Tristar PD-8746 Handleiding
Tristar
Stofzuiger
PD-8746
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Tristar PD-8746 (2 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
6
g
ng
o
P
D
ļŗ
8
74
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dāemploi
DE | Bedienungsanleitun
PL | Instrukcja obsÅugi
CS | NĆ”vod na použitĆ
SL | Navodila za uporabo
ES | Manual de usuari
o
IT | Manuele utente
DK | Brugervejledning
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES / TEILEBESCHREIBUNG /
OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / OPIS SESTAVNIH DELOV / DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE
DELLE PARTI / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE
1
2
3
4
5
6
7
8
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENīInstruction manual
SAFETY
ā¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
ā¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
ā¢ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
ā¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
ā¢ The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. Extension tube handle
2. Extension tube
3. Release button
4. Main body
5. On/off power switch
6. Dust container release button
7. Dust container
8. Floor brush
BEFORE THE FIRST USE
ā¢ Take the appliance andī“accessoriesī“outī“theī“box.ī“Removeī“the
stickers,ī“protective foilī“orī“plasticī“from theī“device.
ā¢ Press the locking clip and slide the extension tube into the device until
it clicks.
ā¢ Only useī“the device ifī“all theī“filters includedī“theī“dust compartmentī“are
placed properly, a damagedī“or improperlyī“installedī“filterī“orī“dust
compartmentī“mayī“damageī“the unit.
ā¢ The opening of the suction hole must always be open and free from
obstruction, otherwise the engine may overheat and be damaged.
ā¢ Unwind the power cord and insert the plug into the socket.
USE
ā¢ You should regularly check that the nozzle cushions and the brush
roller are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
ā¢ Start the device by pushing the on/off button
ā¢ For tables, furniture and car seats you can remove the hand unit by
pressing in the release button. The hand unit will now come free and
can easily be removed.
ā¢ The crevice nozzle can be fitted in order to reach awkward places.
CLEANING AND MAINTENANCE
Emptying and cleaning the dust compartment/filter
ā¢ Release the hand unit out of the handle.
ā¢ Remove the whole dust container by pressing the release button and
turn the dust container.
ā¢ Pulling out the filters and emptying the contents of the dust container
into a suitable vessel or bag.
ā¢ The dust container and the filter can be cleaned and rinsed with warm
water. Make sure the parts are dry before they are assembled.
ā¢ Assembling the parts by following up the opposite procedures when
detaching the dust container.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled.
By recycling of used domestic appliances you contribute an important
push to the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
service.tristar.eu!
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLīGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
ā¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
ā¢ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
ā¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ā¢ De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Verlengbuishendel
2. Verlengbuis
3. Ontgrendelingsknop
4. Hoofddeel
5. Aan/uit-schakelaar
6. Ontgrendelknop van stofreservoir
7. Stofreservoir
8. Vloerborstel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ā¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.ī“Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
ā¢ Druk op de vergrendelingsklem en schuif de verlengbuis in het apparaat
tot u een klik hoort.
ā¢ Gebruik het apparaat alleen als alle filters en het stofcompartiment op de
juiste manier zijn geplaatst, een beschadigd of niet goed geplaatste filter
of stofcompartiment kunnen beschadigingen aan het apparaat
veroorzaken.
ā¢ De opening van het zuiggat moet altijd open staan en niet geblokkeerd
zijn. Anders raakt de motor oververhit en kan schade aan de motor
ontstaan.
ā¢ Wikkel hetī“netsnoer af en steek de stekker in het stopcontact.
GEBRUIK
ā¢ Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
zijn om krassen op de gevoelige vloeren te voorkomen.
ā¢ Start het apparaat door op de aan/uit-knop te drukken.
ā¢ Voor tafels, meubels en autostoelen kunt u de handunit verwijderen door
de ontgrendelingsknop in te drukken. De handunit zal vrijkomen en kan
eenvoudig worden verwijderd.
ā¢ Het spleetmondstuk kan worden aangebracht om moeilijk bereikbare
plaatsen te bereiken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Het stofcompartiment/-filter legen en reinigen
ā¢ Ontgrendel de handunit uit de handgreep.
ā¢ Verwijder de gehele stofbak door op de ontgrendelingsknop te drukken
en draai de stofbak.
ā¢ Trek de filters eruit en doe de inhoud van de stofbak in een geschikte
container of tas.
ā¢ De stofbak en het filter kunnen worden gereinigd en afgespoeld met
warm water. Zorg ervoor dat de onderdelen droog zijn voordat ze worden
geassembleerd.
ā¢ Assembleer de onderdelen door de procedures voor het losmaken van
de stofbak omgekeerd te volgen.
MILIEU
Het apparaat mag niet worden weggegooid met het huisvuil na
beƫindiging van de nuttige levensduur, maar moet worden ingeleverd op
een centraal punt voor de recycling van elektrische en elektrische
huishoudelijke apparaten. Dit symbool op het apparaat, in de
instructiehandleiding en op de verpakking vestigt de aandacht op dit
belangrijke punt. De materialen die in dit apparaat zijn gebruikt kunnen
worden gerecycled. Door gebruikte huishoudelijke apparaten te recyclen,
draagt u in belangrijke mate bij aan de bescherming van ons milieu. Vraag
uw plaatselijke autoriteiten om inlichtingen over het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRīManuel d'instructions
SĆCURITĆ
ā¢ Si vous ignorez les instructions de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne saurait ĆŖtre tenu responsable des
dommages.
ā¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć ce que ce dernier ne soit pas
entortillƩ.
ā¢ L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
ā¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiĆ©s Ć des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
ā¢ La prise doit ĆŖtre enlevĆ© du secteur avant de
faire le nettoyage ou lāentretien de lāappareil.
DESCRIPTION DES PIĆCES
1. PoignƩe de tube tƩlescopique
2. Tube tƩlescopique
3. Bouton de dƩblocage
4. Bloc principal
5. Interrupteur d'alimentation marche/arrĆŖt
6. Bouton de dĆ©verrouillage du compartiment Ć poussiĆØre
7. Compartiment Ć poussiĆØre
8. Brosse Ć sol
AVANT LA PREMIĆRE UTILISATION
ā¢ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.ī“Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
ā¢ Appuyez sur le clip de verrouillage et glissez le tube tĆ©lescopique dans
l'appareil jusqu'au clic.
ā¢ Nāutilisez lāappareil que si tous les filtres fournis sont correctement
installĆ©s dans le compartiment Ć poussiĆØre, car un filtre endommagĆ© ou
mal installĆ© dans leī“compartiment Ć poussiĆØre risquerait dāendommager
lāappareil.
ā¢ L'ouverture de l'orifice d'aspiration doit systĆ©matiquement ĆŖtre ouverte et
libre de toute obstruction. Sinon, le moteur peut surchauffer et
s'endommager.
ā¢ DĆ©roulez le cordon dāalimentation et insĆ©rez la fiche dans la prise.
UTILISATION
ā¢ Vous devriez vĆ©rifier rĆ©guliĆØrement que les coussinets de buse et le
rouleau de brosse sont propres afin d'Ć©viter d'Ć©rafler les sols sensibles.
ā¢ Allumez lāappareil avec le bouton marche /arrĆŖt.
