Tristar PZ-9131 Handleiding
Tristar
Fondue, gourmet & wok
PZ-9131
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tristar PZ-9131 (4 pagina's) in de categorie Fondue, gourmet & wok. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
SÉCURITÉ
Symboles de sécurité
Symbole Description
Indique une surface chaude. Risque
de brûlures en cas de contact. Ne pas
toucher.
Précautions de sécurité
6AVERTISSEMENT
Risque pour la sécurité lié à un usage non prévu :
• Utilisez uniquement l'appareil comme décrit
dans ce manuel utilisateur.
• N'utilisez jamais l'appareil en cas de signes de
détérioration ou de défauts visibles. Remplacez
toujours immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux.
• N'effectuez pas de réglages sur l'appareil. Les
réglages peuvent compromettre la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Risque d'explosion lié au rayonnement thermique :
• N'utilisez jamais l'appareil près de substances
explosives.
Risque d'électrocution lié au court-circuitage :
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou
d'autres liquides et ne le mettez jamais au
lave-vaisselle.
• N'ouvrez jamais l'appareil. L'appareil ne peut
être ouvert que pour l'entretien assuré par un
technicien agréé.
• Ne soulevez jamais l'appareil par le câble
électrique. Soulever l'appareil par le câble
électrique peut endommager ce dernier.
Soulevez uniquement l'appareil en tenant la
base.
• Ne remplacez jamais le câble électrique par vos
soins. Faites toujours remplacer le câble
électrique par le fabricant, son réparateur ou une
personne à la qualification similaire.
Risque pour la sécurité pour les enfants :
• Les enfants doivent être surveillés pour veiller à
ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Gardez le cordon d'alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
confiés à des enfants sans supervision.
Risque d'incendie lié à la surchauffe :
• Placez toujours l'appareil sur une surface stable,
plane et résistante à la chaleur et à l'humidité.
• Placez toujours l'appareil sur une surface stable,
plane et résistante à la chaleur et à l'humidité.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son utilisation. Utilisez uniquement
l'appareil sous surveillance. Éteignez l'appareil
et débranchez le câble électrique de la prise de
courant lorsque vous quittez la pièce.
• N'utilisez jamais l'appareil sur une surface
chauffante ou à proximité d'objets chauffants.
• Nettoyez toujours toutes les surfaces qui entrent
en contact avec les aliments après utilisation.
Risque d'incendie lié au court-circuitage :
• Ne faites jamais tomber l'appareil et évitez les
chocs. Des vibrations excessives peuvent
entraîner le desserrage des raccords et peuvent
nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
Arrêtez d'utiliser l'appareil si celui-ci est tombé.
• N'utilisez jamais l'appareil avec une minuterie
externe ou un système de télécommande
séparé.
• Ne branchez jamais un autre appareil à forte
consommation d'énergie sur le même circuit
électrique.
6MISE EN GARDE
Risque de brûlures liés à la chaleur :
• Certaines pièces de l'appareil peuvent devenir
chaudes pendant l'utilisation. Touchez
uniquement le contacteur thermostatique rotatif
ou les poignées quand l'appareil est en
fonctionnement.
• Ne déplacez jamais l'appareil pendant le
fonctionnement. Avant de déplacer l'appareil,
laissez-le toujours refroidir.
AVIS
Risque d'endommager l'appareil :
• N'utilisez jamais de produits de nettoyage
chimiques agressifs qui peuvent endommager
l'appareil pendant vous nettoyez l'appareil.
• Utilisez uniquement les accessoires d'origines
fournis par le fabricant.
• N'utilisez jamais d'objets tranchants ou
métalliques pour nettoyer l'appareil. Les objets
tranchants ou métalliques peuvent endommager
le revêtement antiadhésif de l'appareil.
• Ne posez jamais quoi que ce soit sur l'appareil.
UTILISATION
Avant la première utilisation
Nettoyez la plancha A1, le collecteur de graisse A2 et les compartiments à
fondue/fondue chinoise/friture/cuisson par ébullition A
3 avec un chiffon doux et
humide.
Préparation
Placez l'appareil sur une surface stable, plane, résistant à la chaleur et à l'humidité en
prévoyant un minimum de 15 cm de dégagement autour de l'appareil.
Utilisation de l'appareil
4Il se peut que l'appareil fasse du bruit en fonctionnant. C'est normal. Ce bruit
provient des éléments chauffants.
1. Branchez le câble électrique A
4 sur une prise de courant.
2 contacteur thermostatique rotatif A. Réglez le 8 à la température souhaitée.
L'indicateur LED du thermostat A
7 s'allume quand l'appareil chauffe.
3. Laissez de 5 – 10 minutes à l'appareil pour chauffer.
L'appareil est prêt à être utilisé quand l'indicateur LED du thermostat A
7 s'éteint.
4L'indicateur LED du thermostat A
7 s'allume et s'éteint pendant l'utilisation, signe
que la thermorégulation automatique fonctionne.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
1. Débranchez le câble électrique A
4 de la prise de courant.
2. Laissez refroidir l'appareil.
3 fiche du thermostat A. Débranchez la 6 de l'appareil.
4. Nettoyez la plancha A1, le collecteur de graisse A
2 et les compartiments à
fondue/fondue chinoise/friture/cuisson par ébullition A
3 avec une éponge
souple, non abrasive, et un détergent doux.
4Pour nettoyer les parties de l'appareil qui sont très sales, vous pouvez vous aider
d'eau chaude pour déloger plus facilement les restes tenaces.
5 fiche du thermostat A. Nettoyez la 6 avec un chiffon doux et sec.
6. Séchez tous les composants avec un chiffon doux et sec.
RANGEMENT
1. Débranchez le câble électrique A
4 de la prise de courant.
2. Laissez refroidir l'appareil.
3. Rangez l'appareil dans un endroit sec et fermé et dans son emballage d'origine
pour garantir un rangement sûr et une protection contre la poussière, l'humidité ou
d'autres saletés.
OPMERKING
Gevaar voor beschadiging van het apparaat:
• Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat
nooit agressieve chemische
schoonmaakmiddelen die het apparaat kunnen
beschadigen.
• Gebruik alleen originele accessoires van de
fabrikant.
• Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat
nooit scherpe of metalen voorwerpen. Scherpe
of metalen voorwerpen kunnen de anti-
aanbaklaag van het apparaat beschadigen.
• Plaats nooit iets op het apparaat.
GEBRUIK
Voor het eerste gebruik
Maak het bakplaatje A
1, de vetopvangbak A2 en hete pan/diepbakken/fondue/
koken compartimenten A
3 schoon met een zachte, vochtige doek.
Voorbereiding
Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hitte- en vochtbestendige ondergrond met
minimaal 15 cm vrije ruimte rond het apparaat.
Gebruik van het apparaat
4Bij het gebruik van het apparaat kan wat lawaai optreden. Dit is normaal en wordt
veroorzaakt door het verwarmingselement van het apparaat.
1. Sluit de voedingskabel A4 aan op een stopcontact.
2 draaiknop van de thermostaat A. Draai de 8 naar de gewenste temperatuur.
De indicatorled van de thermostaat A
7 licht op als het apparaat aan het opwarmen
is.
3. Wacht 5 - 10 minuten tot het apparaat is opgewarmd.
Het apparaat is klaar voor gebruik als de indicatorled van de thermostaat A
7
uitgaat.
4De indicatorled van de thermostaat A
7 gaat tijdens gebruik uit en aan, wat
betekent dat de automatische temperatuurregeling actief is.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig het apparaat na ieder gebruik.
1. Verwijder de voedingskabel A
4 uit het stopcontact.
2. Laat het apparaat afkoelen.
3. Haal de thermostaatstekker A6 uit het apparaat.
4. Maak het bakplaatje A1, de vetopvangbak A2 en heteluchtpannen/fondue/
kookvakken A3 schoon met een zachte, niet schrapende spons en een mild
afwasmiddel.
4Erg vuile onderdelen van het apparaat kun je schoonmaken door ze af te spoelen
met heet water om hardnekkig vuil los te maken.
5. Maak de thermostaatstekker A6 schoon met een zachte, droge doek.
6. Maak alle delen droog met een zachte, droge doek.
OPSLAG
1. Verwijder de voedingskabel A
4 uit het stopcontact.
2. Laat het apparaat afkoelen.
3. Bewaar het apparaat in een droge en afgesloten ruimte in de oorspronkelijke
verpakking om het veilig op te bergen en te beschermen tegen stof, vocht of ander
vuil.
VERWIJDERING
Volg de plaatselijke voorschriften bij de verwijdering van het apparaat.
Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet je het apparaat op
verantwoorde wijze recyclen om het duurzame hergebruik van materiële
hulpbronnen te bevorderen.
b Manuel de l'utilisateur
Appareil à fondue chinoise avec
plancha électrique intégrée
AVANT-PROPOS
Au sujet de ce document
Ce manuel utilisateur contient toutes les informations pour une utilisation correcte,
sûre et efficace de l'appareil.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel utilisateur dans leur
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
Rangez toujours ce manuel utilisateur en lieu sûr près de l'appareil pour consultation
ultérieure.
Instructions d'origine
Ce manuel est rédigé dans sa version d'origine en anglais. Toutes les autres langues
sont des documents traduits.
Assistance
Pour les pièces de rechange et plus d'informations sur l'appareil, veuillez visiter
www.tristar.eu.
Symboles utilisés
Symbole Description
6AVERTISSEMENT Mot de signalement qui sert à indiquer
une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut avoir
pour résultat la mort ou une blessure
grave.
6MISE EN GARDE Mot de signalement qui sert à indiquer
une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut avoir
pour résultat une blessure légère ou
modérée.
AVIS Mot-indicateur utilisé pour aborder les
pratiques sans rapport avec les blessures
physiques.
Indique des informations
supplémentaires ou la mise en valeur
d'une instruction.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Au sujet de l'appareil
Le PZ-9131 Tristar est un appareil multifonction composé d'une marmite à fondue
chinoise et d'une plancha électrique, lequel convient à la préparation d'une variété de
mets. La plancha centrale peut être utilisée pour faire griller les aliments. L'anneau
externe peut être utilisé pour faire mijoter, frire et bouillir les aliments ou pour
faire de la fondue. L'appareil est équipé d'un thermostat qui simplifie la régulation
de température. Un contacteur thermostat rotatif permet de choisir facilement la
température.
Usage prévu
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et non commercial.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires
telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements
de travail ;
- les fermes ;
- par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- des environnements de type "chambres d'hôtes".
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions ou
une aide concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de
leur sécurité.
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel utilisateur est
considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures ou des
dommages à l'appareil et annuler la garantie.
Spécications techniques
Nom de l'appareil Appareil à fondue chinoise avec plancha
électrique intégrée
Numéro de référence PZ-9131
Dimensions (L × l × h) 90 × 370 × 670 mm
Poids 3,75 kg
Alimentation 220 – 240 V~ 50Hz
Puissance électrique maximale 1800 W
Consommation électrique en cours
d'utilisation
1800 W
Consommation électrique en veille N/A
Pièces principales (voir image A)
1 Plancha
2 Collecteur de graisse
3 Compartiments à fondue/fondue
chinoise/friture/cuisson par ébullition.
4 Câble électrique
5 Poignée
6 Fiche du thermostat
7 Indicateur LED du thermostat
8 Contacteur thermostatique rotatif
6LET OP Signaalwoord dat gebruikt wordt om
een mogelijk gevaarlijke situatie aan
te geven die, als deze niet vermeden
wordt, lichte of matige verwondingen kan
veroorzaken.
OPMERKING Signaalwoord gebruikt voor het
benoemen van praktijken niet gerelateerd
aan fysiek letsel.
Wijst op aanvullende informatie of het
benadrukken van een instructie.
BESCHRIJVING APPARAAT
Over dit apparaat
De Tristar PZ-9131 is een elektrische kookpot en grillset, geschikt voor het bereiden
van verschillende soorten voedsel. De middelste bakplaat kan gebruikt worden om
voedsel te grillen. De buitenste ring kan gebruikt worden voor koken in een hete pan,
frituren, fonduen of koken van voedsel. Het apparaat is voorzien van een thermostaat
om de temperatuur gemakkelijk te regelen. Regel eenvoudig de temperatuur met de
draaiknop van de thermostaat.
Beoogd gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik.
Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in huishoudelijke en soortgelijke
toepassingen zoals:
- personeelskeukenbereiken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen;
- door klanten in hotels, motels en andere types residentiële omgevingen;
- omgevingen van het type bed and breakfast
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen ( waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende
het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Elk gebruik van het apparaat anders dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing wordt
beschouwd als verkeerd gebruik en kan letsel of schade aan het apparaat veroorzaken
en de garantie ongeldig maken.
Technische specicaties
Naam apparaat Elektrische kookpot en grillset
Artikelnummer PZ-9131
Afmetingen (l × b × h) 90 × 370 × 670 mm
Gewicht 3,75 kg
Voeding 220 – 240 V~ 50Hz
Maximale elektrische vermogen 1800 W
Stroomverbuik tijdens gebruik 1800 W
Stroomverbruik stand-by N.v.t.
Belangrijkste onderdelen (zie afbeelding A)
1 Bakplaat
2 Vetopvangbak
3 Hete pot/diepvries/fondue/
kookcompartimenten
4 Stroomkabel
5 Handgreep
6 Thermostaatplug
7 Ledindicator thermostaat
8 Draaiknop voor thermostaat
VEILIGHEID
Veiligheidssymbolen
Pictogram Beschrijving
Aanwijzing voor een heet oppervlak.
Contact kan brandwonden veroorzaken.
Niet aanraken.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
6WAARSCHUWING
Veiligheidsgevaar door onbedoeld gebruik:
• Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in
deze gebruiksaanwijzing.
• Gebruik het apparaat nooit als er zichtbare
tekenen van schade of gebreken zijn. Vervang
een beschadigd of defect apparaat altijd
onmiddellijk.
• Breng nooit aanpassingen aan het apparaat
aan. Afstellingen kunnen de veiligheid, garantie
en goede werking beïnvloeden.
Explosiegevaar door warmtestraling:
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van
explosieve stoffen.
Gevaar voor elektrische schokken door
kortsluiting:
• Dompel het apparaat nooit onder in water of
andere vloeistoffen en plaats het ook niet in de
afwasmachine.
• Maak het apparaat nooit open. Het apparaat
mag alleen door een erkende technicus
geopend worden voor onderhoud.
• Til het apparaat nooit op aan de voedingskabel.
Als je het apparaat aan de voedingskabel optilt,
kun je de voedingskabel beschadigen. Til het
apparaat alleen op door de voet vast te houden.
• Vervang nooit zelf de voedingskabel. Laat de
voedingskabel altijd vervangen door de
fabrikant, diens service-agent of een even
gekwalificeerde persoon.
Veiligheidsgevaar voor kinderen:
• Kinderen moeten onder toezicht staan om
ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
• Houd het netsnoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht worden gedaan
Brandgevaar door oververhitting:
• Zet het apparaat altijd op een stabiele, vlakke,
hitte- en vochtbestendige ondergrond.
• Zet het apparaat altijd op een stabiele, vlakke,
hitte- en vochtbestendige ondergrond. Laat het
apparaat nooit onbeheerd achter als het in
gebruik is. Gebruik het apparaat alleen onder
toezicht. Zet het apparaat uit en haal de
voedingskabel uit het stopcontact als je de
kamer verlaat.
• Gebruik het apparaat nooit op of in de buurt van
andere verwarmingsvoorwerpen.
• reinig na gebruik altijd alle oppervlakken die in
aanraking komen met voedsel.
Gevaar voor elektrische schokken door
kortsluiting:
• Laat het apparaat nooit vallen en vermijd stoten.
Overmatige trillingen kunnen leiden tot
losgeraakte verbindingen en kunnen de goede
werking van het apparaat beïnvloeden. Gebruik
het apparaat niet meer als het gevallen is.
• Gebruik het apparaat nooit met een externe
timer of afzonderlijk bedieningssysteem op
afstand.
• Sluit nooit een ander apparaat met hoog
stroomverbruik op dezelfde groep aan.
6LET OP
Verbrandingsgevaar door hitte:
• Delen van het apparaat kunnen tijdens het
gebruik heet worden. Raak alleen de draaiknop
van de thermostaat of de handgrepen aan als je
het apparaat gebruikt.
• Verplaats het apparaat nooit als het in gebruik is.
Laat het apparaat na gebruik altijd afkoelen
voordat je het hanteert.
• Never make any adjustments to the appliance.
Adjustments may affect safety, warranty and
proper operation.
Explosion hazard due to heat radiation:
• Never use the appliance near explosive
substances.
Electric shock hazard due to short-circuiting:
• Never immerse the appliance in water or other
liquids or place it in a dishwasher.
• Never open the appliance. The appliance may
only be opened for maintenance by an
authorised technician.
• Never lift the appliance by the power cable.
Lifting the appliance by the power cable may
damage the power cable. Only lift the appliance
by holding the base.
• Never replace the power cable yourself. Always
let the manufacturer, its service agent or a
similarly qualified person replace the power
cable.
Safety hazard for children:
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Keep the power cable out of reach from children
under 8 years of age.
• Cleaning and user maintenance shall not be
done by children without supervision
Fire hazard due to overheating:
• Always place the appliance on a stable, flat, heat
and moisture resistant surface.
• Never leave the appliance unattended when in
use. Only use the appliance under supervision.
Switch off the appliance and remove the power
cable from the power outlet when you leave the
room.
• Never use the appliance on or near other
heating objects.
• Always clean all surfaces that come into contact
with foods after use.
Fire hazard due to short-circuiting:
• Never drop the appliance and avoid bumping.
Excessive vibrations can lead to loosened
connections and can influence proper
functioning of the appliance. Stop using the
appliance if the appliance has been dropped.
• Never use the appliance with an external timer
or separate remote control system.
• Never connect any other appliance with high
power consumption to the same group.
6CAUTION
Burning hazard due to heat:
• Parts of the appliance may become hot during
use. Only touch the rotary thermostat switch or
handles when using the appliance.
• Never move the appliance when in use. Always
let the appliance cool down after use before
handling the appliance.
NOTICE
Risk of damaging the appliance:
• Never use aggressive chemical cleaning agents
that can damage the appliance when cleaning
the appliance.
• Only use original accessories from the
manufacturer.
• Never use any sharp or metal objects when
cleaning the appliance. Sharp or metal objects
can damage the non-stick coating of the
appliance.
• Never place anything on top of the appliance.
USE
Before rst use
Clean the griddle A1, grease collector A2, and hot pot/deep fry/fondue/boiling
compartments A3 with a soft, damp cloth.
Preparation
Place the appliance on a stable, flat, heat and moisture resistant surface with a
minimal of 15 cm free space around the appliance.
Using the appliance
4When using the appliance, some noise may occur. This is normal and is caused by
the heating element of the appliance.
1. Plug the power cable A
4 into a power outlet.
2 rotary thermostat switch A. Set the 8 to the desired temperature.
The thermostat indicator LED A
7 lights up when the appliance is heating up.
3. Wait 5 – 10 minutes for the appliance to heat up.
The appliance is ready for use when the thermostat indicator LED A
7 switches off.
4The thermostat indicator LED A
7 switches off and on during use, which means
the automatic temperature regulation is active.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the appliance after each use.
1. Unplug the power cable A
4 from the power outlet.
2. Let the appliance cool down.
3. Unplug the thermostat plug A
6 from the appliance.
4. Clean the griddle A
1, grease collector A
2, and hot pot/deep fry/fondue/
boiling compartments A3 with a soft, non-scraping sponge and a mild detergent.
4Very dirty parts of the appliance can be cleaned by rinsing them with hot water to
loosen persistent dirt.
5. Clean the thermostat plug A
6 with a soft, dry cloth.
6. Dry all parts with a soft, dry cloth.
STORAGE
1. Unplug the power cable A
4 from the power outlet.
2. Let the appliance cool down.
3. Store the appliance in a dry and enclosed space and in the original packaging to
ensure safe storage and protection against dust, moist or other filth.
DISPOSAL
Follow the local regulations when you need to dispose the appliance.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle the appliance responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
d Gebruiksaanwijzing
Elektrische kookpot en grillset
VOORWOORD
Over dit document
Deze gebruiksaanwijzing bevat alle informatie voor juist, veilig en doelmatig gebruik
van het apparaat.
Lees en begrijp de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing volledig voordat je het
apparaat gebruikt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing steeds op een veilige plaats in de buurt van het
apparaat voor toekomstige raadpleging.
Oorspronkelijke instructies
Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Engels. Alle andere talen zijn
vertaalde documenten.
Ondersteuning
Voor onderdelen en meer informatie over het apparaat kun je terecht op www.tristar.eu.
Gebruikte pictogrammen
Pictogram Beschrijving
6WAARSCHUWING Signaalwoord dat gebruikt wordt om
een mogelijk gevaarlijke situatie aan te
geven die, als deze niet vermeden wordt,
ernstige verwondingen of de dood tot
gevolg kan hebben.
a User manual
Electric Hot Pot and Grill Set
FOREWORD
About this document
This user manual contains all the information for correct, safe, and efficient use of the
appliance.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this user manual before
you use the appliance.
Always store this user manual in a safe place near the appliance for future reference.
Original instructions
This manual is originally written in English. All other languages are translated
documents.
Support
For spare parts and more information about the appliance, please visit www.tristar.eu.
Symbols used
Symbol Description
6WARNING Signal word used to indicate a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
6CAUTION Signal word used to indicate a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE Signal word used to address practices
not related to physical injury.
Indicates additional information or
emphasis on an instruction.
APPLIANCE DESCRIPTION
About this appliance
The Tristar PZ-9131 is an electric hot pot and grill set suitable for cooking different
types of food. The centre griddle can be used for grilling food. The outer ring can
be used for hot pot cooking, deep frying, fondueing or boiling food. The appliance
is equipped with a thermostat for easy temperature regulation. Easily adjust the
temperature with the rotary thermostat switch.
Intended use
This appliance is intended for indoor use only.
This appliance is intended exclusively for domestic, non-commercial use.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels, and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Any use of the appliance other than described in this user manual is regarded as
misuse and may cause injury or damage to the appliance and void the warranty.
Technical specications
Appliance name Electric Hot Pot and Grill Set
Article number PZ-9131
Dimensions (l × w × h) 90 × 370 × 670 mm
Weight 3.75 kg
Power supply 220 – 240 V~ 50Hz
Maximum electrical power 1800 W
Power consumption in use 1800 W
Power consumption standby N/A
Main parts (see image A)
1 Griddle
2 Grease collector
3 Hot pot/deep fry/fondue/boiling
compartments
4 Power cable
5 Handle
6 Thermostat plug
7 Thermostat indicator LED
8 Rotary thermostat switch
SAFETY
Safety symbols
Symbol Description
Indication for a hot surface. Contact may
cause burns. Do not touch.
Safety precautions
6WARNING
Safety hazard due to unintended use:
• Only use the appliance as described in this user
manual.
• Never use the appliance if there are visible signs
of damage or defects. Always replace a
damaged or defective appliance immediately.
Electric Hot Pot and
Grill Set PZ-9131
2
1
4
7
6
5
8
3
A
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
06/2022
a User manual
d Gebruiksaanwijzing
b Manuel de l’utilisateur
c Benutzerhandbuch
n Instrukcja obsługi
l Uživatelská příručka
Riziko výbuchu z důvodu vyzařování tepla:
• Spotřebič nepoužívejte v blízkosti výbušných
látek.
Riziko zásahu elektrickým proudem z důvodu
zkratu:
• Nikdy neponořujte spotřebič do vody nebo jiných
tekutin ani jej nevkládejte do myčky nádobí.
• Spotřebič neotevírejte. Spotřebič smí otevřít
pouze autorizovaný technik za účelem údržby.
• Spotřebič nezvedejte za napájecí kabel. Zvedání
spotřebiče za napájecí kabel může napájecí
kabel poškodit. Spotřebič vždy zdvihejte za
základnu.
• Nevyměňujte napájecí kabel sami. Napájecí
kabel nechte vyměnit výrobcem, jeho servisním
zastoupením nebo jinou osobou s odpovídající
kvalifikací.
Bezpečnostní riziko pro děti:
• Nad dětmi je třeba dohlížet, aby si se
spotřebičem nehrály.
• Napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí
mladších 8 let.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru
Riziko požáru z důvodu přehřátí:
• Spotřebič musí být vždy umístěn na stabilním,
rovném povrchu odolávajícím vysoké teplotě a
vlhkosti.
• Spotřebič musí být vždy umístěn na stabilním,
rovném povrchu odolávajícím vysoké teplotě a
vlhkosti. Spotřebič nenechávejte běžet bez
dozoru. Spotřebič používejte pouze pod
dozorem. Při odchodu z místnosti spotřebič
vypněte a vypojte napájecí kabel z elektrické
zásuvky.
• Spotřebič nikdy nepoužívejte na jiných topných
tělesech nebo v jejich blízkosti.
• Po použití vždy očistěte všechny povrchy, které
přicházejí do styku s potravinami.
Riziko požáru z důvodu zkratu:
• Zamezte pádu spotřebiče a otřesům. Nadměrné
vibrace mohou způsobit uvolnění spojů a ovlivnit
tak správné fungování spotřebiče. Pokud došlo k
pádu spotřebiče, nadále jej nepoužívejte.
• Nikdy nepoužívejte spotřebič s externím
časovačem nebo samostatným systémem
dálkového ovládání.
• Ke stejné skupině nikdy nepřipojujte další
spotřebiče s vysokou spotřebou energie.
6VÝSTRAHA
Riziko popálení z důvodu tepla:
• Některé části spotřebiče se mohou za provozu
rozpálit. Při používání spotřebiče se dotýkejte
pouze otočného spínače termostatu nebo
rukojetí.
• Nikdy nepřemísťujte spotřebič, pokud je v
provozu. Před manipulací se spotřebičem jej
vždy nechte po použití vychladnout.
UPOZORNĚNÍ
Riziko poškození spotřebiče:
• Nepoužívejte agresivní chemické čisticí
prostředky, které mohou spotřebič při čištění
poškodit.
• Používejte pouze originální příslušenství od
výrobce.
• Při čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte ostré
nebo kovové předměty. Ostré nebo kovové
předměty mohou poškodit nepřilnavý povrch
spotřebiče.
• Na spotřebič nikdy nic nepokládejte.
POUŽITÍ
Před prvním použitím
Vyčistěte grilovací desku A1, sběrač tuku A
2, a oddíly pro hot pot/hluboké
smažení/fondue/vaření A
3 měkkým, vlhkým hadříkem.
Příprava
Umístěte spotřebič na stabilní, rovný, tepelně a vlhkostně odolný povrch s volným
prostorem minimálně 15 cm kolem spotřebiče.
Používání spotřebiče
4Při používání spotřebiče se může objevit určitý hluk. To je normální a je to
způsobeno topným tělesem spotřebiče.
1. Zapojte napájecí kabel A4 do elektrické zásuvky.
2. Nastavte otočný spínač termostatu A
8 na požadovanou teplotu.
Kontrolka termostatu A7 se rozsvítí, když se spotřebič zahřívá.
3. Počkejte 5 až 10 minut, než se spotřebič zahřeje.
Spotřebič je připraven k použití, když zhasne kontrolka termostatu A
7.
4Kontrolka termostatu A7 se během používání vypíná a zapíná, což znamená, že
je aktivní automatická regulace teploty.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Po každém použití spotřebič vyčistěte.
1. Vypojte napájecí kabel A4 z elektrické zásuvky.
2. Nechte spotřebič vychladnout.
3. Odpojte konektor termostatu A
6 od spotřebiče.
4. Vyčistěte grilovací desku A
1, sběrač tuku A2, a oddíly pro hot pot/hluboké
smažení/fondue/vaření A
3 měkkou neškrábavou houbou a jemným čisticím
prostředkem.
4Velmi znečištěné části spotřebiče lze vyčistit opláchnutím horkou vodou, aby se
uvolnily přetrvávající nečistoty.
5. Vyčistěte konektor termostatu A
6 měkkým suchým hadříkem.
6. Všechny díly osušte měkkým suchým hadříkem.
SKLADOVÁNÍ
1. Vypojte napájecí kabel A4 z elektrické zásuvky.
2. Nechte spotřebič vychladnout.
3. Spotřebič skladujte v suchém a uzavřeném prostoru a v původním obalu, aby
bylo zajištěno bezpečné skladování a ochrana před prachem, vlhkostí nebo jinými
nečistotami.
LIKVIDACE
Při likvidaci spotřebiče dodržujte místní předpisy. Aby se předešlo
možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví v důsledku
nekontrolovaného ukládání odpadu, zajistěte zodpovědnou recyklaci
spotřebiče v zájmu udržitelného opětovného využití surovin.
• Nie używaj żadnych ostrych ani metalowych
przedmiotów do czyszczenia urządzenia. Ostre
lub metalowe przedmioty mogą uszkodzić
powłokę urządzenia zapobiegającą
przywieraniu.
• Nie stawiaj żadnych przedmiotów na urządzeniu.
UŻYTKOWANIE
Przed pierwszym użyciem
Wyczyść płytę grillową A1, pojemnik na tłuszcz A2, oraz garnek / komorę do
smażenia w głębokim tłuszczu / przygotowania fondue/ komory do gotowania
A3 za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki.
Przygotowanie
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej, odpornej na wysoką temperaturę i wilgoć
powierzchni, pozostawiając co najmniej 15 cm wolnego miejsca wokół urządzenia.
Użytkowanie urządzenia
4Podczas korzystania z urządzenia mogą pojawić się odgłosy. Jest to normalne i
spowodowane przez element grzejny urządzenia.
1. Podłącz kabel zasilający A4 do gniazdka elektrycznego.
2. Ustaw przełącznik termostatu obrotowego A
8 na żądaną temperaturę.
Wskaźnik LED termostatu A7 zapala się, gdy urządzenie się nagrzewa.
3. Odczekaj 5 – 10 minut, aż urządzenie się nagrzeje.
Urządzenie jest gotowe do użycia, gdy wskaźnik LED termostatu A
7 zgaśnie.
4Wskaźnik LED termostatu A7 gaśnie i włącza się podczas użytkowania, co
oznacza, że włączona jest automatyczna regulacja temperatury.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wyczyść urządzenie po każdym użyciu.
1. Odłącz kabel zasilający A4 od gniazdka elektrycznego.
2. Pozostaw urządzenie do ostygnięcia.
3. Odłącz wtyczkę termostatu A
6 od urządzenia.
4. Wyczyść płytę grillową A
1, pojemnik na tłuszcz A
2, oraz garnek / komorę do
smażenia w głębokim tłuszczu / przygotowania fondue / komory do gotowania
A3 za pomocą miękkiej, nierysującej gąbki i łagodnego detergentu.
4Bardzo brudne części urządzenia można wyczyścić, płucząc je gorącą wodą, aby
usunąć uporczywe zabrudzenia.
5. Wyczyść wtyczkę termostatu A
6 za pomocą miękkiej, suchej ściereczki.
6. Osusz wszystkie elementy miękką, suchą szmatką.
PRZECHOWYWANIE
1. Odłącz kabel zasilający A
4 od gniazdka elektrycznego.
2. Pozostaw urządzenie do ostygnięcia.
3. Urządzenie należy przechowywać w suchym i zamkniętym miejscu w oryginalnym
opakowaniu, aby zapewnić bezpieczne przechowywanie i ochronę przed kurzem,
wilgocią i innymi zanieczyszczeniami.
UTYLIZACJA
W przypadku konieczności utylizacji urządzenia należy postępować
zgodnie z lokalnymi przepisami. Aby zapobiec ewentualnym szkodom
dla środowiska naturalnego lub zdrowia ludzkiego wynikającym z
niekontrolowanego usuwania odpadów, urządzenie należy poddać
recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby promować zrównoważone
ponowne wykorzystanie zasobów materialnych.
l Uživatelská příručka
Sada elektrického vařiče a grilu
PŘEDMLUVA
O tomto dokumentu
Tato uživatelská příručka uvádí veškeré informace pro správné, bezpečné a efektivní
používání spotřebiče.
Než začnete spotřebič používat, je třeba si přečíst veškeré pokyny v této uživatelské
příručce a ujistit se, že jim správně rozumíte.
Tuto uživatelskou příručku vždy uchovávejte na bezpečném místě v blízkosti
spotřebiče pro budoucí použití.
Původní pokyny
Tato příručka je původně vypracována v angličtině. V případě veškerých dalších jazyků
se jedná o překlad.
Podpora
Náhradní díly a další informace o spotřebiči jsou k dispozici na webu www.tristar.eu.
Použité symboly
Symbol Popis
6VAROVÁNÍ Signální slovo označující potenciálně
nebezpečnou situaci, která by mohla vést
k vážnému zranění, či dokonce úmrtí,
nebude-li odvrácena.
6VÝSTRAHA Signální slovo označující potenciálně
nebezpečnou situaci, která by mohla vést
k lehkému či středně těžkému zranění,
nebude-li odvrácena.
UPOZORNĚNÍ Znamení používané pro praktiky, které
nesouvisejí s fyzickým zraněním.
Označuje doplňující informace nebo
zdůraznění pokynu.
POPIS SPOTŘEBIČE
O tomto spotřebiči
Tristar PZ-9131 je elektrická sada vařiče a grilu vhodná pro přípravu různých druhů
potravin. Na středové grilovací desce lze grilovat. Vnější prstenec lze použít pro
vaření v horkém hrnci, smažení, fondue nebo vaření pokrmů. Spotřebič je vybaven
termostatem pro snadnou regulaci teploty. Snadné nastavení teploty pomocí otočného
termostatického spínače.
Zamýšlené použití
Tento spotřebič je určen pouze k použití ve vnitřních prostorách.
Tento spotřebič je určen výhradně pro domácí, nekomerční použití.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných oblastech jako např.:
- kuchyňské prostory pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních
prostředích;
- zemědělské usedlosti;
- pro klienty v hotelech, motelech a dalších obytných prostorech;
- prostředí typu penzion.
Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud
neobdržely informace ohledně bezpečného používání spotřebiče.
Jiné použití spotřebiče, než je popsané v této uživatelské příručce, se považuje za
nesprávné použití, které může vést ke zranění, poškození spotřebiče a zneplatnění
záruky.
Technické specikace
Název spotřebiče Sada elektrického vařiče a grilu
Číslo položky PZ-9131
Rozměry (hך×v) 90×370×670 mm
Hmotnost 3,75 kg
Napájení 220 – 240 V~ 50Hz
Max. elektrický výkon 1800 W
Spotřeba energie při používání 1800 W
Spotřeba energie v pohotovostním
režimu
[netýká se]
Hlavní součásti (viz obr. A)
1 Grilovací deska
2 Sběrač tuku
3 Oddíly pro hot pot/hluboké smažení/
fondue/vaření
4 Napájecí kabel
5 Rukojeť
6 Konektor termostatu
7 Kontrolka LED termostatu
8 Otočný spínač termostatu
BEZPEČNOST
Bezpečnostní symboly
Symbol Popis
Signalizace horkého povrchu. Kontakt
může způsobit popáleniny. Nedotýkejte
se.
Bezpečnostní opatření
6VAROVÁNÍ
Bezpečnostní riziko z důvodu nezamýšleného
využití:
• Spotřebič používejte pouze tak, jak je uvedeno v
této příručce.
• Spotřebič nepoužívejte, pokud nese viditelné
známky poškození nebo vad. Poškozený či
vadný spotřebič neprodleně vyměňte.
• Na spotřebiči neprovádějte žádné změny.
Úpravy mohou mít vliv na bezpečnost, záruku a
správný chod.
Przeznaczenie
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie komercyjnego.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich
jak:
- pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy;
- gospodarstwa rolne;
- przez klientów w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach mieszkalnych;
- pensjonaty Bed and Breakfast
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby te otrzymały nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Każde użycie urządzenia inne niż opisane w niniejszym podręczniku użytkownika jest
traktowane jako niewłaściwe i może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie
urządzenia oraz unieważnienie gwarancji.
Specykacja techniczna
Nazwa urządzenia Grill elektryczny z garnkiem
Numer artykułu PZ-9131
Wymiary (dł. × szer. × wys.) 90 × 370 × 670 mm
Masa 3,75 kg
Zasilanie 220 – 240 V~ 50Hz
Maksymalna moc elektryczna 1800 W
Zużycie energii podczas pracy 1800 W
Zużycie energii w trybie czuwania Nie dotyczy
Główne części (patrz rysunek A)
1 Płyta grillowa
2 Pojemnik na tłuszcz
3 Garnek / komora do smażenia w
głębokim tłuszczu / fondue / komory do
gotowania
4 Kabel zasilający
5 Uchwyt
6 Wtyczka termostatu
7 Wskaźnik LED termostatu
8 Przełącznik termostatu obrotowego
BEZPIECZEŃSTWO
Symbole bezpieczeństwa
Symbol Opis
Oznaczenie gorącej powierzchni.
Dotknięcie może spowodować
oparzenia. Nie dotykać.
Środki ostrożności
6OSTRZEŻENIE
Zagrożenie bezpieczeństwa wynikające z
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem:
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w
sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
• Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli widoczne są
na nim ślady uszkodzeń lub wad. Zawsze należy
natychmiast wymienić uszkodzone lub wadliwe
urządzenie.
• Nigdy nie dokonuj żadnych regulacji urządzenia.
Regulacje mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo,
gwarancję i prawidłowe działanie urządzenia.
Zagrożenie wybuchem z powodu promieniowania
cieplnego:
• Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu
substancji wybuchowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem z powodu
zwarcia:
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub
innych płynach ani nie umieszczaj go w
zmywarce.
• Nigdy nie otwieraj urządzenia. Urządzenie może
być otwierane w celu przeprowadzenia
konserwacji wyłącznie przez autoryzowanego
technika.
• Nigdy nie podnoś urządzenia za kabel
zasilający. Podnoszenie urządzenia za kabel
zasilający może spowodować jego uszkodzenie.
Urządzenie należy podnosić tylko trzymając je
za podstawę.
• Nigdy nie należy samodzielnie wymieniać kabla
zasilającego. Należy zawsze zlecać wymianę
kabla zasilającego producentowi, jego
przedstawicielowi serwisowemu lub osobie o
podobnych kwalifikacjach.
Zagrożenie bezpieczeństwa dla dzieci:
• Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły
się urządzeniem.
• Kabel zasilający należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
• Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić ani
konserwować urządzenia.
Niebezpieczeństwo pożaru z powodu przegrzania:
• Urządzenie należy zawsze umieszczać na
stabilnej, płaskiej, odpornej na ciepło i wilgoć
powierzchni.
• Urządzenie należy zawsze umieszczać na
stabilnej, płaskiej, odpornej na ciepło i wilgoć
powierzchni. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia
bez nadzoru, gdy jest używane. Z urządzenia
należy korzystać wyłącznie pod nadzorem. Po
wyjściu z pomieszczenia należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć kabel zasilający z gniazdka.
• Nie używaj urządzenia na lub w pobliżu innych
przedmiotów generujących ciepło.
• Po użyciu należy wyczyścić wszystkie
powierzchnie, które mają kontakt z żywnością.
Niebezpieczeństwo pożaru z powodu zwarcia:
• Nigdy nie upuszczaj urządzenia i unikaj uderzeń.
Nadmierne wibracje mogą prowadzić do
poluzowania połączeń i wpływać na prawidłowe
działanie urządzenia. Jeżeli urządzenie zostało
upuszczone, należy zaprzestać jego używania.
• Nie używaj urządzenia razem z zewnętrznym
zegarem lub oddzielnym systemem zdalnego
sterowania.
• Nie podłączaj żadnego innego urządzenia o
dużym poborze mocy do tej samej grupy.
6PRZESTROGA
Zagrożenie poparzeniem z powodu wysokiej
temperatury:
• Podczas użytkowania urządzenia jego części
mogą się nagrzewać. Dotykaj obrotowego
przełącznika termostatu lub uchwytów tylko
wtedy, gdy używasz urządzenia.
• Nie przesuwaj urządzenia podczas użytkowania.
Przed obsługą urządzenia poczekaj, aż
ostygnie.
UWAGA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia:
• Podczas czyszczenia urządzenia nigdy nie
używaj agresywnych chemicznych środków
czyszczących, które mogą uszkodzić
urządzenie.
• Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów
producenta.
• Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile,
flache, hitze- und feuchtigkeitsbeständige
Oberfläche. Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Benutzen Sie
das Gerät nur unter Aufsicht. Schalten Sie das
Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn Sie den Raum verlassen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals auf oder in
der Nähe anderer Heizobjekte.
• Reinigen Sie nach dem Gebrauch immer alle
Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt
kommen.
Brandgefahr durch Kurzschluss:
• Lassen Sie das Gerät niemals fallen und
vermeiden Sie Stöße. Übermäßige Vibrationen
können zu gelockerten Verbindungen führen und
die ordnungsgemäße Funktionsfähigkeit des
Geräts beeinträchtigen. Verwenden Sie das
Gerät nicht mehr, nachdem es heruntergefallen
ist.
• Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem
externen Timer oder mit einer separaten
Fernsteuerung.
• Schließen Sie niemals andere Geräte mit hohem
Stromverbrauch an dieselbe Leitung an.
6VORSICHT
Verbrennungsgefahr durch Hitze:
• Teile des Geräts können während des Betriebs
heiß werden. Berühren Sie nur den Thermostat-
Drehschalter oder die Griffe, wenn Sie das Gerät
benutzen.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, wenn es in
Betrieb ist. Lassen Sie das Gerät nach dem
Gebrauch stets abkühlen, bevor Sie es
anfassen.
HINWEIS
Gefahr einer Beschädigung des Geräts:
• Reinigen Sie das Gerät niemals mit aggressiven
chemischen Reinigungsmitteln, die es
beschädigen können.
• Verwenden Sie nur Originalzubehör des
Herstellers.
• Verwenden Sie niemals scharfe oder metallische
Gegenstände, wenn Sie das Gerät reinigen.
Scharfe oder metallische Gegenstände können
die Antihaftbeschichtung des Geräts
beschädigen.
• Stellen Sie niemals etwas auf das Gerät.
BENUTZUNG
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie die , GrillplatteA Fettauffangbehälter A
2 und die Hotpot-/Frittier/
Fondue-/Kochfächer A
3 mit einem weichen, feuchten Tuch.
Vorbereitung
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache, hitze- und feuchtigkeitsbeständige
Oberfläche mit mindestens 15 cm freiem Platz um das Gerät herum.
Verwendung des Geräts
4Bei der Verwendung des Geräts können Geräusche auftreten. Dies ist normal und
wird durch das Heizelement des Geräts verursacht.
1. Stecken Sie das Stromkabel A
4 in eine Steckdose.
2. Stellen Sie den Drehthermostatschalter A
8 auf die gewünschte Temperatur.
Die Kontroll-LED des ThermostatsA
7 leuchtet, wenn das Gerät aufheizt.
3. Warten Sie 5 – 10 Minuten, bis das Gerät aufgeheizt ist.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die Thermostat-Anzeige-LEDA
7 erlischt.
4Die Thermostat-Anzeige-LEDA
7 schaltet sich während des Gebrauchs aus und
ein, was bedeutet, dass die automatische Temperaturregelung aktiv ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
1. Ziehen Sie das Stromkabel A4 aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
3 Stecker des ThermostatsA. Trennen Sie den 6 vom Gerät.
4 GrillplatteA. Reinigen Sie die 1, den Fettauffangbehälter A2 und die Hotpot-/
Frittier/Fondue-/Kochfächer A
3 mit einem weichen, nicht kratzenden Schwamm
und einem milden Reinigungsmittel.
4Stark verschmutzte Geräteteile können durch Spülen mit heißem Wasser gereinigt
werden, um hartnäckigen Schmutz zu lösen.
5 Stecker des ThermostatsA. Reinigen Sie den 6 mit einem weichen, trockenen
Tuch.
6. Trocknen Sie alle Teile mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
LAGERUNG
1. Ziehen Sie das Stromkabel A4 aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
3. Lagern Sie das Gerät in der Originalverpackung an einem trockenen und
verschlossenen Ort, um eine sichere Aufbewahrung zu gewährleisten und es vor
Staub, Feuchtigkeit oder anderen Verunreinigungen zu schützen.
ENTSORGUNG
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die örtlichen
Vorschriften. Um eventuelle Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch
unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie das Gerät
verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller
Ressourcen zu fördern.
n Instrukcja obsługi
Grill elektryczny z garnkiem
PRZEDMOWA
Informacje o niniejszym dokumencie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje niezbędne do prawidłowego,
bezpiecznego i efektywnego użytkowania urządzenia.
Przed użyciem urządzenia upewnij się, że w pełni przeczytałeś(-aś) i zrozumiałeś(-aś)
instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku użytkownika.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu w
pobliżu urządzenia, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
Oryginalne instrukcje
Niniejsza instrukcja została zredagowana w języku angielskim. Wszystkie inne języki
są dokumentami przetłumaczonymi.
Wsparcie
Części zamienne oraz więcej informacji na temat urządzenia można znaleźć na stronie
www.tristar.eu.
Używane symbole
Symbol Opis
6OSTRZEŻENIE Słowo sygnalizacyjne używane do
wskazania potencjalnie niebezpiecznej
sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie,
może spowodować śmierć lub poważne
obrażenia.
6PRZESTROGA Słowo sygnalizacyjne używane do
wskazania potencjalnie niebezpiecznej
sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie,
może spowodować niewielkie lub
umiarkowane obrażenia ciała.
UWAGA Ostrzeżenie używane w odniesieniu
do praktyk niezwiązanych z urazami
zycznymi.
Wskazuje dodatkowe informacje lub
podkreśla instrukcję.
OPIS URZĄDZENIA
Informacje o niniejszym urządzeniu
PZ-9131 Tristar to zestaw z grillem elektrycznym i garnkiem przeznaczony do
gotowania różnych rodzajów żywności. Środkowa płyta może być używana do
grillowania potraw. Zewnętrzny pierścień może być używany do gotowania w
garnku, smażenia w głębokim tłuszczu, przygotwania fondue lub gotowania potraw.
Urządzenie jest wyposażone w termostat ułatwiający regulację temperatury. Łatwa
regulacja temperatury za pomocą obrotowego przełącznika termostatu.
ÉLIMINATION
Suivez les règlementations locales si vous devez éliminer l'appareil.
Pour éviter toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine
causée par l'élimination incontrôlée des déchets, recyclez l'appareil de
façon responsable pour favoriser la réutilisation durable des ressources
matérielles.
c Benutzerhandbuch
Elektrischer Hotpot und Grill-Set
VORWORT
Über dieses Dokument
Dieses Benutzerhandbuch enthält alle Informationen für die korrekte, sichere und
effiziente Nutzung des Geräts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch
gründlich und vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch immer in der Nähe des Geräts auf, um später
darin nachschlagen zu können.
Original-Anleitung
Dieses Handbuch ist im Original auf Englisch verfasst. Alle anderen Sprachfassungen
sind übersetzte Dokumente.
Support
Für Ersatzteile und weitere Informationen über das Gerät besuchen Sie bitte
www.tristar.eu.
Verwendete Symbole
Symbol Beschreibung
6WARNUNG Signalwort, das auf eine potenziell
gefährliche Situation hinweist, die bei
Missachtung zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann.
6VORSICHT Signalwort, das auf eine potenziell
gefährliche Situation hinweist, die bei
Missachtung zu leichten oder mittleren
Verletzungen führen kann.
HINWEIS Signalwort für Verfahren ohne
Verletzungsgefahr.
Weist auf zusätzliche Informationen hin
oder hebt eine Anweisung hervor.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Über dieses Gerät
Tristar PZ-9131 ist ein elektrischer Hotpot und ein Grillset, die zum Garen
verschiedener Arten von Speisen geeignet sind. Die Grillplatte in der Mitte kann zum
Grillen von Speisen verwendet werden. Der äußere Ring kann zum Kochen im Hotpot,
Frittieren, Fondue oder zum Kochen von Speisen verwendet werden. Das Gerät ist
mit einem Thermostat zur einfachen Temperaturregelung ausgestattet. Regeln Sie die
Temperatur bequem mit dem Thermostat-Drehschalter.
Vorgesehene Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch, nicht für gewerbliche
Zwecke, geeignet.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und für ähnliche Anwendungen
ausgelegt. Verwendungsbeispiele:
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
- Gutshäuser;
- Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- Frühstückspensionen und ähnliche Unterkünfte.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Sachkenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder haben von dieser Anweisungen erhalten, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Jegliche Verwendung des Geräts, die nicht in diesem Benutzerhandbuch beschrieben
ist, gilt als Missbrauch, kann zu Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts führen
und führt zum Erlöschen der Garantie.
Technische Daten
Name des Geräts Elektrischer Hotpot und Grill-Set
Artikelnummer PZ-9131
Abmessungen (l × b × h) 90 × 370 × 670 mm
Gewicht 3,75 kg
Stromversorgung 220 – 240 V~ 50Hz
Maximale elektrische Leistung 1800 W
Stromverbrauch in Betrieb 1800 W
Stromverbrauch Stand-by N/A
Hauptteile (siehe Bild A)
1 Grillplatte
2 Fettauangbehälter
3 Hotpot-/Frittier-/Fondue-/Kochfächer
4 Stromkabel
5 Gri
6 Thermostatstecker
7 LED-Thermostat-Anzeige
8 Thermostat-Drehschalter
SICHERHEIT
Sicherheitssymbole
Symbol Beschreibung
Hinweis auf eine heiße Oberäche. Der
Kontakt kann zu Verbrennungen führen.
Nicht berühren.
Sicherheitsvorkehrungen
6WARNUNG
Sicherheitsrisiko durch unsachgemäßen
Gebrauch:
• Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
• Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es
sichtbare Anzeichen von Schäden oder Mängeln
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder
defektes Gerät immer sofort.
• Nehmen Sie niemals irgendwelche
Veränderungen an dem Gerät vor. Solche
Veränderungen können die Sicherheit, die
Garantie und den ordnungsgemäßen Betrieb
beeinträchtigen.
Explosionsgefahr aufgrund von Wärmestrahlung:
• Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe
von explosiven Stoffen.
Stromschlaggefahr durch Kurzschluss:
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten und stellen Sie es niemals
in die Spülmaschine.
• Öffnen Sie das Gerät niemals. Das Gerät darf
nur zu Wartungszwecken von einem befugten
Techniker geöffnet werden.
• Ziehen Sie das Gerät niemals am Netzkabel
hoch. Wenn Sie das Gerät am Netzkabel
anheben, kann dieses beschädigt werden.
Heben Sie das Gerät nur am Sockel an.
• Wechseln Sie das Netzkabel niemals selbst aus.
Lassen Sie das Netzkabel immer vom Hersteller,
dessen Kundendienstmitarbeiter oder einer
ähnlich qualifizierten Person austauschen.
Sicherheitsrisiko für Kinder:
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Bewahren Sie das Netzkabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden
Brandgefahr durch Überhitzung:
• Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile,
flache, hitze- und feuchtigkeitsbeständige
Oberfläche.
Peso 3,75 kg
Fuente de alimentación 220 – 240 V~ 50Hz
Potencia eléctrica máxima 1800 W
Consumo de energía en uso 1800 W
Consumo de energía en reposo N/D
Partes principales (ver imagen A)
1 Plancha
2 Colector de grasa
3 Compartimentos para calentar, freír y
hervir y preparar fondue
4 Cable de alimentación
5 Asa
6 Enchufe del termostato
7 Indicador LED del termostato
8 Termostato giratorio
SEGURIDAD
Símbolos de seguridad
Símbolo Descripción
Indicación de supercie caliente. El
contacto puede causar quemaduras. No
tocar.
Precauciones de seguridad
6ADVERTENCIA
Riesgo en la seguridad debido a un mal uso:
• Utilice el aparato sólo de la forma que se
describe en este manual del usuario.
• Nunca utilice el aparato si hay signos visibles de
daños o defectos. Si un aparato esta dañado o
defectuoso, sustitúyalo inmediatamente.
• Nunca realice ninguna modificación en el
aparato. Dichas modificaciones pueden afectar
a la seguridad, la garantía y al correcto
funcionamiento del mismo.
Peligro de explosión por radiación de calor:
• Nunca utilice el aparato cerca de sustancias
explosivas.
Peligro de descarga eléctrica por cortocircuito:
• No sumerja nunca el aparato en agua u otros
líquidos ni lo introduzca en el lavavajillas.
• No abra nunca el aparato. El aparato sólo puede
abrirse para realizar operaciones de
mantenimiento por parte de un técnico
autorizado.
• Nunca levante el aparato tirando del cable de
alimentación. Levantar el aparato usando el
cable de alimentación puede dañar dicho cable.
Levante el aparato sólo sujetándolo por la base.
• Nunca cambie el cable de alimentación
personalmente. Permita que sea el fabricante,
su servicio oficial o una persona con una
cualificación similar quien sustituya el cable de
alimentación.
Peligro de seguridad para los niños:
• Deberá supervisar a los menores para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Mantenga el cable de alimentación fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• La limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión
Peligro de incendio por sobrecalentamiento:
• Coloque siempre el aparato sobre una superficie
estable, plana, resistente al calor y a la
humedad.
• Coloque siempre el aparato sobre una superficie
estable, plana, resistente al calor y a la
humedad. Nunca deje el aparato desatendido
cuando esté en funcionamiento. Utilice el
aparato únicamente bajo supervisión. Apague el
aparato y desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente cuando salga de la
habitación.
• No utilice nunca el aparato sobre o cerca de
otros objetos calientes.
• Limpie siempre todas las superficies que estén
en contacto con los alimentos después de su
uso.
Peligro de incendio por cortocircuito:
• Nunca deje caer el aparato y evite que se
golpee. Las vibraciones excesivas pueden
provocar que las conexiones se aflojen, lo que
podría influir en el correcto funcionamiento del
aparato. Deje de utilizar el aparato si este se p3-ha
caído.
• No utilice nunca el electrodoméstico con un
temporizador externo o un sistema de control
remoto independiente.
• No conecte nunca al mismo grupo ningún otro
electrodoméstico de alto consumo.
6PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras por calor:
• Algunas partes del electrodoméstico pueden
calentarse durante el uso. Solamente toque el
interruptor giratorio del termostato o las asas
cuando esté utilizando el electrodoméstico.
• Nunca mueva el electrodoméstico cuando esté
en uso. Permita siempre que el electrodoméstico
se enfríe después de su uso antes de
manipularlo.
AVISO
Riesgo de dañar el aparato:
• Nunca utilice productos de limpieza químicos y
agresivos que puedan dañar el aparato al
limpiarlo.
• Utilice únicamente accesorios originales del
fabricante.
• No utilice nunca objetos afilados o metálicos
para limpiar el electrodoméstico. Los objetos
afilados o metálicos pueden dañar el
revestimiento antiadherente del aparato.
• No coloque nunca nada encima del
electrodoméstico.
USO
Antes del primer uso
Limpie la plancha A1, el colector de grasa A2 y los compartimentos profundos
para olla/fondue/freír/hervir A3 con un paño suave y húmedo.
Preparación
Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y resistente al calor y a la
humedad, con un espacio libre mínimo de 15 cm alrededor del aparato.
Uso del aparato
4Durante el uso del electrodoméstico, es posible que se produzcan algunos ruidos.
Ello es normal y se debe a la pieza de calentamiento del aparato.
1. Enchufe el cable de alimentación A
4 en una toma de corriente.
2 mando giratorio del termostato giratorio A. Ajuste el 8 hasta la temperatura
deseada.
El indicador LED del termostato A7 se ilumina cuando el electrodoméstico se está
calentando.
3. Espere entre 5 y 10 minutos para que el electrodoméstico se caliente.
El electrodoméstico está listo para su uso cuando el indicador LED del termostato
A7 se apaga.
4El indicador LED del termostato A
7 se apaga y enciende durante el uso, lo que
significa que la regulación automática de la temperatura está activa.
• Po použití vždy očistite všetky povrchy, ktoré
prichádzajú do styku s potravinami.
Nebezpečenstvo požiaru v dôsledku skratu:
• Spotrebič nikdy nehádžte na zem ani doň
neudierajte. Nadmerné vibrácie môžu viesť k
uvoľneniu spojov a môžu ovplyvniť správnu
funkciu spotrebiča. Spotrebič prestaňte
používať, ak vám spadol na zem.
• Nikdy nepoužívajte spotrebič s externým
časovačom alebo samostatným systémom
diaľkového ovládania.
• Do rovnakej skupiny nikdy nepripájajte žiadny
iný spotrebič s vysokou spotrebou energie.
6UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo popálenia v dôsledku tepla:
• Časti spotrebiča sa môžu počas používania
zohriať. Pri používaní spotrebiča sa dotýkajte iba
otočného prepínača termostatu alebo rukovätí.
• Spotrebič počas používania nikdy
nepremiestňujte. Pred manipuláciou so
spotrebičom ho po použití nechajte vždy
vychladnúť.
OZNÁMENIE
Riziko poškodenia spotrebiča:
• Pri čistení nikdy nepoužívajte agresívne
chemické čistiace prostriedky, ktoré môžu
poškodiť spotrebič.
• Používajte len originálne príslušenstvo od
výrobcu.
• Pri čistení spotrebiča nikdy nepoužívajte žiadne
ostré alebo kovové predmety. Ostré alebo
kovové predmety môžu poškodiť nepriľnavý
povrch spotrebiča.
• Na vrch spotrebiča nikdy nič neklaďte.
POUŽÍVANIE
Pred prvým použitím
Vyčistite rošt A1, zberač tuku A2, a priehradky na horúci hrniec/fritovanie/
fondue/varenie A
3 mäkkou, vlhkou handričkou.
Príprava
Spotrebič umiestnite na stabilný, rovný povrch odolný voči teplu a vlhkosti s
minimálnym voľným priestorom 15 cm okolo spotrebiča.
Používanie spotrebiča
4Pri používaní spotrebiča sa môže vyskytnúť hluk. Je to normálne a spôsobuje to
vykurovacie teleso spotrebiča.
1. Zasuňte napájací kábel A
4 do sieťovej zásuvky.
2. Nastavte otočný prepínač termostatu A
8 na požadovanú teplotu.
LED indikátor termostatu A7 sa rozsvieti, keď sa spotrebič zahrieva.
3. Počkajte 5 – 10 minút, kým sa spotrebič zahreje.
Spotrebič je pripravený na použitie, keď LED indikátor termostatu A
7 zhasne.
4LED indikátor termostatu A
7 sa počas používania vypne a rozsvieti, čo
znamená, že automatická regulácia teploty je aktívna.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Po každom použití spotrebič vyčistite.
1. Vytiahnite napájací kábel A4 zo sieťovej zásuvky.
2. Nechajte spotrebič vychladnúť.
3. Odpojte zástrčku termostatu A
6 zo spotrebiča.
4. Vyčistite rošt A1, zberač tuku A2, a priehradky na horúci hrniec/fritovanie/
fondue/varenie A
3 mäkkou špongiou, ktorá sa neškriabe, a jemným čistiacim
prostriedkom.
4Veľmi znečistené časti spotrebiča môžete vyčistiť opláchnutím horúcou vodou, aby
sa uvoľnili pretrvávajúce nečistoty.
5. Vyčistite zástrčku termostatu A6 mäkkou suchou handričkou.
6. Všetky časti osušte mäkkou, suchou handričkou.
SKLADOVANIE
1. Vytiahnite napájací kábel A4 zo sieťovej zásuvky.
2. Nechajte spotrebič vychladnúť.
3. Spotrebič skladujte v suchom a uzavretom priestore a v pôvodnom obale, aby ste
zabezpečili bezpečné skladovanie a ochranu pred prachom, vlhkosťou alebo inými
nečistotami.
LIKVIDÁCIA
Pri likvidácii spotrebiča postupujte podľa miestnych predpisov. Aby ste
predišli možnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského
zdravia v dôsledku nekontrolovanej likvidácie odpadu, recyklujte spotrebič
zodpovedne, aby ste podporili udržateľné opätovné použitie materiálnych
zdrojov.
h Manual del usuario
Juego de olla y plancha eléctrica
PRÓLOGO
Acerca de este manual
Este manual del usuario contiene toda la información para un uso correcto, seguro y
eficiente del aparato.
Asegúrese de leer y entender completamente las instrucciones de este manual del
usuario antes de utilizar el aparato.
Guarde siempre este manual del usuario en un lugar seguro cerca del aparato para
consultas futuras.
Instrucciones originales
El original de este manual está escrito en inglés. Todos los demás idiomas son
traducciones del documento.
Ayuda
Para piezas de recambio e información adicional sobre el aparato, visite
www.tristar.eu.
Símbolos utilizados
Símbolo Descripción
6ADVERTENCIA Término de alerta utilizado para indicar
una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría causar daños
graves o, incluso, la muerte.
6PRECAUCIÓN Término de alerta utilizado para señalar
una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría causar
lesiones leves o moderadas.
AVISO Palabra de señalización utilizada para
referirse a las prácticas no relacionadas
con lesiones físicas.
Indica información adicional o pone
énfasis en una instrucción.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Acerca del aparato
Tristar PZ-9131 es un conjunto de olla eléctrica y grill adecuado para cocinar
diferentes tipos de alimentos. La plancha central puede utilizarse para asar alimentos.
El anillo exterior puede utilizarse para cocinar en caliente, freír, hacer una fondue o
hervir alimentos. El electrodoméstico dispone de un termostato para regular fácilmente
la temperatura. La temperatura se ajusta fácilmente con el mando giratorio del
termostato.
Uso adecuado
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso en interiores.
Este electrodoméstico está destinado exclusivamente a un uso doméstico y no
comercial.
Este electrodoméstico está destinado para el uso en el hogar y en aplicaciones
similares como:
- por el personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo para su uso en las
zonas de cocina;
- casas de campo;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos de tipo bed and breakfast.
Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los menores) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que les haya supervisado o instruido sobre el uso del mismo
una persona responsable de su seguridad.
Cualquier uso del aparato distinto al descrito en este manual del usuario se considera
un mal uso y podría causar lesiones o daños al aparato, quedando anulada la
garantía.
Especicaciones técnicas
Nombre del aparato Juego de olla y plancha eléctrica
Número de artículo PZ-9131
Dimensiones (largo × ancho × alto) 90 × 370 × 670 mm
SMALTIMENTO
Per lo smaltimento, seguire le normative locali. Per prevenire possibili
danni all'ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato
dei riuti, riciclare l'apparecchio in modo responsabile per promuovere il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
1 Uživatelská příručka
Súprava elektrický horúci hrniec a gril
PREDSLOV
O tomto dokumente
Tento návod na použitie obsahuje všetky informácie pre správne, bezpečné a
efektívne používanie spotrebiča.
Pred použitím spotrebiča sa uistite, že ste si úplne prečítali a pochopili pokyny v tomto
návode na použitie.
Tento návod na použitie vždy uschovajte na bezpečnom mieste v blízkosti spotrebiča
na budúce použitie.
Pôvodné pokyny
Tento návod je pôvodne napísaný v angličtine. Všetky ostatné jazyky vznikli
preložením pôvodného návodu.
Podpora
Náhradné diely a ďalšie informácie o spotrebiči nájdete na www.tristar.eu.
Použité symboly
Symbol Popis
6VAROVANIE Signálne slovo používané na označenie
potenciálne nebezpečnej situácie,
ktorá, ak sa jej nezabráni, môže mať za
následok smrť alebo vážne zranenie.
6UPOZORNENIE Signálne slovo používané na označenie
potenciálne nebezpečnej situácie,
ktorá, ak sa jej nezabráni, môže mať
za následok ľahké alebo stredne ťažké
zranenie.
OZNÁMENIE Signálne slovo používané na označenie
praktík, ktoré nesúvisia s fyzickým
zranením.
Označuje dodatočné informácie alebo
dôraz na pokyn.
POPIS SPOTREBIČA
O tomto spotrebiči
Tristar PZ-9131 je súprava s horúcim elektrickým hrncom a grilom vhodná na prípravu
rôznych druhov potravín. Stredový rošt možno použiť na grilovanie jedla. Vonkajší
prstenec možno použiť na varenie v horúcom hrnci, fritovanie, fondue alebo varenie
potravín. Spotrebič je vybavený termostatom pre jednoduchú reguláciu teploty.
Nastavte teplotu jednoducho pomocou otočného prepínača termostatu.
Určené použitie
Tento spotrebič je určený len na použitie v interiéri.
Tento spotrebič je určený výhradne na domáce, nekomerčné použitie.
Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobných zariadeniach, ako sú:
- kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných
pracovných prostrediach,
- farmárske domy,
- klientmi v hoteloch, moteloch a iných prostrediach rezidenčného typu,
- prostrediach typu nocľah s raňajkami.
Tento spotrebič nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť alebo im nedala pokyny týkajúce sa používania spotrebiča.
Akékoľvek iné použitie spotrebiča, ako je popísané v tomto návode na použitie,
sa považuje za nesprávne použitie a môže spôsobiť zranenie alebo poškodenie
zariadenia a stratu záruky.
Technické špecikácie
Názov spotrebiča Súprava elektrický horúci hrniec a gril
Číslo tovaru PZ-9131
Rozmery (d × š × v) 90 × 370 × 670 mm
Hmotnosť 3,75 kg
Zdroj napätia 220 – 240 V~ 50Hz
Maximálny elektrický výkon 1800 W
Spotreba energie pri používaní 1800 W
Spotreba energie v pohotovostnom
režime
Irelevantné
Hlavné časti (pozri obrázok A)
1 Rošt
2 Zberač tuku
3 Priehradky na horúci hrniec/fritovanie/
fondue/varenie
4 Napájací kábel
5 Rukoväť
6 Konektor termostatu
7 LED indikátor termostatu
8 Otočný prepínač termostatu
BEZPEČNOSŤ
Bezpečnostné symboly
Symbol Popis
Ukazovateľ horúceho povrchu. Kontakt
môže spôsobiť popáleniny. Nedotýkajte
sa.
Bezpečnostné opatrenia
6VAROVANIE
Bezpečnostné riziko v dôsledku neúmyselného
použitia:
• Spotrebič používajte len tak, ako je popísané v
tomto návode na použitie.
• Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má viditeľné
známky poškodenia alebo závad. Poškodený
alebo chybný spotrebič vždy okamžite vymeňte.
• Na spotrebiči nikdy nevykonávajte žiadne
úpravy. Úpravy môžu ovplyvniť bezpečnosť,
záruku a správnu prevádzku.
Nebezpečenstvo výbuchu v dôsledku tepelného
žiarenia:
• Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti
výbušných látok.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom v
dôsledku skratu:
• Spotrebič nikdy neponárajte do vody alebo iných
tekutín ani ho nedávajte do umývačky riadu.
• Spotrebič nikdy neotvárajte. Spotrebič môže
otvárať iba autorizovaný technik za účelom
údržby.
• Spotrebič nikdy nedvíhajte za napájací kábel.
Zdvíhanie spotrebiča za napájací kábel môže
poškodiť napájací kábel. Spotrebič zdvíhajte len
za podstavec
• Nikdy nevymieňajte napájací kábel sami.
Napájací kábel vždy nechajte vymeniť u
výrobcu, jeho servisného zástupcu alebo
podobne kvalifikovanej osoby.
Bezpečnostné riziko pre deti:
• Deti musia byť pod dozorom, aby sa
zabezpečilo, že sa so spotrebičom nehrajú.
• Napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
• Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru
Nebezpečenstvo požiaru v dôsledku prehriatia:
• Spotrebič vždy umiestnite na stabilný, rovný
povrch odolný voči teplu a vlhkosti.
• Spotrebič vždy umiestnite na stabilný, rovný
povrch odolný voči teplu a vlhkosti. Nikdy
nenechávajte spotrebič počas používania bez
dozoru. Spotrebič používajte iba pod dohľadom.
Keď opúšťate miestnosť, vypnite spotrebič a
vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.
• Spotrebič nikdy nepoužívajte na iných
vykurovacích telesách alebo v ich blízkosti.
Misure di sicurezza
6ATTENZIONE
Pericolo per la sicurezza dovuto ad uso improprio:
• utilizzare l'apparecchio solo come descritto in
questo manuale utente.
• Non utilizzare mai l'apparecchio se sono
presenti segni visibili di danni o difetti. Sostituire
sempre un apparecchio danneggiato o difettoso
immediatamente.
• Non effettuare mai alcuna regolazione
sull'apparecchio. Le regolazioni possono influire
sulla sicurezza, sulla garanzia e sul corretto
funzionamento.
Pericolo di esplosione per radiazioni termiche:
• non utilizzare mai l'apparecchio in prossimità di
sostanze esplosive.
Pericolo di scossa elettrica da cortocircuito:
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o
altri liquidi e non metterlo in lavastoviglie.
• Non aprire mai l'apparecchio. L'apparecchio può
essere aperto per la manutenzione solo da un
tecnico autorizzato.
• Non sollevare mai l'apparecchio dal cavo di
alimentazione. Il sollevamento dell'apparecchio
dal cavo di alimentazione può danneggiare il
cavo di alimentazione. Sollevare l'apparecchio
solo tenendo la base.
• Non sostituire mai il cavo di alimentazione
autonomamente. Far sostituire sempre il cavo di
alimentazione dal produttore, dal suo agente di
servizio o da una persona qualificata.
Pericolo per la sicurezza dei bambini:
• I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente
non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione
Pericolo di incendio per surriscaldamento:
• Posizionare sempre l'apparecchio su una
superficie stabile, piana, resistente al calore e
all'umidità.
• Posizionare sempre l'apparecchio su una
superficie stabile, piana, resistente al calore e
all'umidità. Non lasciare mai l'apparecchio
incustodito quando è in uso. Utilizzare
l'apparecchio solo sotto supervisione. Spegnere
l'apparecchio e rimuovere il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente quando si
esce dalla stanza.
• Non utilizzare mai l'apparecchio sopra o vicino
ad altri oggetti riscaldanti.
• Pulire sempre tutte le superfici che vengono a
contatto con gli alimenti dopo l'uso.
Pericolo di incendio per cortocircuito:
• Non far cadere mai l'apparecchio e proteggerlo
dagli urti. Le vibrazioni eccessive possono
allentare i collegamenti e influenzare il corretto
funzionamento dell'apparecchio. In caso di
caduta, interrompere l'uso dell'apparecchio.
• Non utilizzare mai l'apparecchio con un timer
esterno o un sistema di controllo remoto
separato.
• Non collegare mai nessun altro apparecchio ad
alto consumo energetico allo stesso gruppo.
6PRUDENZA
Pericolo di ustione dovuto al calore:
• alcune parti dell'apparecchio potrebbero
surriscaldarsi durante l'uso. Toccare l'interruttore
o le maniglie del termostato rotante solo quando
si utilizza l'apparecchio.
• Non spostare mai l'apparecchio quando è in
uso. Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio
dopo l'uso prima di maneggiarlo.
AVVISO
Rischio di danneggiamento dell'apparecchio:
• Non utilizzare mai detergenti chimici aggressivi
che possono danneggiare l'apparecchio durante
la pulizia.
• Utilizzare solo accessori originali del produttore.
• Non utilizzare mai oggetti appuntiti o metallici
durante la pulizia dell'apparecchio. Oggetti
appuntiti o metallici possono danneggiare il
rivestimento antiaderente dell'apparecchio.
• Non posizionare mai nulla sopra l'apparecchio.
UTILIZZO
Prima del primo utilizzo
Pulire la piastra A1, il collettore di grasso A2, e gli scomparti per pentole calde/
frittura/fonduta/ebollizione A
3 con un panno morbido e umido.
Preparazione
Collocare l'apparecchio su una superficie stabile, piana, resistente al calore e
all'umidità con uno spazio libero minimo di 15 cm intorno all'apparecchio.
Utilizzo dell'apparecchio
4Quando si utilizza l'apparecchio, potrebbero verificarsi dei rumori. Questo è
normale ed è causato dall'elemento riscaldante dell'apparecchio.
1 cavo di alimentazione A. Collegare il 4 a una presa di corrente.
2 interruttore del termostato rotativo A . Impostare l' 8 sulla temperatura
desiderata.
Il LED di segnalazione termostato A
7 si accende durante il riscaldamento
dell'apparecchio.
3. Attendere 5 – 10 minuti affinché l'apparecchio si riscaldi.
L'apparecchio è pronto per l'uso quando il LED di segnalazione del termostato A
7
si spegne.
4Il LED di segnalazione termostato A
7 si spegne e si accende durante l'uso, il che
significa che la regolazione automatica della temperatura è attiva.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
1 cavo di alimentazione A . Scollegare il 4 dalla presa di corrente.
2. Far raffreddare l'apparecchio.
3 spina del termostato A. Scollegare la 6 dall'apparecchio.
4. Pulire la piastra A1, il collettore di grasso A2, e gli scomparti per pentole
calde/frittura/fonduta/ebollizione A
3 con una spugna morbida e non raschiante
e un detersivo delicato.
4Le parti molto sporche dell'apparecchio possono essere pulite sciacquandole con
acqua calda per sciogliere lo sporco persistente.
5 spina del termostato A. Pulire la 6 con un panno morbido e asciutto.
6. Asciugare tutte le parti con un panno morbido e asciutto.
CONSERVAZIONE
1 cavo di alimentazione A . Scollegare il 4 dalla presa di corrente.
2. Far raffreddare l'apparecchio.
3. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e chiuso e nella confezione originale
per garantire una conservazione sicura e proteggerlo da polvere, umidità o altro
sporco.
j Manuale dell'utente
Set di pentole e grill elettrici
INTRODUZIONE
A proposito di questo documento
Questo manuale utente contiene tutte le informazioni per un uso corretto, sicuro ed
efficiente dell'apparecchio.
Assicurarsi di aver letto e compreso completamente le istruzioni presenti in questo
manuale dell'utente prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare questo manuale dell'utente in un luogo sicuro vicino all'apparecchio per
riferimenti futuri.
Istruzioni originali
Questo manuale è stato originariamente scritto in inglese. Tutte le altre lingue sono
documenti tradotti.
Assistenza
Per i pezzi di ricambio e maggiori informazioni sull'apparecchio, visitare il sito
www.tristar.eu.
Simboli utilizzati
Simbolo Descrizione
6ATTENZIONE Avvertenza utilizzata per indicare una
situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrebbe provocare
la morte o lesioni gravi.
6PRUDENZA Avvertenza utilizzata per indicare una
situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrebbe causare
lesioni lievi o moderate.
AVVISO Avvertenza utilizzata per pratiche non
correlate a lesioni siche.
Indica informazioni aggiuntive o
sottolinea un'istruzione.
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
A proposito dell'apparecchio
Il Tristar PZ-9131 è un set di pentole e grill elettrici adatto per la cottura di diversi tipi
di cibo. La piastra centrale può essere utilizzata per grigliare il cibo. L'anello esterno
può essere utilizzato per la cottura in pentole calde, la frittura, la fonduta o la bollitura
di cibi. L'apparecchio è dotato di un termostato per una facile regolazione della
temperatura. Regolare facilmente la temperatura con l'interruttore del termostato
rotante.
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso interno.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico e non
commerciale.
Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come:
- cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- case coloniche;
- da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- ambienti tipo bed and breakfast.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza,
a meno che non siano state supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
Qualsiasi uso dell'apparecchio diverso da quello descritto in questo manuale
dell'utente è considerato un uso improprio e può causare lesioni o danni
all'apparecchio e invalidare la garanzia.
Speciche tecniche
Nome dell'apparecchio Set di pentole e grill elettrici
Numero dell'articolo PZ-9131
Dimensioni (L × l × alt.) 90 × 370 × 670 mm
Peso 3,75 kg
Alimentazione 220 – 240 V~ 50Hz
Potenza massima 1800 g
Consumo di energia in uso 1800 g
Consumo di energia in standby N/A
Parti principali (vedi immagine A)
1 Piastra
2 Collettore di grasso
3 Scomparti per pentole calde/frittura/
fonduta/ebollizione
4 Potenza cavo
5 Manico
6 Spina del termostato
7 LED indicatore termostato
8 Interruttore termostato rotativo
SICUREZZA
Simboli di sicurezza
Simbolo Descrizione
Indicazione per una supercie calda.
Il contatto può causare ustioni. Non
toccare.
j Manuale dell’utente
1 Uživatelská příručka
h Manual del usuario
i Manual do utilizador
e Bruksanvisning
Electric Hot Pot and
Grill Set PZ-9131
2
1
4
7
6
5
8
3
A
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
06/2022
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Fondue, gourmet & wok |
Model: | PZ-9131 |
Apparaatplaatsing: | Vrijstaand |
Soort bediening: | Draaiknop |
Kleur van het product: | Zwart |
Snoerlengte: | 0.9 m |
Makkelijk schoon te maken: | Ja |
Vermogen: | 1800 W |
Indicatielampje: | Ja |
Instelbare thermostaat: | Ja |
Anti-slip voetjes: | Ja |
Temperatuur (max): | 220 °C |
Anti-aanbaklaag: | Ja |
Koel(e) handvat(en): | Ja |
Materiaal kookoppervlak: | Staal |
AC-ingangsspanning: | 230 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50/60 Hz |
Vaatwasmachinebestendige borden: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar PZ-9131 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fondue, gourmet & wok Tristar
28 Augustus 2023
15 Juni 2023
22 Mei 2023
17 Mei 2023
14 Mei 2023
10 Mei 2023
10 Mei 2023
9 Mei 2023
3 Mei 2023
29 April 2023
Handleiding Fondue, gourmet & wok
- Fondue, gourmet & wok Delonghi
- Fondue, gourmet & wok AEG
- Fondue, gourmet & wok Inventum
- Fondue, gourmet & wok Tefal
- Fondue, gourmet & wok Unold
- Fondue, gourmet & wok Alpina
- Fondue, gourmet & wok Arendo
- Fondue, gourmet & wok Ariete
- Fondue, gourmet & wok Aroma
- Fondue, gourmet & wok Bartscher
- Fondue, gourmet & wok Beem
- Fondue, gourmet & wok Bestron
- Fondue, gourmet & wok Bifinett
- Fondue, gourmet & wok Blokker
- Fondue, gourmet & wok Bomann
- Fondue, gourmet & wok Brandt
- Fondue, gourmet & wok Domo
- Fondue, gourmet & wok Eden
- Fondue, gourmet & wok Efbe-schott
- Fondue, gourmet & wok Ellrona
- Fondue, gourmet & wok Emerio
- Fondue, gourmet & wok Ernesto
- Fondue, gourmet & wok ETA
- Fondue, gourmet & wok Fagor
- Fondue, gourmet & wok Fritel
- Fondue, gourmet & wok Gastroback
- Fondue, gourmet & wok Gourmetmaxx
- Fondue, gourmet & wok Ices
- Fondue, gourmet & wok Kalorik
- Fondue, gourmet & wok Kela
- Fondue, gourmet & wok Koenic
- Fondue, gourmet & wok Korona
- Fondue, gourmet & wok Lagrange
- Fondue, gourmet & wok Livoo
- Fondue, gourmet & wok Magic Chef
- Fondue, gourmet & wok Maybaum
- Fondue, gourmet & wok Melissa
- Fondue, gourmet & wok Mesko
- Fondue, gourmet & wok Micromaxx
- Fondue, gourmet & wok Moulinex
- Fondue, gourmet & wok Mx Onda
- Fondue, gourmet & wok Nedis
- Fondue, gourmet & wok Nova
- Fondue, gourmet & wok Presto
- Fondue, gourmet & wok Primo
- Fondue, gourmet & wok Princess
- Fondue, gourmet & wok ProfiCook
- Fondue, gourmet & wok Proline
- Fondue, gourmet & wok Rommelsbacher
- Fondue, gourmet & wok Rotel
- Fondue, gourmet & wok Russell Hobbs
- Fondue, gourmet & wok Salton
- Fondue, gourmet & wok Saro
- Fondue, gourmet & wok Severin
- Fondue, gourmet & wok Silvercrest
- Fondue, gourmet & wok Solis
- Fondue, gourmet & wok Steba
- Fondue, gourmet & wok Superior
- Fondue, gourmet & wok Taurus
- Fondue, gourmet & wok Team
- Fondue, gourmet & wok Tomado
- Fondue, gourmet & wok Waves
- Fondue, gourmet & wok Wmf
- Fondue, gourmet & wok Jata
- Fondue, gourmet & wok Jocca
- Fondue, gourmet & wok Camry
- Fondue, gourmet & wok Caso
- Fondue, gourmet & wok Clatronic
- Fondue, gourmet & wok Cloer
- Fondue, gourmet & wok Continental Edison
- Fondue, gourmet & wok Cuisinart
- Fondue, gourmet & wok Hamilton Beach
- Fondue, gourmet & wok Trisa
- Fondue, gourmet & wok Nutrichef
- Fondue, gourmet & wok Brentwood
- Fondue, gourmet & wok Riviera And Bar
- Fondue, gourmet & wok Dash
- Fondue, gourmet & wok Stöckli
- Fondue, gourmet & wok Beautiful
- Fondue, gourmet & wok WestBend
- Fondue, gourmet & wok Focus Electrics
- Fondue, gourmet & wok Boska
- Fondue, gourmet & wok HomeCraft
Nieuwste handleidingen voor Fondue, gourmet & wok
14 November 2024
10 November 2024
10 November 2024
9 November 2024
8 November 2024
5 September 2024
28 Augustus 2024
27 Augustus 2024
27 Augustus 2024
27 Augustus 2024