Tristar OV-3645 Handleiding
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Tristar OV-3645 (3 pagina's) in de categorie Oven. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
OVļŗ3645
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dāemploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsÅugi
CS | NĆ”vod na použitĆ
SK | NĆ”vod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / POPIS SĆÄASTĆ
1
2
7
8
3
4
5
6
9
10
11
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENīInstruction manual
SAFETY
ā¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
ā¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
ā¢ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
ā¢ The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
ā¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
ā¢ Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
ā¢ The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
ā¢ The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
ā¢ Surface is liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Hot plates
2. Temperature knob
3. Hot plate control knob
4. Oven function knob
5. Power indicator light
6. Timer knob
7. Door
8. Door handle
9. Grid
10. Baking tray
11. Handle
BEFORE THE FIRST USE
ā¢ Take the appliance andīµaccessoriesīµoutīµof theīµbox.īµRemoveīµthe
stickers,īµprotective foilīµ, orīµplasticīµfrom theīµdevice.
ā¢ Putīµtheīµpower cable intoīµthe socket.īµ(Note: Make sureīµthe
voltageīµwhich is indicated on the deviceīµmatchesīµthe localīµvoltage
beforeīµconnecting the device.īµVoltageīµ220V-240V īµ50/60Hz)
ā¢ Always place the unit on a flat stable surface and ensure at least 30
cm. free space around the unit. This device is not suitable for outdoor
installation or use. Place the device in a safe place. Not too close to a
wall, the wall can burn or discolor. Please make sure that curtains etc.
do not make contact with the device. Put nothing between the bottom
of the device and the surface on which you place the device to prevent
this will burn.
ā¢ Food, like bread, pizza, and meat which is baked too long in the oven
can burn; this can be prevented by checking the food in the oven
regularly and not staying too long in an enabled oven. Never heat food
in jars or cans directly in the oven, the heat could explode and cause
injury. Always use oven-proof bowls and plates.
ā¢ The oven may at first use spread some smell and smoke, this is
normal, so use the device in a well-ventilated area.
ā¢ CAUTION: the exterior of the device will get hot also. Avoid any
physical contact, you can seriously injure. Always use the handle to
the glass door to open the oven.
Use of accessories
ā¢ Use the grid to prepare dry foods such as bread and pizza.
ā¢ The baking tray is suitable for cooking food in which fat is released,
such as meat and chicken dishes. The baking tray can also be placed
under the grid for any release of fat.
USE
ā¢ Place the grid, the baking tray, or both in the oven.
ā¢ Use the temperature knob to choose the desired temperature, the
temperature you'll choose depends on the meal you prepare. You can
choose for a temperature of 90 - 230 Ā°C.
ā¢ Use the hot plate control knob to choose between off, left hot plate on,
right hot plate on, or both hot plates on.
ā¢ With the oven function knob, you can choose between the modes: off,
only top heating element on, only lower heating element on or both
heating elements on.
Heating position Explanation
OFF
Upper heating
Lower heating
Upper and lower heating
ā¢ The timer knob will let you set the desired time from 5 to 60 minutes,
when the set time has elapsed, the oven will turn off.
CLEANING AND MAINTENANCE
ā¢ Remove the plug from the outlet and let the device cool down. Wash all
parts in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. These parts are
also dishwasher safe. Clean the exterior with a damp cloth. Clean the
inside of the device with a mild detergent or dedicated oven cleaner.
ā¢ Never immerse the device in water or other liquid. Do not place the
device in the dishwasher to clean. If the inside of the oven is
contaminated, boil and bake process can take longer time than normal.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLīGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā¢ Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
ā¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
ā¢ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
ā¢ De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
ā¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ā¢ Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
ā¢ De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ā¢ Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
ā¢ Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Verwarmingsplaten
2. Temperatuurknop
3. Regelknop voor verwarmingsplaten
4. Ovenfunctieknop
5. Voedingslampje
6. Timerknop
7. Deur
8. Deurgreep
9. Rooster
10. Bakplaat
11. Handgreep
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ā¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.īµVerwijder stickers,
beschermende folie of plastic van het apparaat.
ā¢ Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.īµ(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.īµVoltageīµ220V-240Vīµ50/60Hz)
ā¢ Plaats het apparaat altijd op een vlakke, stabiele ondergrond. Houd
minimaal 30īµcm ruimte vrij rond het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor installatie of gebruik buitenshuis. Plaats het apparaat op
een veilige locatie. Plaats het niet te dicht bij een muur om brandschade
aan of verkleuring van de muur te voorkomen. Zorg ervoor dat het
apparaat niet in contact komt met gordijnen enzovoort. Plaats geen
zaken tussen de onderzijde van het apparaat en het oppervlak waarop u
het apparaat plaatst om brandgevaar te voorkomen.
ā¢ Voedsel, zoals brood, pizza en vlees, dat te lang in de oven staat, kan
aanbranden. Dit kunt u voorkomen door het voedsel in de oven
regelmatig te controleren en het niet te lang in een ingeschakelde oven
te laten staan. Verwarm voedsel in potten of blikken nooit rechtstreeks in
de oven. Door de hitte kunnen potten en blikken exploderen en letsel
veroorzaken. Gebruik altijd ovenbestendige schalen en platen.
ā¢ Bij het eerste gebruik van de oven kunt u een lichte geur en rookvorming
opmerken. Dit is normaal, dus gebruik het apparaat in een goed
geventileerde omgeving.
ā¢ LET OP: De buitenkant van het apparaat wordt ook heet. Vermijd fysiek
contact om ernstig letsel te voorkomen. Gebruik altijd de handgreep van
de glazen deur om de oven te openen.
Accessoires gebruiken
ā¢ Gebruik het rooster voor het bereiden van droge etenswaren, zoals
brood en pizza.
ā¢ De bakplaat is geschikt voor het bereiden van voedsel waarbij vet
vrijkomt, zoals vlees- en kipgerechten. De bakplaat kan ook onder het
rooster worden geplaatst om vrijgekomen vet op te vangen.
GEBRUIK
ā¢ Plaats het rooster, de bakplaat of beide in de oven.
ā¢ Gebruik de temperatuurknop om de gewenste temperatuur te kiezen. De
gekozen temperatuur is afhankelijk van het gerecht dat u bereidt. U kunt
kiezen uit temperaturen tussen de 90 en 230Ā°C.
ā¢ Gebruik de regelknop voor de verwarmingsplaten om te kiezen uit de
volgende standen: uit, verwarmingsplaat links aan, verwarmingsplaat
rechts aan of beide verwarmingsplaten aan.
ā¢ Met de ovenfunctieknop kunt u kiezen uit de volgende modi: uit, alleen
bovenste verwarmingselement aan, alleen onderste
verwarmingselement aan of beide verwarmingselementen aan.
Verwarmingsstand Uitleg
UIT
Verwarming boven
Verwarming onder
Verwarming boven en onder
ā¢ Met de timerknop kunt u de gewenste bereidingstijd instellen op een
waarde van 5 tot 60īµminuten. Wanneer de tijd is verstreken, wordt de
oven uitgeschakeld.
REINIGING EN ONDERHOUD
ā¢ Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Reinig alle onderdelen in warm sop. Grondig afspoelen en afdrogen.
Deze onderdelen zijn tevens vaatwasserbestendig. Reinig de buitenkant
met een vochtige doek. Reinig de binnenkant van het apparaat met een
mild schoonmaakmiddel of een speciaal hiervoor bestemde ovenreiniger.
ā¢ Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Plaats
het apparaat voor reiniging niet in de vaatwasser. Indien de binnenkant
van de oven vervuild is, kan het kook- en bakproces langer duren dan
normaal.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRīManuel d'instructions
SĆCURITĆ
ā¢ Si vous ignorez les consignes de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne peut ĆŖtre tenu pour responsable
des dommages.
ā¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
ā¢ L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
ā¢ Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĆ© Ć l'alimentation.
ā¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiĆ©s Ć des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
ā¢ Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portƩe des enfants de
moins de 8 ans.
ā¢ La tempĆ©rature des surfaces accessibles peut
devenir ƩlevƩe quand l'appareil est en fonction.
ā¢ L'appareil n'est pas destinĆ© Ć fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
systĆØme de tĆ©lĆ©commande indĆ©pendant.
ā¢ La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
DESCRIPTION DES PIĆCES
1. Plaques chauffantes
2. Bouton de tempƩrature
3. Bouton de sƩlection de la plaque chauffante
4. Bouton de la fonction four
5. TĆ©moin lumineux d'alimentation
6. Bouton de minuterie
7. Porte
8. PoignƩe de la porte
9. Grille
10. Plaque de cuisson
11. PoignƩe
AVANT LA PREMIĆRE UTILISATION
ā¢ Sortez l'appareil et les accessoires de leur boĆ®te.īµRetirez les autocollants,
la feuille de protection ou le plastique de l'appareil.
ā¢ Mettez le cĆ¢ble d'alimentation dans la prise.īµ(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquĆ©e sur l'appareil correspond Ć la tension locale
avant de brancher l'appareil.īµVoltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
ā¢ Posez toujours l'appareil sur une surface stable et plane, et assurez-
vous de maintenir un espace libre d'au moins 30īµcm tout autour. Cet
appareil n'est pas appropriĆ© pour une installation ou une utilisation Ć
l'extĆ©rieur. Placez l'appareil dans un endroit sĆ»r, pas trop prĆØs d'un mur
qui pourrait brƻler ou se dƩcolorer. Assurez-vous que l'appareil n'est pas
en contact avec des rideaux ou tout autre matƩriau inflammable. Ne
placez rien qui pourrait brƻler entre l'appareil et la surface sur laquelle
vous le placez.
ā¢ Les aliments tels que le pain, les pizzas et la viande qui cuisent trop
longtemps au four peuvent brĆ»ler. Pour Ć©viter cela, vĆ©rifiez rĆ©guliĆØrement
les aliments dans le four et ne les laissez pas trop longtemps dans un
four allumƩ. Ne faites jamais chauffer directement dans le four des
bocaux ou des boƮtes de conserve. La chaleur pourrait les faire exploser
et provoquer des blessures. Utilisez toujours des bols et des assiettes
allant au four.
ā¢ Lors de sa premiĆØre utilisation, le four peut dĆ©gager une odeur et de la
fumƩe. Ceci est normal et il est recommandƩ de l'utiliser dans un endroit
bien ventilƩ.
ā¢ ATTENTIONīµ: l'extĆ©rieur de l'appareil devient trĆØs chaud. Ćvitez tout
contact physique, au risque de gravement vous blesser. Utilisez toujours
la poignƩe situƩe sur la porte en verre pour ouvrir le four.
Utilisation des accessoires
ā¢ Utiliser la grille pour prĆ©parer des aliments secs tels que pain ou pizza.
ā¢ La plaque de cuisson convient Ć la cuisson d'aliments qui libĆØrent de la
graisse, tels que la viande et le poulet. Il est Ć©galement possible de
placer la plaque de cuisson sous la grille pour rƩcupƩrer la graisse.
UTILISATION
ā¢ Placez la grille, la plaque de cuisson ou les deux dans le four.
ā¢ Utilisez le bouton de tempĆ©rature pour rĆ©gler la tempĆ©rature souhaitĆ©e,
qui dƩpendra des aliments que vous prƩparez. Vous pouvez rƩgler la
tempĆ©rature entreīµ90 et 230īµĀ°C.
ā¢ Utilisez le bouton de sĆ©lection de la plaque chauffante pour choisir entre
Ʃteint, plaque de gauche allumƩe, plaque de droite allumƩe ou les deux
plaques allumƩes.
ā¢ Avec le bouton de la fonction four, vous pouvez choisir entre les modes
suivantsīµ: Ć©teint, uniquement l'Ć©lĆ©ment chauffant supĆ©rieur allumĆ©,
uniquement l'ƩlƩment chauffant infƩrieur allumƩ ou les deux ƩlƩments
chauffants allumƩs.
Position de chauffage Explication
ARRĆT
Chauffage supƩrieur
Chauffage infƩrieur
Chauffages supƩrieur et infƩrieur
ā¢ Le bouton de minuterie vous permet de rĆ©gler le temps de cuisson
souhaitĆ© deīµ5 Ć 60īµminutes. Lorsque la durĆ©e programmĆ©e s'est Ć©coulĆ©e,
le four s'Ć©teint.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ā¢ Retirez le cordon d'alimentation de l'appareil et le laisser refroidir.
Nettoyez toutes les piĆØces Ć l'eau chaude savonneuse. Rincez et sĆ©chez
soigneusement. Ces piĆØces sont Ć©galement lavables en lave-vaisselles.
Nettoyez l'extƩrieur avec un chiffon humide. Nettoyez l'intƩrieur de
l'appareil avec un dƩtergent doux ou un nettoyant spƩcial pour four.
ā¢ N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Ne
mettez pas l'appareil au lave-vaisselle. Si l'intƩrieur du four est sale, son
fonctionnement peut s'en trouver affectƩ et les temps de cuisson peuvent
ĆŖtre allongĆ©s.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.tristar.euīµ!
DEīBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
ā¢ Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
ā¢ Das GerƤt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wƤhrend es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
ā¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auĆerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā¢ Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt nicht in Wasser oder andere
FlĆ¼ssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
ā¢ Halten Sie das GerƤt und sein Anschlusskabel
auĆerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
ā¢ Die Temperatur der zugƤnglichen OberflƤchen
kann hoch sein, wenn das GerƤt in Betrieb ist.
ā¢ Das GerƤt darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
ā¢ Die OberflƤche kann wƤhrend des Betriebs
heiĆ werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Heizplatte
2. Temperaturregler
3. Heizplattenregler
4. Ofenfunktionsknopf
5. Kontrollleuchte
6. Timer-Knopf
7. TĆ¼r
8. TĆ¼rgriff
9. Rost
10. Baking tray
11. Griff
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.īµEntfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
ā¢ Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.īµ(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĆen des GerƤts sicher, dass die auf dem
GerƤt angegebene Netzspannung mit der ƶrtlichen Spannung
Ć¼bereinstimmt,īµSpannungīµ220V-240V 50/60īµHz).
ā¢ Stellen Sie das GerƤt auf eine ebene und stabile FlƤche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 30 cm um das GerƤt herum ein. Dieses
GerƤt ist nicht fĆ¼r die Installation oder Benutzung im Freien geeignet.
Stellen Sie das GerƤt an einem sicheren Ort auf. Nicht zu dicht an einer
Wand, weil diese Feuer fangen oder sich verfƤrben kƶnnte. Achten Sie
bitte darauf, dass VorhƤnge usw. nicht mit dem GerƤt in Kontakt
kommen. Tun Sie nichts zwischen den GerƤteboden und die StellflƤche
fĆ¼r das GerƤt, um zu verhindern, dass sie Feuer fƤngt.
ā¢ Wenn Lebensmittel wie Brot, Pizza und Fleisch zu lange im Ofen
gebacken werden, kƶnnen Sie verbrennen. Um das zu verhindern,
kontrollieren Sie das Gargut regelmƤĆig und lassen es nicht zu lange im
eingeschalteten Ofen. Erhitzen Sie Lebensmittel in GlƤsern oder Dosen
nicht direkt im Ofen, weil sie explodieren und Verletzungen verursachen
kƶnnten. Verwenden Sie stets ofenfeste Schalen und Teller.
ā¢ Bei der ersten Benutzung des Ofens kann eine leichte Geruchs- und
Rauchbildung auftreten. Dies ist normal. Benutzen Sie das GerƤt an
einem gut belĆ¼fteten Ort
ā¢ VOSRICHT: Das GerƤteƤuĆere wird ebenfalls heiĆ. Vermeiden Sie
jeden physischen Kontakt, weil erhebliche Verletzungsgefahr besteht.
Benutzen Sie immer den Griff der GlastĆ¼r, um den Ofen zu ƶffnen.
Benutzung von Zubehƶr
ā¢ Bereiten Sie auf dem Rost trockene Speisen wie beispielsweise Brot und
Pizza zu.
ā¢ Das Backblech eignet sich fĆ¼r die Zubereitung von Lebensmitteln, die
Fett abgeben, wie beispielsweise Fleisch- und GeflĆ¼gelgerichte. Das
Backblech kann auch unter den Rost platziert werden, um Fett
aufzufangen.
GEBRAUCH
ā¢ Setzen Sie den Rost, das Backblech oder beide in den Ofen ein.
ā¢ Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewĆ¼nschte Temperatur ein.
Diese ist vom jeweils zuzubereitenden Gericht abhƤngig. Sie kƶnnen
eine Temperatur von 90īµĀ°C bis 230īµĀ°C einstellen.
ā¢ Der Heizplattenregler bietet folgende Auswahl: aus, linke Heizplatte ein,
rechte Heizplatte ein oder beide Heizplatten ein.
ā¢ Der Ofenfunktionsknopf bietet folgende Modusauswahl: aus, nur oberes
Heizelement ein, nur unteres Heizelement ein oder beide Heizelemente
ein.
Heizposition ErklƤrung
AUS
Obere Heizung
Untere Heizung
Obere und untere Heizung
ā¢ Mit dem Timer-Knopf kƶnnen Sie die gewĆ¼nschte Betriebsdauer von 5
bis 60īµMinuten einstellen. Nach Ablauf dieser Frist schaltet sich der Ofen
aus.
REINIGUNG UND PFLEGE
ā¢ Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das GerƤt abkĆ¼hlen.
Reinigen Sie die Teile in warmem Seifenwasser. GrĆ¼ndlich spĆ¼len und
abtrocknen. Diese Teile sind auch spĆ¼lmaschinenfest. Reinigen Sie das
ĆuĆere mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie das Innere des GerƤts
mit einem milden Reinigungsmittel oder einem speziellen Ofenreiniger.
ā¢ Tauchen Sie das GerƤt niemals in Wasser oder andere FlĆ¼ssigkeiten.
Legen Sie das GerƤt zur Reinigung nicht in die SpĆ¼lmaschine. Wenn
das Innere des Ofens verschmutzt ist, kann der Gar- und Backvorgang
lƤnger als gewƶhnlich dauern.
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche verfĆ¼gbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESīManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā¢ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
ā¢ El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĆ³n mientras estĆ© conectado a la
alimentaciĆ³n.
ā¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se ha diseƱado.
ā¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆquido.
ā¢ Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
ā¢ La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
ā¢ El aparato no estĆ” diseƱado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
ā¢ La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIĆN DE LOS COMPONENTES
1. Placas calefactoras
2. Mando de temperatura
3. Mando de control de placa calefactora
4. Mando de funciĆ³n de horno
5. Piloto de encendido
6. Mando del temporizador
7. Puerta
8. Asa de puerta
9. Rejilla
10. Bandeja de horneado
11. Asa
ANTES DEL PRIMER USO
ā¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.īµQuite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del aparato.
ā¢ Conecteīµelīµcable de alimentaciĆ³n aīµla toma de corriente.īµ(Nota:
AsegĆŗrese de queīµel voltajeīµindicado en el dispositivoīµcoincideīµcon el
voltajeīµlocal antes deīµconectar el dispositivo.īµVoltajeīµ220V-240V
īµ50/60Hz)
ā¢ Coloque siempre la unidad sobre una superficie plana estable y
asegĆŗrese de tener un mĆnimo de 30īµcm de espacio libre alrededor de
la misma. Este dispositivo no es apropiado para su instalaciĆ³n o uso en
exterior. SitĆŗe el aparato en un lugar seguro. No lo coloque demasiado
cerca de una pared: la pared podrĆa quemarse o perder el color.
AsegĆŗrese de que las cortinas, entre otros elementos, no entren en
contacto con el aparato. No coloque nada entre la parte inferior del
aparato y la superficie sobre la que lo colocarĆ” para evitar que se
queme.
ā¢ Los alimentos (como pan, pizza y carne) que se cocinan demasiado
tiempo en el horno podrĆan quemarse; para evitarlo, mĆrelos
periĆ³dicamente y no los deje demasiado tiempo dentro del horno
encendido. Nunca caliente alimentos en jarras o latas directamente en
el horno: el calor podrĆa provocar una explosiĆ³n y causar lesiones.
Utilice siempre platos y recipientes aptos para el horno.
ā¢ Es posible que durante el primer uso, el horno emita un poco de olor y
humo. Es algo normal. Utilice el aparato en una zona bien ventilada.
ā¢ PRECAUCIĆN: La parte exterior del aparato tambiĆ©n se calentarĆ”. Evite
el contacto fĆsico: podrĆa sufrir lesiones graves. Utilice siempre el asa de
la puerta de cristal para abrir el horno.
Uso de los accesorios
ā¢ Utilice la rejilla para preparar alimentos secos como pan y pizza.
ā¢ La bandeja de horneado es adecuada para cocinar alimentos que
liberan grasa; por ejemplo, platos de carne o pollo. La bandeja de
horneado tambiƩn se puede colocar debajo de la rejilla para recoger la
grasa que se libere.
USO
ā¢ Coloque la rejilla, la bandeja de horneado o ambas en el horno.
ā¢ Seleccione la temperatura deseada con el mando de temperatura; la
temperatura que elija dependerĆ” del plato que prepare. Puede elegir
una temperatura de entre 90 y 230īµĀ°C.
ā¢ Utilice el mando de control de la placa calefactora para elegir entre:
apagado, placa calefactora izquierda encendida, placa calefactora
derecha encendida o ambas placas calefactoras encendidas.
ā¢ Con el mando de funciĆ³n del horno, puede elegir entre los modos:
apagado, solo elemento calefactor superior encendido, solo elemento
calefactor inferior encendido o ambos elementos calefactores
encendidos.
PosiciĆ³n de calentamiento ExplicaciĆ³n
APAGADO
Calentamiento superior
Calentamiento inferior
Calentamiento superior e inferior
ā¢ Con el mando del temporizador podrĆ” seleccionar el tiempo deseado,
entre 5 y 60 minutos. Cuando el tiempo haya transcurrido, el horno se
apagarĆ”.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ā¢ Desenchufe la unidad de la fuente de alimentaciĆ³n y deje enfriar el
horno. Lave todas las piezas en agua templada con jabĆ³n. EnjuĆ”guelas
y sƩquelas inmediatamente. Estas partes se pueden lavar en el
lavavajillas. Limpie el exterior con un paƱo hĆŗmedo. Limpie el interior del
dispositivo con un detergente suave o con un limpiador especĆfico de
hornos.
ā¢ No sumerja nunca el dispositivo en agua ni otros lĆquidos. No introduzca
el aparato en el lavavajillas para limpiarlo. Si el interior del horno
estuviese contaminado, los procesos de hervido y horneado puede
llevar mƔs tiempo del normal.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en www.tristar.eu!
PTīManual de InstruƧƵes
SEGURANĆA
ā¢ O fabricante nĆ£o pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruƧƵes de
seguranƧa.
ā¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o estiver danificado,
deve ser substituĆdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĆŖncia tĆ©cnica ou alguĆ©m
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
ā¢ Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
ā¢ O aparelho deve ser colocado numa superfĆcie
plana e estƔvel.
ā¢ O utilizador nĆ£o deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado Ć alimentaĆ§Ć£o.
ā¢ Este aparelho destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
ā¢ Este aparelho nĆ£o deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianƧas nĆ£o devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenĆ§Ć£o nĆ£o devem ser
realizadas por crianƧas a nĆ£o ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
ā¢ Para se proteger contra choques elĆ©tricos, nĆ£o
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
Ć”gua ou qualquer outro lĆquido.
ā¢ Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianƧas com menos de 8 anos.
ā¢ A temperatura das superfĆcies acessĆveis
poderĆ” ser elevada quando o aparelho estĆ” em
funcionamento.
ā¢ O aparelho nĆ£o se destina a ser operado
atravƩs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ć parte.
ā¢ A superfĆcie pode aquecer durante a
utilizaĆ§Ć£o.
DESCRIĆĆO DAS PEĆAS
1. Placas elƩtricas
2. BotĆ£o da temperatura
3. BotĆ£o de controlo das placas elĆ©tricas
4. BotĆ£o da funĆ§Ć£o de forno
5. Luz indicadora de alimentaĆ§Ć£o
6. BotĆ£o do temporizador
7. Porta
8. ManĆpulo da porta
9. Grelha
10. Tabuleiro de forno
11. Pega
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĆĆO
ā¢ Retire o aparelho e os acessĆ³rios da caixa.īµRetire os autocolantes, a
pelĆcula de proteĆ§Ć£o ou o plĆ”stico do aparelho.
ā¢ Ligue o cabo de alimentaĆ§Ć£o Ć tomada.īµ(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensĆ£o indicada no dispositivo
corresponde Ć tensĆ£o local.īµTensĆ£oīµ220V-240V īµ50/60Hz)
ā¢ Coloque sempre a unidade sobre uma superfĆcie plana e estĆ”vel e
deixe, no mĆnimo, 30 cm de espaƧo livre Ć volta da mesma. Este
aparelho nĆ£o Ć© adequado para instalaĆ§Ć£o ou utilizaĆ§Ć£o no exterior.
Coloque o aparelho num local seguro. NĆ£o coloque demasiado prĆ³ximo
de uma parede, pois esta pode ficar queimada ou perder a cor.
Certifique-se de que nĆ£o existem cortinas ou artigos semelhantes em
contacto com o aparelho. NĆ£o coloque nada entre a parte inferior do
aparelho e a superfĆcie onde vai colocĆ”-lo, para evitar que se queime.
ā¢ Os alimentos, como o pĆ£o, piza e carne, que sejam cozinhados durante
demasiado tempo no forno podem queimar-se; isto pode ser evitado
verificando regularmente os alimentos no forno e nĆ£o permitindo que
fiquem demasiado tempo num forno ligado. Nunca aqueƧa alimentos
em frascos ou latas directamente colocados no forno, pois estes
poderĆ£o explodir com o calor e provocar ferimentos. Utilize sempre
recipientes que possam ir ao forno.
ā¢ Na primeira utilizaĆ§Ć£o, o forno pode largar algum cheiro e fumo. Isto Ć©
normal, por isso utilize o aparelho numa zona bem ventilada.
ā¢ CUIDADO: o exterior do aparelho tambĆ©m aquece. Evite qualquer
contacto fĆsico, pois poderĆ” resultar em ferimentos graves. Utilize
sempre a pega existente na porta de vidro para abrir o forno.
UtilizaĆ§Ć£o dos acessĆ³rios
ā¢ Utilize a grelha para preparar alimentos secos como pĆ£o e piza.
ā¢ O tabuleiro Ć© adequado para cozinhar alimentos que libertem gordura,
como pratos de carne vermelha e frango. O tabuleiro tambƩm pode ser
colocado sob a grelha para recolher qualquer gordura libertada pelos
alimentos.
UTILIZAĆĆO
ā¢ Coloque a grelha, o tabuleiro ou ambos no forno.
ā¢ Utilize o botĆ£o de controlo da temperatura para selecionar a
temperatura pretendida, a temperatura que escolher depende da
refeiĆ§Ć£o que deseja preparar. Pode selecionar uma temperatura entre
90 - 230Ā°C.
ā¢ Utilize o botĆ£o de controlo das placas elĆ©tricas para escolher entre os
modos: desligado (off), placa elƩtrica esquerda, placa elƩtrica direita ou
ambas.
ā¢ Com o botĆ£o da funĆ§Ć£o de forno, pode escolher entre os modos:
desligado (off), apenas elemento de aquecimento superior, apenas
elemento de aquecimento inferior ou ambos.
PosiĆ§Ć£o de aquecimento ExplicaĆ§Ć£o
DESLIGADO
Aquecimento superior
Aquecimento inferior
Aquecimento superior e inferior
ā¢ O botĆ£o do temporizador permite definir o tempo pretendido entre 5 e
60 minutos; quando o tempo programado tiver terminado, o forno
desliga-se.
LIMPEZA E MANUTENĆĆO
ā¢ Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer. Lave todas as
peƧas com Ć”gua morna com sabĆ£o. Limpe e seque cuidadosamente.
Estas peƧas podem ser lavadas na mƔquina de lavar loiƧa. Limpe o
exterior com um pano hĆŗmido. Limpe o interior do aparelho com um
detergente suave ou indicado para limpeza de fornos.
ā¢ Nunca mergulhe o aparelho na Ć”gua ou noutro lĆquido. NĆ£o coloque o
aparelho na mƔquina de lavar loiƧa. Se o interior do forno ficar
contaminado, o processo para cozer e assar pode demorar mais do que
o normal.
AMBIENTE
Este aparelho nĆ£o deve ser depositado no lixo domĆ©stico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĆ©sticos elĆ©tricos e eletrĆ³nicos. Este sĆmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenĆ§Ć£o para a importĆ¢ncia desta questĆ£o. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estĆ” a contribuir de forma significativa para a proteĆ§Ć£o do nosso
ambiente. Solicite Ć s autoridades locais informaƧƵes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontra todas as informaƧƵes e peƧas de substituiĆ§Ć£o disponĆveis em
www.tristar.eu!
ITīIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā¢ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
ā¢ Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando ĆØ collegato
all'alimentazione.
ā¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
ā¢ Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĆ inferiore agli 8
anni.
ā¢ La temperatura delle superfici accessibili puĆ²
essere alta quando l'apparecchio ĆØ in funzione.
ā¢ L'apparecchio non ĆØ progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
ā¢ La superficie puĆ² riscaldarsi molto durante
l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Piastre riscaldate
2. Manopola temperatura
3. Manopola controllo piastra riscaldata
4. Manopola funzione forno
5. Spia alimentazione
6. Manopola timer
7. Sportello
8. Maniglia sportello
9. Griglia
10. Leccarda
11. Impugnatura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballo.īµRimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
ā¢ Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.īµ(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.īµTensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
ā¢ Posizionare lāunitĆ su una superficie piana e stabile, e assicurare min.
30 cm di spazio libero intorno allāunitĆ . Questo apparecchio non ĆØ
idoneo per l'installazione e lāuso in armadietti. Posizionare il dispositivo
in un luogo sicuro. Non troppo vicino a una parete, per evitare bruciatura
o decolorazione. Assicurarsi che tende e simili non vengano a contatto
con il dispositivo. Non posizionare nulla tra il dispositivo e la superficie
su cui ĆØ appoggiato per evitare bruciature.
ā¢ Cibi come pane, pizza e carne, se cotti troppo a lungo, possono
bruciare. Per prevenirlo, controllare regolarmente il cibo e non lasciarlo
troppo a lungo nel forno acceso. Non riscaldare mai il cibo nel forno in
vasettiīµo scatolette, il calore puĆ² causare esplosioni e lesioni. Usare
sempre ciotole e piatti utilizzabili in forno.
ā¢ Al primo utilizzo, il forno puĆ² emettere fumo e odore. Questo ĆØ normale,
e il dispositivo va usato in unāarea ben ventilata.
ā¢ ATTENZIONE: anche lāesterno del dispositivo diventa caldo. Evitare
qualsiasi contatto fisico, per non incorrere in un rischio di lesioni. Usare
sempre la maniglia sullo sportello in vetro per aprire il forno.
Uso degli accessori
ā¢ Usare la griglia per preparare cibi secchi come pane e pizza.
ā¢ La leccarda ĆØ adatta per cuocere il cibo che rilascia grassi, come la
carne. La leccarda puĆ² anche essere posizionata sotto la griglia per
raccogliere eventuali grassi.
USO
ā¢ Posizionare la griglia, la leccarda o entrambe nel forno.
ā¢ Usare la manopola di regolazione della temperatura per impostare la
temperatura desiderata, che dipende dal tipo di cibo preparato. La
temperatura puĆ² essere regolata tra 90 Ā°C e 230 Ā°C.
ā¢ Usare la manopola di controllo della piastra riscaldata per scegliere tra
Spento, Piastra sinistra accesa, Piastra destra accesa o Entrambe le
piastre accese.
ā¢ Con la manopola della funzione forno, ĆØ possibile scegliere tra le
seguenti modalitĆ : Spento, Solo elemento riscaldante superiore, Solo
elemento riscaldante inferiore o Entrambi gli elementi riscaldanti.
Posizione di riscaldamento Spiegazione
OFF
Riscaldamento superiore
Riscaldamento inferiore
Riscaldamento superiore e inferiore
ā¢ La manopola del timer permette di regolare il tempo di cottura tra 5 e 60
minuti. Al termine del tempo impostato, il forno si spegne.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ā¢ Rimuovere la spina dalla presa elettrica e lasciare raffreddare
l'apparecchio. Lavare tutte le parti in acqua calda e detersivo.
Sciacquare e asciugare accuratamente. Queste parti sono anche lavabili
in lavastoviglie. Pulire l'esterno con un panno umido. Pulire l'interno del
dispositivo con un detersivo leggero o un detergente dedicato a pulire il
forno.
ā¢ Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non porre
l'apparecchio in lavatrice per pulirlo. Se l'interno del forno ĆØ contaminato,
la bollitura e la cottura in forno possono richiedere un tempo piĆ¹ lungo
del normale.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVīInstruktionshandbok
SĆKERHET
ā¢ Om dessa sƤkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
ā¢ Om nƤtsladden Ƥr skadad mĆ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
ā¢ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
ā¢ Apparaten mĆ„ste placeras pĆ„ en stabil, jƤmn
yta.
ā¢ AnvƤnd aldrig apparaten obevakad nƤr den Ƥr
ansluten till vƤgguttaget.
ā¢ Denna apparat fĆ„r endast anvƤndas fƶr
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
ā¢ Apparaten ska inte anvƤndas av barn som Ƥr
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
ā¢ Fƶr att undvika elektriska stƶtar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
ā¢ HĆ„ll apparaten och nƤtkabeln utom rƤckhĆ„ll fƶr
barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
ā¢ Temperaturen pĆ„ Ć„tkomliga ytor kan vara hƶg
nƤr apparaten Ƥr i drift.
ā¢ Apparaten Ƥr inte avsedd att manƶvreras med
hjƤlp av en extern timer eller ett separat
fjƤrrkontrollsystem.
ā¢ Ytan kan bli varm vid anvƤndning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. VƤrmehƤllar
2. Temperaturvred
3. Temperaturvred fƶr vƤrmehƤll
4. Funktionsvred fƶr ugn
5. Indikatorlampa fƶr strƶm
6. Timervred
7. Dƶrr
8. Dƶrrhandtag
9. Galler
10. BakplƄt
11. Handtag
FĆRE FĆRSTA ANVĆNDNING
ā¢ Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.īµAvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
ā¢ SƤtt i strƶmkabeln i uttaget.īµ(Obs: Kontrollera att spƤnningen som anges
pƄ enheten matchar spƤnningen i det lokala elnƤtet innan du ansluter
enheten.īµSpƤnningīµ220ā240īµV īµ50/60īµHz)
ā¢ StƤll alltid apparaten pĆ„ ett stabilt, plant underlag med minst 30īµcm fritt
utrymme runt om. Apparaten lƤmpar sig inte fƶr installation eller
anvƤndning utomhus. StƤll apparaten pƄ en sƤker plats. Inte fƶr nƤra
vƤggen, eftersom det kan ge skador eller missfƤrgningar pƄ vƤggen. Se
till att gardiner och dylikt inte kommer i kontakt med apparaten. LƤgg
ingenting mellan apparatens undersida och ytan som du placerar den pƄ
fƶr att undvika brand.
ā¢ Mat som brƶd, pizza och kƶtt som tillagas fƶr lƤnge i ugnen kan brƤnnas
vid. Undvik detta genom att med jƤmna mellanrum kontrollera maten i
ugnen och inte lƄta den stƄ fƶr lƤnge i ugnen nƤr den Ƥr pƄ. VƤrm aldrig
mat i burkar eller konserver direkt i ugnen, dƄ det kan leda till explosion
och personskador. AnvƤnd alltid ugnsfasta skƄlar och tallrikar.
ā¢ Det Ƥr helt normal att det i bƶrjan sprids lukt och rƶk frĆ„n ugnen, sĆ„
anvƤnd den alltid pƄ en vƤl ventilerad plats.
ā¢ VARNING! Apparatens utsida blir varm. Undvik fysisk kontakt eftersom
det kan leda till allvarliga skador. AnvƤnd alltid glasdƶrrens handtag fƶr
att ƶppna ugnen.
AnvƤnda tillbehƶr
ā¢ AnvƤnd gallret fƶr att fƶrbereda torr mat, sĆ„som brƶd och pizza.
ā¢ BakplĆ„ten Ƥr lƤmplig fƶr att laga mat som avger fett, till exempel kƶtt och
kyckling. BakplƄten kan Ƥven placeras under gallret fƶr att fƄnga upp
fett.
ANVĆNDNING
ā¢ Placera gallret, bakplĆ„ten eller bĆ„da i ugnen.
ā¢ AnvƤnd temperaturvredet fƶr att vƤlja ƶnskad temperatur. Vilken
temperatur du ska vƤlja beror pƄ maten som ska tillagas. Du kan vƤlja
en temperatur mellan 90ā230 Ā°C.
ā¢ AnvƤnd temperaturvredet fƶr vƤrmehƤll fƶr att vƤlja mellan avstƤngd,
vƤnster hƤll pƄ, hƶger hƤll pƄ eller bƄda hƤllarna pƄ.
ā¢ Med ugnens funktionsvred kan du vƤlja mellan fƶljande lƤgen: avstƤngd,
endast ƶvre vƤrmeelementet pƄ, endast nedre vƤrmeelementet pƄ eller
bƄda vƤrmeelementen pƄ.
UppvƤrmningsposition Beskrivning
OFF
ĆvervƤrme
UndervƤrme
Ćver- och undervƤrme
ā¢ Med timervredet stƤller du in ƶnskad tid mellan 5ā60 minuter. Ugnen
stƤngs av nƤr den instƤllda tiden har fƶrflutit.
RENGĆRING OCH UNDERHĆ
LL
ā¢ Dra ut kontakten ur vƤgguttaget och lĆ„t enheten svalna. TvƤtta alla delar
i varmt tvƄlvatten. Rengƶr och torka ordentligt. Dessa delar Ƥr Ƥven
diskmaskinsƤkra. Rengƶr utsidan med en fuktig trasa. Rengƶr
apparatens insida med ett milt rengƶrings- eller ugnsrengƶringsmedel.
ā¢ SƤnk aldrig apparaten i vatten eller nĆ„gon annan vƤtska. Placera inte
apparaten i diskmaskin fƶr rengƶring. Om ugnens insida blir fƶrorenad
kan kok- och bakningsprocessen ta lƤngre tid Ƥn normalt.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ www.tristar.eu!
PLīInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEÅSTWO
ā¢ Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeÅstwa.
ā¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagrożenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā¢ Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĆ³d ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
ā¢ UrzÄ
dzenie należy umieÅciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
ā¢ Nigdy nie należy zostawiaÄ wÅÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
ā¢ UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogÄ
używaÄ
tego urzÄ
dzenia. ZīµurzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wīµwieku od 8 lat oraz osoby
oīµograniczonych możliwoÅciach fizycznych,
sensorycznych iīµpsychicznych bÄ
dÅŗ
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iīµdoÅwiadczenia, pod warunkiem, że sÄ
nadzorowane lub otrzymaÅy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego używania urzÄ
dzenia,
aīµtakże rozumiejÄ
zwiÄ
zane zīµtym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat. Czyszczenia
iīµkonserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, że ukoÅczyÅy 8 lat iīµznajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosÅej.
ā¢ Aby uniknÄ
Ä porażenia prÄ
dem elektrycznym,
nie należy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dÅŗ w innej cieczy.
ā¢ UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat.
ā¢ Podczas pracy urzÄ
dzenia temperatura jego
dostÄpnych powierzchni może byÄ wysoka.
ā¢ UrzÄ
dzenie nie powinno byÄ używane w
poÅÄ
czeniu z zewnÄtrznym wyÅÄ
cznikiem
czasowym lub osobnym urzÄ
dzeniem
sterujÄ
cym.
ā¢ Powierzchnia podczas użytkowania może
siÄ rozgrzewaÄ.
OPIS CZÄÅCI
1. PÅyty grzejne
2. PokrÄtÅo temperatury
3. PokrÄtÅo regulacji pÅyt grzejnych
4. PokrÄtÅo funkcji piecyka
5. Kontrolka zasilania
6. PokrÄtÅo timera
7. Drzwiczki
8. Uchwyt drzwiczek
9. Ruszt
10. Blacha do pieczenia
11. Uchwyt
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ā¢ Wyjmij urzÄ
dzenie iīµakcesoria zīµpudeÅka.īµUsuÅ zīµurzÄ
dzenia naklejki,
foliÄ ochronnÄ
i elementy plastikowe.
ā¢ Kabel zasilajÄ
cy należy podÅÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.īµ(Uwaga:
przed podÅÄ
czeniem urzÄ
dzenia należy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci
lokalnej.īµNapiÄcieīµ220ā240īµV 50/60īµHz)
ā¢ UrzÄ
dzenie powinno zawsze byÄ ustawione na pÅaskiej stabilnej
powierzchni i mieÄ wokĆ³Å co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni.
UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do montażu i użytku na otwartym powietrzu.
UmieÅÄ urzÄ
dzenie w bezpiecznym miejscu. Nie umieszczaj urzÄ
dzenia
zbyt blisko Åciany, ponieważ Åciana może siÄ przypaliÄ lub odbarwiÄ.
Zadbaj o to, aby urzÄ
dzenia nie dotykaÅy żadne zasÅony, firanki itp.
MiÄdzy spodem urzÄ
dzenia a powierzchniÄ
, na ktĆ³rej stoi, nie wolno
kÅaÅÄ Å¼adnych przedmiotĆ³w ani materiaÅĆ³w, ponieważ mogÄ
siÄ zapaliÄ.
ā¢ Potrawy, np. chleb, pizza lub miÄso, ktĆ³re sÄ
pieczone w piecyku zbyt
dÅugo, mogÄ
siÄ przypaliÄ. Aby temu zapobiec, regularnie sprawdzaj
potrawÄ w piecyku i nie pozostawiaj jej za dÅugo we wÅÄ
czonym
urzÄ
dzeniu. Nigdy nie podgrzewaj bezpoÅrednio w piecyku potraw w
OVļŗ3645
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dāemploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsÅugi
CS | NĆ”vod na použitĆ
SK | NĆ”vod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / POPIS SĆÄASTĆ
1
2
7
8
3
4
5
6
9
10
11
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
sÅoikach lub puszkach. W przeciwnym razie nadmiar ciepÅa może
spowodowaÄ wybuch i obrażenia ciaÅa. Zawsze używaj żaroodpornych
misek i naczyŠprzeznaczonych do użytku w piecyku.
ā¢ Przy pierwszym użyciu z piecyka może siÄ wydobywaÄ nieprzyjemny
zapach i niewielka iloÅÄ dymu. Jest to normalne. Używaj urzÄ
dzenia w
dobrze wentylowanym miejscu.
ā¢ PRZESTROGA: zewnÄtrzne powierzchnie urzÄ
dzenia rĆ³wnież siÄ
bardzo nagrzewajÄ
. Nie dotykaj ich, ponieważ grozi to poważnymi
oparzeniami. Aby otworzyÄ szklane drzwiczki piecyka, zawsze używaj
uchwytu.
Stosowanie akcesoriĆ³w
ā¢ Kratka sÅuży do przygotowywania suchych produktĆ³w, takich jak chleb
czy pizza.
ā¢ Blacha do pieczenia jest przeznaczona do potraw, z ktĆ³rych wydziela
siÄ tÅuszcz, takich jak miÄso i dania z kurczaka. BlachÄ do pieczenia
można wÅożyÄ pod ruszt, aby gromadziÅ siÄ na niej wyciekajÄ
cy
tÅuszcz.
UŻYTKOWANIE
ā¢ WÅĆ³Å¼ do piecyka ruszt, blachÄ do pieczenia lub oba te elementy.
ā¢ Ustaw temperaturÄ przy użyciu pokrÄtÅa. WysokoÅÄ temperatury
zależy od przygotowywanego posiÅku. TemperaturÄ można ustawiÄ w
przedziale 90-230Ā°C.
ā¢ Przy użyciu pokrÄtÅa regulacji pÅyt grzejnych wybierz jednÄ
z opcji:
wyÅÄ
czone, wÅÄ
czona lewa pÅyta, wÅÄ
czona prawa pÅyta, wÅÄ
czone obie
pÅyty.
ā¢ Przy użyciu pokrÄtÅa funkcji piecyka wybierz jeden z trybĆ³w:
wyÅÄ
czone, wÅÄ
czona tylko gĆ³rna grzaÅka, wÅÄ
czona tylko dolna
grzaÅka, wÅÄ
czone obie grzaÅki.
Pozycja grzania ObjaÅnienie
WYÅ.
Nagrzewanie gĆ³rne
Nagrzewanie dolne
Nagrzewanie gĆ³rne iīµdolne
ā¢ PokrÄtÅo timera umożliwia ustawienie czasu dziaÅania w zakresie od 5
do 60 minut. Po upÅywie ustawionego czasu piecyk siÄ wyÅÄ
czy.
CZYSZCZENIE Iī¦KONSERWACJA
ā¢ Należy wyjÄ
Ä wtyczkÄ z gniazdka i pozostawiÄ urzÄ
dzenie do
ostygniÄcia. Wszystkie czÄÅci należy myÄ w ciepÅej wodzie z
dodatkiem pÅynu do naczyÅ. Należy je dokÅadnie wypÅukaÄ i wysuszyÄ.
CzÄÅci te można także myÄ w zmywarce do naczyÅ. Powierzchnie
zewnÄtrzne urzÄ
dzenia czyÅciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. WnÄtrze urzÄ
dzenia
należy czyÅciÄ Åagodnym detergentem lub specjalnym Årodkiem do
czyszczenia piecykĆ³w.
ā¢ Nigdy nie należy zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani innym pÅynie. Nie
wolno czyÅciÄ urzÄ
dzenia w zmywarce do naczyÅ. JeÅli wnÄtrze
urzÄ
dzenia ulegnie zabrudzeniu, proces gotowania i pieczenia bÄdzie
trwaÅ dÅużej niż zwykle.
ÅRODOWISKO
Po zakoÅczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie należy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ
zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeÅ
elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na
urzÄ
dzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza
ważne kwestie, na ktĆ³re należy zwrĆ³ciÄ uwagÄ. MateriaÅy, z ktĆ³rych
wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ do przetworzenia. Recykling
zużytych urzÄ
dzeÅ gospodarstwa domowego jest znaczÄ
cym wkÅadem
użytkownika w ochronÄ Årodowiska. Należy skontaktowaÄ siÄ z
wÅadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje dotyczÄ
ce punktĆ³w zbiĆ³rki
odpadĆ³w.
Wsparcie
Wszelkie informacje iīµczÄÅci zamienne można znaleÅŗÄ stronie
www.tristar.eu.
CSīNĆ”vod k použitĆ
BEZPEÄNOST
ā¢ PÅi ignorovĆ”nĆ bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ
nemÅÆže bĆ½t vĆ½robce odpovÄdnĆ½ za pÅĆpadnĆ”
poÅ”kozenĆ.
ā¢ Pokud je napĆ”jecĆ kabel poÅ”kozen, musĆ bĆ½t
vymÄnÄn vĆ½robcem, jeho servisnĆm
zĆ”stupcem nebo podobnÄ kvalifikovanou
osobou, aby se pÅedeÅ”lo možnĆ½m rizikÅÆm.
ā¢ Nikdy spotÅebiÄ nepÅenĆ”Å”ejte taženĆm za
pÅĆvodnĆ Å”ÅÅÆru a ujistÄte se, že se kabel
nemÅÆže zamotat.
ā¢ SpotÅebiÄ musĆ bĆ½t umĆstÄn na stabilnĆm a
rovnƩm povrchu.
ā¢ Nikdy nenechĆ”vejte zapnutĆ½ spotÅebiÄ bez
dozoru.
ā¢ Tento spotÅebiÄ lze použĆt pouze
vīµdomĆ”cnosti za ĆŗÄelem, pro kterĆ½ byl
vyroben.
ā¢ Tento spotÅebiÄ nesmĆ použĆvat dÄti mladÅ”Ćch
8 let. Tento spotÅebiÄ mohou osoby starÅ”Ć 8 let
a lidĆ© se snĆženĆ½mi fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi
nebo mentĆ”lnĆmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuÅ”enostĆ a znalostĆ použĆvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĆ½kajĆcĆ se bezpeÄnĆ©ho použitĆ pÅĆstroje a
rozumĆ možnĆ½m rizikÅÆm. DÄti si nesmĆ hrĆ”t se
spotÅebiÄem. Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĆ mladÅ”Ćch 8 let. ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat dÄti, kterĆ© jsou mladÅ”Ć 8
let a bez dozoru.
ā¢ Abyste se ochrĆ”nili pÅed elektrickĆ½m vĆ½bojem,
neponoÅujte napĆ”jecĆ kabel, zĆ”strÄku Äi
spotÅebiÄ do vody Äi jinĆ© tekutiny.
ā¢ Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo dosahu dÄtĆ
mladÅ”Ćch 8 let.
ā¢ Teplota povrchÅÆ, ke kterĆ½m je pÅĆstup, mÅÆže
bĆ½t pÅi provozu spotÅebiÄe vysokĆ”.
ā¢ PÅĆstroj by nemÄl bĆ½t ovlĆ”dĆ”n prostÅednictvĆm
externĆho ÄasovaÄe nebo oddÄlenĆ½m dĆ”lkovĆ½m
ovlĆ”dĆ”nĆm.
ā¢ Povrch mÅÆže bĆ½t bÄhem použĆvĆ”nĆ horkĆ½.
POPIS SOUÄĆSTĆ
1. PlotĆ½nky
2. RegulƔtor teploty
3. OtoÄnĆ½ ovladaÄ plotĆ½nek
4. OtoÄnĆ½ ovladaÄ funkce trouby
5. IndikĆ”tor napĆ”jenĆ
6. RegulĆ”tor ÄasovaÄe
7. DvĆÅka
8. Držadlo dvĆÅek
9. RoŔt
10. Plech na peÄenĆ
11. Rukojeń
PÅED PRVNĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotÅebiÄ aīµpÅĆsluÅ”enstvĆ vyjmÄte zīµkrabice.īµZe spotÅebiÄe odstraÅte
nĆ”lepky, ochrannou fĆ³lii nebo plast.
ā¢ NapĆ”jecĆ kabel zapojte do zĆ”suvky.īµ(PoznĆ”mka: PÅed zapojenĆm
spotÅebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĆ uvedenĆ© na spotÅebiÄi odpovĆdĆ”
mĆstnĆmu sĆÅ„ovĆ©mu napÄtĆ.īµNapÄtĆīµ220ā240~ Vīµ50/60Hz)
ā¢ SpotÅebiÄ vždy umĆstÄte na rovnĆ½ stabilnĆ povrch a zajistÄte aspoÅ 30īµcm
volnĆ©ho prostoru kolem spotÅebiÄe. Tento spotÅebiÄ nenĆ vhodnĆ½ pro
venkovnĆ instalaci nebo použitĆ. UmĆstÄte spotÅebiÄ na bezpeÄnĆ© mĆsto.
NesmĆ se vÅ”ak nachĆ”zet pÅĆliÅ” blĆzko stÄny, jelikož by mohlo dojĆt k
jejĆmu spĆ”lenĆ nebo zbarvenĆ. Dbejte na to, aby se zĆ”clony apod.
nedostaly do kontaktu se spotÅebiÄem. Mezi spodnĆ stranu spotÅebiÄe a
povrch, na kterĆ©m je spotÅebiÄ umĆstÄn, nevklĆ”dejte Å¾Ć”dnĆ© pÅedmÄty,
aby nedoÅ”lo k jejich spĆ”lenĆ.
ā¢ Potraviny, jako je chlĆ©b, pizza a maso, kterĆ© se peÄou v troubÄ pÅĆliÅ”
dlouho, se mohou spĆ”lit. Tomu lze pÅedejĆt tĆm, že budete potraviny v
troubÄ pravidelnÄ kontrolovat a nenechĆ”te je v zapnutĆ© troubÄ pÅĆliÅ”
dlouho. Nikdy neohÅĆvejte potraviny ve sklenicĆch nebo plechovkĆ”ch
pÅĆmo v troubÄ. Teplo by mohlo zpÅÆsobit jejich prasknutĆ, což by mohlo
vĆ©st ke zranÄnĆ. Vždy použĆvejte mĆsy a talĆÅe vhodnĆ© do trouby.
ā¢ Z trouby se mÅÆže pÅi prvnĆm zapnutĆ Å”ĆÅit zĆ”pach a kouÅ, což je normĆ”lnĆ,
proto použĆvejte spotÅebiÄ v dobÅe vÄtranĆ©m prostoru.
ā¢ POZOR: Povrch spotÅebiÄe se rovnÄž zahÅĆvĆ”. Vyvarujte se jakĆ©hokoli
fyzickĆ©ho kontaktu, protože by mohlo dojĆt k vĆ”Å¾nĆ©mu zranÄnĆ. PÅi
otevĆrĆ”nĆ trouby vždy použĆvejte rukojeÅ„ sklenÄnĆ½ch dvĆÅek.
PoužĆvĆ”nĆ pÅĆsluÅ”enstvĆ
ā¢ Pro pÅĆpravu suchĆ½ch potravin, jako jsou chlĆ©b a pizza, použĆvejte roÅ”t.
ā¢ Plech na peÄenĆ je vhodnĆ½ pro pÅĆpravu potravin, ze kterĆ½ch se uvolÅuje
tuk, jako jsou masovĆ© a kuÅecĆ pokrmy. Plech na peÄenĆ lze rovnÄž
umĆstit pod roÅ”t pro pÅĆpad, že by doÅ”lo k odkapĆ”vĆ”nĆ tuku.
POUŽITĆ
ā¢ Do trouby vložte roÅ”t Äi plech na peÄenĆ nebo obojĆ.
ā¢ PomocĆ regulĆ”toru teploty zvolte požadovanou teplotu. VhodnĆ” teplota
zĆ”visĆ na pÅipravovanĆ©m pokrmu. MÅÆžete nastavit teplotu v rozsahu 90ā
230 Ā°C.
ā¢ PomocĆ otoÄnĆ©ho ovladaÄe plotĆ½nek mÅÆžete volit mezi vypnutĆm,
zapnutĆm levĆ© plotĆ½nky, zapnutĆm pravĆ© plotĆ½nky nebo zapnutĆm obou
plotĆ½nek.
ā¢ PomocĆ otoÄnĆ©ho ovladaÄe funkce trouby mÅÆžete volit mezi
nĆ”sledujĆcĆmi režimy: vypnuto, zapnuto pouze hornĆ topnĆ© tÄleso,
zapnuto pouze spodnĆ topnĆ© tÄleso nebo zapnuta obÄ topnĆ” tÄlesa.
MĆsto ohÅevu VysvÄtlivka
VYP
HornĆ ohÅev
DolnĆ ohÅev
HornĆ a dolnĆ ohÅev
ā¢ RegulĆ”tor ÄasovaÄe vĆ”m umožÅuje nastavit požadovanĆ½ Äas od 5 do 60
minut. Po uplynutĆ nastavenĆ©ho Äasu se trouba vypne.
ÄIÅ TÄNĆ A ĆDRŽBA
ā¢ Vyndejte zĆ”strÄku ze zĆ”suvky a nechte zaÅĆzenĆ vychladnout. VÅ”echny
jeho souÄĆ”sti umyjte v teplĆ© mĆ½dlovĆ© vodÄ. OplĆ”chnÄte je a dÅÆkladnÄ
osuÅ”te. Tyto ÄĆ”sti lze takĆ© mĆ½t v myÄce nĆ”dobĆ. VnÄjÅ”Ć povrch oÄistÄte
vlhkĆ½m hadÅĆkem. VnitÅek zaÅĆzenĆ ÄistÄte slabĆ½m ÄisticĆm prostÅedkem
nebo prostÅedkem urÄenĆ½m k ÄiÅ”tÄnĆ trub.
ā¢ ZaÅĆzenĆ nikdy neponoÅujte do vody ani jinĆ© tekutiny. NevklĆ”dejte je k
vyÄiÅ”tÄnĆ do myÄky na nĆ”dobĆ. Je-li vnitÅek trouby zneÄiÅ”tÄnĆ½, mÅÆže
proces vaÅenĆ a peÄenĆ trvat dĆ©le než obvykle.
PROSTÅEDĆ
Tento spotÅebiÄ by nemÄl bĆ½t po ukonÄenĆ Å¾ivotnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆho odpadu, ale musĆ bĆ½t dovezen na centrĆ”lnĆ sbÄrnĆ© mĆsto
kīµrecyklaci elektroniky a domĆ”cĆch elektrickĆ½ch spotÅebiÄÅÆ. Symbol na
spotÅebiÄi, nĆ”vod kīµobsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitĆ½ problĆ©m
upozorÅuje. MateriĆ”ly použitĆ© vīµtomto spotÅebiÄi jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ použitĆ½ch domĆ”cĆch spotÅebiÄÅÆ vĆ½znamnÄ pÅispÄjete kīµochranÄ
životnĆho prostÅedĆ. Na informace vztahujĆcĆ se ke sbÄrnĆ©mu mĆstu se
zeptejte na mĆstnĆm obecnĆm ĆŗÅadÄ.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ dĆly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKīPoužĆvateľskĆ” prĆruÄka
BEZPEÄNOSŤ
ā¢ V prĆpade ignorovania tĆ½chto bezpeÄnostnĆ½ch
pokynov sa vĆ½robca vzdĆ”va akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutĆŗ Å”kodu.
ā¢ Ak je napĆ”jacĆ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, musĆ ho
vymeniÅ„ vĆ½robca, jeho servisnĆ½ technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
ā¢ Zariadenie nikdy nepremiestÅujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestoÄil.
ā¢ SpotrebiÄ je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
ā¢ Nikdy nenechĆ”vajte spotrebiÄ zapnutĆ½ bez
dozoru.
ā¢ Tento spotrebiÄ sa smie použĆvaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© ĆŗÄely v domĆ”com prostredĆ.
ā¢ Tento spotrebiÄ nesmejĆŗ použĆvaÅ„ deti mladÅ”Ćch
ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĆŗ detĆ starÅ”ie
ako 8 rokov a osoby, ktorĆ© majĆŗ znĆženĆ©
fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ© schopnosti,
alebo osoby bez patriÄnĆ½ch skĆŗsenostĆ a/alebo
znalostĆ použĆvaÅ„, iba pokiaľ na nich dozerĆ”
osoba zodpovednĆ” za ich bezpeÄnosÅ„ alebo ak
ich tĆ”to osoba vopred pouÄĆ o bezpeÄnej
obsluhe spotrebiÄa a prĆsluÅ”nĆ½ch rizikĆ”ch. Deti
sa nesmĆŗ hraÅ„ so spotrebiÄom. SpotrebiÄ a
napĆ”jacĆ kĆ”bel uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ
mladÅ”Ćch ako 8 rokov. Äistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ
vykonĆ”vaÅ„ deti, ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov
aīµbez dozoru.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel, zĆ”strÄku ani spotrebiÄ
neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediÅ”lo Ćŗrazu elektrickĆ½m
prĆŗdom.
ā¢ SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel uchovĆ”vajte mimo
dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8 rokov.
ā¢ PoÄas prevĆ”dzky spotrebiÄa mĆ“Å¾u byÅ„ teploty
prĆstupnĆ½ch povrchov vysokĆ©.
ā¢ Zariadenie nie je urÄenĆ© na ovlĆ”danie pomocou
externĆ©ho ÄasovaÄa alebo samostatnĆ©ho
systĆ©mu na diaľkovĆ© ovlĆ”danie.
ā¢ Povrch mĆ“Å¾e byÅ„ pri použĆvanĆ horĆŗci.
POPIS KOMPONENTOV
1. VariÄ
2. VoliÄ teploty
3. RegulĆ”tor variÄa
4. GombĆk funkcie rĆŗry
5. Kontrolka napƔjania
6. RegulĆ”tor ÄasovaÄa
7. Dvere
8. RukovĆ¤Å„ dvierok
9. Mriežka
10. Podnos na peÄenie
11. RukovĆ¤Å„
PRED PRVĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotrebiÄ a prĆsluÅ”enstvo vyberte zo Å”katule.īµZo spotrebiÄa odstrĆ”Åte
nĆ”lepky, ochrannĆŗ fĆ³liu alebo plastovĆ© vrecko.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel zapojte do zĆ”suvky.īµ(PoznĆ”mka: Pred zapojenĆm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napƤtie uvedenĆ© na spotrebiÄi zodpovedĆ”
napƤtiu siete.īµNapƤtieīµ220 V-240 V,īµ50/60 Hz)
ā¢ Zariadenie vždy umiestnite na rovnĆŗ stabilnĆŗ plochu, priÄom dbajte na to,
aby okolo zariadenia ostal voľnĆ½ priestor minimĆ”lne 30 cm. Toto
zariadenie nie je vhodnĆ© na inÅ”talĆ”ciu alebo použĆvanie vo vonkajÅ”om
prostredĆ. Zariadenie umiestnite bezpeÄnĆ© miesto. NedĆ”vajte ho blĆzko
steny, pretože by sa mohla vznietiÅ„ alebo zmeniÅ„ farbu. Pri zĆ”clonĆ”ch a
zĆ”vesoch dbajte na to, aby sa nedotĆ½kali zariadenia. Medzi spodok
zariadenia a povrch, na ktorĆ½ pokladĆ”te zariadenie niÄ neklaÄte, aby ste
tak prediŔli vznieteniu.
ā¢ Pridlho peÄenĆ© pokrmy, akĆ½mi sĆŗ chlieb, pizza a mƤso mĆ“Å¾u zhorieÅ„.
Možno tomu zabrĆ”niÅ„ pravidelnou kontrolou potravĆn v rĆŗre. ZĆ”roveÅ
treba zaistiÅ„, aby pokrmy v zapnutej rĆŗre nezostĆ”vali prĆliÅ” dlho. Potraviny
nikdy v rĆŗre nezohrievajte priamo v nĆ”dobĆ”ch Äi plechovkĆ”ch.
PĆ“sobenĆm tepla by mohlo dĆ“jsÅ„ k vĆ½buchu a zraneniam. Vždy
použĆvajte misky a plechy urÄenĆ© do rĆŗry.
ā¢ RĆŗra mĆ“Å¾e spoÄiatku pri peÄenĆ produkovaÅ„ zĆ”pach a dym. Je to
normĆ”lne, a preto zariadenie použĆvajte v dobre vetranej oblasti.
ā¢ UPOZORNENIE: horĆŗci bude aj vonkajÅ”Ć povrch rĆŗry. Zamedzte
akĆ©mukoľvek fyzickĆ©mu kontaktu, inak si mĆ“Å¾ete spĆ“sobiÅ„ vĆ”Å¾ne
zranenie. Na otvorenie rĆŗry vždy použĆvajte rukovĆ¤Å„ na sklenenĆ½ch
dvierkach.
Použitie prĆsluÅ”enstva
ā¢ Použite mriežku na prĆpravu suchĆ½ch potravĆn ako je chlieb a pizza.
ā¢ Podnos na peÄenie sa hodĆ pri peÄenĆ potravĆn, z ktorĆ½ch sa uvoľÅuje
mastnota. Ide naprĆklad o mƤsovĆ© Äi hydinovĆ© pokrmy. Podnos na
peÄenie možno umiestniÅ„ aj pod mriežku, kedy bude slĆŗžiÅ„ na
zachytƔvanie tuku.
POUŽĆVANIE
ā¢ Umiestnite mriežku, podnos na peÄenie alebo oboje do rĆŗry.
ā¢ Na vĆ½ber požadovanej teploty použite voliÄ teploty. VybratĆ” teplota zĆ”visĆ
od pripravovanĆ©ho pokrmu. Teplotu si mĆ“Å¾ete vyberaÅ„ v rozsahu od 90
do 230 Ā°C.
ā¢ RegulĆ”tor variÄa použite na jeho zapnutie, rozohriatie ľavej platniÄky,
rozohriatie pravej platniÄky, prĆpadne na rozohriatie obidvoch platniÄiek.
ā¢ Pomocou gombĆku funkcie rĆŗry možno voliÅ„ režimy: vypnutĆ©, iba hornĆ½
ohrevnĆ½ prvok, iba spodnĆ½ ohrevnĆ½ prvok, prĆpadne obidva druhy ohrevu.
PozĆcia ohrievania Vysvetlivka
VYP
HornĆ½ ohrev
DolnĆ½ ohrev
HornĆ½ a dolnĆ½ ohrev
ā¢ RegulĆ”tor ÄasovaÄa vĆ”m umožÅuje nastaviÅ„ si požadovanĆ½ Äas v
rozsahu od 5 do 60 minĆŗt. Po uplynutĆ ÄasovaÄa sa rĆŗra vypne.
ÄISTENIE A ĆDRŽBA
ā¢ Vyberte prĆpojku z el. zĆ”suvky a nechajte zariadenie vychladnĆŗÅ„. Umyte
vÅ”etky sĆŗÄasti v teplej mydlovej vode. OplĆ”chnite a poriadne vysuÅ”te.
Tieto sĆŗÄasti sĆŗ taktiež vhodnĆ© a bezpeÄnĆ© na umĆ½vanie v umĆ½vaÄke
riadu. VyÄistite exteriĆ©r vlhkou utierkou. VyÄistite vnĆŗtrajÅ”ok zariadenia
jemnĆ½m Äistiacim prostriedkom alebo vhodnĆ½m a Å”pecializovanĆ½m
ÄistiÄom na rĆŗry.
ā¢ Zariadenie nikdy neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
NeumiestÅujte zariadenie do umĆ½vaÄky riadu na Äistenie. Ak je
vnĆŗtrajÅ”ok rĆŗry kontaminovanĆ½, proces varenia a peÄenia mĆ“Å¾e trvaÅ„
dlhÅ”ie ako zvyÄajne a normĆ”lne.
ŽIVOTNĆ PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ sa zlikvidovaÅ„ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorÅuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutoÄnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiÄi je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebiÄov vĆ½raznou mierou prispievate
k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o zbernĆ½ch miestach vĆ”m
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na www.tristar.eu!
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Oven |
Model: | OV-3645 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar OV-3645 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Oven Tristar
23 Mei 2024
29 Juni 2023
29 Mei 2023
9 Mei 2023
4 Mei 2023
18 April 2023
17 April 2023
16 April 2023
11 April 2023
9 April 2023
Handleiding Oven
- Oven Electrolux
- Oven Bosch
- Oven IKEA
- Oven Candy
- Oven Samsung
- Oven Delonghi
- Oven Indesit
- Oven Panasonic
- Oven LG
- Oven AEG
- Oven ATAG
- Oven Bauknecht
- Oven BEKO
- Oven Daewoo
- Oven Etna
- Oven Grundig
- Oven Inventum
- Oven Kenwood
- Oven Krups
- Oven Miele
- Oven Medion
- Oven Quigg
- Oven Siemens
- Oven Tefal
- Oven Unold
- Oven Whirlpool
- Oven Zanussi
- Oven Zanker
- Oven Hoover
- Oven Acec
- Oven Adler
- Oven Afk
- Oven Alpina
- Oven Altus
- Oven Amana
- Oven Ambiano
- Oven Amica
- Oven Arcelik
- Oven Ardo
- Oven Ariete
- Oven Ariston
- Oven Aroma
- Oven Asko
- Oven Avanti
- Oven Axis
- Oven Balay
- Oven Barbecook
- Oven Bartscher
- Oven Baumatic
- Oven Beem
- Oven Belion
- Oven Belling
- Oven Bellini
- Oven Bertazzoni
- Oven Bestron
- Oven Blaupunkt
- Oven Blokker
- Oven Blomberg
- Oven Bluesky
- Oven Bomann
- Oven Bompani
- Oven Bora
- Oven Boretti
- Oven Bourgini
- Oven Brandt
- Oven Breville
- Oven Brother
- Oven Buffalo
- Oven De Dietrich
- Oven Defy
- Oven Dometic
- Oven Domo
- Oven Dualit
- Oven Edesa
- Oven Edilkamin
- Oven Edy
- Oven Efbe-schott
- Oven Elektra Bregenz
- Oven Elin
- Oven Eltac
- Oven Emax
- Oven Emerio
- Oven Esperanza
- Oven Eudora
- Oven Eurom
- Oven Eurotech
- Oven Everglades
- Oven Exquisit
- Oven Fagor
- Oven Falcon
- Oven FAURE
- Oven Ferrari
- Oven Fisher And Paykel
- Oven Fisher Paykel
- Oven Franke
- Oven FriFri
- Oven Frigidaire
- Oven Frilec
- Oven G3 Ferrari
- Oven Gaggenau
- Oven Galanz
- Oven Gastroback
- Oven GE
- Oven Gemini
- Oven General Electric
- Oven George Foreman
- Oven Gorenje
- Oven Gourmetmaxx
- Oven Gram
- Oven Gys
- Oven H.Koenig
- Oven Haier
- Oven Hansa
- Oven Hanseatic
- Oven Hendi
- Oven Hisense
- Oven Hitachi
- Oven Home Electric
- Oven Hotpoint
- Oven Hotpoint-Ariston
- Oven Hyundai
- Oven Iberna
- Oven Ices
- Oven Ignis
- Oven Ilve
- Oven Imperial
- Oven Innoliving
- Oven Kalorik
- Oven Kambrook
- Oven Kelvinator
- Oven Kenmore
- Oven KitchenAid
- Oven Kitchenware
- Oven Klarstein
- Oven Koenic
- Oven Koenig
- Oven Kogan
- Oven Korona
- Oven Krefft
- Oven Kuppersbusch
- Oven La Germania
- Oven Laica
- Oven Landmann
- Oven Leonard
- Oven Leventi
- Oven Livoo
- Oven Logik
- Oven LotusGrill
- Oven Luxell
- Oven Luxor
- Oven Lynx
- Oven M-System
- Oven Mach
- Oven Magic Chef
- Oven Matrix
- Oven Maxxmee
- Oven Maytag
- Oven Meireles
- Oven Melissa
- Oven Mesko
- Oven Mestic
- Oven Micromaxx
- Oven Midea
- Oven Mistral
- Oven Mitsubishi
- Oven Montiss
- Oven Morphy Richards
- Oven Moulinex
- Oven MPM
- Oven Mx Onda
- Oven Nabo
- Oven Neff
- Oven New Pol
- Oven Ninja
- Oven Nordmende
- Oven Novamatic
- Oven Novy
- Oven Pelgrim
- Oven Philco
- Oven PKM
- Oven Premier
- Oven Presto
- Oven Primo
- Oven Princess
- Oven Privileg
- Oven ProfiCook
- Oven Progress
- Oven Proline
- Oven Redmond
- Oven Rex
- Oven Rival
- Oven Rommelsbacher
- Oven Ronco
- Oven Rosieres
- Oven Rowenta
- Oven Russell Hobbs
- Oven Sage
- Oven Salton
- Oven Sanyo
- Oven Saro
- Oven Saturn
- Oven Sauber
- Oven Scancool
- Oven Scandomestic
- Oven Schneider
- Oven Scholtes
- Oven SEB
- Oven Sencor
- Oven Severin
- Oven Sharp
- Oven Silvercrest
- Oven Silverline
- Oven Smeg
- Oven Smev
- Oven Sogo
- Oven Solac
- Oven Steba
- Oven Steel Cucine
- Oven Steelmatic
- Oven Stirling
- Oven Stoves
- Oven Studio
- Oven Sunbeam
- Oven Sunpentown
- Oven Suntec
- Oven Swan
- Oven Taurus
- Oven Team
- Oven Technika
- Oven Techwood
- Oven Teka
- Oven Telefunken
- Oven Tepro
- Oven Termozeta
- Oven Tesla
- Oven Thane
- Oven Therma
- Oven Thermador
- Oven Thetford
- Oven Thomas
- Oven Tomado
- Oven Tower
- Oven Trebs
- Oven Turbotronic
- Oven Ufesa
- Oven Unox
- Oven V-Zug
- Oven Venga
- Oven Vestel
- Oven Vestfrost
- Oven Viking
- Oven Vivax
- Oven Waves
- Oven Weber
- Oven Westfalia
- Oven Westinghouse
- Oven White And Brown
- Oven WLA
- Oven Wolf
- Oven Wolkenstein
- Oven Zelmer
- Oven Jamie Oliver
- Oven Jata
- Oven Jocel
- Oven Junker
- Oven Juno
- Oven OBU
- Oven OK
- Oven Omega
- Oven Oranier
- Oven Oster
- Oven Outdoorchef
- Oven Becken
- Oven Black And Decker
- Oven Camry
- Oven Caso
- Oven Clatronic
- Oven Concept
- Oven Continental Edison
- Oven Cuisinart
- Oven ECG
- Oven Elba
- Oven First Austria
- Oven Guzzanti
- Oven Hamilton Beach
- Oven Heinner
- Oven Izzy
- Oven Khind
- Oven Optimum
- Oven Orbegozo
- Oven Pitsos
- Oven Profilo
- Oven Scarlett
- Oven Sinbo
- Oven Trisa
- Oven Vox
- Oven Wilfa
- Oven Kunft
- Oven Instant
- Oven Nutrichef
- Oven Conrad
- Oven Arthur Martin
- Oven Aspes
- Oven Bella
- Oven Blanco
- Oven Caple
- Oven CDA
- Oven Comfee
- Oven Constructa
- Oven CorberĆ³
- Oven Cylinda
- Oven Dacor
- Oven Esatto
- Oven Euromaid
- Oven Flavel
- Oven Freggia
- Oven Hobart
- Oven IFB
- Oven Infiniton
- Oven Jenn-Air
- Oven Kaiser
- Oven Kernau
- Oven KKT Kolbe
- Oven Kleenmaid
- Oven Limit
- Oven Monogram
- Oven Nevir
- Oven New World
- Oven Orima
- Oven Parmco
- Oven Respekta
- Oven Sauter
- Oven Summit
- Oven Svan
- Oven Thor
- Oven Tisira
- Oven Valberg
- Oven Viva
- Oven Zerowatt
- Oven Ardes
- Oven Eldom
- Oven Grunkel
- Oven Premium
- Oven Haeger
- Oven Proctor Silex
- Oven Waring Commercial
- Oven Brentwood
- Oven Zenith
- Oven Artusi
- Oven Cadac
- Oven Char-Broil
- Oven Petromax
- Oven Rƶsle
- Oven Chefman
- Oven DCG
- Oven Kubo
- Oven Witt
- Oven Cramer
- Oven Royal Catering
- Oven Mora
- Oven Casselin
- Oven Day
- Oven Zephir
- Oven Lenoxx
- Oven Riviera And Bar
- Oven Bimar
- Oven Cata
- Oven Lamona
- Oven Cosori
- Oven Creda
- Oven SIBIR
- Oven Aurora
- Oven Foster
- Oven Arda
- Oven Arthur Martin-Electrolux
- Oven Godrej
- Oven Milectric
- Oven Orava
- Oven Rommer
- Oven Signature
- Oven Dash
- Oven CaterChef
- Oven Cecotec
- Oven BlueStar
- Oven Lofra
- Oven Master Kitchen
- Oven Nodor
- Oven Thermex
- Oven Melchioni
- Oven Flama
- Oven Nesco
- Oven Comelec
- Oven Apelson
- Oven Benavent
- Oven Furrion
- Oven Rinnai
- Oven Bizerba
- Oven Merrychef
- Oven Simfer
- Oven SEIKI
- Oven Avantco
- Oven Barazza
- Oven Winia
- Oven Vitrokitchen
- Oven Chef
- Oven Berg
- Oven Ariston Thermo
- Oven Glem Gas
- Oven Schock
- Oven Hestan
- Oven ZLine
- Oven AENO
- Oven Arctic Cooling
- Oven Emeril Lagasse
- Oven PowerXL
- Oven Beautiful
- Oven Wells
- Oven Kucht
- Oven Mibrasa
- Oven Vulcan
- Oven Traeger
- Oven Verona
- Oven JennAir
- Oven LERAN
- Oven Pit Boss
- Oven APW Wyott
- Oven Blodgett
- Oven Fulgor Milano
- Oven WestBend
- Oven Linarie
- Oven XO
- Oven NU-VU
- Oven Bakers Pride
- Oven Alto-Shaam
- Oven TurboChef
- Oven Robinhood
- Oven Inno-Hit
- Oven SĆ“lt
- Oven Brock
- Oven Girmi
- Oven Hiberg
- Oven BioChef
- Oven Cosmo
- Oven ARC
- Oven Pando
- Oven Emilia
- Oven VENINI
- Oven Buschbeck
- Oven Blackstone
- Oven Roller Grill
- Oven Brastemp
- Oven BAXTER
- Oven Atosa
- Oven Euro Appliances
- Oven Brƶhn
- Oven InAlto
- Oven TZS First Austria
- Oven Capital
- Oven Porter & Charles
- Oven CafƩ
- Oven Classique
- Oven Kluge
- Oven Imarflex
- Oven Mayer
- Oven Goldbrunn
- Oven Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Oven
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024