Tristar PD-8746 Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Tristar PD-8746 (2 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
6
g
ng
o
P
D
ļšŗ
8
74
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dā€™emploi
DE | Bedienungsanleitun
CS | NĆ”vod na použitĆ­
SL | Navodila za uporabo
ES | Manual de usuari
o
IT | Manuele utente
DK | Brugervejledning
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIƈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČƁSTƍ / OPIS SESTAVNIH DELOV / DESCRIPCIƓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE
DELLE PARTI / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE
1
2
3
4
5
6
7
8
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENī˜ƒInstruction manual
SAFETY
ā€¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
ā€¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā€¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
ā€¢ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
ā€¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā€¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā€¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
ā€¢ The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. Extension tube handle
2. Extension tube
3. Release button
4. Main body
5. On/off power switch
6. Dust container release button
7. Dust container
8. Floor brush
BEFORE THE FIRST USE
ā€¢ Take the appliance andī˜“accessoriesī˜“outī˜“theī˜“box.ī˜“Removeī˜“the
stickers,ī˜“protective foilī˜“orī˜“plasticī˜“from theī˜“device.
ā€¢ Press the locking clip and slide the extension tube into the device until
it clicks.
ā€¢ Only useī˜“the device ifī˜“all theī˜“filters includedī˜“theī˜“dust compartmentī˜“are
placed properly, a damagedī˜“or improperlyī˜“installedī˜“filterī˜“orī˜“dust
compartmentī˜“mayī˜“damageī˜“the unit.
ā€¢ The opening of the suction hole must always be open and free from
obstruction, otherwise the engine may overheat and be damaged.
ā€¢ Unwind the power cord and insert the plug into the socket.
USE
ā€¢ You should regularly check that the nozzle cushions and the brush
roller are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
ā€¢ Start the device by pushing the on/off button
ā€¢ For tables, furniture and car seats you can remove the hand unit by
pressing in the release button. The hand unit will now come free and
can easily be removed.
ā€¢ The crevice nozzle can be fitted in order to reach awkward places.
CLEANING AND MAINTENANCE
Emptying and cleaning the dust compartment/filter
ā€¢ Release the hand unit out of the handle.
ā€¢ Remove the whole dust container by pressing the release button and
turn the dust container.
ā€¢ Pulling out the filters and emptying the contents of the dust container
into a suitable vessel or bag.
ā€¢ The dust container and the filter can be cleaned and rinsed with warm
water. Make sure the parts are dry before they are assembled.
ā€¢ Assembling the parts by following up the opposite procedures when
detaching the dust container.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled.
By recycling of used domestic appliances you contribute an important
push to the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
service.tristar.eu!
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLī˜ƒGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā€¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
ā€¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā€¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
ā€¢ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
ā€¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā€¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā€¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ā€¢ De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Verlengbuishendel
2. Verlengbuis
3. Ontgrendelingsknop
4. Hoofddeel
5. Aan/uit-schakelaar
6. Ontgrendelknop van stofreservoir
7. Stofreservoir
8. Vloerborstel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ā€¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.ī˜“Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
ā€¢ Druk op de vergrendelingsklem en schuif de verlengbuis in het apparaat
tot u een klik hoort.
ā€¢ Gebruik het apparaat alleen als alle filters en het stofcompartiment op de
juiste manier zijn geplaatst, een beschadigd of niet goed geplaatste filter
of stofcompartiment kunnen beschadigingen aan het apparaat
veroorzaken.
ā€¢ De opening van het zuiggat moet altijd open staan en niet geblokkeerd
zijn. Anders raakt de motor oververhit en kan schade aan de motor
ontstaan.
ā€¢ Wikkel hetī˜“netsnoer af en steek de stekker in het stopcontact.
GEBRUIK
ā€¢ Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
zijn om krassen op de gevoelige vloeren te voorkomen.
ā€¢ Start het apparaat door op de aan/uit-knop te drukken.
ā€¢ Voor tafels, meubels en autostoelen kunt u de handunit verwijderen door
de ontgrendelingsknop in te drukken. De handunit zal vrijkomen en kan
eenvoudig worden verwijderd.
ā€¢ Het spleetmondstuk kan worden aangebracht om moeilijk bereikbare
plaatsen te bereiken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Het stofcompartiment/-filter legen en reinigen
ā€¢ Ontgrendel de handunit uit de handgreep.
ā€¢ Verwijder de gehele stofbak door op de ontgrendelingsknop te drukken
en draai de stofbak.
ā€¢ Trek de filters eruit en doe de inhoud van de stofbak in een geschikte
container of tas.
ā€¢ De stofbak en het filter kunnen worden gereinigd en afgespoeld met
warm water. Zorg ervoor dat de onderdelen droog zijn voordat ze worden
geassembleerd.
ā€¢ Assembleer de onderdelen door de procedures voor het losmaken van
de stofbak omgekeerd te volgen.
MILIEU
Het apparaat mag niet worden weggegooid met het huisvuil na
beƫindiging van de nuttige levensduur, maar moet worden ingeleverd op
een centraal punt voor de recycling van elektrische en elektrische
huishoudelijke apparaten. Dit symbool op het apparaat, in de
instructiehandleiding en op de verpakking vestigt de aandacht op dit
belangrijke punt. De materialen die in dit apparaat zijn gebruikt kunnen
worden gerecycled. Door gebruikte huishoudelijke apparaten te recyclen,
draagt u in belangrijke mate bij aan de bescherming van ons milieu. Vraag
uw plaatselijke autoriteiten om inlichtingen over het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRī˜ƒManuel d'instructions
SƉCURITƉ
ā€¢ Si vous ignorez les instructions de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne saurait ĆŖtre tenu responsable des
dommages.