ā¢ Pour les tables, le mobilier et les siĆØges de voiture, vous pouvez retirer
l'unitƩ manuelle en appuyant sur le bouton de dƩverrouillage. L'unitƩ
manuelle est libƩrƩe et vous pouvez facilement la retirer.
ā¢ Employez le suceur creux pour atteindre les endroits plus difficiles
d'accĆØs.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vidage et nettoyage du filtre /compartiment Ć poussiĆØre
ā¢ Retirez l'unitĆ© Ć main de la poignĆ©e.
ā¢ Retirez entiĆØrement le rĆ©servoir Ć poussiĆØre en appuyant le bouton de
dĆ©verrouillage et tournez le rĆ©servoir Ć poussiĆØre.
ā¢ Retirez les filtres et videz le contenu du rĆ©servoir Ć poussiĆØre dans un
conteneur ou un sac adaptƩ.
ā¢ Le rĆ©servoir Ć poussiĆØre et le filtre peuvent ĆŖtre lavĆ©s et rincĆ©s Ć l'eau
chaude. Assurez-vous que toutes les piĆØces sont sĆØches avant de les
remonter.
ā¢ Assemblage des piĆØces selon la procĆ©dure inverse de la libĆ©ration du
rĆ©servoir Ć poussiĆØre.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© dans les ordures mĆ©nagĆØres Ć la fin de
sa vie, mais doit ĆŖtre remis Ć un endroit centralisĆ© de recyclage des
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Le symbole sur l'appareil, le mode
dāemploi et l'emballage, attire votre attention sur ce point important. Les
matĆ©riaux utilisĆ©s dans cet appareil peuvent ĆŖtre recyclĆ©s. En recyclant les
appareils domestiques, vous contribuez de faƧon importante Ć la
protection de notre environnement. Consultez les autoritƩs locales pour
obtenir des informations concernant le point de collecte.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et piĆØces de rechange sur
service.tristar.euī“!
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.tristar.euī“!
DEīBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
ā¢ Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
ā¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auĆerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā¢ Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt niemals in Wasser oder sonstige
FlĆ¼ssigkeiten.
ā¢ Vor der Reinigung oder Wartung des GerƤts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. VerlƤngerungsrohrgriff
2. VerlƤngerungsrohr
3. Freigabetaste
4. Hauptkƶrper
5. Ein-/Aus-Schalter
6. StaubbehƤlter-Freigabetaste
7. StaubbehƤlter
8. TeppichbĆ¼rste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.ī“Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
ā¢ DrĆ¼cken Sie die Verschlussklemme und schieben Sie das
VerlƤngerungsrohr ins GerƤt, bis es einrastet.
ā¢ Das GerƤt nur in Betrieb nehmen, wenn alle Filter einschlieĆlich
Staubkammer richtig positioniert sind, ein kaputter oder falsch
installierter Filter oder Staubkammer kann das GerƤt beschƤdigen.
ā¢ Die Ćffnung der Saugƶffnung muss immer offen und darf nicht blockiert
sein, da der Motor ansonsten Ć¼berhitzen und beschƤdigt werden kann.
ā¢ Wickeln Sie das Stromkabel ab und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
GEBRAUCH
ā¢ Sie sollten regelmƤĆig darauf achten, dass die DĆ¼senkissen und die
BĆ¼rstenrolle sauber sind, um ein Verkratzen von empfindlichen Bƶden zu
vermeiden.
ā¢ Schalten Sie das GerƤt durch Druck auf den Ein-/Aus-Schalter ein.
ā¢ FĆ¼r Tische, Mƶbel und Autositze kƶnnen Sie die Handeinheit durch
Druck auf die Freigabetaste entfernen. Die Handeinheit lƶst sich nun und
kann leicht entfernt werden.
ā¢ Zum Erreichen von schwer zugƤnglichen Stellen kann die FugendĆ¼se
angebracht werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Leeren und Reinigen des Staubfachs/-filters
ā¢ Lƶsen Sie die Handeinheit aus dem Handgriff.
ā¢ Entfernen Sie den gesamten StaubbehƤlter durch Druck auf die
Freigabetaste und drehen Sie ihn.
ā¢ Ziehen Sie die Filter heraus und entleeren Sie den Inhalt des
StaubbehƤlters in einen geeigneten BehƤlter oder Beutel.
ā¢ StaubbehƤlter und Filter kƶnnen mit warmem Wasser gereinigt und
abgespĆ¼lt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Teile trocken sind,
bevor Sie sie zusammenbauen.
ā¢ Bauen Sie die Teile zusammen, indem Sie im Vergleich zum Abnehmen
des StaubbehƤlters in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll entsorgt
werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln von
elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf der
Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche verfĆ¼gbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
PLīInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEÅSTWO
ā¢ Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeÅstwa.
ā¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagrożenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā¢ Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĆ³d ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
ā¢ UrzÄ
dzenie należy umieÅciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
ā¢ UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogÄ
używaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zī“urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wī“wieku od 8 lat oraz osoby
oī“ograniczonych możliwoÅciach fizycznych,
sensorycznych iī“psychicznych bÄ
dÅŗ
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iī“doÅwiadczenia, pod warunkiem, że sÄ
nadzorowane lub otrzymaÅy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego używania urzÄ
dzenia,
aī“także rozumiejÄ
zwiÄ
zane zī“tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat. Czyszczenia
iī“konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, że ukoÅczyÅy 8 lat iī“znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosÅej.
ā¢ Aby uniknÄ
Ä porażenia prÄ
dem elektrycznym,
nie należy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dÅŗ w innej cieczy.
ā¢ Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urzÄ
dzenia należy odÅÄ
czyÄ
wtyczkÄ od gniazda elektrycznego.
OPIS CZÄÅCI
1. Uchwyt rury przedÅużajÄ
cej
2. Rura przedÅużajÄ
ca
3. Przycisk zwalniania
4. Korpus gÅĆ³wny
5. PrzeÅÄ
cznik wÅ./wyÅ. zasilania
6. Przycisk zwalniania pojemnika na kurz
7. Pojemnik na kurz
8. Szczotka do podÅĆ³g
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ā¢ UrzÄ
dzenie i akcesoria należy wyjÄ
Ä z pudeÅka.ī“UsuÅ zī“urzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
ā¢ NaciÅnij zatrzask zabezpieczajÄ
cy i przesuÅ rurÄ przedÅużajÄ
cÄ
na
urzÄ
dzenie aż bÄdzie sÅychaÄ klikniÄcie.
ā¢ Z urzÄ
dzenia należy korzystaÄ tylko wtedy, gdy wszystkie filtry, w tym
pojemnik na kurz, zostaÅy prawidÅowo zamocowane; uszkodzony albo
nieprawidÅowo zamocowany filtr lub pojemnik na kurz mogÄ
uszkodziÄ
urzÄ
dzenie.
ā¢ OtwĆ³r ssÄ
cy zawsze musi byÄ drożny i bez przeszkĆ³d, bo w przeciwnym
razie silnik może siÄ przegrzaÄ i ulec uszkodzeniu.
ā¢ RozwiÅ kabel zasilajÄ
cy i podÅÄ
cz wtyczkÄ do gniazda elektrycznego.
UŻYTKOWANIE
ā¢ Aby uniknÄ
Ä zarysowania delikatnych powierzchni podÅogowych, należy
regularnie sprawdzaÄ, czy poduszki dysz iī“waÅek szczotki sÄ
czyste.
ā¢ Do wÅÄ
czania urzÄ
dzenia sÅuży wyÅÄ
cznik.
ā¢ Aby odkurzyÄ meble, wī“tym rĆ³wnież stoÅy, lub siedzenia samochodowe,
wyjmij moduÅ rÄczny poprzez naciÅniÄcie przycisku zwalniajÄ
cego. Po
naciÅniÄciu przycisku można wyjÄ
Ä moduÅ rÄczny iī“Åatwo przenieÅÄ go
wī“dowolne miejsce.
ā¢ Trudno dostÄpne miejsca można odkurzaÄ po zamocowaniu dyszy
szczelinowej.
CZYSZCZENIE Iī KONSERWACJA
OprĆ³Å¼nianie iī¢czyszczenie pojemnika na kurz/filtra
ā¢ Wyjmij moduÅ rÄczny zī“obudowy.
ā¢ Wyjmij caÅy pojemnik na kurz, naciskajÄ
c przycisk zwalniajÄ
cy, iī“odkrÄÄ
pojemnik na kurz.
ā¢ Demontaż filtrĆ³w iī“oprĆ³Å¼nianie zawartoÅci pojemnika na kurz do
odpowiedniego zbiornika lub worka.
ā¢ Pojemnik na kurz oraz filtr należy czyÅciÄ iī“pÅukaÄ ciepÅÄ
wodÄ
. Przed
montażem elementĆ³w należy upewniÄ siÄ, że wszystkie czÄÅci sÄ
suche.
ā¢ Aby zmontowaÄ elementy, należy wykonaÄ wī“odwrotnej kolejnoÅci
procedurÄ demontażu pojemnika na kurz.
ÅRODOWISKO
Po zakoÅczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie należy wyrzucaÄ go wraz z
odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane w
centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeÅ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³ciÄ uwagÄ. MateriaÅy, z ktĆ³rych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zużytych urzÄ
dzeÅ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkÅadem użytkownika w ochronÄ Årodowiska. Należy
skontaktowaÄ siÄ z wÅadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje dotyczÄ
ce
punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Wsparcie
Wszelkie informacje i czÄÅci zamienne sÄ
dostÄpne na stronie
service.tristar.eu.
ÅRODOWISKO
Po zakoÅczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie należy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeÅ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³ciÄ uwagÄ. MateriaÅy, z ktĆ³rych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zużytych urzÄ
dzeÅ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkÅadem użytkownika w ochronÄ Årodowiska. Należy
skontaktowaÄ siÄ z wÅadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Wsparcie
Wszelkie informacje iī“czÄÅci zamienne można znaleÅŗÄ stronie
www.tristar.eu.
CSīNĆ”vod k použitĆ
BEZPEÄNOST
ā¢ PÅi ignorovĆ”nĆ bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nenĆ
vĆ½robce odpovÄdnĆ½ za pÅĆpadnĆ” poÅ”kozenĆ.
ā¢ Pokud je napĆ”jecĆ kabel poÅ”kozen, musĆ bĆ½t
vymÄnÄn vĆ½robcem, jeho servisnĆm zĆ”stupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pÅedeÅ”lo možnĆ½m rizikÅÆm.
ā¢ Nikdy spotÅebiÄ nepÅenĆ”Å”ejte taženĆm za
pÅĆvodnĆ Å”ÅÅÆru a ujistÄte se, že se kabel
nemÅÆže zaseknout.
ā¢ SpotÅebiÄ musĆ bĆ½t umĆstÄn na stabilnĆm a
rovnƩm povrchu.
ā¢ Tento spotÅebiÄ lze použĆt pouze vī“domĆ”cnosti
za ĆŗÄelem, pro kterĆ½ byl vyroben.
ā¢ Tento spotÅebiÄ nesmĆ použĆvat dÄti mladÅ”Ćch 8
let. Tento spotÅebiÄ mohou osoby starÅ”Ć 8 let a
lidĆ© se snĆženĆ½mi fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi nebo
mentĆ”lnĆmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuÅ”enostĆ a znalostĆ použĆvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĆ½kajĆcĆ se bezpeÄnĆ©ho použitĆ pÅĆstroje a
rozumĆ možnĆ½m rizikÅÆm. DÄti si nesmĆ hrĆ”t se
spotÅebiÄem. Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĆ mladÅ”Ćch 8 let. ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat dÄti, kterĆ© jsou mladÅ”Ć 8 let
a bez dozoru.
ā¢ Abyste se ochrĆ”nili pÅed elektrickĆ½m vĆ½bojem,
neponoÅujte napĆ”jecĆ kabel, zĆ”strÄku Äi
spotÅebiÄ do vody Äi jinĆ© tekutiny.
ā¢ PÅed ÄiÅ”tÄnĆm a Ćŗdržbou pÅĆstroje musĆ bĆ½t
zĆ”strÄka odpojena ze sĆtÄ.
POPIS SOUÄĆSTĆ
1. RukojeÅ„ prodlužovacĆ trubice
2. ProdlužovacĆ trubice
3. UvolÅovacĆ tlaÄĆtko
4. HlavnĆ tÄlo
5. VypĆnaÄ napĆ”jenĆ
6. UvolÅovacĆ tlaÄĆtko prachovĆ©ho zĆ”sobnĆku
7. PrachovĆ½ zĆ”sobnĆk
8. KartĆ”Ä na podlahy
PÅED PRVNĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotÅebiÄ a pÅĆsluÅ”enstvĆ vyjmÄte z krabice.ī“Ze spotÅebiÄe odstraÅte
nĆ”lepky, ochrannou fĆ³lii nebo plast.
ā¢ StisknÄte zajiŔńovacĆ sponu a zasuÅte prodlužovacĆ trubici do zaÅĆzenĆ,
dokud nezacvakne.
ā¢ PÅĆstroj použĆvejte pouze, pokud jsou do zĆ”sobnĆku na prach ÅĆ”dnĆ½m
zpÅÆsobem vloženy vÅ”echny filtry. PoÅ”kozenĆ½ nebo nesprĆ”vnÄ vloženĆ½
filtr nebo zĆ”sobnĆk na prach mÅÆže zpÅÆsobit poÅ”kozenĆ pÅĆstroje.
ā¢ ĆstĆ sacĆho otvoru musĆ bĆ½t vždy otevÅenĆ© a bez pÅekĆ”Å¾ek, jinak by
mohlo dojĆt k pÅehÅĆ”tĆ a poÅ”kozenĆ motoru.
ā¢ OdviÅte napĆ”jecĆ Å”ÅÅÆru a zapojte vidlici do zĆ”suvky.
POUŽITĆ
ā¢ PravidelnÄ kontrolujte, zda jsou ÄistĆ© podložky trysky a rotaÄnĆ kartĆ”Ä,
aby nedoÅ”lo k poÅ”krĆ”bĆ”nĆ citlivĆ© podlahy.
ā¢ ZapnÄte spotÅebiÄ stisknutĆm tlaÄĆtka zap/vyp.
ā¢ Pro ÄiÅ”tÄnĆ stolÅÆ, nĆ”bytku a autosedaÄek mÅÆžete odejmout ruÄnĆ
vysavaÄ pÅidrženĆm uvolÅovacĆho tlaÄĆtka. RuÄnĆ vysavaÄ se uvolnĆ a lze
jej snadno vyjmout.
ā¢ Pro dosaženĆ tÄžko pÅĆstupnĆ½ch mĆst použijte Å”tÄrbinovou hubici.
ÄIÅ TÄNĆ A ĆDRŽBA
VyprĆ”zdnÄnĆ a vyÄiÅ”tÄnĆ prostoru pro prach/filtru.
ā¢ UvolnÄte z rukojeti ruÄnĆ vysavaÄ.
ā¢ StisknÄte uvolÅovacĆ tlaÄĆtko, otoÄte a sejmÄte celĆ½ prachovĆ½ zĆ”sobnĆk.
ā¢ VyjmÄte filtry a vyprĆ”zdnÄte prachovĆ½ zĆ”sobnĆk do vhodnĆ© nĆ”doby nebo
pytle.
ā¢ PrachovĆ½ zĆ”sobnĆk a filtr lze vyÄistit a oplĆ”chnout teplou vodou. PÅed
zpÄtnĆ½m umĆstÄnĆm filtru a prachovĆ©ho zĆ”sobnĆku se ujistÄte, že jsou
suchƩ.
ā¢ ZpÄtnou montĆ”Å¾ prachovĆ©ho zĆ”sobnĆku proveÄte opaÄnĆ½m postupem
demontĆ”Å¾e.
PROSTÅEDĆ
Tento spotÅebiÄ by nemÄl bĆ½t po ukonÄenĆ Å¾ivotnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆho odpadu, ale musĆ bĆ½t dovezen na centrĆ”lnĆ sbÄrnĆ© mĆsto
kī“recyklaci elektroniky a domĆ”cĆch elektrickĆ½ch spotÅebiÄÅÆ. Symbol na
spotÅebiÄi, nĆ”vod kī“obsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitĆ½ problĆ©m
upozorÅujĆ. MateriĆ”ly použitĆ© vī“tomto spotÅebiÄi jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ použitĆ½ch domĆ”cĆch spotÅebiÄÅÆ vĆ½znamnÄ pÅispÄjete kī“ochranÄ
životnĆho prostÅedĆ. Na informace vztahujĆcĆ se ke sbÄrnĆ©mu mĆstu se
zeptejte na mĆstnĆm obecnĆm ĆŗÅadÄ.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ dĆly naleznete na
service.tristar.eu!
PROSTÅEDĆ
Tento spotÅebiÄ by nemÄl bĆ½t po ukonÄenĆ Å¾ivotnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆho odpadu, ale musĆ bĆ½t dovezen na centrĆ”lnĆ sbÄrnĆ© mĆsto
kī“recyklaci elektroniky a domĆ”cĆch elektrickĆ½ch spotÅebiÄÅÆ. Symbol na
spotÅebiÄi, nĆ”vod kī“obsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitĆ½ problĆ©m
upozorÅuje. MateriĆ”ly použitĆ© vī“tomto spotÅebiÄi jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ použitĆ½ch domĆ”cĆch spotÅebiÄÅÆ vĆ½znamnÄ pÅispÄjete kī“ochranÄ
životnĆho prostÅedĆ. Na informace vztahujĆcĆ se ke sbÄrnĆ©mu mĆstu se
zeptejte na mĆstnĆm obecnĆm ĆŗÅadÄ.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ dĆly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKīPoužĆvateľskĆ” prĆruÄka
BEZPEÄNOSŤ
ā¢ V prĆpade ignorovania tĆ½chto bezpeÄnostnĆ½ch
pokynov sa vĆ½robca vzdĆ”va akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutĆŗ Å”kodu.
ā¢ Ak je napĆ”jacĆ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, musĆ ho
vymeniÅ„ vĆ½robca, jeho servisnĆ½ technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
ā¢ SpotrebiÄ nikdy nepremiestÅujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestoÄil.
ā¢ SpotrebiÄ je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
ā¢ Tento spotrebiÄ sa smie použĆvaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© ĆŗÄely v domĆ”com prostredĆ.
ā¢ Tento spotrebiÄ nesmejĆŗ použĆvaÅ„ deti
mladÅ”Ćch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĆŗ
detĆ starÅ”ie ako 8 rokov a osoby, ktorĆ© majĆŗ
znĆženĆ© fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ©
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĆ½ch
skĆŗsenostĆ a/alebo znalostĆ použĆvaÅ„, iba pokiaľ
na nich dozerĆ” osoba zodpovednĆ” za ich
bezpeÄnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba vopred
pouÄĆ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa a
prĆsluÅ”nĆ½ch rizikĆ”ch. Deti sa nesmĆŗ hraÅ„ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel
uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8
rokov. Äistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti,
ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov aī“bez dozoru.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel, zĆ”strÄku ani spotrebiÄ
neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediÅ”lo Ćŗrazu elektrickĆ½m
prĆŗdom.
ā¢ Pred ÄistenĆm alebo vykonĆ”vanĆm Ćŗdržby
prĆstroja musĆ byÅ„ prĆpojka vytiahnutĆ” z
elektrickej zƔsuvky.
POPIS KOMPONENTOV
1. RukovĆ¤Å„ predlžovacej trubice
2. Predlžovacia trubica
3. UvoľÅovacie tlaÄidlo
4. HlavnƩ telo
5. HlavnĆ½ vypĆnaÄ zap./vyp.
6. TlaÄidlo uvoľnenia zĆ”sobnĆka na prach
7. ZĆ”sobnĆk na prach
8. Kefa na podlahu
PRED PRVĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotrebiÄ a prĆsluÅ”enstvo vyberte z obalu.ī“Zo spotrebiÄa odstrĆ”Åte
nĆ”lepky, ochrannĆŗ fĆ³liu alebo plastovĆ© vrecko.
ā¢ StlaÄte zaisÅ„ovaciu svorku a predlžovaciu trubicu zasĆŗvajte do
zariadenia, až kĆ½m nezacvakne.
ā¢ SpotrebiÄ použĆvajte, iba ak sĆŗ do zĆ”sobnĆka na prach osadenĆ© riadnym
spĆ“sobom vÅ”etky filtre. PoÅ”kodenĆ½ alebo nesprĆ”vne nasadenĆ½ filter
alebo zĆ”sobnĆk na prach mĆ“Å¾u prĆstroj poÅ”kodiÅ„.
ā¢ Otvor sacieho prieduchu musĆ byÅ„ vždy otvorenĆ½ a bez prekĆ”Å¾ok, inak
by sa motor mohol prehriań a poŔkodiń.
ā¢ RozviÅte napĆ”jacĆ kĆ”bel a zapnite ho do zĆ”suvky.
POUŽĆVANIE
ā¢ Mali by ste pravidelne kontrolovaÅ„, Äi sĆŗ tlmiace podložky nĆ”stavca a
rotaÄnĆ” kefa ÄistĆ©, aby ste prediÅ”lo poÅ”krabaniu jemnĆ½ch podlĆ”h.
ā¢ Zariadenie zapnite tlaÄidlom ON/OFF.
ā¢ Pri vysĆ”vanĆ stolov, nĆ”bytku a sedaÄiek automobilu mĆ“Å¾ete oddeliÅ„
ruÄnĆŗ jednotky stlaÄenĆm uvoľÅovacieho tlaÄidla. RuÄnĆ” jednotka bude
potom voľnĆ” a bude ju možnĆ© ľahko oddeliÅ„.
ā¢ Pre lepÅ”Ć prĆstup k Å„ažŔie dostupnĆ½m miestam je možnĆ© nasadiÅ„
Å”trbinovĆ½ nĆ”stavec.
ÄISTENIE A ĆDRŽBA
VyprĆ”zdnenie a vyÄistenie priehradky na neÄistoty/filtra.
ā¢ Uvoľnite ruÄnĆŗ jednotku z rĆŗÄky.
ā¢ Oddeľte celĆŗ priehradku na neÄistoty stlaÄenĆm uvoľÅovacieho tlaÄidla a
priehradku na neÄistoty otoÄte.
ā¢ Vytiahnite filtre a vyprĆ”zdnite obsah priehradky na neÄistoty do vhodnej
nƔdoby alebo vrecka.
ā¢ Priehradku na neÄistoty a filter je možnĆ© vyÄistiÅ„ a umyÅ„ teplou vodou.
Pred zloženĆm sa uistite, že vÅ”etky Äasti sĆŗ suchĆ©.
ā¢ Diely zložte opaÄnĆ½m postupom ako pri oddeľovanĆ priehradky na
neÄistoty.
ŽIVOTNĆ PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ sa zlikvidovaÅ„ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorÅuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutoÄnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiÄi je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebiÄov vĆ½raznou mierou prispievate
k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o zbernĆ½ch miestach vĆ”m
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na service.tristar.eu!
ŽIVOTNĆ PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ sa zlikvidovaÅ„ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorÅuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutoÄnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiÄi je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebiÄov vĆ½raznou mierou prispievate
k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o zbernĆ½ch miestach vĆ”m
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na www.tristar.eu!
ESīManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā¢ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
ā¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se ha diseƱado.
ā¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆquido.
ā¢ El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
DESCRIPCIĆN DE LOS COMPONENTES
1. Agarradera de tubo alargador
2. Tubo alargador
3. BotĆ³n de desbloqueo
4. Cuerpo principal
5. Interruptor de encendido/apagado
6. BotĆ³n de liberaciĆ³n del depĆ³sito para el polvo
7. DepĆ³sito para el polvo
8. Cepillo para suelos
ANTES DEL PRIMER USO
ā¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.ī“Quite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
ā¢ Presione la pinza de bloqueo y deslice el tubo de extensiĆ³n en el
dispositivo hasta que haga clic.
ā¢ Utilice solo el aparato si todos los filtros incluido el compartimento del
polvo estƔn colocados correctamente, un filtro instalado incorrectamente
o daƱado o el compartimento del polvo pueden daƱar la unidad.
ā¢ La abertura del orificio de aspiraciĆ³n siempre debe estar abierta y libre
de obstrucciones, de lo contrario, el motor puede sobrecalentarse y
resultar daƱado.
ā¢ Desenrolle completamente el cable y conecte el enchufe a la red.
USO
ā¢ Debe comprobar periĆ³dicamente que las almohadillas de la boquilla y el
rodillo del cepillo estƩn limpios para evitar araƱar suelos delicados.
ā¢ Encienda el dispositivo pulsando el botĆ³n de encendido/apagado.
ā¢ Para mesas, muebles y asientos de coche, puede retirar la unidad de
mano pulsando el botĆ³n de liberaciĆ³n. La unidad de mano quedarĆ” libre
y ahora se puede quitar fƔcilmente.
ā¢ La boquilla estrecha puede instalarse para los lugares de difĆcil alcance.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Vaciado y limpieza del compartimento para el polvo/el filtro
ā¢ Suelte el mando manual del mango.
ā¢ Retire todo el recipiente del polvo pulsando el botĆ³n de liberaciĆ³n y gire
el recipiente del polvo.
ā¢ Saque los filtros y vacĆe el contenido del recipiente del polvo en una
bolsa o un recipiente adecuado.
ā¢ El recipiente del polvo y el filtro se pueden limpiar y aclarar con agua
tibia. AsegĆŗrese de que las piezas estĆ©n secas antes de montarlas.
ā¢ Monte las piezas siguiendo el procedimiento inverso al desmontar el
recipiente del polvo.
MEDIO AMBIENTE
Una vez finalizada la durabilidad de este equipo, no debe desecharse
junto con la basura domƩstica; debe llevarse a un punto central de
reciclaje de equipos domĆ©sticos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆmbolo
del equipo, el manual de instrucciones y el embalaje captan su atenciĆ³n
acerca de la importancia de este asunto. Los materiales utilizados en este
equipo son reciclables. Al reciclar equipos domƩsticos usados, contribuye
enormemente a la protecciĆ³n del medio ambiente. Pida informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a sus entidades locales.
Soporte
Ā”Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en service.tristar.eu!
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en www.tristar.eu!
ITīIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā¢ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
ā¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
ā¢ Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Impugnatura del tubo telescopico
2. Tubo telescopico
3. Pulsante di sblocco
4. Corpo principale
5. Interruttore di accensione/spegnimento
6. Pulsante di rilascio del contenitore raccoglipolvere
7. Contenitore raccoglipolvere
8. Spazzola per pavimento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.ī“Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
ā¢ Premere la clip di blocco e far scorrere il tubo di prolunga nel dispositivo
finchƩ non scatta.
ā¢ Utilizzare lāapparecchio soltanto se tutti i filtri, compreso il vano polvere,
sono collocati correttamente. Un filtro o un vano polvere danneggiato o
montato in modo non correttlo possono danneggiare lāapparecchio.
ā¢ Lāapertura del foro di aspirazione deve sempre essere aperta e libera da
ostruzioni, altrimenti il motore puĆ² surriscaldarsi e subire danni.
ā¢ Srotolare il cavo e inserire la spina nella presa.
USO
ā¢ Controllare regolarmente che i cuscinetti della bocchetta e le rotelle della
spazzola siano puliti per evitare di graffiare i pavimenti delicati.
ā¢ Accendere lāapparecchio con il tasto ON/OFF.
ā¢ Per tavoli, mobili e sedili delle auto, ĆØ possibile rimuovere l'unitĆ portatile
premendo il pulsante di rilascio. In questo modo l'unitĆ portatile viene
liberata e puĆ² essere facilmente rimossa.
ā¢ Ć possibile utilizzare l'ugello per fessure per raggiungere punti difficili.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Svuotare e pulire il vano raccoglipolvere/il filtro
ā¢ Rilasciare l'unitĆ portatile dalla maniglia.
ā¢ Rimuovere il contenitore della polvere premendo il pulsante di rilascio e
ruotare il contenitore della polvere.
ā¢ Estrarre i filtri e svuotare il contenuto del vano raccoglipolvere in un
contenitore o in un sacchetto adatto.
ā¢ Il contenitore della polvere e il filtro possono essere puliti e sciacquati
con acqua calda. Assicurarsi che le parti siano asciutte prima di
rimontarle.
ā¢ Montare le parti seguendo le procedure di smontaggio del vano
raccoglipolvere in ordine inverso.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al
termine del suo ciclo di vita, ma deve essere conferito presso i punti di
raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici per uso
domestico. Questo simbolo sull'apparecchio, sul manuale di istruzioni e
sullāimballaggio pone l'attenzione su questa importante questione
ambientale. I materiali utilizzati in questo apparecchio possono essere
riciclati. Il riciclo degli elettrodomestici usati ĆØ un importante contributo alla
protezione del nostro ambiente. Contattare le autoritĆ locali per
informazioni riguardanti il punto di raccolta locale.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
DAīBetjeningsvejledning
SIKKERHED
ā¢ Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesƦttes, vil
fabrikanten ikke vƦre ansvarlig for skader.
ā¢ Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes service-agent
eller af en lignende kvalificeret person, for at
undgƄ fare.
ā¢ Flyt aldrig apparatet ved at trƦkke i
netledningen, og sikr, at ledningen ikke bliver
sammenfiltret.
ā¢ Apparatet skal placeres pĆ„ et stabilt og plant
underlag.
ā¢ Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
kun til brug for det, som det er konstrueret til.
ā¢ Dette apparat mĆ„ ikke anvendes af bĆørn under
8 Ć„r. Dette apparat kan anvendes af bĆørn pĆ„ 8
Ć„r og opefter samt personer med reducerede
fysiske, sansemƦssige eller mentale evner
eller mangel pĆ„ erfaring eller viden vedrĆørende
anvendelsen, hvis de overvƄges eller instrueres
i brugen af apparatet pƄ en sikker mƄde samt
forstĆ„r de medfĆølgende risici. BĆørn mĆ„ ikke
lege med apparatet. Hold apparatet og dets
kabel vƦk fra bĆørn pĆ„ under 8 Ć„r. RengĆøring og
brugervedligeholdelse mƄ ikke foretages af
bĆørn, medmindre de er over 8 Ć„r og overvĆ„ges.
ā¢ For at undgĆ„ faren for elektrisk stĆød mĆ„
netledning, stik eller apparatet ikke nedsƦnkes
i vand eller andre vƦsker.
ā¢ Stikket skal tages ud af stikdĆ„sen inden
rengĆøring og vedligeholdelse af apparatet.
BESKRIVELSE AF DE ENKELTE DELE
1. HĆ„ndtag til forlƦngerrĆør
2. ForlƦngerrĆør
3. UdlĆøserknap
4. Hoveddel
5. TƦnd/sluk-kontakt
6. UdlĆøserknap til stĆøvbeholder
7. StĆøvbeholder
8. GulvbĆørste
FĆR STĆVSUGEREN BRUGES FĆRSTE GANG
ā¢ Fjern husholdningsapparatet og tilbehĆøret fra kassen.ī“Fjern
selvklƦbende etiketter og beskyttelsesfolie eller plastik fra apparatet.
ā¢ Tryk pĆ„ lĆ„sespƦndet, og skyd forlƦngerrĆøret ind i enheden, til der lyder
et klik.
ā¢ Brug kunī“enheden, hvisī“alle filtre, der findes iī“stĆøvbeholderen,ī“er
placeret korrekt. Et beskadigetī“eller
forkertī“monteretī“filterī“ellerī“stĆøvbeholderī“kanī“beskadige enheden.
ā¢ SugeĆ„bningen skal altid vƦre i Ć„ben indstilling og uden spƦrring af
nogen art, da motoren ellers kan overophedes og blive beskadiget.
ā¢ Udrul netledningen, og sƦt stikket ind i stikkontakten.
BRUG
ā¢ Man skal regelmƦssigt tjekke at mundstykkets puder og bĆørsteruller er
rene for at undgĆ„ at ridse fĆølsomme gulve.
ā¢ Start apparatet ved at trykke pĆ„ tƦnd/sluk-knappen
ā¢ Til brug ved borde, mĆøbler og bilsƦder kan man tage hĆ„ndenheden af
ved at trykke pĆ„ udlĆøserknappen. HĆ„ndenheden er nu blevet fri og kan
let tages af.
ā¢ Man kan sƦtte mundstykket til smalle steder pĆ„ for at komme ind i
vanskelige steder.
RENGĆRING OG VEDLIGEHOLDELSE
TĆømning og rengĆøring af stĆøvbeholder/filter
ā¢ FrigĆør hĆ„ndenheden, sĆ„ det glider ud af hĆ„ndtaget.
ā¢ Fjern hele stĆøvbeholderen ved at trykke pĆ„ udlĆøserknap, og vend
stĆøvbeholderen.
ā¢ TrƦk filtrene ud, og tĆøm indholdet af stĆøvbeholderen i en egnet beholder
eller pose.
ā¢ StĆøvbeholderen og filteret kan renses og skylles med varmt vand. SĆørg
for, at delene er tĆørre, fĆør de samles.
ā¢ Saml delene ved at fĆølge fremgangsmĆ„den til aftagning af
stĆøvbeholderen men i omvendt rƦkkefĆølge.
MILJĆ
Dette apparat mƄ ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet
efter udtjent brug, men skal afleveres pƄ en genbrugsplads for elektronik
og kĆøkkenapparater. Dette symbol pĆ„ apparatet, brugervejledningen og
emballagen henviser til dette vigtige punkt. Materialerne, der er brugt i
dette apparat, kan genbruges. Ved at genbruge brugte
husholdningsapparater bidrager du med en vƦsentlig hjƦlp til beskyttelse
af miljĆøet. SpĆørg dine lokale myndigheder hvor genbrugspladserne er
placeret.
StĆøtteanordning
Du kan finde al tilgƦngelig information vedrĆørende reservedele pĆ„
service.tristar.eu!
MILJĆ
Dette apparat mƄ ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres pƄ en
genbrugsplads for elektronik og kĆøkkenapparater. Dette symbol pĆ„
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en vƦsentlig
hjƦlp til beskyttelse af miljĆøet. SpĆørg dine lokale myndigheder hvor
genbrugspladserne er placeret.
StĆøtteanordning
Du kan finde al tilgƦngelig information og reservedele pƄ www.tristar.eu!
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Stofzuiger |
Model: | PD-8746 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar PD-8746 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stofzuiger Tristar
5 September 2024
4 Mei 2024
20 December 2023
31 Mei 2023
29 Mei 2023
16 Mei 2023
8 Mei 2023
27 April 2023
23 April 2023
18 April 2023
Handleiding Stofzuiger
- Stofzuiger Electrolux
- Stofzuiger Bosch
- Stofzuiger Philips
- Stofzuiger HP
- Stofzuiger Candy
- Stofzuiger Samsung
- Stofzuiger Delonghi
- Stofzuiger Xiaomi
- Stofzuiger Panasonic
- Stofzuiger LG
- Stofzuiger AEG
- Stofzuiger AEG Electrolux
- Stofzuiger BEKO
- Stofzuiger Daewoo
- Stofzuiger DeWalt
- Stofzuiger Grundig
- Stofzuiger Honeywell
- Stofzuiger Inventum
- Stofzuiger Karcher
- Stofzuiger Miele
- Stofzuiger Medion
- Stofzuiger Quigg
- Stofzuiger Siemens
- Stofzuiger Tefal
- Stofzuiger Zanussi
- Stofzuiger Hoover
- Stofzuiger Adler
- Stofzuiger Afk
- Stofzuiger Al-ko
- Stofzuiger Alaska
- Stofzuiger Alpina
- Stofzuiger Alto-WAP
- Stofzuiger Altus
- Stofzuiger Ambiano
- Stofzuiger Amica
- Stofzuiger Anker
- Stofzuiger Aquavac
- Stofzuiger Arcelik
- Stofzuiger Ariete
- Stofzuiger Aroma
- Stofzuiger Asko
- Stofzuiger Aspiromatic
- Stofzuiger Avanti
- Stofzuiger Baier
- Stofzuiger Bartscher
- Stofzuiger Baumatic
- Stofzuiger Bavaria
- Stofzuiger Beam
- Stofzuiger Beem
- Stofzuiger Beper
- Stofzuiger Bestron
- Stofzuiger Bestway
- Stofzuiger Bissel
- Stofzuiger Bissell
- Stofzuiger Black Decker
- Stofzuiger Blaupunkt
- Stofzuiger Bluesky
- Stofzuiger Bomann
- Stofzuiger Bort
- Stofzuiger Brandson
- Stofzuiger Budget
- Stofzuiger Defy
- Stofzuiger Delta
- Stofzuiger Dibea
- Stofzuiger Dimplex
- Stofzuiger Dirt Devil
- Stofzuiger Domena
- Stofzuiger Dometic
- Stofzuiger Domo
- Stofzuiger DS
- Stofzuiger Duro
- Stofzuiger Duro Pro
- Stofzuiger Duronic
- Stofzuiger Dyson
- Stofzuiger Easy Home
- Stofzuiger Easy Home - Aldi
- Stofzuiger Ecovacs
- Stofzuiger Efbe-schott
- Stofzuiger Einhell
- Stofzuiger Emerio
- Stofzuiger Enkho
- Stofzuiger Envirotect
- Stofzuiger EST
- Stofzuiger ETA
- Stofzuiger Eufy
- Stofzuiger Eureka
- Stofzuiger Eurom
- Stofzuiger EWT
- Stofzuiger Exquisit
- Stofzuiger Ezviz
- Stofzuiger Fagor
- Stofzuiger Fakir
- Stofzuiger Fein
- Stofzuiger Felisatti
- Stofzuiger Festool
- Stofzuiger Finlux
- Stofzuiger Flex
- Stofzuiger FlinQ
- Stofzuiger G3 Ferrari
- Stofzuiger Gaggenau
- Stofzuiger Gamma
- Stofzuiger Gardena
- Stofzuiger Gemini
- Stofzuiger Genius
- Stofzuiger Ghibli
- Stofzuiger Global
- Stofzuiger Global Tronics
- Stofzuiger Goon
- Stofzuiger Gorenje
- Stofzuiger GRE
- Stofzuiger Grixx
- Stofzuiger Gude
- Stofzuiger H.Koenig
- Stofzuiger Haier
- Stofzuiger Hanseatic
- Stofzuiger Hayward
- Stofzuiger Hikoki
- Stofzuiger Hisense
- Stofzuiger Hitachi
- Stofzuiger Hoberg
- Stofzuiger Hobot
- Stofzuiger Holland Electro
- Stofzuiger Home Comfort
- Stofzuiger Honda
- Stofzuiger Hotpoint
- Stofzuiger Hotpoint-Ariston
- Stofzuiger Hozelock
- Stofzuiger Huvema
- Stofzuiger Hyundai
- Stofzuiger Ices
- Stofzuiger Ideen Welt
- Stofzuiger Ilife
- Stofzuiger Infinity
- Stofzuiger Innoliving
- Stofzuiger Intex
- Stofzuiger Irobot
- Stofzuiger Kalorik
- Stofzuiger Kambrook
- Stofzuiger Kenmore
- Stofzuiger Klarstein
- Stofzuiger Koenic
- Stofzuiger Kogan
- Stofzuiger Kokido
- Stofzuiger Kompernass - Lidl
- Stofzuiger Kranzle
- Stofzuiger Kress
- Stofzuiger Laica
- Stofzuiger Lavorwash
- Stofzuiger Leifheit
- Stofzuiger Lenovo
- Stofzuiger Lervia
- Stofzuiger Lidl
- Stofzuiger Livington
- Stofzuiger Livoo
- Stofzuiger Logik
- Stofzuiger Lux
- Stofzuiger Maestro
- Stofzuiger Makita
- Stofzuiger Mamibot
- Stofzuiger Manta
- Stofzuiger Maxcom
- Stofzuiger Maxxmee
- Stofzuiger Maxxworld
- Stofzuiger Melissa
- Stofzuiger Mesko
- Stofzuiger Mestic
- Stofzuiger Metabo
- Stofzuiger Mia
- Stofzuiger Micromaxx
- Stofzuiger Midea
- Stofzuiger Milwaukee
- Stofzuiger Mitsubishi
- Stofzuiger Moneual
- Stofzuiger Montiss
- Stofzuiger Morphy Richards
- Stofzuiger Moulinex
- Stofzuiger MPM
- Stofzuiger Mx Onda
- Stofzuiger Neato
- Stofzuiger Nedis
- Stofzuiger Neff
- Stofzuiger Nilfisk
- Stofzuiger Nilfisk-ALTO
- Stofzuiger Nintendo
- Stofzuiger Nordmende
- Stofzuiger Nova
- Stofzuiger Numatic
- Stofzuiger Palson
- Stofzuiger Parkside
- Stofzuiger Perel
- Stofzuiger Philco
- Stofzuiger Polti
- Stofzuiger Powerplus
- Stofzuiger Powerstar
- Stofzuiger Primo
- Stofzuiger Princess
- Stofzuiger Privileg
- Stofzuiger Progress
- Stofzuiger Proline
- Stofzuiger Protool
- Stofzuiger Pyle
- Stofzuiger Qlima
- Stofzuiger Rainbow
- Stofzuiger Redmond
- Stofzuiger Rex
- Stofzuiger Rexair
- Stofzuiger Ritter
- Stofzuiger Robomop
- Stofzuiger Roborock
- Stofzuiger Robot
- Stofzuiger Robust
- Stofzuiger Rotel
- Stofzuiger Rotho
- Stofzuiger Rovus
- Stofzuiger Rowenta
- Stofzuiger Rowi
- Stofzuiger Royal
- Stofzuiger Russell Hobbs
- Stofzuiger Ryobi
- Stofzuiger Sanyo
- Stofzuiger Saturn
- Stofzuiger Sauber
- Stofzuiger Sebo
- Stofzuiger Sencor
- Stofzuiger Severin
- Stofzuiger Shark
- Stofzuiger Sharp
- Stofzuiger Sichler
- Stofzuiger Silvercrest
- Stofzuiger Silverline
- Stofzuiger Sinji
- Stofzuiger Skil
- Stofzuiger Sogo
- Stofzuiger Solac
- Stofzuiger Spit
- Stofzuiger Stanley
- Stofzuiger Starlyf
- Stofzuiger Starmix
- Stofzuiger Stihl
- Stofzuiger Stomer
- Stofzuiger Sunbeam
- Stofzuiger Sunny
- Stofzuiger Superior
- Stofzuiger Swan
- Stofzuiger Taski
- Stofzuiger Taurus
- Stofzuiger TCL
- Stofzuiger Team
- Stofzuiger Telefunken
- Stofzuiger Termozeta
- Stofzuiger Tesla
- Stofzuiger Tevion
- Stofzuiger Texas
- Stofzuiger Thomas
- Stofzuiger Thomson
- Stofzuiger Titan
- Stofzuiger Tomado
- Stofzuiger Toolcraft
- Stofzuiger Topcraft
- Stofzuiger Tower
- Stofzuiger TP Link
- Stofzuiger Trotec
- Stofzuiger Turbotronic
- Stofzuiger Ufesa
- Stofzuiger V-Tac
- Stofzuiger Varo
- Stofzuiger VAX
- Stofzuiger Velda
- Stofzuiger Venga
- Stofzuiger Vileda
- Stofzuiger Viper
- Stofzuiger Vitek
- Stofzuiger Vivax
- Stofzuiger Vonroc
- Stofzuiger Vorwerk
- Stofzuiger Waeco
- Stofzuiger Waves
- Stofzuiger Weasy
- Stofzuiger Westfalia
- Stofzuiger Westinghouse
- Stofzuiger Workzone
- Stofzuiger Worx
- Stofzuiger Wurth
- Stofzuiger Xsquo
- Stofzuiger Zaco
- Stofzuiger Zelmer
- Stofzuiger Zepter
- Stofzuiger Zoef Robot
- Stofzuiger Jata
- Stofzuiger JML
- Stofzuiger Jocel
- Stofzuiger Oase
- Stofzuiger OK
- Stofzuiger OneConcept
- Stofzuiger Onson
- Stofzuiger Orion
- Stofzuiger Overmax
- Stofzuiger Ozito
- Stofzuiger 3M
- Stofzuiger Arzum
- Stofzuiger Becken
- Stofzuiger Black And Decker
- Stofzuiger Camry
- Stofzuiger Caso
- Stofzuiger Clatronic
- Stofzuiger Concept
- Stofzuiger Continental Edison
- Stofzuiger ECG
- Stofzuiger Elba
- Stofzuiger First Austria
- Stofzuiger Gallet
- Stofzuiger Guzzanti
- Stofzuiger Heinner
- Stofzuiger Imetec
- Stofzuiger Izzy
- Stofzuiger Khind
- Stofzuiger Mellerware
- Stofzuiger OBH Nordica
- Stofzuiger Optimum
- Stofzuiger Orbegozo
- Stofzuiger Profilo
- Stofzuiger Scarlett
- Stofzuiger Sinbo
- Stofzuiger Trisa
- Stofzuiger Vox
- Stofzuiger Champion
- Stofzuiger Niceboy
- Stofzuiger Cocraft
- Stofzuiger Redline
- Stofzuiger Kunft
- Stofzuiger Clarke
- Stofzuiger Aigostar
- Stofzuiger Eibenstock
- Stofzuiger Hilti
- Stofzuiger Hamron
- Stofzuiger Arthur Martin
- Stofzuiger Bush
- Stofzuiger Campomatic
- Stofzuiger Infiniton
- Stofzuiger Kernau
- Stofzuiger King
- Stofzuiger Limit
- Stofzuiger Nevir
- Stofzuiger Cotech
- Stofzuiger Truper
- Stofzuiger Fieldmann
- Stofzuiger Eldom
- Stofzuiger Grunkel
- Stofzuiger LĆ¼mme
- Stofzuiger Stilevs
- Stofzuiger Teesa
- Stofzuiger Inventor
- Stofzuiger Oreck
- Stofzuiger Prime3
- Stofzuiger Proficare
- Stofzuiger Arnica
- Stofzuiger Coline
- Stofzuiger Haeger
- Stofzuiger Imou
- Stofzuiger SereneLife
- Stofzuiger DCG
- Stofzuiger Kubo
- Stofzuiger Harper
- Stofzuiger Koblenz
- Stofzuiger Malmbergs
- Stofzuiger Porter-Cable
- Stofzuiger Pure Clean
- Stofzuiger Sun Joe
- Stofzuiger Gtech
- Stofzuiger Broan
- Stofzuiger Dedra
- Stofzuiger Graphite
- Stofzuiger RIDGID
- Stofzuiger Day
- Stofzuiger NuTone
- Stofzuiger Herkules
- Stofzuiger Lenoxx
- Stofzuiger Bimar
- Stofzuiger Veripart
- Stofzuiger Kobold
- Stofzuiger Craftsman
- Stofzuiger Orava
- Stofzuiger Simplicity
- Stofzuiger SPC
- Stofzuiger Cecotec
- Stofzuiger EVOLVEO
- Stofzuiger Prixton
- Stofzuiger Snow Joe
- Stofzuiger Flama
- Stofzuiger Lund
- Stofzuiger Doffler
- Stofzuiger Tornado
- Stofzuiger Volta
- Stofzuiger WAGAN
- Stofzuiger Husky
- Stofzuiger Cleanmaxx
- Stofzuiger Pontec
- Stofzuiger Alpha Tools
- Stofzuiger G-Technology
- Stofzuiger Full Boar
- Stofzuiger Yato
- Stofzuiger JCB
- Stofzuiger Morrison
- Stofzuiger Airflo
- Stofzuiger Winia
- Stofzuiger Ursus Trotter
- Stofzuiger Auto Joe
- Stofzuiger Element
- Stofzuiger Levoit
- Stofzuiger Vacmaster
- Stofzuiger Voltage
- Stofzuiger Neato Robotics
- Stofzuiger Meister Craft
- Stofzuiger Tesvor
- Stofzuiger Dreame
- Stofzuiger Riccar
- Stofzuiger AirRobo
- Stofzuiger Sanitaire
- Stofzuiger HammerSmith
- Stofzuiger One Concept
- Stofzuiger Roidmi
- Stofzuiger Ulsonix
- Stofzuiger Di4
- Stofzuiger Sanli
- Stofzuiger ProTeam
- Stofzuiger Minuteman
- Stofzuiger Shop-Vac
- Stofzuiger Hutt
- Stofzuiger Tineco
- Stofzuiger Ubbink
- Stofzuiger Berger & Schrƶter
- Stofzuiger Kyvol
- Stofzuiger Zeegma
- Stofzuiger Leman
- Stofzuiger Aerian
- Stofzuiger Sandia
- Stofzuiger Salente
- Stofzuiger JAP
- Stofzuiger Dustless
- Stofzuiger JASHEN
- Stofzuiger CleanMax
- Stofzuiger Just Perfecto
- Stofzuiger Djive
- Stofzuiger CrossTools
- Stofzuiger Deerma
- Stofzuiger Monzana
- Stofzuiger JIMMY
- Stofzuiger E.ziclean
- Stofzuiger Girmi
- Stofzuiger Proscenic
- Stofzuiger Viomi
- Stofzuiger Hiberg
- Stofzuiger Ewbank
- Stofzuiger Armor All
- Stofzuiger DPM
- Stofzuiger Valet
- Stofzuiger I-Vac
- Stofzuiger Ribimex
- Stofzuiger P3 International
- Stofzuiger CleanStar
- Stofzuiger Symbo
- Stofzuiger Workshop
- Stofzuiger Narwal
- Stofzuiger Ultenic
- Stofzuiger RugDoctor
- Stofzuiger Yeedi
- Stofzuiger SPRiNTUS
- Stofzuiger WOOZOO
- Stofzuiger Magivaac
- Stofzuiger Trifo
- Stofzuiger TESLA Electronics
- Stofzuiger Hacienda
- Stofzuiger Clever Clean
- Stofzuiger HTE Erfolg
- Stofzuiger Heissner
- Stofzuiger Imarflex
- Stofzuiger Ghibli & Wirbel
- Stofzuiger MetroVac
Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
21 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024