Tristar SZ-1920 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tristar SZ-1920 (3 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
3
4
7
5
6
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch pedal
2. Cord rewinding pedal
3. Hose socket
4. Combi nozzle
5. Tube
6. Hose
7. Floor brush
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Place the hose in the vacuum cleaner until it clicks (to release the
hose, press the two latches on the hose connecter and take it out).
Place the other side of the hose into the tube.
Only usethe device ifall thefilters includedthedustbagare placed
properly, a damagedor
improperlyinstalledfilterordustbagmaydamagethe unit.
USE
Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different
cleaning purposes. The floor brush has two positions, soft/textile
surfaces. The combo nozzle is for narrow surfaces.
Turn on the appliance: Hold the plug and pull out the cord, then insert
the plug into the power socket. Make sure that the power supply
corresponds to the required power mentioned on the rating label.
Press the on/off switch pedal to turn on the power.
Turn off the appliance: After use, press the on/off switch pedal, the
appliance is turned off. Pull the plug out of the power socket, press the
cord rewinding pedal, the power cord will be drawn in.
To move the appliance from room to room, unplug and carry it by
using the handle. Never pull the appliance by its cord when moving
CLEANING AND MAINTENANCE
The plug must be removed from the power socket before any
maintenance or replacement.
The motor protection filter(as found under the front cover) should be
removed and rinsed twice a year or whenever it is visible clogged. If
the filter is damaged, a new filter should be replaced.
The exhausted filter should be cleaned in time. Unclip the grille and
shake the filter to clean any dust accumulated. Then relocate the filter
and clip the grille.
Replacing the dust bag
Open the front cover by pressing the lock clip
Lift off the Paper bag from the dust bag holder. Please always keep
the dust inlet pointing upwards in order to void dust leakage.
Replace the dust bag and install a new dust bag to the holder. Make
sure the card of dust bag reaches the bottom of the dust bag holder.
Close the front cover.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uit-schakelpedaal
2. Snoeropwindpedaal
3. Slangaansluiting
4. Combi-mondstuk
5. Buis
6. Slang
7. Vloerborstel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Plaats de slang in de stofzuiger totdat deze vastklikt. (Druk op de twee
vergrendelingen aan het uiteinde van de slang om de slang te
ontgrendelen en te verwijderen.) Plaats de andere zijde van de slang in
de buis.
Gebruik het apparaat alleen als alle filters en de stofzak op de juiste
manier zijn geplaatst. Een beschadigd of verkeerd geplaatste filter of
stofzak kan het apparaat beschadigen.
GEBRUIK
Verbind de stofzuigermond of vloerborstel aan de buis voor verschillende
reinigingsdoeleinden. De vloerborstel heeft twee posities, zacht/textiel
oppervlakken. De combi stofzuigermond is bedoeld voor nauwe
oppervlakken.
Het apparaat inschakelen: Houd de stekker vast en trek aan het snoer.
Plaats vervolgens de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de
elektrische voeding overeenkomt met het vereiste vermogen vermeld op
het typeplaatje. Druk op het aan/uit-schakelpedaal om de stroom in te
schakelen.
Het apparaat uitschakelen: Druk na gebruik op het aan/uit-
schakelpedaal. Het apparaat is uitgeschakeld. Trek de stekker uit het
stopcontact. Druk op het snoeropwindpedaal om het netsnoer op te
winden.
Haal de stekker uit het stopcontact en pak het handvat vast om het
toestel naar een andere ruimte te brengen. Trek nooit aan het snoer om
het apparaat te verplaatsen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zet het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de stofzuiger reinigt of de stofzak vervangt.
Reinig het beschermingsfilter van de motor tweemaal per jaar of indien
het zichtbaar verstopt is (het filter is terug te vinden onder het deksel aan
de voorzijde). Vervang het filter wanneer deze beschadigd is.
Het uitlaatfilter moet op tijd worden gereinigd. Klik hiervoor het rooster
los en schud het filter zodat het opgehoopte stof wordt verwijderd. Plaats
daarna het filter terug en klik het rooster vast.
Vervangen van de stofzak
Druk op de vergrendelingclip en open het deksel aan de voorzijde.
Haal de papieren zak uit de stofzakhouder. Houd de opening van de
stofzak steeds naar boven om stoflekkage te voorkomen.
Installeer de nieuwe stofzak in de houder. Zorg ervoor dat de kaart van
de stofzak de bodem van de stofhouder raakt.
Sluit daarna het deksel.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Pédale de marche/arrêt
2. Pédale de rembobinage du cordon
3. Emplacement du tuyau
4. Multi-bec
5. Tube
6. Tuyau
7. Brosse à sol
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Insérez le tuyau dans l'aspirateur pour l'enclencher (pour le libérer,
appuyez sur les deux loquets du connecteur de tuyau et retirez-le).
Placez l’autre côté du tuyau dans le tube.
Utilisez l’appareil uniquement si tous les filtres fournis, notamment le sac
à poussière, sont correctement installés. Un filtre ou un sac à poussière
endommagé ou mal installé peut endommager l’appareil.
UTILISATION
Branchez les différents accessoires pour les différentes solutions de
nettoyage. La brosse à sol dispose de deux positions : surface douce/
textile. Le multi-bec sert pour les surfaces étroites.
Mettez l’appareil en marche : Tirez le cordon en serrant la fiche puis
insérez celle-ci dans la prise secteur. Assurez-vous que l'alimentation
électrique correspond à celle requise, mentionnée sur l'autocollant des
caractéristiques. Appuyez sur la pédale d'interrupteur de marche/arrêt
pour allumer.
Arretez l’appareil : Après utilisation, appuyez sur la pédale marche/arrêt,
l'appareil se mettra hors tension. Retirez la prise de la prise murale,
appuyez sur la pédale de rembobinage du cordon, celui-ci s'enroulera.
Pour déplacer l'appareil d'une pièce à l'autre, débranchez-le et porteze-le
en utilisant sa poignée. Ne tirez jamais l'appareil par le cordon pour le
déplacer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La prise doit être retirée de la prise murale avant chaque entretien ou
changement.
Le filtre de protection du moteur (sous le couvercle avant) doit être retiré
et lavé deux fois par an ou lorsqu'il est visiblement obstrué. Si le filtre est
endommagé, remplacez-le par un nouveau.
Le filtre d'échappement doit être nettoyé à temps. Pour ce faire,
détachez la grille et remuez le filtre pour ôter la poussière accumulée.
Ensuite, repositionnez le filtre et attachez la grille.
Changement du sac à poussière
Ouvrez le couvercle avant en appuyant sur le bouton poussoir.
Retirez le sac à poussière de son logement. Conservez le trou
d'admission de poussière toujours vers le haut pour éviter d'en rependre.
Remplacez le sac à poussière et installez un nouveau sac à poussière
dans le porte-sac. Assurez-vous que la carte du sac à poussière soit
correctement insérée.
Fermez le couvercle avant.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Fußschalter
2. Pedal für Kabelaufwicklung
3. Schlauchanschluss
4. Kombidüse
5. Rohr
6. Schlauch
7. Teppichbürste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Stecken Sie den Schlauch in den Staubsauger, bis er einrastet (um den
Schlauch zu lösen, drücken Sie auf die zwei Riegel an der
Schlauchverbindung und ziehen Sie ihn heraus). Stecken Sie die andere
Seite des Schlauchs in das Rohr.
Das Gerät nur in Betrieb nehmen, wenn alle Filter einschließlich
Staubbeutel richtig positioniert sind; ein beschädigter oder falsch
installierter Filter oder Staubbeutel kann das Gerät beschädigen.
GEBRAUCH
Schließen Sie die verschiedenen Düsen/Teppichbürste für die
verschiedenen Reinigungszwecke am Saugrohr an. Die Teppichbürste
hat zwei Positionen für weiche und textile Oberflächen. Die Kombi-Düse
ist für enge Flächen gedacht.
Schalten Sie das Gerät ein: Halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie
das Kabel heraus. Stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose.
Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung mit der auf dem
Typenschild aufgeführten Angabe übereinstimmt. Drücken Sie auf den
Ein-/Aus-Fußschalter, um das Gerät einzuschalten.