ā€¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā€¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć  ce que ce dernier ne soit pas
entortillƩ.
ā€¢ L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
ā€¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć  des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā€¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiƩs Ơ des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā€¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
ā€¢ La prise doit ĆŖtre enlevĆ© du secteur avant de
faire le nettoyage ou lā€™entretien de lā€™appareil.
DESCRIPTION DES PIƈCES
1. PoignƩe de tube tƩlescopique
2. Tube tƩlescopique
3. Bouton de dƩblocage
4. Bloc principal
5. Interrupteur d'alimentation marche/arrĆŖt
6. Bouton de dĆ©verrouillage du compartiment Ć  poussiĆØre
7. Compartiment Ć  poussiĆØre
8. Brosse Ć  sol
AVANT LA PREMIƈRE UTILISATION
ā€¢ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.ī˜“Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
ā€¢ Appuyez sur le clip de verrouillage et glissez le tube tĆ©lescopique dans
l'appareil jusqu'au clic.
ā€¢ Nā€™utilisez lā€™appareil que si tous les filtres fournis sont correctement
installĆ©s dans le compartiment Ć  poussiĆØre, car un filtre endommagĆ© ou
mal installĆ© dans leī˜“compartiment Ć  poussiĆØre risquerait dā€™endommager
lā€™appareil.
ā€¢ L'ouverture de l'orifice d'aspiration doit systĆ©matiquement ĆŖtre ouverte et
libre de toute obstruction. Sinon, le moteur peut surchauffer et
s'endommager.
ā€¢ DĆ©roulez le cordon dā€™alimentation et insĆ©rez la fiche dans la prise.
UTILISATION
ā€¢ Vous devriez vĆ©rifier rĆ©guliĆØrement que les coussinets de buse et le
rouleau de brosse sont propres afin d'Ć©viter d'Ć©rafler les sols sensibles.
ā€¢ Allumez lā€™appareil avec le bouton marche /arrĆŖt.
ā€¢ Pour les tables, le mobilier et les siĆØges de voiture, vous pouvez retirer
l'unitƩ manuelle en appuyant sur le bouton de dƩverrouillage. L'unitƩ
manuelle est libƩrƩe et vous pouvez facilement la retirer.
ā€¢ Employez le suceur creux pour atteindre les endroits plus difficiles
d'accĆØs.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vidage et nettoyage du filtre /compartiment Ć  poussiĆØre
ā€¢ Retirez l'unitĆ© Ć  main de la poignĆ©e.
ā€¢ Retirez entiĆØrement le rĆ©servoir Ć  poussiĆØre en appuyant le bouton de
dĆ©verrouillage et tournez le rĆ©servoir Ć  poussiĆØre.
ā€¢ Retirez les filtres et videz le contenu du rĆ©servoir Ć  poussiĆØre dans un
conteneur ou un sac adaptƩ.
ā€¢ Le rĆ©servoir Ć  poussiĆØre et le filtre peuvent ĆŖtre lavĆ©s et rincĆ©s Ć  l'eau
chaude. Assurez-vous que toutes les piĆØces sont sĆØches avant de les
remonter.
ā€¢ Assemblage des piĆØces selon la procĆ©dure inverse de la libĆ©ration du
rĆ©servoir Ć  poussiĆØre.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© dans les ordures mĆ©nagĆØres Ć  la fin de
sa vie, mais doit ĆŖtre remis Ć  un endroit centralisĆ© de recyclage des
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Le symbole sur l'appareil, le mode
dā€™emploi et l'emballage, attire votre attention sur ce point important. Les
matĆ©riaux utilisĆ©s dans cet appareil peuvent ĆŖtre recyclĆ©s. En recyclant les
appareils domestiques, vous contribuez de faƧon importante Ơ la
protection de notre environnement. Consultez les autoritƩs locales pour
obtenir des informations concernant le point de collecte.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et piĆØces de rechange sur
service.tristar.euī˜“!
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć  la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć  un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć  la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.tristar.euī˜“!
DEī˜ƒBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā€¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā€¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā€¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
ā€¢ Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
ā€¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā€¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auƟerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā€¢ Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt niemals in Wasser oder sonstige
FlĆ¼ssigkeiten.
ā€¢ Vor der Reinigung oder Wartung des GerƤts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. VerlƤngerungsrohrgriff
2. VerlƤngerungsrohr
3. Freigabetaste
4. Hauptkƶrper
5. Ein-/Aus-Schalter
6. StaubbehƤlter-Freigabetaste
7. StaubbehƤlter
8. TeppichbĆ¼rste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā€¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.ī˜“Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
ā€¢ DrĆ¼cken Sie die Verschlussklemme und schieben Sie das
VerlƤngerungsrohr ins GerƤt, bis es einrastet.
ā€¢ Das GerƤt nur in Betrieb nehmen, wenn alle Filter einschlieƟlich
Staubkammer richtig positioniert sind, ein kaputter oder falsch
installierter Filter oder Staubkammer kann das GerƤt beschƤdigen.
ā€¢ Die Ɩffnung der Saugƶffnung muss immer offen und darf nicht blockiert
sein, da der Motor ansonsten Ć¼berhitzen und beschƤdigt werden kann.
ā€¢ Wickeln Sie das Stromkabel ab und stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
GEBRAUCH
ā€¢ Sie sollten regelmƤƟig darauf achten, dass die DĆ¼senkissen und die
BĆ¼rstenrolle sauber sind, um ein Verkratzen von empfindlichen Bƶden zu
vermeiden.
ā€¢ Schalten Sie das GerƤt durch Druck auf den Ein-/Aus-Schalter ein.
ā€¢ FĆ¼r Tische, Mƶbel und Autositze kƶnnen Sie die Handeinheit durch
Druck auf die Freigabetaste entfernen. Die Handeinheit lƶst sich nun und
kann leicht entfernt werden.
ā€¢ Zum Erreichen von schwer zugƤnglichen Stellen kann die FugendĆ¼se
angebracht werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Leeren und Reinigen des Staubfachs/-filters
ā€¢ Lƶsen Sie die Handeinheit aus dem Handgriff.
ā€¢ Entfernen Sie den gesamten StaubbehƤlter durch Druck auf die
Freigabetaste und drehen Sie ihn.
ā€¢ Ziehen Sie die Filter heraus und entleeren Sie den Inhalt des
StaubbehƤlters in einen geeigneten BehƤlter oder Beutel.
ā€¢ StaubbehƤlter und Filter kƶnnen mit warmem Wasser gereinigt und
abgespĆ¼lt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Teile trocken sind,
bevor Sie sie zusammenbauen.
ā€¢ Bauen Sie die Teile zusammen, indem Sie im Vergleich zum Abnehmen
des StaubbehƤlters in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll entsorgt
werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln von
elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf der
Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche verfĆ¼gbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
PLī˜ƒInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
ā€¢ Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
ā€¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā€¢ Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewĆ³d ani dopuszczać do zaplątania kabla.
ā€¢ Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
ā€¢ Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā€¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zī˜“urządzenia mogą korzystać
dzieci wī˜“wieku od 8 lat oraz osoby
oī˜“ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych iī˜“psychicznych bądÅŗ
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
iī˜“doświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
aī˜“także rozumieją związane zī˜“tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
iī˜“konserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iī˜“znajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
ā€¢ Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądÅŗ w innej cieczy.
ā€¢ Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
OPIS CZĘŚCI
1. Uchwyt rury przedłużającej
2. Rura przedłużająca
3. Przycisk zwalniania
4. Korpus gÅ‚Ć³wny
5. Przełącznik wł./wył. zasilania
6. Przycisk zwalniania pojemnika na kurz
7. Pojemnik na kurz
8. Szczotka do podÅ‚Ć³g
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ā€¢ Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.ī˜“Usuń zī˜“urządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
ā€¢ Naciśnij zatrzask zabezpieczający i przesuń rurę przedłużającą na
urządzenie aż będzie słychać kliknięcie.
ā€¢ Z urządzenia należy korzystać tylko wtedy, gdy wszystkie filtry, w tym
pojemnik na kurz, zostały prawidłowo zamocowane; uszkodzony albo
nieprawidłowo zamocowany filtr lub pojemnik na kurz mogą uszkodzić
urządzenie.
ā€¢ OtwĆ³r ssący zawsze musi być drożny i bez przeszkĆ³d, bo w przeciwnym
razie silnik może się przegrzać i ulec uszkodzeniu.
ā€¢ Rozwiń kabel zasilający i podłącz wtyczkę do gniazda elektrycznego.
UŻYTKOWANIE
ā€¢ Aby uniknąć zarysowania delikatnych powierzchni podłogowych, należy
regularnie sprawdzać, czy poduszki dysz iī˜“wałek szczotki są czyste.
ā€¢ Do włączania urządzenia służy wyłącznik.
ā€¢ Aby odkurzyć meble, wī˜“tym rĆ³wnież stoły, lub siedzenia samochodowe,
wyjmij moduł ręczny poprzez naciśnięcie przycisku zwalniającego. Po
naciśnięciu przycisku można wyjąć moduł ręczny iī˜“łatwo przenieść go
wī˜“dowolne miejsce.
ā€¢ Trudno dostępne miejsca można odkurzać po zamocowaniu dyszy
szczelinowej.
CZYSZCZENIE Iī˜ KONSERWACJA
OprĆ³Å¼nianie iī˜¢czyszczenie pojemnika na kurz/filtra
ā€¢ Wyjmij moduł ręczny zī˜“obudowy.
ā€¢ Wyjmij cały pojemnik na kurz, naciskając przycisk zwalniający, iī˜“odkręć
pojemnik na kurz.
ā€¢ Demontaż filtrĆ³w iī˜“oprĆ³Å¼nianie zawartości pojemnika na kurz do
odpowiedniego zbiornika lub worka.
ā€¢ Pojemnik na kurz oraz filtr należy czyścić iī˜“płukać ciepłą wodą. Przed
montażem elementĆ³w należy upewnić się, że wszystkie części są suche.
ā€¢ Aby zmontować elementy, należy wykonać wī˜“odwrotnej kolejności
procedurę demontażu pojemnika na kurz.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z
odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w
centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³cić uwagę. Materiały, z ktĆ³rych wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³cić uwagę. Materiały, z ktĆ³rych wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Wsparcie
Wszelkie informacje iī˜“części zamienne można znaleÅŗć stronie
www.tristar.eu.
CSī˜ƒNĆ”vod k použitĆ­
BEZPEČNOST
ā€¢ Při ignorovĆ”nĆ­ bezpečnostnĆ­ch pokynÅÆ nenĆ­
vĆ½robce odpovědnĆ½ za pÅ™Ć­padnĆ” poÅ”kozenĆ­.
ā€¢ Pokud je napĆ”jecĆ­ kabel poÅ”kozen, musĆ­ bĆ½t
vyměněn vĆ½robcem, jeho servisnĆ­m zĆ”stupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předeÅ”lo možnĆ½m rizikÅÆm.
ā€¢ Nikdy spotřebič nepřenĆ”Å”ejte taženĆ­m za
pÅ™Ć­vodnĆ­ ŔňÅÆru a ujistěte se, že se kabel
nemÅÆže zaseknout.
ā€¢ Spotřebič musĆ­ bĆ½t umĆ­stěn na stabilnĆ­m a
rovnƩm povrchu.
ā€¢ Tento spotřebič lze pouÅ¾Ć­t pouze vī˜“domĆ”cnosti
za Ćŗčelem, pro kterĆ½ byl vyroben.
ā€¢ Tento spotřebič nesmĆ­ pouÅ¾Ć­vat děti mladÅ”Ć­ch 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starÅ”Ć­ 8 let a
lidĆ© se snĆ­Å¾enĆ½mi fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi nebo
mentĆ”lnĆ­mi schopnostmi či nedostatkem
zkuÅ”enostĆ­ a znalostĆ­ pouÅ¾Ć­vat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĆ½kajĆ­cĆ­ se bezpečnĆ©ho použitĆ­ pÅ™Ć­stroje a
rozumĆ­ možnĆ½m rizikÅÆm. Děti si nesmĆ­ hrĆ”t se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětĆ­ mladÅ”Ć­ch 8 let. ČiÅ”těnĆ­ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat děti, kterĆ© jsou mladÅ”Ć­ 8 let
a bez dozoru.
ā€¢ Abyste se ochrĆ”nili před elektrickĆ½m vĆ½bojem,
neponořujte napĆ”jecĆ­ kabel, zĆ”strčku či
spotřebič do vody či jinĆ© tekutiny.
ā€¢ Před čiÅ”těnĆ­m a Ćŗdržbou pÅ™Ć­stroje musĆ­ bĆ½t
zĆ”strčka odpojena ze sĆ­tě.
POPIS SOUČƁSTƍ
1. RukojeÅ„ prodlužovacĆ­ trubice
2. ProdlužovacĆ­ trubice
3. UvolňovacĆ­ tlačƭtko
4. Hlavnƭ tělo
5. VypĆ­nač napĆ”jenĆ­
6. UvolňovacĆ­ tlačƭtko prachovĆ©ho zĆ”sobnĆ­ku
7. PrachovĆ½ zĆ”sobnĆ­k
8. KartĆ”Ä na podlahy
PŘED PRVNƍM POUŽITƍM
ā€¢ Spotřebič a pÅ™Ć­sluÅ”enstvĆ­ vyjměte z krabice.ī˜“Ze spotřebiče odstraňte
nĆ”lepky, ochrannou fĆ³lii nebo plast.
ā€¢ Stiskněte zajiŔńovacĆ­ sponu a zasuňte prodlužovacĆ­ trubici do zaÅ™Ć­zenĆ­,
dokud nezacvakne.
ā€¢ PÅ™Ć­stroj pouÅ¾Ć­vejte pouze, pokud jsou do zĆ”sobnĆ­ku na prach Å™Ć”dnĆ½m
zpÅÆsobem vloženy vÅ”echny filtry. PoÅ”kozenĆ½ nebo nesprĆ”vně vloženĆ½
filtr nebo zĆ”sobnĆ­k na prach mÅÆže zpÅÆsobit poÅ”kozenĆ­ pÅ™Ć­stroje.
ā€¢ ƚstĆ­ sacĆ­ho otvoru musĆ­ bĆ½t vždy otevřenĆ© a bez překĆ”Å¾ek, jinak by
mohlo dojĆ­t k přehÅ™Ć”tĆ­ a poÅ”kozenĆ­ motoru.
ā€¢ Odviňte napĆ”jecĆ­ ŔňÅÆru a zapojte vidlici do zĆ”suvky.
POUŽITƍ
ā€¢ Pravidelně kontrolujte, zda jsou čistĆ© podložky trysky a rotačnĆ­ kartĆ”Ä,
aby nedoÅ”lo k poÅ”krĆ”bĆ”nĆ­ citlivĆ© podlahy.
ā€¢ Zapněte spotřebič stisknutĆ­m tlačƭtka zap/vyp.
ā€¢ Pro čiÅ”těnĆ­ stolÅÆ, nĆ”bytku a autosedaček mÅÆžete odejmout ručnĆ­
vysavač přidrženĆ­m uvolňovacĆ­ho tlačƭtka. RučnĆ­ vysavač se uvolnĆ­ a lze
jej snadno vyjmout.
ā€¢ Pro dosaženĆ­ těžko pÅ™Ć­stupnĆ½ch mĆ­st použijte Å”těrbinovou hubici.
ČIÅ TĚNƍ A ƚDRŽBA
VyprĆ”zdněnĆ­ a vyčiÅ”těnĆ­ prostoru pro prach/filtru.
ā€¢ Uvolněte z rukojeti ručnĆ­ vysavač.
ā€¢ Stiskněte uvolňovacĆ­ tlačƭtko, otočte a sejměte celĆ½ prachovĆ½ zĆ”sobnĆ­k.
ā€¢ Vyjměte filtry a vyprĆ”zdněte prachovĆ½ zĆ”sobnĆ­k do vhodnĆ© nĆ”doby nebo
pytle.
ā€¢ PrachovĆ½ zĆ”sobnĆ­k a filtr lze vyčistit a oplĆ”chnout teplou vodou. Před
zpětnĆ½m umĆ­stěnĆ­m filtru a prachovĆ©ho zĆ”sobnĆ­ku se ujistěte, že jsou
suchƩ.
ā€¢ Zpětnou montĆ”Å¾ prachovĆ©ho zĆ”sobnĆ­ku proveďte opačnĆ½m postupem
demontĆ”Å¾e.
PROSTŘEDƍ
Tento spotřebič by neměl bĆ½t po ukončenĆ­ životnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆ­ho odpadu, ale musĆ­ bĆ½t dovezen na centrĆ”lnĆ­ sběrnĆ© mĆ­sto
kī˜“recyklaci elektroniky a domĆ”cĆ­ch elektrickĆ½ch spotřebičÅÆ. Symbol na
spotřebiči, nĆ”vod kī˜“obsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitĆ½ problĆ©m
upozorňujĆ­. MateriĆ”ly použitĆ© vī˜“tomto spotřebiči jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ­ použitĆ½ch domĆ”cĆ­ch spotřebičÅÆ vĆ½znamně přispějete kī˜“ochraně
životnĆ­ho prostředĆ­. Na informace vztahujĆ­cĆ­ se ke sběrnĆ©mu mĆ­stu se
zeptejte na mĆ­stnĆ­m obecnĆ­m Ćŗřadě.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ­ dĆ­ly naleznete na
service.tristar.eu!
PROSTŘEDƍ
Tento spotřebič by neměl bĆ½t po ukončenĆ­ životnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆ­ho odpadu, ale musĆ­ bĆ½t dovezen na centrĆ”lnĆ­ sběrnĆ© mĆ­sto
kī˜“recyklaci elektroniky a domĆ”cĆ­ch elektrickĆ½ch spotřebičÅÆ. Symbol na
spotřebiči, nĆ”vod kī˜“obsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitĆ½ problĆ©m
upozorňuje. MateriĆ”ly použitĆ© vī˜“tomto spotřebiči jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ­ použitĆ½ch domĆ”cĆ­ch spotřebičÅÆ vĆ½znamně přispějete kī˜“ochraně
životnĆ­ho prostředĆ­. Na informace vztahujĆ­cĆ­ se ke sběrnĆ©mu mĆ­stu se
zeptejte na mĆ­stnĆ­m obecnĆ­m Ćŗřadě.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ­ dĆ­ly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKī˜ƒPouÅ¾Ć­vateľskĆ” prĆ­ručka
BEZPEČNOSŤ
ā€¢ V prĆ­pade ignorovania tĆ½chto bezpečnostnĆ½ch
pokynov sa vĆ½robca vzdĆ”va akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutĆŗ Å”kodu.
ā€¢ Ak je napĆ”jacĆ­ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, musĆ­ ho
vymeniÅ„ vĆ½robca, jeho servisnĆ½ technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
ā€¢ Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestočil.
ā€¢ Spotrebič je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
ā€¢ Tento spotrebič sa smie pouÅ¾Ć­vaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© Ćŗčely v domĆ”com prostredĆ­.
ā€¢ Tento spotrebič nesmejĆŗ pouÅ¾Ć­vaÅ„ deti
mladÅ”Ć­ch ako 8 rokov. Tento spotrebič smejĆŗ
detĆ­ starÅ”ie ako 8 rokov a osoby, ktorĆ© majĆŗ
znĆ­Å¾enĆ© fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ©
schopnosti, alebo osoby bez patričnĆ½ch
skĆŗsenostĆ­ a/alebo znalostĆ­ pouÅ¾Ć­vaÅ„, iba pokiaľ
na nich dozerĆ” osoba zodpovednĆ” za ich
bezpečnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba vopred
poučƭ o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
prĆ­sluÅ”nĆ½ch rizikĆ”ch. Deti sa nesmĆŗ hraÅ„ so
spotrebičom. Spotrebič a napĆ”jacĆ­ kĆ”bel
uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ­ mladÅ”Ć­ch ako 8
rokov. Čistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti,
ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov aī˜“bez dozoru.
ā€¢ NapĆ”jacĆ­ kĆ”bel, zĆ”strčku ani spotrebič
neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediÅ”lo Ćŗrazu elektrickĆ½m
prĆŗdom.
ā€¢ Pred čistenĆ­m alebo vykonĆ”vanĆ­m Ćŗdržby
prĆ­stroja musĆ­ byÅ„ prĆ­pojka vytiahnutĆ” z
elektrickej zƔsuvky.
POPIS KOMPONENTOV
1. RukovĆ¤Å„ predlžovacej trubice
2. Predlžovacia trubica
3. Uvoľňovacie tlačidlo
4. HlavnƩ telo
5. HlavnĆ½ vypĆ­nač zap./vyp.
6. Tlačidlo uvoľnenia zĆ”sobnĆ­ka na prach
7. ZƔsobnƭk na prach
8. Kefa na podlahu
PRED PRVƝM POUŽITƍM
ā€¢ Spotrebič a prĆ­sluÅ”enstvo vyberte z obalu.ī˜“Zo spotrebiča odstrĆ”Åˆte
nĆ”lepky, ochrannĆŗ fĆ³liu alebo plastovĆ© vrecko.
ā€¢ Stlačte zaisÅ„ovaciu svorku a predlžovaciu trubicu zasĆŗvajte do
zariadenia, až kĆ½m nezacvakne.
ā€¢ Spotrebič pouÅ¾Ć­vajte, iba ak sĆŗ do zĆ”sobnĆ­ka na prach osadenĆ© riadnym
spĆ“sobom vÅ”etky filtre. PoÅ”kodenĆ½ alebo nesprĆ”vne nasadenĆ½ filter
alebo zĆ”sobnĆ­k na prach mĆ“Å¾u prĆ­stroj poÅ”kodiÅ„.
ā€¢ Otvor sacieho prieduchu musĆ­ byÅ„ vždy otvorenĆ½ a bez prekĆ”Å¾ok, inak
by sa motor mohol prehriań a poŔkodiń.
ā€¢ Rozviňte napĆ”jacĆ­ kĆ”bel a zapnite ho do zĆ”suvky.
POUÅ½ĆVANIE
ā€¢ Mali by ste pravidelne kontrolovaÅ„, či sĆŗ tlmiace podložky nĆ”stavca a
rotačnĆ” kefa čistĆ©, aby ste prediÅ”lo poÅ”krabaniu jemnĆ½ch podlĆ”h.
ā€¢ Zariadenie zapnite tlačidlom ON/OFF.
ā€¢ Pri vysĆ”vanĆ­ stolov, nĆ”bytku a sedačiek automobilu mĆ“Å¾ete oddeliÅ„
ručnĆŗ jednotky stlačenĆ­m uvoľňovacieho tlačidla. RučnĆ” jednotka bude
potom voľnĆ” a bude ju možnĆ© ľahko oddeliÅ„.
ā€¢ Pre lepÅ”Ć­ prĆ­stup k Å„ažŔie dostupnĆ½m miestam je možnĆ© nasadiÅ„
Å”trbinovĆ½ nĆ”stavec.
ČISTENIE A ƚDRŽBA
VyprĆ”zdnenie a vyčistenie priehradky na nečistoty/filtra.
ā€¢ Uvoľnite ručnĆŗ jednotku z rĆŗčky.
ā€¢ Oddeľte celĆŗ priehradku na nečistoty stlačenĆ­m uvoľňovacieho tlačidla a
priehradku na nečistoty otočte.
ā€¢ Vytiahnite filtre a vyprĆ”zdnite obsah priehradky na nečistoty do vhodnej
nƔdoby alebo vrecka.
ā€¢ Priehradku na nečistoty a filter je možnĆ© vyčistiÅ„ a umyÅ„ teplou vodou.
Pred zloženĆ­m sa uistite, že vÅ”etky časti sĆŗ suchĆ©.
ā€¢ Diely zložte opačnĆ½m postupom ako pri oddeľovanĆ­ priehradky na
nečistoty.
ŽIVOTNƉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ­ sa zlikvidovaÅ„ v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorňuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutočnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiči je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebičov vĆ½raznou mierou prispievate
k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o zbernĆ½ch miestach vĆ”m
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na service.tristar.eu!
ŽIVOTNƉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ­ sa zlikvidovaÅ„ v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorňuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutočnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiči je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebičov vĆ½raznou mierou prispievate
k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o zbernĆ½ch miestach vĆ”m
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na www.tristar.eu!
ESī˜ƒManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā€¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā€¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā€¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā€¢ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
ā€¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se ha diseƱado.
ā€¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā€¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆ­quido.
ā€¢ El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
DESCRIPCIƓN DE LOS COMPONENTES
1. Agarradera de tubo alargador
2. Tubo alargador
3. BotĆ³n de desbloqueo
4. Cuerpo principal
5. Interruptor de encendido/apagado
6. BotĆ³n de liberaciĆ³n del depĆ³sito para el polvo
7. DepĆ³sito para el polvo
8. Cepillo para suelos
ANTES DEL PRIMER USO
ā€¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.ī˜“Quite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
ā€¢ Presione la pinza de bloqueo y deslice el tubo de extensiĆ³n en el
dispositivo hasta que haga clic.
ā€¢ Utilice solo el aparato si todos los filtros incluido el compartimento del
polvo estƔn colocados correctamente, un filtro instalado incorrectamente
o daƱado o el compartimento del polvo pueden daƱar la unidad.
ā€¢ La abertura del orificio de aspiraciĆ³n siempre debe estar abierta y libre
de obstrucciones, de lo contrario, el motor puede sobrecalentarse y
resultar daƱado.
ā€¢ Desenrolle completamente el cable y conecte el enchufe a la red.
USO
ā€¢ Debe comprobar periĆ³dicamente que las almohadillas de la boquilla y el
rodillo del cepillo estƩn limpios para evitar araƱar suelos delicados.
ā€¢ Encienda el dispositivo pulsando el botĆ³n de encendido/apagado.
ā€¢ Para mesas, muebles y asientos de coche, puede retirar la unidad de
mano pulsando el botĆ³n de liberaciĆ³n. La unidad de mano quedarĆ” libre
y ahora se puede quitar fƔcilmente.
ā€¢ La boquilla estrecha puede instalarse para los lugares de difĆ­cil alcance.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Vaciado y limpieza del compartimento para el polvo/el filtro
ā€¢ Suelte el mando manual del mango.
ā€¢ Retire todo el recipiente del polvo pulsando el botĆ³n de liberaciĆ³n y gire
el recipiente del polvo.
ā€¢ Saque los filtros y vacĆ­e el contenido del recipiente del polvo en una
bolsa o un recipiente adecuado.
ā€¢ El recipiente del polvo y el filtro se pueden limpiar y aclarar con agua
tibia. AsegĆŗrese de que las piezas estĆ©n secas antes de montarlas.
ā€¢ Monte las piezas siguiendo el procedimiento inverso al desmontar el
recipiente del polvo.
MEDIO AMBIENTE
Una vez finalizada la durabilidad de este equipo, no debe desecharse
junto con la basura domƩstica; debe llevarse a un punto central de
reciclaje de equipos domĆ©sticos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆ­mbolo
del equipo, el manual de instrucciones y el embalaje captan su atenciĆ³n
acerca de la importancia de este asunto. Los materiales utilizados en este
equipo son reciclables. Al reciclar equipos domƩsticos usados, contribuye
enormemente a la protecciĆ³n del medio ambiente. Pida informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a sus entidades locales.
Soporte
Ā”Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en service.tristar.eu!
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆ­mbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en www.tristar.eu!
ITī˜ƒIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā€¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā€¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā€¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā€¢ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
ā€¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā€¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā€¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
ā€¢ Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Impugnatura del tubo telescopico
2. Tubo telescopico
3. Pulsante di sblocco
4. Corpo principale
5. Interruttore di accensione/spegnimento
6. Pulsante di rilascio del contenitore raccoglipolvere
7. Contenitore raccoglipolvere
8. Spazzola per pavimento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā€¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.ī˜“Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
ā€¢ Premere la clip di blocco e far scorrere il tubo di prolunga nel dispositivo
finchƩ non scatta.
ā€¢ Utilizzare lā€™apparecchio soltanto se tutti i filtri, compreso il vano polvere,
sono collocati correttamente. Un filtro o un vano polvere danneggiato o
montato in modo non correttlo possono danneggiare lā€™apparecchio.
ā€¢ Lā€™apertura del foro di aspirazione deve sempre essere aperta e libera da
ostruzioni, altrimenti il motore puĆ² surriscaldarsi e subire danni.
ā€¢ Srotolare il cavo e inserire la spina nella presa.
USO
ā€¢ Controllare regolarmente che i cuscinetti della bocchetta e le rotelle della
spazzola siano puliti per evitare di graffiare i pavimenti delicati.
ā€¢ Accendere lā€™apparecchio con il tasto ON/OFF.
ā€¢ Per tavoli, mobili e sedili delle auto, ĆØ possibile rimuovere l'unitĆ  portatile
premendo il pulsante di rilascio. In questo modo l'unitĆ  portatile viene
liberata e puĆ² essere facilmente rimossa.
ā€¢ ƈ possibile utilizzare l'ugello per fessure per raggiungere punti difficili.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Svuotare e pulire il vano raccoglipolvere/il filtro
ā€¢ Rilasciare l'unitĆ  portatile dalla maniglia.
ā€¢ Rimuovere il contenitore della polvere premendo il pulsante di rilascio e
ruotare il contenitore della polvere.
ā€¢ Estrarre i filtri e svuotare il contenuto del vano raccoglipolvere in un
contenitore o in un sacchetto adatto.
ā€¢ Il contenitore della polvere e il filtro possono essere puliti e sciacquati
con acqua calda. Assicurarsi che le parti siano asciutte prima di
rimontarle.
ā€¢ Montare le parti seguendo le procedure di smontaggio del vano
raccoglipolvere in ordine inverso.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al
termine del suo ciclo di vita, ma deve essere conferito presso i punti di
raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici per uso
domestico. Questo simbolo sull'apparecchio, sul manuale di istruzioni e
sullā€™imballaggio pone l'attenzione su questa importante questione
ambientale. I materiali utilizzati in questo apparecchio possono essere
riciclati. Il riciclo degli elettrodomestici usati ĆØ un importante contributo alla
protezione del nostro ambiente. Contattare le autoritĆ  locali per
informazioni riguardanti il punto di raccolta locale.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ  locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
DAī˜ƒBetjeningsvejledning
SIKKERHED
ā€¢ Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesƦttes, vil
fabrikanten ikke vƦre ansvarlig for skader.
ā€¢ Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes service-agent
eller af en lignende kvalificeret person, for at
undgƄ fare.
ā€¢ Flyt aldrig apparatet ved at trƦkke i
netledningen, og sikr, at ledningen ikke bliver
sammenfiltret.
ā€¢ Apparatet skal placeres pĆ„ et stabilt og plant
underlag.
ā€¢ Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
kun til brug for det, som det er konstrueret til.
ā€¢ Dette apparat mĆ„ ikke anvendes af bĆørn under
8 Ć„r. Dette apparat kan anvendes af bĆørn pĆ„ 8
Ć„r og opefter samt personer med reducerede
fysiske, sansemƦssige eller mentale evner
eller mangel pĆ„ erfaring eller viden vedrĆørende
anvendelsen, hvis de overvƄges eller instrueres
i brugen af apparatet pƄ en sikker mƄde samt
forstĆ„r de medfĆølgende risici. BĆørn mĆ„ ikke
lege med apparatet. Hold apparatet og dets
kabel vƦk fra bĆørn pĆ„ under 8 Ć„r. RengĆøring og
brugervedligeholdelse mƄ ikke foretages af
bĆørn, medmindre de er over 8 Ć„r og overvĆ„ges.
ā€¢ For at undgĆ„ faren for elektrisk stĆød mĆ„
netledning, stik eller apparatet ikke nedsƦnkes
i vand eller andre vƦsker.
ā€¢ Stikket skal tages ud af stikdĆ„sen inden
rengĆøring og vedligeholdelse af apparatet.
BESKRIVELSE AF DE ENKELTE DELE
1. HĆ„ndtag til forlƦngerrĆør
2. ForlƦngerrĆør
3. UdlĆøserknap
4. Hoveddel
5. TƦnd/sluk-kontakt
6. UdlĆøserknap til stĆøvbeholder
7. StĆøvbeholder
8. GulvbĆørste
FƘR STƘVSUGEREN BRUGES FƘRSTE GANG
ā€¢ Fjern husholdningsapparatet og tilbehĆøret fra kassen.ī˜“Fjern
selvklƦbende etiketter og beskyttelsesfolie eller plastik fra apparatet.
ā€¢ Tryk pĆ„ lĆ„sespƦndet, og skyd forlƦngerrĆøret ind i enheden, til der lyder
et klik.
ā€¢ Brug kunī˜“enheden, hvisī˜“alle filtre, der findes iī˜“stĆøvbeholderen,ī˜“er
placeret korrekt. Et beskadigetī˜“eller
forkertī˜“monteretī˜“filterī˜“ellerī˜“stĆøvbeholderī˜“kanī˜“beskadige enheden.
ā€¢ SugeĆ„bningen skal altid vƦre i Ć„ben indstilling og uden spƦrring af
nogen art, da motoren ellers kan overophedes og blive beskadiget.
ā€¢ Udrul netledningen, og sƦt stikket ind i stikkontakten.
BRUG
ā€¢ Man skal regelmƦssigt tjekke at mundstykkets puder og bĆørsteruller er
rene for at undgĆ„ at ridse fĆølsomme gulve.
ā€¢ Start apparatet ved at trykke pĆ„ tƦnd/sluk-knappen
ā€¢ Til brug ved borde, mĆøbler og bilsƦder kan man tage hĆ„ndenheden af
ved at trykke pĆ„ udlĆøserknappen. HĆ„ndenheden er nu blevet fri og kan
let tages af.
ā€¢ Man kan sƦtte mundstykket til smalle steder pĆ„ for at komme ind i
vanskelige steder.
RENGƘRING OG VEDLIGEHOLDELSE
TĆømning og rengĆøring af stĆøvbeholder/filter
ā€¢ FrigĆør hĆ„ndenheden, sĆ„ det glider ud af hĆ„ndtaget.
ā€¢ Fjern hele stĆøvbeholderen ved at trykke pĆ„ udlĆøserknap, og vend
stĆøvbeholderen.
ā€¢ TrƦk filtrene ud, og tĆøm indholdet af stĆøvbeholderen i en egnet beholder
eller pose.
ā€¢ StĆøvbeholderen og filteret kan renses og skylles med varmt vand. SĆørg
for, at delene er tĆørre, fĆør de samles.
ā€¢ Saml delene ved at fĆølge fremgangsmĆ„den til aftagning af
stĆøvbeholderen men i omvendt rƦkkefĆølge.
MILJƘ
Dette apparat mƄ ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet
efter udtjent brug, men skal afleveres pƄ en genbrugsplads for elektronik
og kĆøkkenapparater. Dette symbol pĆ„ apparatet, brugervejledningen og
emballagen henviser til dette vigtige punkt. Materialerne, der er brugt i
dette apparat, kan genbruges. Ved at genbruge brugte
husholdningsapparater bidrager du med en vƦsentlig hjƦlp til beskyttelse
af miljĆøet. SpĆørg dine lokale myndigheder hvor genbrugspladserne er
placeret.
StĆøtteanordning
Du kan finde al tilgƦngelig information vedrĆørende reservedele pĆ„
service.tristar.eu!
MILJƘ
Dette apparat mƄ ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres pƄ en
genbrugsplads for elektronik og kĆøkkenapparater. Dette symbol pĆ„
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en vƦsentlig
hjƦlp til beskyttelse af miljĆøet. SpĆørg dine lokale myndigheder hvor
genbrugspladserne er placeret.
StĆøtteanordning
Du kan finde al tilgƦngelig information og reservedele pƄ www.tristar.eu!


Product specificaties

Merk: Tristar
Categorie: Stofzuiger
Model: PD-8746

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tristar PD-8746 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Tristar

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger