Tiger JMA-A360 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tiger JMA-A360 (10 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/10
ー炊飯器
〈炊
ᴥᄌዢˁི฼ዢߩႊᴦ
ഈөႊ
ֿႭ
JMA-Aټ
ίᜳంȷȠ
のたびは、にあ
ます。
ご使用に 前になる 、この書を最後ま
さい
使みには、 いになる
られに必保管ださい
ঢ়ষཟ೫
ȦɦȽდ࿡ɂ
ȕɝɑȮɦȞ
Έႊɥ˹ඨȪǾ
୒᪩ɗ୒᩻ඨɁȲɔ
ȭ៧
ۨ
ࣆȾཟ೫ɥ
ȧᄾᝬȢȳȨȗǿ
ご使用中電源差込異常に
ー炊飯器が出
ー炊飯器の一部に割れみ、
内なが変形
の他の異常や故障
ཟ೫ǾεျȽȼɥΗᭅȨɟɞȻȠȽȼȾᜤоȪȹȝȢȻΠҟȺȬǿ
ʉɮɶ˂ഈөႊʨɮɽʽʂʭ˂པ᭫بίᜳం ધᣅεျ
ȝջҰ
ȧͳǽȎ
󰩷ᝈႭհ
ȝ៳ȗ˨ȥஓ
ࢳǽǽఌǽǽஓ
ίᜳఙᩖᴥȝ៳ȗ˨ȥஓɛɝ
టͶ ࢳ±
Ƕ՘
ۨ
ࣆջˁͳˁ󰩷ᝈႭհ
Ƕ
Ƕ
ټǽǽջ
ȝ
޵
๡ᐗֿ
ɂ᪍Ȣ
¨©
εျʫʬ
ȦɁίɂǾటంю߁ȺεɥșȦȻɥȝ
ȬɞɕɁȺȬǿȝ៳ȗ˨ȥɁஓȞɜ˩ᜤఙᩖюȾǾ՘ᝢ
஥ంǾటͶ៶ʳʣʵኄɁา৙ంȾȶȲඩࢠȽΈႊ࿡ৰ
Ⱥ୒᪩ȪȲکնȾɂǾίᜳంɁᜤᢐю߁ȾژȸȠི୳εျ
ȗȲȪɑȬɁȺǾֿ
ףȻటίᜳంɥȧધՎȧ૬ᇉɁșțǾ
ȝ៳ȗ˨ȥɁ៧
ۨ
ࣆȾεျɥȧΗᭅȢȳȨȗǿ
ǶԱඊȾᜤоɁȽȗکնɂིӛȻȽɝɑȬȞɜȭȧᆬᝓȢȳȨȗǿ
ƆȦɁίɂటంȾȪȲǾɁɕȻȾȝȗȹ
εျɥȝȬɞɕɁȺȬǿȶȹȦɁίᜳȾɛȶȹ
ίɥȪȹȗɞίǾՒɆȰɟ۶Ɂ
ഈᐐȾߦȬɞȝ޵റɁศ˨Ɂ൏ҟɥҤ᪅ȬɞɕɁȺɂ
ȕɝɑȮɦɁȺǾίɁεȾȷȗȹȧ˪
ɁکնɂǾȝȗ˨ȥɁ
ۨ
ՐɂȈаȉȾɁʉɮ
ɶ˂ȝ޵ȧՠɑȺȧȢȳȨȗǿ
ƆίɁεǾεֿɁίȾȷȗ
ȹǾȪȢɂȈίȻɿ˂ʝʃȾȷȗȹȉɥȧȢȳȨȗǿ
Ȏ
µ·±¸µ·±
ǽ۾᩸ࣈᩌᅊࢍᣱ᛻႔
³
Ⴍ հ±
ȝ޵റɁ
ρষڨɁ
ҟႊᄻᄑ
ȝ޵റȾȧᜤоȗȲȳȗȲίᜳంɁ૛ț
ɂǾίᜳఙᩖюɁɿ˂ʝʃ๊ӦՒɆȰɁ
Ɂާпཟ೫๊ӦɁȲɔȾᜤᢐю߁ɥҟ
ȨȮȹȗȲȳȢکնȟȧȩȗɑȬɁȺǾ
ȧȢȳȨȗǿ
ᩋࢳȧΈႊɁʂʭ˂པ᭫بɁཟ೫ɥᴞ
ÊÍÁÁ
.転居贈答品等本保証書に
上げ販売店に修理がご依頼になれい場合には、
扱説明書に記載のタガーお客様ご相談窓口
い。
.保証期間場合有料修理
使
買い上げ後の取付場所の移動、輸送、落下
よる 障
火災震、他の変、
(硫化ガスなど公害や異常電圧による故障
び損
ニ)車輌、船舶等に搭載された場合に生ずる故障お
の侵る故
のごない
(ト)本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名
の記入のない場合、あるいは字句を書き替えら
品の
リ)下記の使いかたをした合の内なべフッ素
やは形な
内なべをガス火にかけたり、IH調器・電子
ジなどに使用した場合
無洗米以外の(炊保温
なべの中で塩や酢を使用した場
・金属製のン、泡立て器、器類
使
たわし やナイロンた なかたいも
場合
家庭用の食器洗い乾燥機食器乾燥使用
場合
・家庭用性台所 合成洗食器 調理器
ザ 白剤
使用場合
なべにざるなどをのせた場
・お
その他取扱説明書、本体に貼付しているご注
に関するシーなどの記載事にそわな
使かたをした場
.本書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. 本書は発行いたで紛大切
保管
Ȅི୳εျ᛼ްȅ
もくじ
めに
1 安全上のご注意 …………… 2
2 各えと…… 7
3 はめて使
 ……………
8
んをおい
めのポイ ……………
8
使いかた
4 ごはんの炊きかた…………
9
5 保温いて ………………
12
6 お手入かた……………
13
7 仕様 …………………………
15
8
炊けない思っ
16
9 故障か思っ………
18
んな表示が出たは ………
18
があ……………
19
耗品別売の
いて…………
19
保証につ ……… 19
連絡先………………………… 19
この製品は日本国内交流 100V 専用です。電源電圧や電源周波数の異なる海外では使用できません。また、海外でのアフターサー
ビスもできません。
This product uses only 100 V (volts), which is specically designed for use in Japan. It cannot be used in other countries with
different voltage, power frequency requirements, or receive after-sales service abroad.
本产品仅限于日本国内的 100V 交流电压下使用。不可在日本之外的国家的不同电压和电源频率下使用。在海外也不提供售后服务。
2 3
◆ お使いになる人や他の人への危害財産
への損害を未然に防止するため、必ずお
守りいただくことを説明しています。
◆ 誤った使いかたをしたときに生じる危害
や損害の程度を以下の区分で説明して
います。
警 告
死亡や重傷を負うことが
想定される内容です
注 意
害をうこが想
る、物的害の
が想され内容
図記号の説明
してはいけな「禁止」内容です。
実行しなければならない指示」
内容です
※本体に貼付しいるご注意に関するシール
はがさないでください。
1安全上のご注意
ご使用前によくお読みの上、必ずお守りください。
乳幼児には特に注
警 告
7 子どもだけで使わせたり、
乳幼児の手が届くところで
使わない
やけど・感電・けがのおそれ。
5 蒸気孔に顔や手を近づけない。
やけどのおそれ。特に乳幼児には、
さわらせないように注意する。
使用する場所に注
注 意
7 次のような場所では使わない。
安定な場所
気の近く
のかかりやすい場所
部がぬれるようなところ
射日光が長時間あたる場
や家具の近く
に弱いテーブルや敷物などの上
ルミシートや電気カーペットの上
気孔をふさぐような場所
ーペット・ビニール袋などの上
温の高い場所
IHクッキングヒーターの
感電や漏電・けが・やけどのおそれ。
火災・ショート・発火・故障の原因。
本体の変形、またはテーブル
家具の変色・変形の原因。
2 キッチン用収納棚(スライド式テーブ
ル)を使うときは、下記に注意する。
方に充分ける
・中に蒸気がこもらないようにする。
・操作パネルに蒸気があたらないよう
にする。
・差込プラグに蒸気があたらないよう
にする。
・スライド式テーブルは、蒸気があたら
ないように蒸気孔が完全に外に出る
ようにして使う。
・置く場所の耐荷重を確認してから使
う。
感電・けが・やけどのおそれ。火災・発
火・傷み・変色・変形・故障の原因。
改造はしない
警 告
1 修理技術者以外の人は
分解したり、修理をしない。
感電・けがのおそれ火災の原因。
修理は、売店または「連絡先 」→ P.19
に記載のタイガーお客様ご相談窓口、
理受付サイトにご連絡ください。
使用用途に注意
警 告
7 取扱説明書に記載以外の用途には
使わない
蒸気や内容物が噴出し、けどやけが
するおそれ。
〈してはいけない調理例
米・無洗米以外の炊飯 
み・米・
ゆなど)
ポリ袋などに具材や調味料を入れて加
熱する調
異常・故障時
警 告
2 異常・故障時はすぐに差込プラグ
抜いて使用を中止し、販売店または
「連絡先 」に記載→P.19
タイガーお客様ご相談窓口、理受付
サイトに点検・修理を依頼する。
使
火災の原因。
〈異常・故障例〉
使用中、電源コード、差込プラグが異
常に熱くなる。
ジャー炊飯器から煙が出たり、こげく
さいにおいがする。
ャー炊飯器の一部に割れゆるみ、
たつきがある。
なべが変形している。
の他の異常や故障がある
差込プラグ
電源コード
警 告
7 次のような使いかたをしない。
流100V以外
での使用
(日本国内
100V専用)
コ足配線での使用。
(定格15A以上のコンセントを単
独で使う
電源コードが破損したままや傷つ
くような使用。
(加工する・無理に曲げる・高温
部に近づける引っ張るねじる
たばねる・重いものを載せる・挟
み込むなど)
差込プラグにほこりが付着した
り、傷んだままでの使用
差込プラグを根元まで確実に差し
込んでいなかったり、ンセント
差し込みがゆるいままでの使用
感電・けがのおそれ。
火災・ショート・発煙・発火・故障
の原因。
破損した場合は、販売店または「連絡
先 」に記載のタイガーお客→ P.19
様ご相談窓口、修理受付サイトまで
修理をご依頼ください。
注 意
2使用時以外は、差込プラグを
コンセントから抜く。
 ・ず差込プラグを持って
引き抜く
感電・けが・やけどのおそれ。
ショート・発火・漏電火災の原因。
4
3
電源コード・差込プラグ
各部についての注意事
4 5
1安全上のご注意
警 告
6 本体を丸洗いしたり、本体内部や
底部に水を入れたりしない。
感電のおそれ。ショートの原因。
注 意
7 炊飯中は
体を移動しない。
 ・本体に布などをかけない。
やけどのおそれ。
ふきこぼれ、本体・ふたの変形・変
の原因。
5 使用中や使用直後は、高温部に
ふれない
やけどのおそれ。
2
お手入れは、本体が冷えてから行う。
高温部にふれることによるやけどの
おそれ。
7 倒したり落としたりぶつけたり、
強い衝撃を加えない。
けがや故障の原因。
末長くご使用いただくためのご注
本体についた、はんつぶ・米つぶ・
こげついたごはんつぶなどは、必ず取り
除く。
蒸気もれ・ふきこぼれのおそれ
故障やおいしく炊けない原因。
本体
本体
内なべ
電源コー
上枠
フック受け
差込プラ
通気孔
警 告
7 通気孔にピンや針金などの金属
物など、異物を入れない。
電や常動によそれ
注 意
7 通気孔をふさぐような場所では
使わない
感電のおそれ。
漏電、火災・故障の原因
末長くご使用いただくためのご注
機能・性能を維持するため、品に穴
を設けておりますが、この穴からまれ
に虫等が入り故障することがあり
す。販の防虫シートを使用する等、
ご注意ください。
また、虫等が入り故障した場合は、
償修理になります。お買い上げの販売
店、たは「連絡先 」に記載→P.19
タイガーお客様ご相談窓口、理受付
サイトまで修理をご依頼ください
フックボタン
ふた開閉ハンドル
とっ手
とっ手
ふた
警 告
7 炊は、ふたを開けない。
やけどやけがをするおそれ。
2 ふたを開ける
ときは、蒸気に
注意する
やけどのおそれ。
2 ふたを閉めるときは、上枠や
フック受け付近に付着した
ごはんつぶ・米つぶなどを取り
除き、「カチッと音がするまで
確実に閉める。
蒸気がもれたり、内容物が吹き出し
やけど・けがのおそれ。
2 ふたを閉めるときは、必ず
ふた開閉ハンドルを持ちながら
ゆっくり閉める。
破損や故障のおそれ
7 本体を持ち運ぶときは
ふたを持って移動しない。
 ・
やけど・
けがのおそれ。
必ずとっ手を
持って移動する。
本体が熱い場合は、
必ずミトンなどを
使う。
ふた 通気孔
各部についての注意事ずお守りさい


Product specificaties

Merk: Tiger
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: JMA-A360

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tiger JMA-A360 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Tiger

Tiger

Tiger JMA-A360 Handleiding

25 November 2024
Tiger

Tiger JCC-270P Handleiding

24 November 2024
Tiger

Tiger Estoril Handleiding

8 November 2022
Tiger

Tiger Amadora Handleiding

6 November 2022

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd