvĆ”nĆ
ochrannĆ© znĆ”mky, nebo spoleÄnosti zabĆ½vajĆcĆ se naklĆ”dĆ”nĆm s odpady
na ĆŗzemĆ SpolkovĆ© republiky NÄmecko. PlatĆ to i pro reprodukci loga
tÅetĆmi stranami ve slovnĆcĆch, encyklopediĆch nebo elektronickĆ½ch
databĆ”zĆch obsahujĆcĆch referenÄnĆ pÅĆruÄku.
SeparovanĆ½ sbÄr / OvÄÅte si pokyny mĆstnĆch orgĆ”nÅÆ.
V rĆ”mci rozÅ”ĆÅenĆ© zodpovÄdnosti vĆ½robce lze produkt i obalovĆ©
materiĆ”ly recyklovat. V zĆ”jmu efektivnÄjÅ”Ćho naklĆ”dĆ”nĆ s odpadem je
likvidujte zvlĆ”Å”Å„ podle symbolÅÆ na balenĆ. Logo Triman platĆ pouze ve
Francii.
UniverzĆ”lnĆ symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinĆ”rodnÄ
uznĆ”vanĆ½ symbol použĆvanĆ½ k oznaÄenĆ recyklovatelnĆ½ch materiĆ”lÅÆ.
Symbol recyklace je veÅejnÄ dostupnĆ½ a nenĆ ochrannou znĆ”mkou.
Elektroodpad by se nemÄl likvidovat spoleÄnÄ s domovnĆm
odpadem. MĆ”te-li k tomu možnost, tÅiÄte prosĆm odpad. Informace o
recyklaci zĆskĆ”te na mĆstnĆm ĆŗÅadÄ nebo v mĆstnĆm obchodÄ.
POPIS SOUÄĆSTĆ
1. HlavnĆ vypĆnaÄ + rukojeÅ„
2. UvolÅovacĆ tlaÄĆtko komory na prach
3. NƔdoba na prach
4. Kryt komory na prach
5. Filtr HEPA
PÅED PRVNĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotÅebiÄ a pÅĆsluÅ”enstvĆ vyjmÄte z krabice.īZe spotÅebiÄe odstraÅte
nĆ”lepky, ochrannou fĆ³lii nebo plast.
ā¢ Hadici vysavaÄe nasaÄte a zajistÄte ji otoÄenĆm po smÄru hodinovĆ½ch
ruÄiÄek. OpaÄnĆ½ konec hadice nasaÄte na trubku.
ā¢ PÅĆstroj použĆvejte pouze, pokud jsou do zĆ”sobnĆku na prach ÅĆ”dnĆ½m
zpÅÆsobem vloženy vÅ”echny filtry. PoÅ”kozenĆ½ nebo nesprĆ”vnÄ vloženĆ½
filtr nebo zĆ”sobnĆk na prach mÅÆže zpÅÆsobit poÅ”kozenĆ pÅĆstroje.
POUŽITĆ
ā¢ VīzĆ”vislosti na konkrĆ©tnĆm typu ÄiÅ”tÄnĆ nasaÄte na hadici
požadovanou hubici/kartĆ”Ä na podlahu. KartĆ”Ä na podlahu mĆ” dvÄ
polohy, pro mÄkkĆ© nebo textilnĆ povrchy. KombinovanĆ” hubice se
použĆvĆ” pro ĆŗzkĆ© prostory.
ā¢ ZĆ”strÄku zasuÅte do zĆ”suvky. Zkontrolujte, zda napĆ”jecĆ napÄtĆ
odpovĆdĆ” požadovanĆ©mu napÄtĆ uvedenĆ©mu na Å”tĆtku spotÅebiÄe. Pro
zapnutĆ stisknÄte vypĆnacĆ pedĆ”l.
ā¢ PÅi pÅesunu zījednĆ© mĆstnosti do druhĆ© doporuÄujeme vysavaÄ odpojit
ze sĆtÄ aīpÅenĆ©st za rukojeÅ„. PÅi pohybu nikdy spotÅebiÄ netahejte za
kabel.
ÄIÅ TÄNĆ A ĆDRŽBA
VyprĆ”zdnÄnĆ zĆ”sobnĆku na prach
ā¢ StisknÄte tlaÄĆtko pro uvolnÄnĆ a zĆ”sobnĆk na prach vyzdvihnÄte z tÄla
vysavaÄe.
OtoÄenĆm krytu ve smÄru hodinovĆ½ch ruÄiÄek zĆ”sobnĆk na prach
otevÅete. NynĆ mÅÆžete zĆ”sobnĆk na prach vyprĆ”zdnit.
ÄiÅ”tÄnĆ filtru nasĆ”vanĆ©ho vzduchu
ā¢ OtoÄte drÅ¾Ć”k HEPA filtru proti smÄru hodinovĆ½ch ruÄiÄek a vyjmÄte jej
ze zĆ”sobnĆku na prach.
ā¢ Filtr vyplĆ”chnÄte teplou vodou.
PROSTÅEDĆ
Tento spotÅebiÄ by nemÄl bĆ½t po ukonÄenĆ Å¾ivotnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆho odpadu, ale musĆ bĆ½t dovezen na centrĆ”lnĆ sbÄrnĆ© mĆsto
kīrecyklaci elektroniky a domĆ”cĆch elektrickĆ½ch spotÅebiÄÅÆ. Symbol na
spotÅebiÄi, nĆ”vod kīobsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitĆ½ problĆ©m
upozorÅuje. MateriĆ”ly použitĆ© vītomto spotÅebiÄi jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ použitĆ½ch domĆ”cĆch spotÅebiÄÅÆ vĆ½znamnÄ pÅispÄjete kīochranÄ
životnĆho prostÅedĆ. Na informace vztahujĆcĆ se ke sbÄrnĆ©mu mĆstu se
zeptejte na mĆstnĆm obecnĆm ĆŗÅadÄ.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ dĆly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKīPoužĆvateľskĆ” prĆruÄka
BEZPEÄNOSŤ
ā¢ V prĆpade ignorovania tĆ½chto bezpeÄnostnĆ½ch
pokynov sa vĆ½robca vzdĆ”va akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutĆŗ Å”kodu.
ā¢ Ak je napĆ”jacĆ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, musĆ ho
vymeniÅ„ vĆ½robca, jeho servisnĆ½ technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
ā¢ Zariadenie nikdy nepremiestÅujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestoÄil.
ā¢ PoužĆvateľ nesmie nechaÅ„ spotrebiÄ bez
dozoru, keÄ je pripojenĆ½ k napĆ”janiu.
ā¢ Tento spotrebiÄ sa smie použĆvaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© ĆŗÄely v domĆ”com prostredĆ.
ā¢ Tento spotrebiÄ nesmejĆŗ použĆvaÅ„ deti mladÅ”Ćch
ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĆŗ detĆ starÅ”ie
ako 8 rokov a osoby, ktorĆ© majĆŗ znĆženĆ©
fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ© schopnosti,
alebo osoby bez patriÄnĆ½ch skĆŗsenostĆ a/alebo
znalostĆ použĆvaÅ„, iba pokiaľ na nich dozerĆ”
osoba zodpovednĆ” za ich bezpeÄnosÅ„ alebo ak
ich tĆ”to osoba vopred pouÄĆ o bezpeÄnej
obsluhe spotrebiÄa a prĆsluÅ”nĆ½ch rizikĆ”ch. Deti
sa nesmĆŗ hraÅ„ so spotrebiÄom. SpotrebiÄ a
napĆ”jacĆ kĆ”bel uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ
mladÅ”Ćch ako 8 rokov. Äistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ
vykonĆ”vaÅ„ deti, ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov
aībez dozoru.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel, zĆ”strÄku ani spotrebiÄ
neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediÅ”lo Ćŗrazu elektrickĆ½m
prĆŗdom.
ā¢ Pred ÄistenĆm alebo vykonĆ”vanĆm Ćŗdržby
prĆstroja musĆ byÅ„ prĆpojka vytiahnutĆ” z
elektrickej zƔsuvky.
Tento vĆ½robok spÄŗÅa požiadavky zhody podľa platnĆ½ch
eurĆ³pskych predpisov alebo smernĆc.
V spotrebiÄi s dvojitou izolĆ”ciou sĆŗ namiesto uzemÅovacieho
vodiÄa dva izolaÄnĆ© systĆ©my. Na spotrebiÄi s dvojitou izolĆ”ciou sa
nenachĆ”dzajĆŗ žiadne uzemÅovacie prostriedky ani sa k nemu
uzemÅovacie prostriedky nesmĆŗ pridĆ”vaÅ„. Servis spotrebiÄa s dvojitou
izolĆ”ciou vyžaduje mimoriadnu opatrnosÅ„ a znalosÅ„ systĆ©mu a smie ho
vykonĆ”vaÅ„ len kvalifikovanĆ½ servisnĆ½ personĆ”l. NĆ”hradnĆ© diely pre
spotrebiÄ s dvojitou izolĆ”ciou musia byÅ„ identickĆ© s dielmi, ktorĆ©
nahrĆ”dzajĆŗ. SpotrebiÄ s dvojitou izolĆ”ciou je oznaÄenĆ½ slovami āCLASS IIā
(Trieda II) alebo āDOUBLE INSULATEDā (Dvojito izolovanĆ©). Možno ho
identifikovaÅ„ aj pomocou symbolu dvojitej izolĆ”cie.
EuroĆ”zijskĆ” znaÄka zhody (ŠŠŠ”) je znaÄka certifikĆ”cie použĆvanĆ”
na oznaÄenie vĆ½robkov, ktorĆ© spÄŗÅajĆŗ vÅ”etky technickĆ© predpisy
EuroĆ”zijskej colnej Ćŗnie.
The Green Dot je registrovanou obchodnou znaÄkou Der GrĆ¼ne
Punkt ā Duales System Deutschland GmbH a ako obchodnĆ” znaÄka je
celosvetovo chrĆ”nenĆ”. Toto logo smĆŗ použĆvaÅ„ vĆ½luÄne zĆ”kaznĆci
spoloÄnosti DSD GmbH, ktorĆ majĆŗ platnĆŗ zmluvu o použĆvanĆ ochrannej
znĆ”mky, alebo spoloÄnosti zaoberajĆŗce zaoberajĆŗ sa odpadovĆ½m
hospodĆ”rstvom v rĆ”mci Spolkovej republiky Nemecko. To platĆ aj pre
reprodukciu loga tretĆmi stranami v slovnĆku, encyklopĆ©dii alebo
elektronickej databĆ”ze, ktorĆ” obsahuje referenÄnĆŗ prĆruÄku.
SeparovanĆ½ zber / Overte si pokyny vydanĆ© miestnou
samosprƔvou.
VĆ½robok a obalovĆ© materiĆ”ly sĆŗ recyklovateľnĆ© pod podmienkou
rozÅ”Ćrenej zodpovednosti vĆ½robcu. V zĆ”ujme lepÅ”ieho spracovania odpadu
ho zlikvidujte oddelene podľa znĆ”zornenĆ½ch symbolov na obale. Logo
Triman platĆ len vo FrancĆŗzsku.
Symbol univerzƔlnej recyklƔcie, logo alebo ikona je medzinƔrodne
uznĆ”vanĆ½m symbolom, ktorĆ½ sa použĆva na oznaÄenie recyklovateľnĆ½ch
materiƔlov. Symbol recyklƔcie spadƔ do verejnej oblasti a nie je ochrannou
znƔmkou.
Odpad z elektrickĆ½ch vĆ½robkov sa nesmie likvidovaÅ„ spolu s
odpadom z domĆ”cnostĆ. Recyklujte, prosĆm, v prĆsluÅ”nĆ½ch zariadeniach.
InformĆ”cie o recyklĆ”cii sĆŗ dostupnĆ© na miestnom Ćŗrade alebo v miestnej
predajni.
POPIS KOMPONENTOV
1. HlavnĆ½ vypĆnaÄ + rukovĆ¤Å„
2. Priehradka na prach, tlaÄidlo uvoľnenia
3. Priehradka na prach
4. Kryt priehradky na prach
5. Filter HEPA
PRED PRVĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotrebiÄ a prĆsluÅ”enstvo vyberte z obalu.īZo spotrebiÄa odstrĆ”Åte
nĆ”lepky, ochrannĆŗ fĆ³liu alebo plastovĆ© vrecko.
ā¢ Hadicu nasaÄte do vysĆ”vaÄa a otoÄenĆm po smere hodinovĆ½ch ruÄiÄiek
ju zaistite. OpaÄnĆ½ koniec hadice nasaÄte do trĆŗbky.
ā¢ SpotrebiÄ použĆvajte, iba ak sĆŗ do zĆ”sobnĆka na prach osadenĆ© riadnym
spĆ“sobom vÅ”etky filtre. PoÅ”kodenĆ½ alebo nesprĆ”vne nasadenĆ½ filter
alebo zĆ”sobnĆk na prach mĆ“Å¾u prĆstroj poÅ”kodiÅ„.
POUŽĆVANIE
ā¢ Na trubicu nasaÄte rĆ“zne hubice/kefu na podlahu podľa konkrĆ©tneho
ĆŗÄelu Äistenia. Kefa na podlahu mĆ” dve polohy ā na mƤkkĆ© alebo textilnĆ©
povrchy. KombinovanĆ” hubica je urÄenĆ” pre Ćŗzke priestory.
ā¢ ZĆ”strÄku vsuÅte do napĆ”jacej zĆ”suvky. Skontrolujte, Äi napĆ”jacie napƤtie
sĆŗhlasĆ s vyžadovanĆ½m napƤtĆm uvedenĆ½m na Å”tĆtku spotrebiÄa. Na
zapnutie napĆ”jania stlaÄte vypĆnacĆ pedĆ”l.
ā¢ Pri presune zījednej miestnosti do druhej musĆte spotrebiÄ odpojiÅ„
aīpreniesÅ„ ho držanĆm za rukovĆ¤Å„. Pri pohybe nikdy neÅ„ahajte spotrebiÄ
za kƔbel.
ÄISTENIE A ĆDRŽBA
VyprĆ”zdnenie zĆ”sobnĆka na prach
ā¢ StlaÄte tlaÄidlo pre uvoľnenie a zĆ”sobnĆk na prach vyzdvihnite.
OtoÄenĆm veka v smere hodinovĆ½ch ruÄiÄiek otvorte zĆ”sobnĆk na prach.
Teraz zĆ”sobnĆk na prach mĆ“Å¾ete vyprĆ”zdniÅ„.
Äistenie filtra nasĆ”vanĆ©ho vzduchu
ā¢ Držiak HEPA filtra otoÄte proti smere hodinovĆ½ch ruÄiÄiek a vyberte ho
zo zĆ”sobnĆka na prach.
ā¢ Filter vyplĆ”chnite v teplej vode.
ŽIVOTNĆ PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ sa zlikvidovaÅ„ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorÅuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutoÄnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiÄi je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebiÄov vĆ½raznou mierou prispievate
k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o zbernĆ½ch miestach vĆ”m
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na www.tristar.eu!
RU
ŠŠŠ Š« ŠŠ ŠŠŠŠ”Š¢ŠŠ ŠŠŠŠŠ”Š¢Š
ā¢ ŠŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń Š½Šµ Š½ŠµŃŠµŃ Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŠµŠ½Š½Š¾ŃŃŠø Š·Š°
ŃŃŠµŃŠ± Š² ŃŠ»ŃŃŠ°Šµ Š½ŠµŃŠ¾Š±Š»ŃŠ“ŠµŠ½ŠøŃ ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»
ŃŠµŃ
Š½ŠøŠŗŠø Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø.
ā¢ ŠŠ¾ ŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š°Š½ŠøŠµ Š¾ŠæŠ°ŃŠ½ŃŃ
ŃŠøŃŃŠ°ŃŠøŠ¹ Š“Š»Ń Š·Š°Š¼ŠµŠ½Ń
ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Š½Š¾Š³Š¾ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ
ŃŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“ŃŠµŃŃŃ Š¾Š±ŃŠ°ŃŠøŃŃŃŃ Šŗ ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń,
ŠµŠ³Š¾ ŃŠµŃŠ²ŠøŃŠ½Š¾Š¼Ń Š°Š³ŠµŠ½ŃŃ ŠøŠ»Šø Š“ŃŃŠ³ŠøŠ¼
Š“Š¾ŃŃŠ°ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ ŠŗŠ²Š°Š»ŠøŃŠøŃŠøŃŠ¾Š²Š°Š½Š½ŃŠ¼
ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŠøŃŃŠ°Š¼.
ā¢ ŠŠµ ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠµŃŠ°Š¹ŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š·Š° ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń
ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ, Š° ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ ŃŠ»ŠµŠ“ŠøŃŠµ Š·Š° ŃŠµŠ¼, ŃŃŠ¾Š±Ń
ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń Š½Šµ ŠæŠµŃŠµŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Š»ŃŃ.
ā¢ ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ Š¾ŃŃŠ°Š²Š»ŃŃŃ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Š¾Šµ Š² ŃŠµŃŃ
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š±ŠµŠ· ŠæŃŠøŃŠ¼Š¾ŃŃŠ°.
ā¢ ŠŠ°Š½Š½Š¾Šµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š¾ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾
Š“Š»Ń ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š² Š±ŃŃŠ¾Š²ŃŃ
ŃŃŠ»Š¾Š²ŠøŃŃ
Šø
ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠæŠ¾ Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ.
ā¢ ŠŠ°Š½Š½Š¾Šµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Šµ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń
ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š“ŠµŃŃŠ¼Šø Š² Š²Š¾Š·ŃŠ°ŃŃŠµ Š“Š¾ 8 Š»ŠµŃ.
ŠŠ°Š½Š½Š¾Šµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃŃŃ
Š“ŠµŃŃŠ¼Šø Š² Š²Š¾Š·ŃŠ°ŃŃŠµ Š¾Ń 8 Š»ŠµŃ Šø Š»ŃŠ“ŃŠ¼Šø Ń
Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Š½ŃŠ¼Šø ŃŠøŠ·ŠøŃŠµŃŠŗŠøŠ¼Šø, ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠ¼Šø Šø
ŃŠ¼ŃŃŠ²ŠµŠ½Š½ŃŠ¼Šø ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃŃŠ¼Šø ŠøŠ»Šø Š½Šµ
ŠøŠ¼ŠµŃŃŠøŠ¼Šø ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŃŃŠµŠ³Š¾ Š¾ŠæŃŃŠ° ŠøŠ»Šø
Š·Š½Š°Š½ŠøŠ¹, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠæŃŠø ŃŃŠ»Š¾Š²ŠøŠø, ŃŃŠ¾ Š·Š° ŠøŃ
Š“ŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŃŠ¼Šø Š¾ŃŃŃŠµŃŃŠ²Š»ŃŠµŃŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ¾Š»Ń ŠøŠ»Šø
Š¾Š½Šø Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼Ń Ń ŃŠµŃ
Š½ŠøŠŗŠ¾Š¹ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾Š¹
ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°, Š° ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ ŠæŠ¾Š½ŠøŠ¼Š°ŃŃ
ŃŠ²ŃŠ·Š°Š½Š½ŃŠµ Ń ŃŃŠøŠ¼ ŃŠøŃŠŗŠø. ŠŠµ ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŃŠ¹ŃŠµ
Š“ŠµŃŃŠ¼ ŠøŠ³ŃŠ°ŃŃ Ń ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾Š¼. Š„ŃŠ°Š½ŠøŃŠµ
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Šø ŠµŠ³Š¾ ŃŠ½ŃŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ Š²
Š¼ŠµŃŃŠµ, Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Š¾Š¼ Š“Š»Ń Š“ŠµŃŠµŠ¹ Š¼Š»Š°Š“ŃŠµ 8
Š»ŠµŃ. ŠŃŠøŃŃŠŗŠ° Šø Š¾Š±ŃŠ»ŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°
Š¼Š¾Š¶ŠµŃ ŠæŃŠ¾Š²Š¾Š“ŠøŃŃŃŃ Š“ŠµŃŃŠ¼Šø ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ
Š“Š¾ŃŃŠøŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ¼Šø Š²Š¾Š·ŃŠ°ŃŃŠ° 8 Š»ŠµŃ ŠøŠ»Šø ŠæŠ¾Š“
ŠæŃŠøŃŠ¼Š¾ŃŃŠ¾Š¼ Š²Š·ŃŠ¾ŃŠ»ŃŃ
.
ā¢ ŠŠ¾ ŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š°Š½ŠøŠµ ŠæŠ¾ŃŠ°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠøŠ¼
ŃŠ¾ŠŗŠ¾Š¼ Š½Šµ ŠæŠ¾Š³ŃŃŠ¶Š°Š¹ŃŠµ ŃŠ½ŃŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ,
ŃŃŠµŠæŃŠµŠ»Ń ŠøŠ»Šø ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š² Š²Š¾Š“Ń ŠøŠ»Šø Š»ŃŠ±ŃŃ
Š“ŃŃŠ³ŃŃ Š¶ŠøŠ“ŠŗŠ¾ŃŃŃ.
ā¢ ŠŠµŃŠµŠ“ Š¾ŃŠøŃŃŠŗŠ¾Š¹ ŠøŠ»Šø Š¾Š±ŃŠ»ŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµŠ¼
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Š²ŃŠ½ŃŃŠµ Š²ŠøŠ»ŠŗŃ ŃŠ½ŃŃŠ° ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ ŠøŠ·
ŃŠ¾Š·ŠµŃŠŗŠø.
ŠŃŠ¾Ń ŠæŃŠ¾Š“ŃŠŗŃ Š¾ŃŠ²ŠµŃŠ°ŠµŃ ŃŃŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃŠ¼ ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŠøŃ, ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŠµ
ŠæŃŠµŠ“ŃŃŠ¼Š¾ŃŃŠµŠ½Ń ŠæŃŠøŠ¼ŠµŠ½ŠøŠ¼ŃŠ¼Šø ŠµŠ²ŃŠ¾ŠæŠµŠ¹ŃŠŗŠøŠ¼Šø Š½Š¾ŃŠ¼Š°Š¼Šø ŠøŠ»Šø
Š“ŠøŃŠµŠŗŃŠøŠ²Š°Š¼Šø.
Š ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Šµ Ń Š“Š²Š¾Š¹Š½Š¾Š¹ ŠøŠ·Š¾Š»ŃŃŠøŠµŠ¹ Š²Š¼ŠµŃŃŠ¾ Š·Š°Š·ŠµŠ¼Š»ŃŃŃŠµŠ³Š¾
ŠæŃŠ¾Š²Š¾Š“Š° ŠæŃŠµŠ“ŃŃŠ¼Š¾ŃŃŠµŠ½Ń Š“Š²Šµ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń ŠøŠ·Š¾Š»ŃŃŠøŠø. Š ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Šµ Ń
Š“Š²Š¾Š¹Š½Š¾Š¹ ŠøŠ·Š¾Š»ŃŃŠøŠµŠ¹ Š½Šµ ŠæŃŠµŠ“ŃŃŠ¼Š¾ŃŃŠµŠ½Š¾ ŃŃŠµŠ“ŃŃŠ² Š·Š°Š·ŠµŠ¼Š»ŠµŠ½ŠøŃ Šø Š½Šµ
ŃŠ»ŠµŠ“ŃŠµŃ ŃŃŃŠ°Š½Š°Š²Š»ŠøŠ²Š°ŃŃ ŠøŃ
ŃŠ°Š¼Š¾ŃŃŠ¾ŃŃŠµŠ»ŃŠ½Š¾. ŠŠ±ŃŠ»ŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°
Ń Š“Š²Š¾Š¹Š½Š¾Š¹ ŠøŠ·Š¾Š»ŃŃŠøŠµŠ¹ ŃŃŠµŠ±ŃŠµŃ Š¾ŃŠ¾Š±Š¾Š¹ Š¾ŃŃŠ¾ŃŠ¾Š¶Š½Š¾ŃŃŠø Šø Š·Š½Š°Š½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń
Šø Š“Š¾Š»Š¶Š½Š¾ Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŃŃŃŃŃ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠŗŠ²Š°Š»ŠøŃŠøŃŠøŃŠ¾Š²Š°Š½Š½ŃŠ¼Šø ŃŠµŃŠ²ŠøŃŠ½ŃŠ¼Šø
ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŠøŃŃŠ°Š¼Šø. ŠŃŠø Š·Š°Š¼ŠµŠ½Šµ Š·Š°ŠæŠ°ŃŠ½ŃŃ
ŃŠ°ŃŃŠµŠ¹ Š² ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Šµ Ń Š“Š²Š¾Š¹Š½Š¾Š¹
ŠøŠ·Š¾Š»ŃŃŠøŠµŠ¹ Š½Š¾Š²ŃŠµ Š“ŠµŃŠ°Š»Šø Š“Š¾Š»Š¶Š½Ń Š±ŃŃŃ ŠæŠ¾Š»Š½Š¾ŃŃŃŃ ŠøŠ“ŠµŠ½ŃŠøŃŠ½ŃŠ¼Šø
Š·Š°Š¼ŠµŠ½ŃŠµŠ¼ŃŠ¼. Š£ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Ń Š“Š²Š¾Š¹Š½Š¾Š¹ ŠøŠ·Š¾Š»ŃŃŠøŠµŠ¹ Š¼Š°ŃŠŗŠøŃŃŠµŃŃŃ ŃŠ»Š¾Š²Š°Š¼Šø
CLASS II ŠøŠ»Šø DOUBLE INSULATED. ŠŠ½Š¾ ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ Š±ŃŃŃ
ŠøŠ“ŠµŠ½ŃŠøŃŠøŃŠøŃŠ¾Š²Š°Š½Š¾ Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃŃ ŃŠøŠ¼Š²Š¾Š»Š° Š“Š²Š¾Š¹Š½Š¾Š¹ ŠøŠ·Š¾Š»ŃŃŠøŠø.
ŠŠ²ŃŠ°Š·ŠøŠ¹ŃŠŗŠøŠ¹ Š·Š½Š°Šŗ ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŠøŃ (ŠŠŠ”) - ŃŠµŃŃŠøŃŠøŠŗŠ°ŃŠøŠ¾Š½Š½ŃŠ¹
Š·Š½Š°Šŗ Š“Š»Ń Š¾Š±Š¾Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ ŠæŃŠ¾Š“ŃŠŗŃŠøŠø, ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŃŃŠµŠ¹ Š²ŃŠµŠ¼ ŃŠµŃ
Š½ŠøŃŠµŃŠŗŠøŠ¼
ŃŠµŠ³Š»Š°Š¼ŠµŠ½ŃŠ°Š¼ ŠŠ²ŃŠ°Š·ŠøŠ¹ŃŠŗŠ¾Š³Š¾ Š¢Š°Š¼Š¾Š¶ŠµŠ½Š½Š¾Š³Š¾ ŃŠ¾ŃŠ·Š°.
ŠŠµŠ»ŠµŠ½Š°Ń ŃŠ¾ŃŠŗŠ° ŃŠ²Š»ŃŠµŃŃŃ Š·Š°ŃŠµŠ³ŠøŃŃŃŠøŃŠ¾Š²Š°Š½Š½ŃŠ¼ ŃŠ¾Š²Š°ŃŠ½ŃŠ¼
Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼ Der GrĆ¼ne Punkt ā Duales System Deutschland GmbH Šø
Š·Š°ŃŠøŃŠµŠ½Š° ŠŗŠ°Šŗ ŃŠ¾Š²Š°ŃŠ½ŃŠ¹ Š·Š½Š°Šŗ Š²Š¾ Š²ŃŠµŠ¼ Š¼ŠøŃŠµ. ŠŃŠ¾Ń Š»Š¾Š³Š¾ŃŠøŠæ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ
ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃŃŃ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠŗŠ»ŠøŠµŠ½ŃŠ°Š¼Šø DSD GmbH, ŠøŠ¼ŠµŃŃŠøŠ¼Šø
Š“ŠµŠ¹ŃŃŠ²ŃŃŃŠøŠ¹ Š“Š¾Š³Š¾Š²Š¾Ń Š½Š° ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ ŃŠ¾Š²Š°ŃŠ½Š¾Š³Š¾ Š·Š½Š°ŠŗŠ°, ŠøŠ»Šø
ŠæŃŠøŃŠ°ŃŃŠ½ŃŠ¼Šø ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ°Š½ŠøŃŠ¼Šø ŠæŠ¾ Š¾Š±ŃŠ°ŃŠµŠ½ŠøŃ Ń Š¾ŃŃ
Š¾Š“Š°Š¼Šø Š² Š¤ŠµŠ“ŠµŃŠ°ŃŠøŠ²Š½Š¾Š¹
Š ŠµŃŠæŃŠ±Š»ŠøŠŗŠµ ŠŠµŃŠ¼Š°Š½ŠøŠø. ŠŃŠ¾ ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š¾ ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ Š¾ŃŠ½Š¾ŃŠøŃŃŃ Šŗ
Š²Š¾ŃŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃ Š»Š¾Š³Š¾ŃŠøŠæŠ° ŃŃŠµŃŃŠøŠ¼Šø Š»ŠøŃŠ°Š¼Šø Š² ŃŠ»Š¾Š²Š°ŃŠµ,
ŃŠ½ŃŠøŠŗŠ»Š¾ŠæŠµŠ“ŠøŠø ŠøŠ»Šø ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š½Š½Š¾Š¹ Š±Š°Š·Šµ Š“Š°Š½Š½ŃŃ
, ŃŠ¾Š“ŠµŃŠ¶Š°ŃŠµŠ¹ ŃŠæŃŠ°Š²Š¾ŃŠ½Š¾Šµ
ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š¾.
Š Š°Š·Š“ŠµŠ»ŃŠ½ŃŠ¹ ŃŠ±Š¾Ń Š¼ŃŃŠ¾ŃŠ°: Š¾Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼ŃŃŠµŃŃ Ń Š¼ŠµŃŃŠ½ŃŠ¼Šø
Š¼ŃŠ½ŠøŃŠøŠæŠ°Š»ŃŠ½ŃŠ¼Šø ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š°Š¼Šø.
ŠŃŠ¾Š“ŃŠŗŃ Šø ŃŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²Š¾ŃŠ½ŃŠµ Š¼Š°ŃŠµŃŠøŠ°Š»Ń ŠæŠ¾Š“Š»ŠµŠ¶Š°Ń Š²ŃŠ¾ŃŠøŃŠ½Š¾Š¹
ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠµ ŠæŃŠø ŃŃŠ»Š¾Š²ŠøŠø ŃŠ°ŃŃŠøŃŠµŠ½Š½Š¾Š¹ Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŠµŠ½Š½Š¾ŃŃŠø
ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń. ŠŠ»Ń Š»ŃŃŃŠµŠ¹ ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠø Š¾ŃŃ
Š¾Š“Š¾Š² ŠæŃŠ¾Š“ŃŠŗŃ ŃŠ»ŠµŠ“ŃŠµŃ
ŃŃŠøŠ»ŠøŠ·ŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ Š¾ŃŠ“ŠµŠ»ŃŠ½Š¾ Š² ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŠøŠø Ń Š¾Š±Š¾Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃŠ¼Šø Š½Š°
ŃŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²ŠŗŠµ. ŠŠ¾Š³Š¾ŃŠøŠæ Triman Š“ŠµŠ¹ŃŃŠ²ŃŠµŃ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ Š²Š¾ Š¤ŃŠ°Š½ŃŠøŠø.
Š£Š½ŠøŠ²ŠµŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠ¹ ŃŠøŠ¼Š²Š¾Š», Š»Š¾Š³Š¾ŃŠøŠæ ŠøŠ»Šø Š·Š½Š°ŃŠ¾Šŗ Š²ŃŠ¾ŃŠøŃŠ½Š¾Š¹
ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠø ā ŃŃŠ¾ Š¼ŠµŠ¶Š“ŃŠ½Š°ŃŠ¾Š“Š½Š¾ ŠæŃŠøŠ·Š½Š°Š½Š½ŃŠ¹ ŃŠøŠ¼Š²Š¾Š», ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠ¹
Š“Š»Ń Š¾Š±Š¾Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ Š¼Š°ŃŠµŃŠøŠ°Š»Š¾Š², ŠæŠ¾Š“Š»ŠµŠ¶Š°ŃŠøŃ
Š²ŃŠ¾ŃŠøŃŠ½Š¾Š¹ ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠµ.
Š”ŠøŠ¼Š²Š¾Š» ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠø ŃŠ²Š»ŃŠµŃŃŃ Š¾Š±ŃŠµŃŃŠ²ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ Š“Š¾ŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠµŠ¼ Šø Š½Šµ
ŃŠ²Š»ŃŠµŃŃŃ ŃŠ¾Š²Š°ŃŠ½ŃŠ¼ Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼.
ŠŃŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°Š½Š½ŃŠµ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŃŠµŃ
Š½ŠøŃŠµŃŠŗŠøŠµ ŠøŠ·Š“ŠµŠ»ŠøŃ Š½ŠµŠ»ŃŠ·Ń
ŃŃŠøŠ»ŠøŠ·ŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ Š²Š¼ŠµŃŃŠµ Ń Š±ŃŃŠ¾Š²ŃŠ¼Šø Š¾ŃŃ
Š¾Š“Š°Š¼Šø. ŠŃŠø Š½Š°Š»ŠøŃŠøŠø
ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŃŃŠøŃ
ŠæŃŠµŠ“ŠæŃŠøŃŃŠøŠ¹ ŠøŃ
ŃŠ»ŠµŠ“ŃŠµŃ Š¾ŃŠ“Š°Š²Š°ŃŃ Š½Š° ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŃ.
ŠŠ»Ń ŠæŠ¾Š»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŠø Š¾ ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠµ Š¾Š±ŃŠ°ŃŠøŃŠµŃŃ Š² Š¼ŠµŃŃŠ½ŃŠµ
Š¾ŃŠ³Š°Š½Ń Š²Š»Š°ŃŃŠø ŠøŠ»Šø Šŗ ŠæŃŠ¾Š“Š°Š²ŃŃ.
ŠŠŠŠ”ŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠŠŠŠŠ¢ŠŠ
1. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ + ŃŃŃŠŗŠ°
2. ŠŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° ŃŠ½ŃŃŠøŃ ŠæŃŠ»ŠµŃŠ±Š¾ŃŠ½ŠøŠŗŠ°
3. ŠŃŠ»ŠµŃŠ±Š¾ŃŠ½ŠøŠŗ
4. ŠŃŃŃŠŗŠ° ŠæŃŠ»ŠµŃŠ±Š¾ŃŠ½ŠøŠŗŠ°
5. Š¤ŠøŠ»ŃŃŃ HEPA
ŠŠŠ ŠŠ ŠŠŠ§ŠŠŠŠ ŠŠ”ŠŠŠŠ¬ŠŠŠŠŠŠŠÆ
ā¢ ŠŠ·Š²Š»ŠµŠŗŠøŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Šø ŠæŃŠøŠ½Š°Š“Š»ŠµŠ¶Š½Š¾ŃŃŠø ŠøŠ· ŃŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²ŠŗŠø.īŠ£Š“Š°Š»ŠøŃŠµ
Š½Š°ŠŗŠ»ŠµŠ¹ŠŗŠø, Š·Š°ŃŠøŃŠ½ŃŃ ŠæŠ»ŠµŠ½ŠŗŃ ŠøŠ»Šø ŠæŠ»Š°ŃŃŠøŠŗ Ń ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°.
ā¢ ŠŠ¾Š¼ŠµŃŃŠøŃŠµ ŃŠ»Š°Š½Š³ Š² ŠæŃŠ»ŠµŃŠ¾Ń Šø Š·Š°ŠŗŃŠµŠæŠøŃŠµ ŠµŠ³Š¾, ŠæŠ¾Š²ŠµŃŠ½ŃŠ² ŠæŠ¾ ŃŠ°ŃŠ¾Š²Š¾Š¹
ŃŃŃŠµŠ»ŠŗŠµ. ŠŃŃŠ³Š¾Š¹ ŠŗŠ¾Š½ŠµŃ ŃŠ»Š°Š½Š³Š° ŠæŃŠøŃŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøŃŠµ Šŗ ŃŃŃŠ±ŠŗŠµ.
ā¢ Š£ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ ŃŠ°Š·ŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠæŃŠø ŃŃŠ»Š¾Š²ŠøŠø
ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»ŃŠ½Š¾Š¹ ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø Š²ŃŠµŃ
ŃŠøŠ»ŃŃŃŠ¾Š² Šø ŠæŃŠ»ŠµŃŠ±Š¾ŃŠ½ŠøŠŗŠ°.
ŠŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Š½ŃŠ¹ ŠøŠ»Šø Š½ŠµŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»ŃŠ½Š¾ ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½ŃŠ¹ ŃŠøŠ»ŃŃŃ ŠøŠ»Šø
ŠæŃŠ»ŠµŃŠ±Š¾ŃŠ½ŠøŠŗ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ ŠæŃŠøŠ²ŠµŃŃŠø Šŗ ŠæŠ¾Š»Š¾Š¼ŠŗŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°.
ŠŠŠ”ŠŠŠ£ŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆ
ā¢ Š ŃŠ»Š°Š½Š³Ń Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ ŠæŠ¾Š“ŃŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŃŃŃ Š½Š°ŃŠ°Š“ŠŗŠø ŃŠ°Š·Š»ŠøŃŠ½ŃŃ
Š²ŠøŠ“Š¾Š² ŠøŠ»Šø ŃŠµŃŠŗŃ
Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š»Š°. Š©ŠµŃŠŗŠ° Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š»Š° ŠøŠ¼ŠµŠµŃ Š“Š²Š° ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŃ: Š“Š»Ń Š¾ŃŠøŃŃŠŗŠø Š¼ŃŠ³ŠŗŠøŃ
Šø ŃŠŗŠ°Š½ŠµŠ²ŃŃ
ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŠµŠ¹. ŠŠ¾Š¼Š±Šø-Š½Š°ŃŠ°Š“ŠŗŠ° ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š° Š“Š»Ń ŃŠ·ŠŗŠøŃ
ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŠµŠ¹.
ā¢ ŠŃŃŠ°Š²ŃŃŠµ Š²ŠøŠ»ŠŗŃ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ Š² ŃŠ¾Š·ŠµŃŠŗŃ Šø ŃŠ±ŠµŠ“ŠøŃŠµŃŃ, ŃŃŠ¾ ŠøŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠŗ
ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŠµŃ Š·Š°ŃŠ²Š»ŠµŠ½Š½ŃŠ¼ Š½Š° ŠæŠ°ŃŠæŠ¾ŃŃŠ½Š¾Š¹ ŃŠ°Š±Š»ŠøŃŠŗŠµ
Ń
Š°ŃŠ°ŠŗŃŠµŃŠøŃŃŠøŠŗŠ°Š¼. ŠŠ»Ń Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠæŠµŠ“Š°Š»Ń
Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ.
ā¢ ŠŃŠ»Šø Š²Ń Ń
Š¾ŃŠøŃŠµ ŠæŠµŃŠµŠ½ŠµŃŃŠø ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š² Š“ŃŃŠ³ŃŃ ŠŗŠ¾Š¼Š½Š°ŃŃ, Š²ŃŃŠ°ŃŠøŃŠµ
Š²ŠøŠ»ŠŗŃ ŠøŠ· ŃŠ¾Š·ŠµŃŠŗŠø Šø ŠæŠµŃŠµŠ½ŠµŃŠøŃŠµ ŠµŠ³Š¾, Š²Š·ŃŠ² Š·Š° ŃŃŃŠŗŃ. ŠŠµŠ»ŃŠ·Ń
ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠµŃŠ°ŃŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š·Š° ŃŠ½ŃŃ.
ŠŠ§ŠŠ”Š¢ŠŠ Š ŠŠŠ”ŠŠ£ŠŠŠŠŠŠŠ
ŠŠæŠ¾ŃŠ¾Š¶Š½ŠµŠ½ŠøŠµ ŠæŃŠ»ŠµŃŠ±Š¾ŃŠ½ŠøŠŗŠ°
ā¢ ŠŠ°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ ŃŠ°Š·Š±Š»Š¾ŠŗŠøŃŠ¾Š²ŠŗŠø Šø ŠæŠ¾Š“Š½ŠøŠ¼ŠøŃŠµ ŠæŃŠ»ŠµŃŠ±Š¾ŃŠ½ŠøŠŗ Ń
Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ.
ŠŠ»Ń Š¾ŃŠŗŃŃŠ²Š°Š½ŠøŃ ŠæŃŠ»ŠµŃŠ±Š¾ŃŠ½ŠøŠŗŠ° ŠæŠ¾Š²ŠµŃŠ½ŠøŃŠµ ŠŗŃŃŃŠŗŃ ŠæŠ¾ ŃŠ°ŃŠ¾Š²Š¾Š¹ ŃŃŃŠµŠ»ŠŗŠµ,
ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ ŃŠµŠ³Š¾ Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠµŠ³Š¾ Š¾ŠæŠ¾ŃŠ¾Š¶Š½ŠøŃŃ.
ŠŃŠøŃŃŠŗŠ° ŃŠøŠ»ŃŃŃŠ° Š²Ń
Š¾Š“ŃŃŠµŠ³Š¾ Š²Š¾Š·Š“ŃŃ
Š°
ā¢ ŠŠ¾Š²ŠµŃŠ½ŠøŃŠµ Š“ŠµŃŠ¶Š°ŃŠµŠ»Ń ŃŠøŠ»ŃŃŃŠ° HEPA ŠæŃŠ¾ŃŠøŠ² ŃŠ°ŃŠ¾Š²Š¾Š¹ ŃŃŃŠµŠ»ŠŗŠø Šø
Š“Š¾ŃŃŠ°Š½ŃŃŠµ ŠµŠ³Š¾ ŠøŠ· ŠæŃŠ»ŠµŃŠ±Š¾ŃŠ½ŠøŠŗŠ°.
ā¢ ŠŃŠ¾Š¼Š¾Š¹ŃŠµ ŃŠøŠ»ŃŃŃ ŃŠµŠæŠ»Š¾Š¹ Š²Š¾Š“Š¾Š¹.
ŠŠŠ©ŠŠ¢Š ŠŠŠ Š£ŠŠŠ®Š©ŠŠ Š”Š ŠŠŠ«
ŠŠ¾ ŠøŃŃŠµŃŠµŠ½ŠøŠø ŃŃŠ¾ŠŗŠ° ŃŠ»ŃŠ¶Š±Ń Š½Šµ Š²ŃŠŗŠøŠ“ŃŠ²Š°Š¹ŃŠµ Š“Š°Š½Š½Š¾Šµ
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Ń Š±ŃŃŠ¾Š²ŃŠ¼Šø Š¾ŃŃ
Š¾Š“Š°Š¼Šø. ŠŠ¼ŠµŃŃŠ¾ ŃŃŠ¾Š³Š¾ ŠµŠ³Š¾ Š½ŠµŠ¾Š±Ń
Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾ ŃŠ“Š°ŃŃ
Š² ŃŠµŠ½ŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠ¹ ŠæŃŠ½ŠŗŃ ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠø ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠøŃ
ŠøŠ»Šø ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š½Š½ŃŃ
Š±ŃŃŠ¾Š²ŃŃ
ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ¾Š². ŠŠ° ŃŃŠ¾Ń Š²Š°Š¶Š½ŃŠ¹ Š¼Š¾Š¼ŠµŠ½Ń ŃŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŠµŃ Š“Š°Š½Š½ŃŠ¹
ŃŠøŠ¼Š²Š¾Š», ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠ¹ Š½Š° ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Šµ, Š² ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Šµ ŠæŠ¾ ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø
Šø Š½Š° ŃŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²ŠŗŠµ. ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠµ Š² Š“Š°Š½Š½Š¾Š¼ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Šµ Š¼Š°ŃŠµŃŠøŠ°Š»Ń
ŠæŠ¾Š“Š»ŠµŠ¶Š°Ń Š²ŃŠ¾ŃŠøŃŠ½Š¾Š¹ ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠµ. Š”ŠæŠ¾ŃŠ¾Š±ŃŃŠ²ŃŃ Š²ŃŠ¾ŃŠøŃŠ½Š¾Š¹
ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠµ Š±ŃŃŠ¾Š²ŃŃ
ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ¾Š², Š²Ń Š²Š½Š¾ŃŠøŃŠµ Š¾Š³ŃŠ¾Š¼Š½ŃŠ¹ Š²ŠŗŠ»Š°Š“ Š² Š·Š°ŃŠøŃŃ
Š¾ŠŗŃŃŠ¶Š°ŃŃŠµŠ¹ ŃŃŠµŠ“Ń. ŠŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ Š¾ Š±Š»ŠøŠ¶Š°Š¹ŃŠµŠ¼ ŠæŃŠ½ŠŗŃŠµ ŃŠ±Š¾ŃŠ° ŃŠ°ŠŗŠøŃ
ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ¾Š² Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ ŃŠ·Š½Š°ŃŃ Š² Š¾ŃŠ³Š°Š½Š°Ń
Š¼ŠµŃŃŠ½Š¾Š³Š¾ ŃŠ°Š¼Š¾ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ.
ŠŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠ°
ŠŃŃ Š“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Š°Ń ŠøŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ Šø ŃŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃ Š¾ Š·Š°ŠæŃŠ°ŃŃŃŃ
ŠæŃŠøŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½Ń Š½Š°
Š²ŠµŠ±-ŃŠ°Š¹ŃŠµ www.tristar.eu!
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Stofzuiger |
Model: | SZ-3174 |
Kleur van het product: | Zilver |
Type stekker: | Type C |
Snoerlengte: | 4 m |
Geluidsniveau: | 75 dB |
Jaarlijks energieverbruik: | - kWu |
Soort: | Cilinderstofzuiger |
Materiaal behuizing: | Kunststof |
Stofzuiger luchtfiltering: | HEPA |
VacuĆ¼m: | 15.5 kPa |
Actieradius: | 6 m |
Vuilafscheidingsmethode: | Cyclonisch |
Soort reiniging: | Droog |
Stof capaciteit: | 2 l |
Maximaal ingangsvermogen: | 800 W |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Snoeropslag: | Ja |
Stofzuigercontainer type: | Zakloos |
Aantal wielen: | 2 wiel(en) |
Draaghandvat: | Ja |
Indicator voor volle stofreservoir: | Nee |
Hoeveelheid hadvaten: | 1 |
Correct gebruik: | Thuis |
Reinigt ondergronden: | Bare floor, Carpet, Hard floor, Soft floor |
Stofzuigerborstel inbegrepen: | Multifunctionele borstel |
Lengte handvat: | Standaard handgreep |
AC-ingangsspanning: | 230 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50/60 Hz |
Gemakkelijk om de container te legen: | Ja |
EPA-klasse: | EPA 11 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar SZ-3174 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stofzuiger Tristar
5 September 2024
4 Mei 2024
20 December 2023
31 Mei 2023
29 Mei 2023
16 Mei 2023
8 Mei 2023
27 April 2023
23 April 2023
18 April 2023
Handleiding Stofzuiger
- Stofzuiger Electrolux
- Stofzuiger Bosch
- Stofzuiger Philips
- Stofzuiger HP
- Stofzuiger Candy
- Stofzuiger Samsung
- Stofzuiger Delonghi
- Stofzuiger Xiaomi
- Stofzuiger Panasonic
- Stofzuiger LG
- Stofzuiger AEG
- Stofzuiger AEG Electrolux
- Stofzuiger BEKO
- Stofzuiger Daewoo
- Stofzuiger DeWalt
- Stofzuiger Grundig
- Stofzuiger Honeywell
- Stofzuiger Inventum
- Stofzuiger Karcher
- Stofzuiger Miele
- Stofzuiger Medion
- Stofzuiger Quigg
- Stofzuiger Siemens
- Stofzuiger Tefal
- Stofzuiger Zanussi
- Stofzuiger Hoover
- Stofzuiger Adler
- Stofzuiger Afk
- Stofzuiger Aiwa
- Stofzuiger Al-ko
- Stofzuiger Alaska
- Stofzuiger Alpina
- Stofzuiger Alto-WAP
- Stofzuiger Altus
- Stofzuiger Ambiano
- Stofzuiger Amica
- Stofzuiger Anker
- Stofzuiger Aquavac
- Stofzuiger Arcelik
- Stofzuiger Ariete
- Stofzuiger Aroma
- Stofzuiger Asko
- Stofzuiger Aspiromatic
- Stofzuiger Astralpool
- Stofzuiger Avanti
- Stofzuiger Baier
- Stofzuiger Bartscher
- Stofzuiger Baumatic
- Stofzuiger Bavaria
- Stofzuiger Beam
- Stofzuiger Beem
- Stofzuiger Beper
- Stofzuiger Bestron
- Stofzuiger Bestway
- Stofzuiger Bissel
- Stofzuiger Bissell
- Stofzuiger Black Decker
- Stofzuiger Blaupunkt
- Stofzuiger Bluesky
- Stofzuiger Bomann
- Stofzuiger Bort
- Stofzuiger Brandson
- Stofzuiger Budget
- Stofzuiger Defy
- Stofzuiger Delta
- Stofzuiger Dibea
- Stofzuiger Dimplex
- Stofzuiger Dirt Devil
- Stofzuiger Domena
- Stofzuiger Dometic
- Stofzuiger Domo
- Stofzuiger DS
- Stofzuiger Duro
- Stofzuiger Duro Pro
- Stofzuiger Duronic
- Stofzuiger Dyson
- Stofzuiger Easy Home
- Stofzuiger Easy Home - Aldi
- Stofzuiger Ecovacs
- Stofzuiger Efbe-schott
- Stofzuiger Einhell
- Stofzuiger Emerio
- Stofzuiger Enkho
- Stofzuiger Envirotect
- Stofzuiger EST
- Stofzuiger ETA
- Stofzuiger Eufy
- Stofzuiger Eureka
- Stofzuiger Eurom
- Stofzuiger EWT
- Stofzuiger Exquisit
- Stofzuiger Ezviz
- Stofzuiger Fagor
- Stofzuiger Fakir
- Stofzuiger Fein
- Stofzuiger Felisatti
- Stofzuiger Festool
- Stofzuiger Finlux
- Stofzuiger Flex
- Stofzuiger FlinQ
- Stofzuiger G3 Ferrari
- Stofzuiger Gaggenau
- Stofzuiger Gamma
- Stofzuiger Gardena
- Stofzuiger Gemini
- Stofzuiger Genius
- Stofzuiger Ghibli
- Stofzuiger Global
- Stofzuiger Global Tronics
- Stofzuiger Goon
- Stofzuiger Gorenje
- Stofzuiger GRE
- Stofzuiger Grixx
- Stofzuiger Gude
- Stofzuiger H.Koenig
- Stofzuiger Haier
- Stofzuiger Hanseatic
- Stofzuiger Hayward
- Stofzuiger Hikoki
- Stofzuiger Hisense
- Stofzuiger Hitachi
- Stofzuiger Hoberg
- Stofzuiger Hobot
- Stofzuiger Holland Electro
- Stofzuiger Home Comfort
- Stofzuiger Honda
- Stofzuiger Hotpoint
- Stofzuiger Hotpoint-Ariston
- Stofzuiger Hozelock
- Stofzuiger Huvema
- Stofzuiger Hyundai
- Stofzuiger Ices
- Stofzuiger Ideen Welt
- Stofzuiger Ilife
- Stofzuiger Infinity
- Stofzuiger Innoliving
- Stofzuiger Intex
- Stofzuiger Irobot
- Stofzuiger Kalorik
- Stofzuiger Kambrook
- Stofzuiger Kenmore
- Stofzuiger Klarstein
- Stofzuiger Koenic
- Stofzuiger Kogan
- Stofzuiger Kokido
- Stofzuiger Kompernass - Lidl
- Stofzuiger Kranzle
- Stofzuiger Kress
- Stofzuiger Laica
- Stofzuiger Lavorwash
- Stofzuiger Leifheit
- Stofzuiger Lenovo
- Stofzuiger Lervia
- Stofzuiger Lidl
- Stofzuiger Livington
- Stofzuiger Livoo
- Stofzuiger Logik
- Stofzuiger Lux
- Stofzuiger Maestro
- Stofzuiger Makita
- Stofzuiger Mamibot
- Stofzuiger Manta
- Stofzuiger Maxcom
- Stofzuiger Maxxmee
- Stofzuiger Maxxworld
- Stofzuiger Melissa
- Stofzuiger Mesko
- Stofzuiger Mestic
- Stofzuiger Metabo
- Stofzuiger Mia
- Stofzuiger Micromaxx
- Stofzuiger Midea
- Stofzuiger Milwaukee
- Stofzuiger Mitsubishi
- Stofzuiger Moneual
- Stofzuiger Montiss
- Stofzuiger Morphy Richards
- Stofzuiger Moulinex
- Stofzuiger MPM
- Stofzuiger Mx Onda
- Stofzuiger Neato
- Stofzuiger Nedis
- Stofzuiger Neff
- Stofzuiger Nilfisk
- Stofzuiger Nilfisk-ALTO
- Stofzuiger Nintendo
- Stofzuiger Nordmende
- Stofzuiger Nova
- Stofzuiger Numatic
- Stofzuiger Palson
- Stofzuiger Parkside
- Stofzuiger Perel
- Stofzuiger Philco
- Stofzuiger Polti
- Stofzuiger Powerplus
- Stofzuiger Powerstar
- Stofzuiger Primo
- Stofzuiger Princess
- Stofzuiger Privileg
- Stofzuiger Progress
- Stofzuiger Proline
- Stofzuiger Protool
- Stofzuiger Pyle
- Stofzuiger Qlima
- Stofzuiger Rainbow
- Stofzuiger Redmond
- Stofzuiger Rex
- Stofzuiger Rexair
- Stofzuiger Ritter
- Stofzuiger Robomop
- Stofzuiger Roborock
- Stofzuiger Robot
- Stofzuiger Robust
- Stofzuiger Rotel
- Stofzuiger Rotho
- Stofzuiger Rovus
- Stofzuiger Rowenta
- Stofzuiger Rowi
- Stofzuiger Royal
- Stofzuiger Russell Hobbs
- Stofzuiger Ryobi
- Stofzuiger Sanyo
- Stofzuiger Saturn
- Stofzuiger Sauber
- Stofzuiger Sebo
- Stofzuiger Sencor
- Stofzuiger Severin
- Stofzuiger Shark
- Stofzuiger Sharp
- Stofzuiger Sichler
- Stofzuiger Silvercrest
- Stofzuiger Silverline
- Stofzuiger Sinji
- Stofzuiger Skil
- Stofzuiger Sogo
- Stofzuiger Solac
- Stofzuiger Spit
- Stofzuiger Stanley
- Stofzuiger Starlyf
- Stofzuiger Starmix
- Stofzuiger Stihl
- Stofzuiger Stomer
- Stofzuiger Sunbeam
- Stofzuiger Sunny
- Stofzuiger Superior
- Stofzuiger Swan
- Stofzuiger Taski
- Stofzuiger Taurus
- Stofzuiger TCL
- Stofzuiger Team
- Stofzuiger Telefunken
- Stofzuiger Termozeta
- Stofzuiger Tesla
- Stofzuiger Tevion
- Stofzuiger Texas
- Stofzuiger Thomas
- Stofzuiger Thomson
- Stofzuiger Titan
- Stofzuiger Tomado
- Stofzuiger Toolcraft
- Stofzuiger Topcraft
- Stofzuiger Tower
- Stofzuiger TP Link
- Stofzuiger Trotec
- Stofzuiger Turbotronic
- Stofzuiger Ufesa
- Stofzuiger V-Tac
- Stofzuiger Varo
- Stofzuiger VAX
- Stofzuiger Velda
- Stofzuiger Venga
- Stofzuiger Vileda
- Stofzuiger Viper
- Stofzuiger Vitek
- Stofzuiger Vivax
- Stofzuiger Vonroc
- Stofzuiger Vorwerk
- Stofzuiger Waeco
- Stofzuiger Waves
- Stofzuiger Weasy
- Stofzuiger Westfalia
- Stofzuiger Westinghouse
- Stofzuiger Workzone
- Stofzuiger Worx
- Stofzuiger Wurth
- Stofzuiger Xsquo
- Stofzuiger Zaco
- Stofzuiger Zelmer
- Stofzuiger Zepter
- Stofzuiger Zoef Robot
- Stofzuiger Jata
- Stofzuiger JML
- Stofzuiger Jocel
- Stofzuiger Oase
- Stofzuiger OK
- Stofzuiger OneConcept
- Stofzuiger Onson
- Stofzuiger Orion
- Stofzuiger Overmax
- Stofzuiger Ozito
- Stofzuiger 3M
- Stofzuiger Arzum
- Stofzuiger Becken
- Stofzuiger Black And Decker
- Stofzuiger Camry
- Stofzuiger Caso
- Stofzuiger Clatronic
- Stofzuiger Concept
- Stofzuiger Continental Edison
- Stofzuiger ECG
- Stofzuiger Elba
- Stofzuiger First Austria
- Stofzuiger Gallet
- Stofzuiger Guzzanti
- Stofzuiger Heinner
- Stofzuiger Imetec
- Stofzuiger Izzy
- Stofzuiger Khind
- Stofzuiger Mellerware
- Stofzuiger OBH Nordica
- Stofzuiger Optimum
- Stofzuiger Orbegozo
- Stofzuiger Profilo
- Stofzuiger Scarlett
- Stofzuiger Sinbo
- Stofzuiger Trisa
- Stofzuiger Vox
- Stofzuiger Champion
- Stofzuiger Niceboy
- Stofzuiger Cocraft
- Stofzuiger Redline
- Stofzuiger Kunft
- Stofzuiger Clarke
- Stofzuiger Aigostar
- Stofzuiger Eibenstock
- Stofzuiger Hilti
- Stofzuiger Hamron
- Stofzuiger Arthur Martin
- Stofzuiger Bush
- Stofzuiger Campomatic
- Stofzuiger Infiniton
- Stofzuiger Kernau
- Stofzuiger King
- Stofzuiger Limit
- Stofzuiger Nevir
- Stofzuiger Cotech
- Stofzuiger Truper
- Stofzuiger Fieldmann
- Stofzuiger Eldom
- Stofzuiger Grunkel
- Stofzuiger LĆ¼mme
- Stofzuiger Stilevs
- Stofzuiger Teesa
- Stofzuiger Inventor
- Stofzuiger Oreck
- Stofzuiger Prime3
- Stofzuiger Proficare
- Stofzuiger Arnica
- Stofzuiger Coline
- Stofzuiger Haeger
- Stofzuiger Imou
- Stofzuiger SereneLife
- Stofzuiger DCG
- Stofzuiger Kubo
- Stofzuiger Harper
- Stofzuiger Koblenz
- Stofzuiger Malmbergs
- Stofzuiger Porter-Cable
- Stofzuiger Pure Clean
- Stofzuiger Sun Joe
- Stofzuiger Gtech
- Stofzuiger Broan
- Stofzuiger Dedra
- Stofzuiger Graphite
- Stofzuiger RIDGID
- Stofzuiger Day
- Stofzuiger NuTone
- Stofzuiger Herkules
- Stofzuiger Lenoxx
- Stofzuiger Bimar
- Stofzuiger Veripart
- Stofzuiger Kobold
- Stofzuiger Craftsman
- Stofzuiger Orava
- Stofzuiger Simplicity
- Stofzuiger SPC
- Stofzuiger Cecotec
- Stofzuiger EVOLVEO
- Stofzuiger Prixton
- Stofzuiger Snow Joe
- Stofzuiger Flama
- Stofzuiger Lund
- Stofzuiger Doffler
- Stofzuiger Tornado
- Stofzuiger Volta
- Stofzuiger WAGAN
- Stofzuiger Husky
- Stofzuiger Cleanmaxx
- Stofzuiger Pontec
- Stofzuiger Alpha Tools
- Stofzuiger G-Technology
- Stofzuiger Full Boar
- Stofzuiger Yato
- Stofzuiger JCB
- Stofzuiger Morrison
- Stofzuiger Airflo
- Stofzuiger Winia
- Stofzuiger Ursus Trotter
- Stofzuiger Auto Joe
- Stofzuiger Element
- Stofzuiger Levoit
- Stofzuiger Vacmaster
- Stofzuiger Voltage
- Stofzuiger Neato Robotics
- Stofzuiger Meister Craft
- Stofzuiger Maytronics
- Stofzuiger Tesvor
- Stofzuiger Dreame
- Stofzuiger Riccar
- Stofzuiger AirRobo
- Stofzuiger Sanitaire
- Stofzuiger HammerSmith
- Stofzuiger King Craft
- Stofzuiger One Concept
- Stofzuiger Roidmi
- Stofzuiger Ulsonix
- Stofzuiger Di4
- Stofzuiger Sanli
- Stofzuiger ProTeam
- Stofzuiger Minuteman
- Stofzuiger Shop-Vac
- Stofzuiger Hutt
- Stofzuiger Tineco
- Stofzuiger Ubbink
- Stofzuiger Berger & Schrƶter
- Stofzuiger Kyvol
- Stofzuiger Zeegma
- Stofzuiger Leman
- Stofzuiger Aerian
- Stofzuiger Sandia
- Stofzuiger Salente
- Stofzuiger JAP
- Stofzuiger Dustless
- Stofzuiger JASHEN
- Stofzuiger CleanMax
- Stofzuiger Just Perfecto
- Stofzuiger Djive
- Stofzuiger CrossTools
- Stofzuiger Deerma
- Stofzuiger Monzana
- Stofzuiger JIMMY
- Stofzuiger E.ziclean
- Stofzuiger Girmi
- Stofzuiger Proscenic
- Stofzuiger Viomi
- Stofzuiger Hiberg
- Stofzuiger Ewbank
- Stofzuiger Armor All
- Stofzuiger DPM
- Stofzuiger Valet
- Stofzuiger I-Vac
- Stofzuiger Ribimex
- Stofzuiger P3 International
- Stofzuiger CleanStar
- Stofzuiger Symbo
- Stofzuiger Workshop
- Stofzuiger Narwal
- Stofzuiger Ultenic
- Stofzuiger RugDoctor
- Stofzuiger Yeedi
- Stofzuiger SPRiNTUS
- Stofzuiger WOOZOO
- Stofzuiger Magivaac
- Stofzuiger Trifo
- Stofzuiger TESLA Electronics
- Stofzuiger Hacienda
- Stofzuiger Clever Clean
- Stofzuiger HTE Erfolg
- Stofzuiger Heissner
- Stofzuiger Imarflex
- Stofzuiger Ghibli & Wirbel
- Stofzuiger MetroVac
Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
MetroVac Air Force Master Blaster MB-3CDSWB-30220 Handleiding
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024