Schalten Sie das Gerät aus: Drücken Sie nach der Verwendung den Ein/
Aus Pedal-Schalter. Das Gerät ist jetzt ausgeschaltet. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, drücken Sie das Pedal für die
Kabelaufwicklung, so dass das Kabel eingezogen wird.
Um das Gerät von Raum zu Raum zu bewegen, nehmen Sie es vom
Strom und tragen Sie es am Griff. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel
weiter.
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Stecker muss vor jeder Wartung und jedem Ersetzen von Teilen aus
der Steckdose gezogen werden.
Der Motor-Schutzfilter (unter der vorderen Abdeckung) sollte zweimal im
Jahr oder sobald er sichtbar verstopft ist, entfernt und abgespült werden.
Wenn der Filter beschädigt ist, sollte er durch einen neuen Filter ersetzt
werden.
Der verbrauchte Filter sollte rechtzeitig gereinigt werden. Dazu lösen Sie
das Gitter und schütteln den Filter, um Staubansammlungen zu
entfernen. Dann setzen den Filter wieder ein und klemmen das Gitter
fest.
Ersetzen des Staubsaugerbeutels
Öffnen Sie die vordere Abdeckung, indem Sie die Verschlussklemme
drücken.
Heben Sie die Papiertüte aus der Halterung für den Staubsaugerbeutel
heraus. Halten Sie den Beutel bitte immer mit der Einlassöffnung nach
oben, um zu vermeiden, dass Staub herausrieselt.
Entfernen Sie den Staubsaugerbeutel und setzen Sie einen neuen
Beutel in die Halterung ein. Achten Sie darauf, dass die Karte des
Staubsaugerbeutels bis zum Boden des Beutelhalters reicht.
Schließen Sie die vordere Abdeckung
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Pedal de encendido/apagado
2. Pedal de recuperación del cable
3. Toma de tubo
4. Boquilla combi
5. Tubo
6. Tubo flexible
7. Cepillo para suelos
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Coloque el tubo flexible en el aspirador hasta que encaje (para soltar el
tubo flexible, presione los dos cierres del conector del tubo flexible y
sáquelo). Coloque el otro lado del tubo flexible en el tubo.
Utilice el dispositivo únicamente si todos los filtros, incluida la bolsa para
el polvo, están colocados correctamente. Un filtro (o una bolsa para el
polvo) instalado incorrectamente o dañado puede dañar la unidad.
USO
Conecte las herramientas de boquilla / cepillo para suelo al tubo según
las necesidades de limpieza. El cepillo para suelo tiene dos posiciones,
superficie blanda/textil La boquilla combo es para superficies estrechas.
Encienda el aparato: Sujete el enchufe y tire del cable; posteriormente,
inserte el enchufe en la toma de corriente. Asegúrese de que la potencia
de la fuente de alimentación corresponda con la mencionada en la
etiqueta de características. Pulse el pedal de encendido/apagado para
encender la alimentación.
Apague el aparato: Después del uso, pulse el pedal de encendido/
apagado y el aparato se apagará. Saque el enchufe de la toma, pulse el
pedal de cable y el cable de alimentación entrará en el aparato.
Para mover el aparato de una habitación a otra, desenchúfelo y llévelo
por el asa. No tire nunca el aparato del cable para moverlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Debe desconectarse el enchufe de la toma de corriente antes de realizar
cualquier mantenimiento o cambio.
El filtro de protección del motor (que se encuentra bajo la tapa anterior)
debe sacarse y enjuagarse dos veces al año o siempre que esté
visiblemente obturado. Si el filtro está dañado, debe cambiarse por otro
nuevo.
El filtro gastado debe limpiarse a tiempo. Para hacerlo, desbloquee la
rejilla y sacuda el filtro para limpiar el polvo que se haya acumulado.
Vuelva a colocar el filtro y encaje la rejilla.
Cambiar la bolsa para el polvo
Abra la tapa frontal presionando el clip de cierre.
Levante la bolsa de papel del soporte. Mantenga el agujero de entrada
hacia arriba para evitar que salga el polvo.
Sustituya la bolsa para el polvo por una nueva e instálela en el soporte.
Asegúrese de que la tarjeta de la bolsa para el polvo llega al fondo del
soporte para el polvo.
Cierre la tapa anterior.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. Mantenha o
aparelho e respetivo cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza
e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Pedal ligar/desligar
2. Pedal de enrolamento
3. Orifício da mangueira
4. Bocal combinado
5. Tubo
6. Tubo flexível
7. Escova para o chão
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
Encaixe a mangueira no aspirador (para libertar a mangueira, prima as
duas patilhas no conector do tubo e retire-a). Coloque o outro lado da
mangueira no tubo.
Utilize o aparelho apenas se os todos os filtros incluídos no saco de
estiverem colocados correctamente, um saco de pó ou um filtro
instalado incorrectamente ou danificado pode danificar a unidade.
UTILIZAÇÃO
Una as peças do bocal e/ou a escova para o chão de acordo com as
necessidades de limpeza. A escova para o chão tem duas posições,
para superfícies suaves ou duras. O bocal combinado é utilizado para
superfícies estreitas.
Ligue o aparelho: Segure a ficha e puxe o cabo, de seguida insira a
ficha na tomada eléctrica. Certifique-se de que a corrente eléctrica
corresponde à corrente mencionada na placa de identificação. Prima o
pedal de ligar/desligar para ligar a alimentação.
Desligar o aparelho: Depois de utilizar, carregue no pedal ligar/desligar
para desligar o aparelho. Retire a ficha da tomada e carregue no pedal
de enrolamento para que o cabo seja puxado para dentro do aparelho.
Para deslocar o aparelho entre divisões, desligue-o da tomada e
transporte-o utilizando a pega. Nunca puxe o aparelho pelo cabo de
alimentação para o deslocar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
A ficha tem de ser retirada da tomada antes de quaisquer actividades
de manutenção ou substituição de peças.
O filtro de protecção do motor (colocado na tampa frontal) deve ser
retirado e passado por água duas vezes por ano ou sempre que esteja
visivelmente obstruído. Se o filtro ficar danificado, deve colocar um filtro
novo.
O filtro, se estiver gasto, tem de ser limpo atempadamente. Para isso,
desencaixe a grelha e agite o filtro para remover a sujidade acumulada.
Em seguida, volte a colocar o filtro e encaixe a grelha.
Substituir o saco de
Abra a tampa dianteira premindo o clipe de bloqueio.
Retire o saco de papel do compartimento. Mantenha sempre o orifício
de entrada virado para cima para evitar deixar cair os resíduos.
Retire o saco e coloque o saco novo no compartimento. Certifique-se de
que o cartão do saco chega ao fundo do compartimento.
Feche a tampa frontal.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
OPIS CZĘŚCI
1. Pedał z włącznikiem
2. Pedał zwijania przewodu
3. Gniazdo podłączenia węża
4. Ssawka wielofunkcyjna
5. Rura
6. Waż
7. Szczotka do podłóg
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Umieścić wąż ssący wobudowie odkurzacza: prawidłowe zamocowanie
sygnalizuje odgłos kliknięcia (aby odłączyć wąż ssący od odkurzacza,
należy nacisnąć dwa zaczepy znajdujące się na złączu węża iwyjąć go).
Włożdrugą końcówkę węża ssącego do rury.
Zurządzenia można korzystać tylko wtedy, gdy wszystkie filtry, wtym
worek na kurz, zostały prawidłowo zamocowane; uszkodzony albo
nieprawidłowo zamocowany filtr lub worek na kurz mogą spowodować
awarię urządzenia.
UŻYTKOWANIE
Zależnie od potrzeb, do rury można mocować różne końcówki/szczotki.
Szczotka do podłóg ma dwie funkcje – do powierzchni miękkich/do
tkanin. Ssawka wielofunkcyjna służy do odkurzania wąskich
powierzchni.
Włączyć urządzenie: Trzymając wdłoni wtyczkę, rozwinąć kabel,
anastępnie umieścić wtyczkę wgnieździe elektrycznym. Należy
upewnić się, czy napięcie źródła zasilania odpowiada wartości podanej
na tabliczce znamionowej. Nacisnąć wyłącznik nożny, aby włączyć
urządzenie.
Wyłączyć urządzenie: Po zakończeniu odkurzania, wcisnąć pedał z
włącznikiem - urządzenie zostanie wyłączone. Wyjąć wtyczkę z
gniazdka. Wcisnąć pedał zwijania przewodu – przewód zostanie
wciągnięty do obudowy.
Aby przejść do innego pomieszczenia, wyjąć wtyczkę z gniazdka i
przenieść odkurzacz trzymając na uchwyt. Nigdy nie ciągnąć za
przewód.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub wymiany,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Filtr ochronny silnika (znajdujący się pod pokrywą przednią) należy
wyjmować i płukać co pół roku lub gdy jest widocznie zapchany. Jeśli filtr
jest uszkodzony, należy wymienić go na nowy.
Filtr należy czyścić, gdy tylko wystąpi tak potrzeba. W tym celu należy
zdjąć kratkę i potrząsnąć filtrem, aby usunąć nagromadzony kurz.
Następnie włożyć filtr na miejsce i zatrzasnąć kratkę.
Wymiana worka
Otworzyć pokrywę przednią, pociągając za zacisk blokady.
Wyjąć worek z ramki. Aby uniknąć wysypania nieczystości, worek należy
trzymać otworem do góry.
W ramce zamontować nowy worek. Sprawdzić, czy worek sięga do
dolnej części ramki.
Zamknąć pokrywę przednią.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pedale di accensione/spegnimento
2. Pedale per il riavvolgimento del cavo
3. Accesso per il tubo
4. Beccuccio combinato
5. Tubo
6. Tubo flessibile
7. Spazzola per pavimento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Inserire il flessibile nell'aspirapolvere fino a sentire un clic (per rilasciare
il flessibile, premere i due fermi sul connettore del flessibile ed estrarre il
flessibile). Collocare l’altro lato del flessibile nel tubo.
Utilizzare l’apparecchio soltanto se tutti i filtri, compreso il sacco
raccoglipolvere, sono collocati correttamente. Un filtro o un sacco
raccoglipolvere danneggiato o montato in modo non corretto possono
danneggiare l’apparecchio.
USO
Collegare i diversi beccucci/spazzola per pavimenti al tubo a seconda
del tipo di pulizia. La spazzola per pavimenti ha due posizioni, per
superfici morbide/tessili. Il beccuccio combinato è per superfici difficili da
raggiungere.
Accendere l'apparecchio: Afferrare la spina ed estrarre il cavo, quindi
inserire la spina nella presa a parete. Verificare che la tensione di
alimentazione corrisponda al valore indicato sull'etichetta nominale.
Premere il pedale di accensione/spegnimento per attivare
l'alimentazione.
Spegnere l’apparecchio: Dopo l’uso premere il pedale interruttore on/off,
l’apparecchio si spegne. Tirare la spina dalla presa, premere il pedale
per il riavvolgimento del cavo, Il cavo rientra.
Per spostare l’aspirapolvere, scollegarlo e trasportarlo usando il manico.
Non tirare mai l’apparecchio afferrando il cavo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di qualsiasi tipo di manutenzione oppure di sostituzione la spina
deve essere tolta dalla presa.
Il filtro per la protezione del motore (posizionato sotto al coperchio
anteriore) dovrà essere rimosso e sciacquato due volte l’anno oppure
quando è visibilmente intasato. Se il filtro è danneggiato, dovrà essere
sostituito con un filtro nuovo.
Il filtro esaurito dovrà essere pulito in tempo. Per farlo, sganciare la
griglia e scuotere il filtro per eliminare la polvere accumulata. Quindi
rimettere il filtro nel suo vano ed agganciare la griglia.
Sostituzione del sacchetto
Aprire il coperchio anteriore premendo il fermo
Estrarre il sacchetto dal suo vano. Tenere sempre il foro d’ingresso
verso l’alto per evitare che fuoriesca la polvere.
Sostituire il sacchetto e metterne uno nuovo nel vano. Assicurarsi che la
card del sacchetto raggiunga la parte inferiore del vano.
Chiudere il coperchio anteriore.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Kontakten måste avlägsnas från vägguttaget
före rengöring eller underhåll av apparaten.
BESKRIVNING AV DELAR
1. På/av-strömbrytarpedal
2. Sladdindragningspedal
3. Slangfäste
4. Kombimunstycke
5. Rör
6. Slang
7. Golvborste
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Tryck in slangen i dammsugaren tills den klickar fast (för att släppa på
slangen, tryck på de två reglarna på slangens anslutning , och ta sedan
loss den. Sätt fast andra änden av slangen i röret.
Använd endast enheten om alla medföljande filter i dammbehållaren är
korrekt ditsatta. Ett skadat eller felinstallerat filter eller dammbehållare
kan skada enheten.
ANVÄNDNING
Anslut de olika munstycksredskapen/golvborsten till röret för olika
rengöringsområden. Golvborsten har två lägen, mjuka/textila ytor.
Kombimunstycket är för smala områden.
Slå på apparaten: Håll i kontakten och dra ut sladden. Sätt sedan
kontakten i vägguttaget. Se till att strömförsörjningen stämmer överens
med apparatens märkspänning. Tryck på på/av-strömbrytarpedalen för
att starta.
Slå av apparaten: Efter användning, tryck på på/av-strömbrytarpedalen
så att apparaten stängs av. Dra ut kontakten ur vägguttaget, tryck
sladdindragningspedalen så att nätsladden dras in.
För att flytta apparaten från rum till rum, dra ur kontakten och bär den
med hjälp av handtaget. Dra aldrig apparaten med hjälp av sladden.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Kontakten måste vara utdragen ur vägguttaget innan något underhåll
eller byten görs.
Motorskyddsfiltret (sitter under frontskyddet) ska tas ur och sköljas två
gånger per år eller när det är synligt igentäppt. Om filtret är skadat, byt
ut det mot ett nytt filter.
Luftuttagets filter ska rengöras i tid. För att göra det tar du loss gallret
och skakar bort eventuellt ansamlat damm från filtret. Sätt sedan tillbaka
filtret och fäst gallret på plats.
Byta dammsugarpåse
Öppna frontskyddet genom att trycka på låsklämman.
Lyft av papperspåsen från dess hållare. Håll alltid hålet i
dammsugarpåsen uppåt för att undvika att spilla damm.
Byt ut dammsugarpåsen och sätt en ny dammsugarpåse i hållaren. Se
till att dammsugarpåsens kort når botten av hållaren.
Stäng frontskyddet.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřeb nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřeb bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Před čištěním a údržbou přístroje musí být
zástrčka odpojena ze sítě.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Tlačítko vypínače
2. Tlačítko navíjení přívodní šňůry
3. Objímka hadice
4. Kombi tryska
5. Kovová trubka
6. Hadice
7. Kartáč na podlahy
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Hadici zasuňte do vysavače, dokud nezaklikne (pro uvolnění hadice
stiskněte dvě západky na konektoru hadice a vytáhněte ji). Opačný
konec hadice nasaďte na trubku.
Přístroj používejte pouze, pokud jsou do vaku na prach řádným
způsobem vloženy všechny filtry. Poškozený nebo nesprávně vložený
filtr nebo vak na prach může způsobit poškození přístroje.
POUŽITÍ
V závislosti na účelu čištění k trubce připojte různé typy doplňků - trysku/
kartáč na podlahy. Kartáč na podlahy má dvě polohy - měkké/textilní
povrchy. Kombi tryska je pro úzké škvíry.
Spotřebič zapněte: Podržte zástrčku a vytáhněte kabel, následně
zástrčku vsuňte do síťové zásuvky. Zkontrolujte, zda napájecí napětí
odpovídá požadovanému napětí uvedenému na štítku spotřebiče. Pro
zapnutí stiskněte vypínací pedál.
Vypněte přístroj: Po použití stiskněte tlačítko zap/vyp a přístroj se vypne.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, stiskněte tlačítko navíjení šňůry a šňůra
bude vtažena do přístroje.
Pro pohyb přístroje z pokoje do pokoje vždy vytáhněte zástrčku ze
zásuvky a přístrojem pohybujte pomocí rukojeti. Nikdy netahejte za
přívodní šňůru.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před jakoukoliv výměnou nebo údržbou musí být vytažena zástrčka ze
zásuvky.
Filtr ochrany motoru (lze ho nalézt pod předním krytem) by měl být
odnímán a omýván dvakrát do roka nebo kdykoliv je viditelně ucpaný.
Pokud je filtr poškozený, měl by být vyměněn za nový.
Špinafiltr by měl být jednou za čas vyčištěn. Abyste to udělali,
odstraňte mřížku a zatřeste filtrem, abyste setřásli nanesený prach. Pak
filtr znovu zasuňte a zaklapněte mřížku.
Výměna prachového sáčku
Stisknutím sponky zámku otevřete přední kryt.
Vytáhněte papírový sáček z držáku. Prosím, vždy držte díru sáčku
nahoře, aby nedošlo k jeho vysypání.
Vyměňte prachový sáček a do držáku vložte nový. Ujistěte se, že karton
sáčku dosahuje až na spodek držáku.
Zavřete přední kryt.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektricch spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotreb smejú
detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ
na nich dozerá osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Pred čistením alebo vykonávaním údržby
prístroja musí byť prípojka vytiahnutá z
elektrickej zásuvky.
POPIS KOMPONENTOV
1. Spínací pedál zapnuté/vypnuté
2. Pedál na navíjanie kábla
3. El. zásuvka hadice
4. Kombinovaná hubica
5. Trubica
6. Hadica
7. Kefa na podlahu
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Hadicu zatlačte do vysávača, dokiaľ nezaklikne (na jej uvoľnenie stlačte
dve západky na konektore hadice a vytiahnite ju). Opačný koniec hadice
nasaďte do trúbky.
Spotrebič používajte, iba ak do vreca na prach osadené riadnym
spôsobom všetky filtre. Poškodený alebo nesprávne nasadený filter
alebo zásobník na prach môžu prístroj poškodiť.
POUŽÍVANIE
Zapojte odlišné nástroje hubice, dýzy/kefy na podlahu na trubicu na
odlišné a rozličné účely čistenia. Kefa na podlahu má dve pozície,
jemné/textilné povrchy. Kombinovaná hubica je na úzke, tesné povrchy.
Spotrebič zapnite: Podržte zástrčku a kábel vytiahnite. Potom zástrčku
vsuňte do sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či napájacie napätie súhlasí s
vyžadovaným napätím uvedeným na štítku spotrebiča. Na zapnutie
napájania stlačte vypínací pedál.
Vypnite zariadenie: Po použití, stlačte pedálospínač zapnuté/vypnuté,
zariadenie sa vypne. Vytiahnite kábel/šnúru z el. zásuvky, stlačte pedál
navíjania kábla, šnúry, šnúra el. kábla sa stiahne dovnútra.
Aby ste posúvali a pohybovali so zariadením z miestnosti do miestnosti,
odpojte zariadenie z el. zásuvky potiahnutím šnúry, keď presúvate
zariadenie.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Prípojka musí byť odstránená z el. zásuvky a prípojky el. energie pred
akoukoľvek údržbou alebo výmenou.
Filter ochrany motora (ako sa nachádza pod predným krytom) by mal
byť vybraný a opláchnutý dvakrát ročne alebo kedykoľvek je viditeľne
upchaný a zanesený. Ak je filter poškodený, nový filter by mal byť
vymenený.
Vyčerpaný a opotrebovaný filter by mal byť vyčistený načas. Aby ste tak
spravili, odsvorkujte gril a potraste filtrom a tak vyčistíte akýkoľvek
zanesený a naakumulovaný prach. Potom znovu umiestnite filter a
zasvorkujte gril.
Výmena vrecka na prach
Otvorte predný kryt stlačením svorky zámku.
Vytiahnite a odlepte papierové vrecko z držadla vrecka na prach.
Prosíme vždy udržiavajte otvor prívodu prachu vertikálne smerom nahor,
aby ste sa vyhli úniku prachu.
Vymeňte vrecko na prach a nainštalujte nové vrecko na držadlo. Uistite
sa, že lístok alebo karta kartónu vrecka na prach dosiahne až na spod
stranu držadla na prach.
Zatvorte predný kryt.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Производитель не несет ответственность за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
Не перемещайте устройство, взявшись за
кабель питания, а также следите за тем,
чтобы кабель не перекручивался.
Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
Перед очисткой или обслуживанием
устройства выньте вилку шнура питания из
розетки.
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
1. Сетевой педальный выключатель
2. Педаль смотки сетевого шнура
3. Разъем для шланга
4. Комби-насадка
5. Трубка
6. Шланг
7. Щетка для пола
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
Вставьте в пылесос шланг до щелчка (для снятия шланга нажмите
на две защелки на соединителе шланга и отсоедините его от
корпуса). Другой конец шланга присоедините к трубке.
Разрешается использовать устройство только при условии
правильной установки всех фильтров и пылесборника.
Поврежденный или неправильно установленный фильтр или
пылесборник могут привести к поломке устройства.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Для различных типов уборки к трубке можно присоединять
соответствующие насадки или щетки. Щетки для пола имеют два
положения, для очистки мягких или тканевых поверхностей.
Комбинированная насадка предназначена для узких поверхностей.
Включение устройства: Возьмитесь за вилку, вытяните шнур, а
затем вставьте вилку в розетку. Убедитесь, что источник питания
соответствует заявленным на паспортной табличке
характеристикам. Для включения устройства нажмите педаль
включения питания.
Выключение устройства: По окончании работы нажмите педаль
включения питания, чтобы выключить устройство. Извлеките вилку
из розетки и нажмите педаль смотки шнура, чтобы втянуть шнур
внутрь.
Для переноски устройства из комнаты в комнату отключите его от
розетки и перенесите за ручку. При перемещении запрещается
тянуть устройство за шнур
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед обслуживанием или заменой компонентов обязательно
выньте вилку шнура питания из розетки.
Следует снимать и промывать защитный фильтр двигателя (под
передней крышкой) два раза в год или при засорении. Если фильтр
поврежден, следует заменить его на новый.
Своевременно выполняйте очистку выпускного фильтра. Для
удаления скопившейся пыли раскройте решетку и вытряхните
фильтр. Затем установите фильтр на место и закройте решетку.
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
3
4
7
5
6
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Замена пылесборника
Нажав на фиксатор, откройте переднюю крышку
Снимите бумажный пылесборник с держателя. Входное отверстие
пылесборника должно быть направлено вверх, чтобы исключить
выпадение пыли.
Установите новый пылесборник на держатель. Убедитесь, что
якорь пылесборника касается нижней стенки держателя.
Установите переднюю крышку.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо
сдать в центральный пункт переработки электрических или
электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает
данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по
эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве
материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя
вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный
вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем
пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного
самоуправления.
Поддержка
Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на
веб-сайте www.tristar.eu!


Product specificaties

Merk: Tristar
Categorie: Stofzuiger
Model: SZ-1920
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Blue,White
Gewicht: 4198 g
Snoerlengte: 5 m
Geluidsniveau: 80 dB
Jaarlijks energieverbruik: 27 kWu
Gewicht verpakking: 4947 g
Breedte verpakking: 290 mm
Diepte verpakking: 260 mm
Hoogte verpakking: 430 mm
Soort: Cilinderstofzuiger
Actieradius: 7 m
Soort reiniging: Droog
Stof capaciteit: 2 l
Maximaal ingangsvermogen: 700 W
Snoeropslag: Ja
Stofzuigercontainer type: Stofzak
Soort buis: Telescopisch
Materiaal buis/slang: Roestvrijstaal
Flexibele slang: Ja
Draaghandvat: Ja
Automatische snoeropwinder: Ja
Hoeveelheid hadvaten: 1
Correct gebruik: Thuis
Reinigt ondergronden: Carpet,Hard floor
Stofzuigerborstel inbegrepen: Harde vloerborstel
Draadloos: Nee
Efficientie: 32.2 procent
Buis lengte: 770 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tristar SZ-1920 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Tristar

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger