Thermaltake TOUGHPOWER GT 850W Handleiding

Thermaltake Niet gecategoriseerd TOUGHPOWER GT 850W

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thermaltake TOUGHPOWER GT 850W (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
TOUGHPOWER GT
8
8
8
885
5
5
550
0
0
00W / 7
W / 7
W / 7
W / 7W / 75
5
5
550
0
0
00W / 6
W / 6
W / 6
W / 6W / 65
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW
K
K
K
KKo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnp
p
p
ppr
r
r
rrü
ü
ü
üüf
f
f
ffu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
- Befestigungsschrauben x 4
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestn de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentacn.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bba
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de l
e l
e l
e le lo
o
o
oos c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER GT
- Manual de usuario
- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando lalimentatore è in uso. In caso contrario,
i componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare lalimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. Lalimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dellalimentatore, salva se elettricisti
o tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. Lalimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nellapposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e allalimentatore. Lutilizzo di cavi di altri
produttori comporta lannullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ool
l
l
lll
l
l
llo d
o d
o d
o do de
e
e
eei c
i c
i c
i ci co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tti
i
i
ii
- Unità alimentatore TOUGHPOWER GT
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
E
E
E
EEM
M
M
MMI Y S
I Y S
I Y S
I Y SI Y SE
E
E
EEG
G
G
GGU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IID
D
D
DDA
A
A
AAD
D
D
DD E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SI
I
I
IIC
C
C
CCU
U
U
UUR
R
R
RRE
E
E
EEZ
Z
Z
ZZZ
Z
Z
ZZA
A
A
AA
1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentão possui tenes elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentão, excepto se
for um técnico ou electricista de servo autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentão deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificões seo anuladas, seo cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
V
V
V
VVe
e
e
eer
r
r
rri
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do
o
o
oos C
s C
s C
s Cs Co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Fonte de alimentação TOUGHPOWER GT
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SE
E
E
EEG
G
G
GGU
U
U
UUR
R
R
RRA
A
A
AAN
N
N
NNÇ
Ç
Ç
ÇÇA
A
A
AA
V
V
V
VVo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
sst
t
t
tte
e
e
eel
l
l
lll
l
l
llu
u
u
uun
n
n
nng d
g d
g d
g dg de
e
e
eer A
r A
r A
r Ar An
n
n
nns
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhl
l
l
llü
ü
ü
üüs
s
s
sss
s
s
sse
e
e
ee
8. Achtung! Wenn das Smart-Zero-Lüftersystem eingeschaltet ist, arbeitet der Lüfter erst, wenn das
Netzteil etwa 30 % der Nennlast erreicht; es ist normal, wenn der Lüfter bei geringer Arbeitslast des
Computers nicht arbeitet.
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
ccc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de
e
e
eel c
l c
l c
l cl co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor d
r d
r d
r dr de a
e a
e a
e ae al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
n n
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sso
o
o
oos d
s d
s d
s ds de i
e i
e i
e ie in
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
nn
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
8. ¡Atencn! Cuando el Sistema de Ventilador Smart Zero está activado, el ventilador no funcionará hasta
que la alimentación llega aproximadamente al 30% de la carga nominal; Es normal si el ventilador no
funciona cuando el ordenador tiene una carga baja de funcionamiento.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentacn en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se sa
a
a
aal
l
l
lli
i
i
iid
d
d
dda
a
a
aa
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eet
t
t
ttt
t
t
tto
o
o
oor
r
r
rre d
e d
e d
e de di a
i a
i a
i ai al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aaz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee: I
: I
: I
: I: In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sss
s
s
ssa
a
a
aag
g
g
ggg
g
g
ggi p
i p
i p
i pi pe
e
e
eer l
r l
r l
r lr l
i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aaz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
8. Attenzione! Quando Smart Zero Fan System è acceso, la ventola non funzionerà finché
lalimentazione non raggiunge circa il 30% del carico nominale. Quindi è normale che la ventola
non funzioni quando il computer lavora con carichi bassi.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
S
S
S
SSp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hhe d
e d
e d
e de di o
i o
i o
i oi ou
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
ppu
u
u
uut
t
t
tt
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do C
o C
o C
o Co Co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor d
r d
r d
r dr de A
e A
e A
e Ae Al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aap
p
p
ppa
a
a
aas d
s d
s d
s ds da I
a I
a I
a Ia In
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo:
:
:
::
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instrões fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de S
e S
e S
e Se Sa
a
a
aaí
í
í
ííd
d
d
dda
a
a
aa
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours dutilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas lalimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. Nouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
dêtre autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. Lalimentation doit être fournie par la source indiqe sur létiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annue si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
V
V
V
VVé
é
é
éér
r
r
rri
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon d
n d
n d
n dn de
e
e
ees c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oos
s
s
ssa
a
a
aan
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
- Bloc d’alimentation TOUGHPOWER GT
- Guide de l'utilisateur
- Cordon dalimentation secteur
- 4 vis de montage
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SÉ
É
É
ÉÉC
C
C
CCU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IIT
T
T
TTÉ
É
É
ÉÉ
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon a
n a
n a
n an au c
u c
u c
u cu co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tte
e
e
eeu
u
u
uur d
r d
r d
r dr da
a
a
aal
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aap
p
p
ppe
e
e
ees d
s d
s d
s ds d
i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
branchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
8. Attention ! Lorsque système Smart Zero Fan est acti, le ventilateur ne fonctionne pas tant que le
bloc d'alimentation n’atteint pas environ 30% de charge nominale; Il est normal que le ventilateur ne
fonctionne pas lorsque l'ordinateur est à une faible charge de fonctionnement.
1. Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre
châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mèrecessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher
le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
C
C
C
CCa
a
a
aar
r
r
rra
a
a
aac
c
c
cct
t
t
ttr
r
r
rri
i
i
iis
s
s
sst
t
t
tti
i
i
iiq
q
q
qqu
u
u
uue
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se so
o
o
oor
r
r
rrt
t
t
tti
i
i
iie
e
e
ee
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts C
s C
s C
s Cs Ch
h
h
hhe
e
e
eec
c
c
cck
k
k
kk
- TOUGHPOWER GT power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gehrliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgeuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SA
A
A
AAF
F
F
FFE
E
E
EET
T
T
TTY
Y
Y
YY
O
O
O
OOu
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
ppu
u
u
uut S
t S
t S
t St Sp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
P
P
P
PPo
o
o
oow
w
w
wwe
e
e
eer C
r C
r C
r Cr Co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor I
r I
r I
r Ir In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SI
I
I
IIC
C
C
CCH
H
H
HHE
E
E
EER
R
R
RRH
H
H
HHE
E
E
EEI
I
I
IIT
T
T
TT
A
A
A
AAu
u
u
uus
s
s
ssg
g
g
gga
a
a
aan
n
n
nng
g
g
ggs
s
s
sss
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eez
z
z
zzi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kka
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nns
s
s
sss
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhr
r
r
rri
i
i
iit
t
t
ttt
t
t
tte
e
e
ee
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
Main Power
Connector
(20+4 Pin)
PCI-E
Connector
(6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
CPU
Connector
(4+4 Pin)
6
6
6
6
4
4
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100 - 240V~ ;
Input Current: 10A Max. ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V +5V +12V
2 A2 A 00 70.8A
10 W 849.6W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 51 W
850W
Continuous
Power
-12V
- GT NetzteilTOUGHPOWER
+3,3V +5V +12V
2 A2 A 00 70,8A
10 W 849,6W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
850W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1 - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 50Hz - 60Hz
Dauerleistung +3,3V +5V +12V
20A20A
70,8A
10 W 849,6W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
850W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue Tension d'entrée : 100 - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fquence : 50Hz - 60Hz
+3,3V +5V +12V
20A20A
70,8A
10 W 849,6W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
-12V
Tensión de entrada: 100 - 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A Máx. ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V +5V +12V
20A20A 70,8A
10 W 849,6W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 50Hz - 60Hz +3,3V +5V +12V
20A20A 70,8A
10 W 849,6W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
850W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100 - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 50Hz - 60Hz
Potência Contínua
1
1
1
2
2
2
4
4
4
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100 - 240V~ ;
Input Current: 10A Max. ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V +5V +12V
2 A2 A 00 62.5A
10 W 750W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 51 W
750W
Continuous
Power
-12V
CABLE
Wattage
850W
+3,3V +5V +12V
2 A2 A 00 62,5A
10 W 750W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
750W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Dauerleistung +3,3V +5V +12V
20A20A 62,5A
10 W 750W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
750W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
+3,3V +5V +12V
20A20A 62,5A
10 W 750W0
+5VSB
0 A 3A,3
3,6W 51 W
-12V
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V +5V +12V
20A20A 62,5A
10 W 750W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
+3,3V +5V +12V
20A20A 62,5A
10 W 750W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
750W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Potência Contínua
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
Wattleistung
KABEL
20+4-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss 6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
CABEL
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
CABLE
Potencia
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
Wattaggio
CAVO
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
cabo
usw.
8. Atenção! Quando o sistema Smart Zero Fan estiver ativado, a ventoinha não irá funcionar até que
a alimentação atinja aproximadamente 30% da carga nominal; É normal a ventoinha não entrar em
funcionamento quando o computador estiver a funcionar com uma carga reduzida.
CB, FCC, cTUVus and S-mark certified.
CB, FCC, cTUVus :und S-mark zertifiziert.
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
English Deutsch Français Español Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltakes website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
P
P
P
PPr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
cca
a
a
aau
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees y a
s y a
s y a
s y as y ad
d
d
ddv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnc
c
c
cci
i
i
iia
a
a
aas
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
sso
o
o
ool
l
l
llu
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de p
e p
e p
e pe pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mma
a
a
aas
s
s
ss
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor " I/O " de la fuente e alimentación se encuentra en la posicn “ I ”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación contia sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
A
A
A
AAv
v
v
vvv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnz
z
z
zze
e
e
ee
R
R
R
RRi
i
i
iis
s
s
sso
o
o
ool
l
l
llu
u
u
uuz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne d
e d
e d
e de de
e
e
eei p
i p
i p
i pi pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmi
i
i
ii
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e allingresso CA
dellalimentatore?
2. Assicurarsi che linterruttore “ I/O ” dellalimentatore sia posizionato su “ I ”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iie
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iie
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tti
i
i
ii
Português
A
A
A
AAv
v
v
vvi
i
i
iis
s
s
sso
o
o
oos e P
s e P
s e P
s e Ps e Pr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
cca
a
a
aau
u
u
uuç
ç
ç
ççõ
õ
õ
õõe
e
e
ees
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
sso
o
o
ool
l
l
llu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de P
e P
e P
e Pe Pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mma
a
a
aas
s
s
ss
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolão de problemas
antes enviar para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada ectrica e à entrada da fonte de
alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “ I/O ” da fonte de alimentação está na posição “ I ”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os
dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentão continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para servos pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iie
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrt
t
t
tti
i
i
iis
s
s
sss
s
s
sse
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts e
s e
s e
s es et M
t M
t M
t Mt Mi
i
i
iis
s
s
sse e
e e
e e
e ee en g
n g
n g
n gn ga
a
a
aar
r
r
rrd
d
d
dde
e
e
ee
D
D
D
DDé
é
é
éép
p
p
ppa
a
a
aan
n
n
nnn
n
n
nna
a
a
aag
g
g
gge
e
e
ee
Si lalimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service après vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur " I/O " se trouvant sur l’alimentation soit en position " I ".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvi
i
i
iir
r
r
rro
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvi
i
i
iir
r
r
rro
o
o
oon
n
n
nnm
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
T
T
T
TTr
r
r
rro
o
o
oou
u
u
uub
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
ee-
-
-
--S
S
S
SSh
h
h
hho
o
o
ooo
o
o
oot
t
t
tti
i
i
iin
n
n
nng
g
g
gg
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before application
for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrn
n
n
nnu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gge
e
e
een u
n u
n u
n un un
n
n
nnd V
d V
d V
d Vd Vo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
ssi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hht
t
t
tts
s
s
ssh
h
h
hhi
i
i
iin
n
n
nnw
w
w
wwe
e
e
eei
i
i
iis
s
s
sse
e
e
ee
P
P
P
PPr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmb
b
b
bbe
e
e
ees
s
s
sse
e
e
eei
i
i
iit
t
t
tti
i
i
iig
g
g
ggu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der
Stbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
B
B
B
BBe
e
e
eet
t
t
ttr
r
r
rri
i
i
iie
e
e
eeb
b
b
bbs
s
s
ssu
u
u
uum
m
m
mmg
g
g
gge
e
e
eeb
b
b
bbu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
+0°C to +40°C
+0°C bis +4C
+0°C à + 40°C
de +0°C a +40°C +0°C - +40°C
+0°C a +40°C
> 100,000 hours
> 100.000
> 100.000
> 100.000 > 100.000
> 100.000
5%
5%
5%
5% 5%
5%
85
85
85
85 85
85
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650WTOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
750W
650W
Puissance
en watts
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
potencia continua
750W
potencia continua
850W
750W
650W
850W
Continuous Power
750W
Continuous Power
Wattaggio
850W
750W
650W
- Cable straps x 4
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon S
n S
n S
n Sn St
t
t
tte
e
e
eep
p
p
pps
s
s
ss
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, please connect the 24pin Main Power
connector to the motherboard.
4.1 For motherboard that only requires a 4pin ATX 12V(CPU) connector, please detach a 4pin connector
from the 4+4pin ATX 12V connector and connect it to the motherboard.
(Either one of the 4pin from the 4+4pin ATX 12V connector will work)
4.2 For motherboard that requires a single 8pin EPS connector, please use the 4+4pin connector from
the power supply.
5. Connect other periphreal power connectors to devices such as hard drives, optical drives, etc.
6. If your graphic card requires PCI-E power connector, please connect corresponding PCI-E connector
instructed by your graphic card's user manual. Please note the power supply utilizes an unique 6+2pin
PCI-E connector that can be effectively used as a single 8pin or 6pin PCI-E connector.
To use it a 6pim PCI-E connector, please detach the 2pin connector from the 6+2pin connector.
7. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet.
8. Attention! When Smart Zero Fan System is turned on, the fan will not operate until the power supply
reaches approximately 30% of rated load; It is normal if the fan does not operate when computer is
at a low working load.
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use.
Doing so may cause damage to your components.
2. Do not place the power supply in high humidity and /or temperature
environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply
case unless you are an authorized service technician or electrician.
Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the
rating label.
5. Make sure all cables are plugged in properly. Loos and improper
connections would damage the power supply and your system.
6. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake
power supply models. Third-party cables might not be compatible and
could cause serious damage to your system and power supply.
The warranty is voided with the use of third-party cables.
7. All warranties and guarantees will be voided, if failure to comply with any
of the warnings and cautions covered in this label.
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrn
n
n
nni
i
i
iin
n
n
nng
g
g
ggs a
s a
s a
s as an
n
n
nnd C
d C
d C
d Cd Ca
a
a
aau
u
u
uut
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
CB, FCC S-mark, cTUVus et .
CB, FCC, cTUVus y S-mark. CB, FCC, cTUVus e S-mark.
CB, FCC, cTUVus e S-mark.
- Over Voltage Protection - Over Power Protection
- Short Circuit Protection
Activated when any DC rails short circuited.
- Under Voltage Protection
+3 3V.+5V +12V
75 ~ 106A
85 ~ 120A
+3 3V.+5V +12V
- Over Current Protection
- Over Temperature Protection
Protection temperature is 50℃ ~ 65
+3 3V.+5V +12V
3.76 5.74 V 13.4~15.6V~4.3V ~7 .0
3 . V. ~ 15 4 47
8.1 10 5V~ .
2.0 V~ 2.83
750W
850W
Wattage
The power supply shall be shut down and
latch off, if the wattage of the power supply
is 1 17 over continuous power. 1 0% ~ 0 %
24 ~ 55A
- Unterspannungsschutz
Wattleistung +3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
+3,3V +5V
+3,3V +5V +12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V 7 0
750W
3, , V2 , V 15 4 ~ 47,0 ~ 2 83
+12V
8,1 10,5V~
850W 85 ~ 120A
- Schutz vor Kurzschluss
Wird aktiviert, wenn eine Gleichstrom-Schiene
kurzschlie t.ß
- Übertemperaturschut
Die Schutztemperatur beträgt 50℃ bis 65℃ bei
115V und Volllast.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet
werden, wenn die Wattleistung des Netzteils bei
110% ~ 170% über der durchgehenden
Stromversorgung liegt.
- Protection contre le court-circuit
- Protection contre les surchauffes
La température de protection se situe entre
50 et 65 en 115 V et à pleine charge.
- Protection contre les sous tensions
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
+3,3V +5V +12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
750W
Puissance en watts
+3,3V +5V +12V
3, , V 8,1 10,5V15 4 ~ 47 ~ 2,0 ~ 2, V83
85 ~ 120A
850W
L'alimentation sera coupée et verrouillée,
si sa puissance en watts dépasse la
puissance continue par 110% ~ 170%.
Activada cuando se cortocircuita un raíl de circuito
de corriente continua.
- Protección contra sobretemperatura
La temperatura de protección es de ℃ a 550 6
a 115V y carga completa.
- Protección bajo voltaje
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
+3,3V +5V +12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
750W
Potencia
+3,3V +5V +12V
3, , V 8,1 10,5V15 4 ~ 47 ~ 2.0 ~ 2, V83
- Protección contra sobrevoltaje
85 ~ 120A
850W
Si la tensión de la alimentación principal se
encuentra entre un 110% y un 170% por encima
de la tensión continua, el dispositivo se apagará
activando el sistema de proteccn.
- Protezione da Sottotensione
- Protezione da sovratemperatura
La temperatura di protezione è compresa tra
50 ℃ e 65 ℃ a 115 V e a pieno carico.
750W
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A
85 ~ 120A
75 ~ 106A
+3,3V +5V +12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
850W
Wattaggio
+3,3V +5V +12V
3, , V 8,1 10,5V15 4 ~ 47 ~ 2 0 ~ 2,, V83
Lalimentatore verrà arrestato e staccato
se il wattaggio dellalimentazione è del
110% ~ 170% sullalimentazione continua.
- Protec o de Curto-Circuitoçã
Activado quando qualquer rail DC entra em
curto-circuito.
- Proteção de sobretemperatura
A temperatura de protão é de 50até 65
a 115V e carga completa.
- Protão de subtensão
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
85 ~ 120A
+3,3V +5V +12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
750W
850W
Wattaggio
+3,3V +5V +12V
3, , V 8,1 10,5V15 ~ 4 47 ~ 2 , V,0 ~ 2 83
A fonte de alimentação deve ser desligada no
interruptor e da corrente eléctrica se a potência
da fonte de alimentão for 110% ~ 170%
superior à poncia contínua.
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A 24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100 - 240V~ ;
Input Current: 10A Max. ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V +5V +12V
2 A2 A 00 54.1A
10 W 649.2W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 51 W
650W
Continuous
Power
-12V
+3,3V +5V +12V
2 A2 A 00 54,1A
10 W 649,2W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
650W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Dauerleistung +3,3V +5V +12V
20A20A 54,1A
10 W 649,2W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
650W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
+3,3V +5V +12V
20A20A 54,1A
10 W 649,2W0
+5VSB
0 A 3A,3
3,6W 51 W
-12V
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
650W
potencia continua
+3,3V +5V +12V
20A20A 54,1A
10 W 649,2W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
650W
Continuous Power +3,3V +5V +12V
20A20A 54,1A
10 W 649,2W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
650W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Potência Contínua
EINGANGSSPANNUNG: 1 - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 50Hz - 60Hz
EINGANGSSPANNUNG: 1 - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 50Hz - 60Hz
Tension d'entrée : 100 - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fquence : 50Hz - 60Hz
Tension d'entrée : 100 - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fquence : 50Hz - 60Hz
Tensión de entrada: 100 - 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A Máx. ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz
Tensión de entrada: 100 - 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A Máx. ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz
Voltaggio in entrata: 1 - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 50Hz - 60Hz
Voltaggio in entrata: 1 - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 50Hz - 60Hz
Tensão de Entrada: 100 - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 50Hz - 60Hz
Tensão de Entrada: 100 - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 50Hz - 60Hz
65 ~ 95A
650W
65 ~ 95A
650W
65 ~ 95A
650W 65 ~ 95A
650W
650W 65 ~ 95A
65 ~ 95A
650W
Connecteur
d’alimentation
principal
(20+4 broches)
Conector de
alimentación
principal 20+4 pines
Connettore
Alimentazione
principale 20+4 pin
Conector da
Corrente Eléctrica
(20+4 Pinos)
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen Eingang
fr Wechselstrom eingesteckt?
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlsse richtig mit den Einheiten verbunden sind.
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
TOUGHPOWER GT
8
8
8
885
5
5
550
0
0
00W / 7
W / 7
W / 7
W / 7W / 75
5
5
550
0
0
00W / 6
W / 6
W / 6
W / 6W / 65
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW
Русский Türkçe
與注
與注
與注
與注與注
1. 請勿在使應器 AC 電。 否則壞元
2. 請勿將放置和/或
3. 電源供高壓應器
可能效。
4. 按額上的
5. Thermaltake組化配 Thermaltake 纜應器限使
廠商相容系統器嚴
使協力導致
6. 未遵的任事項有保效。
元件
元件
元件
元件元件
- TOUGHPOWER GT
- 使手冊
- 源線AC
- 安螺絲 x 4
排除
排除
排除
排除排除
源供常作面的南,是否
1. 電源線入供供應 AC
2. 請確定上的 “ 位置 I/O ” I ”
3. 請確定頭都所有
4. 若連接 UPS UPS
上述,電法正聯絡或 Tt 分公
服務。 您 Thermaltake thermaltake.com
П
П
П
П
Пр
р
р
р
ред
ед
ед
ед
еду
у
у
у
уп
п
п
п
пр
р
р
р
ре
е
е
е
еж
ж
ж
ж
жде
де
де
де
ден
н
н
н
ни
и
и
и
ия и п
я и п
я и п
я и п
я и пр
р
р
р
ре
е
е
е
ед
д
д
д
дос
ос
ос
ос
ост
т
т
т
те
е
е
е
ер
р
р
р
ре
е
е
е
еж
ж
ж
ж
жен
ен
ен
ен
ени
и
и
и
ия
я
я
я
я
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может повредить
компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания, если вы не
являетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по обслуживанию оборудования.
Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны требования к
расчетному току.
5. Используйте только подлинные модульные кабели с моделями источников электрThermaltake
опитания Кабели сторонних производителеThermaltake Cable Management. й могут быть
несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания. При испо льзовании кабелей
сторонних производителей гарантия аннулируется.
6. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения, описанного в
настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
К
К
К
ККо
о
о
оомп
мп
мп
мпмпл
л
л
лле
е
е
еек
к
к
ккт
т
т
тта
а
а
ааци
ци
ци
циция
я
я
яя
- Блок питания TOUGHPOWER GT
- Руководство пользователя - Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
У
У
У
УУс
с
с
сстр
тр
тр
тртра
а
а
аан
н
н
нне
е
е
еен
н
н
нни
и
и
иие не
е не
е не
е нее неи
и
и
иис
с
с
ссп
п
п
ппр
р
р
рра
а
а
аав
в
в
ввно
но
но
нонос
с
с
сст
т
т
тте
е
е
еей
й
й
йй
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по техническому
обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока питания?
2. Убедитесь, что переключатель вводаывода " на блоке питания находится в положении ввода " I/O " I ".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП, а также
подключен ли он к электросети?
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует надлежащ
им образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в местный магазин или
филиал компании Для получения дополнительной технической поддержки можно также Thermaltake.
посетить вебайт компании Thermaltake: thermaltake.com
和注
和注
和注
和注和注
1. 使,请源线。 这可能
2. 请勿将置于湿/或
3. 电源供压。 除请勿
。 擅自导致
4. 应以铭电源供电
5. 请只使 块化线 线供应Thermaltake Thermaltake
方缆线容,及电成严
使第三线致担
6. 果未册中告或则所证均
组件
组件
组件
组件组件
- TOUGHPOWER GT 源供
- 使手册
- 交电源线
- 安螺丝 x 4
排除
排除
排除
排除排除
电源正常请服障排
1. 源线入插器的座?
2. 请确保器上" " 位置 I/O " I "
3. 请确保接器各设
4. 如果连 是否 UPS UPS
上述作之供应常运您当
Thermaltake 售后术支息,
Thermaltake thermaltake.com
と注
と注
と注
と注と注
1. 電 AC使 コー
ポー傷すます
2. 電源装湿度置しさい
3. 電源装高電す。 者ま
開けさい。 許ける無効
4. ラベ供給あり
5. する ジュルのThermaltake Thermaltake
使用い。 サ製ケ換性ステ
大ならすす。 サィ製使用
は無す。
6. 書の事項た場すべりま
ポー
ポー
ポー
ポーポー
ェッ
ェッ
ェッ
ェッェッ
- TOUGHPOWER GT
- ユザー
- 源コAC
- 取付けx 4
かな
かな
かな
かな
かな
装置
を確
1. 電 AC、コと電の イン正し込ますか?
2. 電源装 「 」り替いる確認さいI/O I
3. すべてコネべてスに続さるこして
4. 源はUPS UPS
れて?
上 Tt指示てもしなお買の販は 営
しア。 詳サポつい
Thermaltake Web thermaltake.com)の サイト( 参照とも
У
У
У
УУс
с
с
ссло
ло
ло
лолов
в
в
вви
и
и
иия о
я о
я о
я оя ок
к
к
ккр
р
р
рруж
уж
уж
ужужа
а
а
ааю
ю
ю
юющ
щ
щ
щще
е
е
еей с
й с
й с
й сй ср
р
р
рред
ед
ед
едеды
ы
ы
ыы
U
U
U
UUy
y
y
yyar
ar
ar
arar v
v
v
vve D
e D
e D
e De Di
i
i
iik
k
k
kkk
k
k
kka
a
a
aat No
t No
t No
t Not Not
t
t
ttl
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ı ı ı
ı
ı
ıı
1. Güç kayn kullan l rken AC güç kaynağ n ften ç karmay n. Aksi halde, bilenleriniz zarar görebilir.ı ı ı ı ı ı ı
2. Güç kaynağ n nem oran n n ve/veya s caklı ı ı ı ı ığın yüksek olduğu ortamlarda bırakmayın.
3. Güç kaynağında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni değilseniz, güç
kaynağı kasanı açmayın. Aksi halde, garanti gerliliğini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağ na derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak taraf ndan sağlanmal d r.ı ı ı ı
5. Thermaltake Kablo Yönetimi güç kaynağ modelleriyle lütfen yaln zca özel Thermaltake modüler ı ı
kablolar n kullan n. Üçüncü taraf kablolar rünle uyumlu olmayabilir ve sisteminize ve güç kaynağ nı ı ı ı ü ı ı
za ciddi bir şekilde zarar verebilir. Üçün taraf kablolar kullan ldı ı ığında garanti geçerliliğini kaybeder.
6 Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve güvenceler .
geçerlilini kaybeder.
B
B
B
BBi
i
i
iile
le
le
lele e
e
e
een K
n K
n K
n Kn Ko
o
o
oon
n
n
nntr
tr
tr
trtro
o
o
ool
l
l
llü
ü
ü
üü
ş
ş
ş
şş
- TOUGHPOWER GT güç kayn birimiı
- Kullanıcı kılavuzu
- AC güç kablosu
- Montaj vidalar x 4ı
S
S
S
SSo
o
o
ooru
ru
ru
rurun G
n G
n G
n Gn Gi
i
i
iid
d
d
dde
e
e
eer
r
r
rrme
me
me
meme
Güç kaynağ düzgün çalı ışmazsa, lütfen hizmet başvurusunda bulunmadan önce sorun giderme
kılavuzuna bakın:
1. Güç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynağ AC girine düzn bir şekilde tak ldı ı ığından emin olun?
2. Lütfen güç kaynağı üzerindeki " I/O " (ma/kapama) anahtarının " I “ konumunda oldundan emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklarının tüm aytlara düzn bir şekilde bağlanğından emin olun.
4. Bir UPS birimine bağlıysa, UPS’nin açık ve fişe takılı olup olmadığını kontrol edin.
Yukar daki talimatlar uygulad ktan sonra güç kaynağ yine de çalı ı ı ı ışmazsa, lütfen yetkili saş mağazazla
ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bölümüyle görüşün. Teknik destek için Thermaltake’in web sitesine
de bakabilirsiniz: thermaltake.com
O
O
O
OOr
r
r
rrta
ta
ta
tatam
m
m
mml
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
步驟
步驟
步驟
步驟步驟
請確閉且
開 AC 電源供應
1. 打開電參閱使用手
2. 使用隨絲將 PSU
3. 若主機使用 24 針 24 針主接至
8. 請注意, 當 Smart Zero Fan 模時, 風應器載的30%左
運轉;處於運轉, 此
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I 與安
與安
與安
與安與安
步骤
步骤
步骤
步骤步骤
线
1. 打使
2. PSU
3. 若 24 针 将 24
8. Smart Zero Fan 30%注意, 当 式被, 风将在器达载的 时才
转; 若风机处下时转, 此正常
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I 和安
和安
和安
和安和安
付け
付け
付け
付け付け
注: テムにな、プいてを確くだ
い電 を抜AC
1. ンピケーますシに取扱を参ださ
2. 属の4 ますPSU
3. お使いーボに24ピンのネクな場
ザーに24ピンコネ続しい。
8. ON 30%意!スマートゼロファンシステムを にすると、電源供給が定格負荷の約 到達するま
ファンは作動しません。コンピューターが低い作業負荷の状態にあるとき、ファンが作動しない
のが通常の状態です
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
IIと安
と安
と安
と安と安
Э
Э
Э
ЭЭЛ
Л
Л
ЛЛЕК
ЕК
ЕК
ЕКЕКТ
Т
Т
ТТР
Р
Р
РРО
О
О
ООМ
М
М
ММА
А
А
ААГН
ГН
ГН
ГНГНИ
И
И
ИИТ
Т
Т
ТТН
Н
Н
ННО
О
О
ООЕ И
Е И
Е И
Е ИЕ ИЗ
З
З
ЗЗЛУ
ЛУ
ЛУ
ЛУЛУЧ
Ч
Ч
ЧЧЕ
Е
Е
ЕЕН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИЕ И Б
Е И Б
Е И Б
Е И БЕ И БЕЗ
ЕЗ
ЕЗ
ЕЗЕЗО
О
О
ООП
П
П
ППА
А
А
ААС
С
С
ССН
Н
Н
ННОС
ОС
ОС
ОСОСТ
Т
Т
ТТЬ
Ь
Ь
ЬЬ
E
E
E
EEM
M
M
MMI & GÜ
I & GÜ
I & GÜ
I & GÜI & GÜV
V
V
VVE
E
E
EEN
N
N
NNL
L
L
LL K
K
K
KK
İ
İ
İ
İİ
฀า
฀า
฀า
฀าเต
เต
เต
เตเตืื
ะข
ะข
ะข
ะขะข้้
ะว
ะว
ะว
ะวะวััีี
1. ห้อดไฟกรสสขณ่ก฀างใานล่ายยู่ กกร฀าดัล่
าจ฀าห้นปอบางคุียได
2. ห้าง่งยไนสที่คชืสูง แ/หอุูม
3. แหจ่ฟมฟ้รงสูง หมเเคอง่งยไฟ เนแ่า
ุณนชเทิคอชไฟฝ่รทด้อนตจริท แลท่้น
ารท฀ากลจะกาบปันถืป็ฆะ
4. แหจ่ฟตรัไฟ่ก฀านดในกพงา่า้น
5. กาบปันใบบปันงหเปมฆะ หผู้ไฏิติ
฀าเนแ้อระีงวู้่อน
วจ
วจ
วจ
วจวจ
ูู
่่
นป
นป
นป
นปนป
่า
่า
่า
่า่า
- ่าTOUGHPOWER GT
- คู่
- สาย้าแส
- สกร฀าหรึด x 4
รแ
รแ
รแ
รแรแ
้้
ัญ
ัญ
ัญ
ัญัญ
้า่งยไ฀างาิดติ กาท฀ามค฀า฀านกก้ัญ
่อ่จดตจ้น้่เอขบบกา
1. คุ้เบสฟเากต้ายละ้าไฟกรสลองล่ายฟ อ่ากตแลหรม่?
2. กรูใน่ว่ดสช์ “ I/O ” บแหงจไฟี่฀าหนง “ I ” แล้
3. กรูใน่ว่ชืต่้วอสฟทบอรณั้ดอง ถูอง้ว
4. ถ้ณเอมกัครง UPS ดย ใหวจว่้เบปกแปิด UPS แล
หล฀าด้งจัตข้
าตอส฀าอง Thermaltake เ่อหล
าก้ ครถบสเพม จ็บง Thermaltake ไ
thermaltake.com
าพ
าพ
าพ
าพาพ
้้อม
อม
อม
อมอม
E
E
E
EEM
M
M
MMI แ
I แ
I แ
I แI แ
ปล
ปล
ปลปล
ัั
ัั้น
้น
้น
้น้น
รต
รต
รต
รตรติิ
ัั้้
:
:
:
::
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. ปิดเคสมพวเตอร์ของคุณ โปรดดูวิธีการได้จากคูมือการใช้งานที่มาพร้อมกับแชสส์ขอ
2. ติดตั้งแห่งจ่ายไฟลงในเคสและยึดด้วยสกรูทั้ง 4 ตที่อยู่ในชุดจัดจ฀าหน่าย ติดปะเก็นกันกรสั่นสะเทือนทั้ง 2 อัน
3. ถ้าแผงวงจหลักของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟหลักแบ 24 พิน โปรดเชื่อมต่อ ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24
พินเข้ากับแผวงจรหลัก
Р
Р
Р
РРа
а
а
аазъ
зъ
зъ
зъзъе
е
е
еем
м
м
ммы п
ы п
ы п
ы пы пи
и
и
иит
т
т
ттан
ан
ан
анани
и
и
иия
я
я
яя
8. Smart Zero Fan Внимание! Если система включена, вентилятор не будет работать до тех пор,
пока подача питания не достигнет приблизительно от номинальной нагрузки; в обычном 30%
режиме вентилятор не работает при низкой рабочей нагрузке компьютера.
П
П
П
ППо
о
о
ооря
ря
ря
ряряд
д
д
ддо
о
о
оок у
к у
к у
к ук ус
с
с
сст
т
т
ттан
ан
ан
анано
о
о
оов
в
в
ввк
к
к
кки
и
и
ии
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24-контактный основной разъем питания,
то подсоедините к ней 24-контактный основной разъем питания.
К
К
К
ККо
о
о
оомп
мп
мп
мпмпл
л
л
лле
е
е
еек
к
к
ккс
с
с
ссн
н
н
нная з
ая з
ая з
ая зая за
а
а
аащ
щ
щ
щщи
и
и
иит
т
т
тта
а
а
аа
ะน
ะน
ะน
ะนะน฀า
฀า
฀า
฀า
ัั้้
ต่
ต่
ต่
ต่ต่
้้อม
อม
อม
อมอมูู
฀า
฀า
฀า
฀า
พา
พา
พาพา
ฟ้
ฟ้
ฟ้
รป
รป
รป
รปรป้้
ัันโ
นโ
นโ
นโนโ
G
G
G
GGü
ü
ü
üüç Ko
ç Ko
ç Ko
ç Koç Kon
n
n
nne
e
e
eek
k
k
kkt
t
t
ttö
ö
ö
öörü T
rü T
rü T
rü Trü Ta
a
a
aan
n
n
nn t
t
t
tt m
m
m
mm
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ı ı
K
K
K
KKu
u
u
uuru
ru
ru
rurul
l
l
llu
u
u
uum A
m A
m A
m Am Ad
d
d
dd m
m
m
mml
l
l
llar
ar
ar
arar
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
Not: Sisteminizin kapal olduğundan ve fişinin tak l olmadı ı ı ığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynınızdan sön.
1. Bilgisayar kasan z aç n; lütfen kasan zla sağlanan talimat k lavuzuna bak n.ı ı ı ı ı ı
2. PSUyu sağlanan dört vidayla kasaya takın.
3. Ana kart n z 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa, ı ı
lütfen ana karta 24 pimli Ana Güç konekrünü bağlay n. ı
T
T
T
TTo
o
o
oopl
pl
pl
plpla
a
a
aam K
m K
m K
m Km Ko
o
o
oor
r
r
rru
u
u
uuma
ma
ma
mama
コネ
コネ
コネ
コネコネ
保護
保護
保護
保護保護
连接
连接
连接
连接连接
规格
规格
规格
规格规格
接頭
接頭
接頭
接頭接頭
規格
規格
規格
規格規格
保護
保護
保護
保護保護
Т
Т
Т
ТТе
е
е
еехн
хн
хн
хнхни
и
и
иич
ч
ч
чче
е
е
еес
с
с
сск
к
к
ккие х
ие х
ие х
ие хие ха
а
а
аар
р
р
рра
а
а
аак
к
к
ккт
т
т
тте
е
е
еери
ри
ри
ририс
с
с
сст
т
т
тти
и
и
иик
к
к
кки п
и п
и п
и пи про
ро
ро
ророи
и
и
ииз
з
з
ззв
в
в
вво
о
о
оод
д
д
ддит
ит
ит
итите
е
е
еел
л
л
лль
ь
ь
ььн
н
н
нно
о
о
оос
с
с
ссти
ти
ти
тити
Ç
Ç
Ç
ÇÇı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
k
k
k
kk ş S
ş S
ş S
ş Sş Spe
pe
pe
pepes
s
s
ssi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kkas
as
as
asasy
y
y
yyo
o
o
oon
n
n
nnu
u
u
uu
> 100,000 > 100,000 > 100,000 > 100000
> 100.0 00
> 100,0 00
+C +40°C
+C ile + 40°C
O +5°C o + 4Cт д
+0°C ~ +40°C
+0°C +40°C
+ °C 到 +40°C0
(EEE Yönetmeli ine Uygundurğ)
8. เตือน! เมื่อเปิดระบบ Smart Zero Fan พัดลมจะไม่ท฀างานจนว่าแหล่งจ่ายไฟจะถึงหลดโดยประมาณ
30% เป็นเรื่องปกติที่พัดลมจะไม่ท฀างานเมื่อคอมพิวเตอรก฀าลังโหลด
+3.3V +5V +12V
20A20A 70.8A
10 W 849.6W0
+5VSB
0.3A A3
3.6W 51 W
850W
-12V
流輸
大输
入电:100V - 240V~ ;
入电:1 频率:0A ; 50Hz - 60Hz
续功
+3.3V +5V +12V
20A20A 70.8A
10 W 849.6W0
+5VSB
0.3A A3
3.6W 51 W
850W
-12V
力電圧: 100 - 240V~ ;
力電流: 1 ; 周波数: Hz 6 Hz0A 最大 50 - 0
続電
AC入力
DC出力
大出
大出
+3,3B +5B
20A20A 70,8A
1 00Вт , Вт849 6
0 3A A, 3
3,6 15Вт Вт
850Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
беспера пыннага
харча вання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00
Входной ток: 1 A ; Частота: Гц Гц0максимум 50 - 6 0
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
5% 5% 5% 20
%5
5%
+3,3V +5V +12V
20A20A 70,8A
10 W 849,6W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
850W
-12V
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkışcü
kesintisiz güç Giri Voltaj - 240V~ ;şı: 100
Giriş Ak m 0A ; Frekans: 50Hz - 60Hzı ı: 1Maks. +3.3V +5V +12V
20A20A 70.8A
10 W 849.6W0
+5VSB
0 3A A. 3
3.6W 51 W
850W
-12V
ฟฟากะแรงาอ
ฟฟากะแลัขา
ระสไฟ้าองส
฀าลงไฟ้าอกสงส
฀าลงไต่นือง รงันขา้า: 100 - 240V ; ~
สไ้าาเา: 1 ; ควาี่: 50H - 60A max. z 0Hz
85 85 85 85
85
85
+3.3V +5V +12V
20A20A 62.5A
10 W 750W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 51 W
750W
-12V
輸出
輸入
輸出
輸出
功率 +3.3V +5V +12V
20A20A 62.5A
10 W 750W0
+5VSB
0.3A A3
3.6W 51 W
750W
-12V
流輸
大输
续功
+3.3V +5V +12V
20A20A 62.5A
10 W 750W0
+5VSB
0.3A A3
3.6W 51 W
750W
-12V
続電
AC入力
DC出力
大出
大出
+3,3B +5B
20A20A 62,5A
1 00Вт Вт750
0 A,3 3A
3,6 15Вт Вт
750Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
беспера пыннага
харча вання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+3,3V +5V +12V
20A2 62,5A0A
10 W0 750W
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
750W
-12V
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkışcü
kesintisiz güç
+3.3V +5V +12V
20A20A 62.5A
10 W 750W0
+5VSB
0 3A A. 3
3.6W 51 W
750W
-12V
ฟฟากะแรงาอ
ฟฟากะแลัขา
ระสไฟ้าองส
฀าลงไฟ้าอกสงส
฀าลงไต่นือง
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
850W
特數
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
线
特数
4+4 CPU
连接
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
ーブ
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
Мощность в Вт
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
ATX 12V
Konektörü
(4+4 pimli)
WATT
DE ERĞ İ
KABLO
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
฀าต์
ัต
4
8. Dikkat! Ak ll S f r Fan Sistemi aç ldı ı ı ı ı ığında, güç kaynı yaklık olarak %30 nominal güce
ulana kadar fan çalışmayacaktır; bilgisayarda düşük çalışma yükü oldunda fanın
çaşmaması normaldir.
得 CBFCC cTUVusS-mark 認證
CB, FCC, cTUVus S-mark
CB, FCC, cTUVus S-mark.
认证CBFCC cTUVusS-mark
CB FCC cTUVus S-mark 、 、 認證。
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
750W
650W
850W
750W
650W
ット
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
750W
650W
+3.3V +5V +12V
20A20A 8A70.
10 W 849.6W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 51 W
850W
-12V
輸出
輸入
輸出
輸出
功率 :100 - 240V~ ;
電流: 1 率:0A ; 50Hz - 60Hz
4+4 CPU
連接
CB, FCC cTUVus S-mark. , и
- 󷀫󶈴保󶾊
- 保󶾊
- 󷀫󶪂保󶾊
- 󷀫󶝲保󶾊
115 V󷡋󷛲󷈻󸂿󶝲
5 ℃󶴮 50 6
- 󶕴󶈴保󶾊
+3 3V.+5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
85 ~ 120A
+3 3V.+5V +12V
3.76 5.74 V 13.4~15.6V~4.3V ~7.0
750W
850W
+3 3V.+5V +12V
3 V 8. V. ~ .15 4 47 1 10 5 ~ .2 V.0 ~ 2.83
電源󶠂󶈡󶪂超󷀫󶲆󶪂
1 0% ~ 0% 󶠂󶈡󶉥󷃩1 17
󷂼
- 过压保
- 󶦯󷀫 保󶾊
- 压保󶕴
-
- 󶪂保
- 󶝲
115V󷛇件󷈻󶝲
50 6󶴮 5
+3 3V.+5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
85 ~ 120A
+3 3V.+5V +12V
3.76~4.3V 5.74 V~7.0 13.4~15.6V
750W
850W
󷙷
+3 3V.+5V +12V
3 V 8. V. ~ .15 4 47 1 10 5 ~ .2 V.0 ~ 2.83
电源󶈡󶪂超过󷗻󶪂
1 % 󶴮 %󶈡󷒊10170
󶛡。 - 󷀫圧保󸂿
- 󶕴圧保󸂿
- 󷀫󶦯󸂿
- シート󸂿
- 󷀫力保󶾊
- 保護
󶾊温󶝲115 、荷󷚠 V 50
65す。
+3 3V.+5V +12V
+3 3V.+5V +12V
3.76 5.74 V 13.4~15.6V~4.3V ~7.0
750W
850W
ット󷙷
+3 3V.+5V +12V
3 V 8. V. ~ .15 4 47 1 10 5 ~ .2 V.0 ~ 2.83
24 ~ 55A 75 ~ 106A
85 ~ 120A
󷿺󶲖󷙷が󷭨󷋞力を
1 0%~ %超た場󷿺󶲖1 170
󶖝止しを󶚗があ
- Защита от перенапряжения
- Защита от короткого замыкания
- Защита от превышения мощности
- Защита от спадов напряжения
- Защита от перегрева
+3,3B +5B +12B
24 ~ 55A
+3,3B +5B +12B
3 76 5,74 , B 13,4~15,6B,~4 3, B ~7 0
750Вт
850Вт
Мощность в Вт
+3,3B +5B +12B
3, , B15 4 ~ 47 8,1 10,5B~ 2 , B,0 ~ 2 83
75 ~ 106A
85 ~ 120A
Блок питания необходимо выключить и
заблокировать, если его мощность составляет
более 1 0 ~ % от постоянной силы тока.1 170
Система защиты от перегрева удерживает
температуру в диапазоне 50 65 °C при 115 В, ~
при полной нагрузке.
- Aş r Voltaj Koruması ı ı
- Dü ük Voltaj Korumasşı
- K sa Devre Korumas ı ı
- Aş r ç Korumas ı ı ı
- Aşırı Sıcaklık Koruması
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
85 ~ 120A
+3,3V +5V +12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
750W
850W
WATT DE ERİĞ
+3,3V +5V +12V
3, , V 8,1 10,5V15 ~ 4 47 ~ 2 , V,0 ~ 2 83
Güç kayna n n watt de eri, sürekli gücün %1 0 ~ % 0 üzerine ç karsa, güç kayna kapan r.ğı ı ğ 1 17 ığı ı
Koruma sıcaklığı, 115V ve tam yükte
50℃ 'ila 65 dir. - ารป้งกัฟฟ้ลัดว
- ารป้งกัฟฟ้กิน
- ารป้งกัรงดัไฟฟ้เกิ
- ป้กัแรดันไาต่฀า
- ป้องกัอุณภูมิเกิ
+3 3V.+5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
85 ~ 120A
+3 3V.+5V +12V
3.76 5.74 V 13.4~15.6V~4.3V ~7.0
750W
850W
วัตต์
+3 3V.+5V +12V
3 V 8. V. ~ .15 4 47 1 10 5 ~ .2 V.0 ~ 2.83
ุณูมารองนคอ 50 ถึง 65 ี่ 115 ละลด็ม V
แหล่ง่ายไฟอาิดเคร่องและตัดกระแส หาแหล่งจ่ายไจ่ายก฀าลังวัตต์เกินก฀าลังไฟต่อเนื่อง 110% ~ 170%
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
+3.3V +5V +12V
20A20A 54.1A
10 W 649.2W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 51 W
650W
-12V
輸出
輸入
輸出
輸出
功率 +3.3V +5V +12V
20A20A 54.1A
10 W 649.2W0
+5VSB
0.3A A3
3.6W 51 W
650W
-12V
流輸
大输
续功+3.3V +5V +12V
20A20A 54.1A
10 W 649.2W0
+5VSB
0.3A A3
3.6W 51 W
6 0W5
-12V
続電
AC入力
DC出力
大出
大出
+3,3B +5B
20A20A 54,1A
1 00Вт Вт649,2
0 A,3 3A
3,6 15Вт Вт
650Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
беспера пыннага
харча вання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+3,3V +5V +12V
20A2 , A0A 54 1
10 W ,20649 W
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
650W
-12V
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkışcü
kesintisiz güç
+3.3V +5V +12V
20A20A 54.1A
10 W 649.2W0
+5VSB
0 3A A. 3
3.6W 51 W
6 0W5
-12V
ฟฟากะแรงาอ
ฟฟากะแลัขา
ระสไฟ้าองส
฀าลงไฟ้าอกสงส
฀าลงไต่นือง
源接
(20+4針)
电源
(20 4 )+
0+
Основной
разъем питания
( + -контактный)20 4 0+ 0+
รงันฟ้ขา้า: 100 - 240V ; ~
สไ้าาเา: 1 ; ควาี่: 50H - 60A max. z 0Hz
รงันฟ้ขา้า: 100 - 240V ; ~
สไ้าาเา: 1 ; ควาี่: 50H - 60A max. z 0Hz
Giri Voltaj - 240V~ ;şı: 100
Giriş Ak m 0A ; Frekans: 50Hz - 60Hzı ı: 1Maks.
Giri Voltaj - 240V~ ;şı: 100
Giriş Ak m 0A ; Frekans: 50Hz - 60Hzı ı: 1Maks.
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00
Входной ток: 1 A ; Частота: Гц Гц0максимум 50 - 6 0
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00
Входной ток: 1 A ; Частота: Гц Гц0максимум 50 - 6 0
力電圧: 100 - 240V~ ;
力電流: 1 ; 周波数: Hz 6 Hz0A 最大 50 - 0
力電圧: 100 - 240V~ ;
力電流: 1 ; 周波数: Hz 6 Hz0A 最大 50 - 0
入电:100V - 240V~ ;
入电:1 频率:0A ; 50Hz - 60Hz
入电:100V - 240V~ ;
入电:1 频率:0A ; 50Hz - 60Hz
電壓:100 - 240V~ ;
電流: 1 率:0A ; 50Hz - 60Hz
電壓:100 - 240V~ ;
電流: 1 率:0A ; 50Hz - 60Hz
65 ~ 95A
650W
65 ~ 95A
650W
650Вт 65 ~ 95A
650W 65 ~ 95A
65 ~ 95A
650W
65 ~ 95A650W


Product specificaties

Merk: Thermaltake
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TOUGHPOWER GT 850W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thermaltake TOUGHPOWER GT 850W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Thermaltake

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024