TFA ID-A3 30.3902.02 Handleiding

TFA Niet gecategoriseerd ID-A3 30.3902.02

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA ID-A3 30.3902.02 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
TFA-ID 2-fach Temperatursender mit wasserfestem Kabelfühler ID-A3 
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus
dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungs-
anleitung genau durch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht anders, als
in der Anleitung dargestellt wird.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanlei-
tung vermeiden Sie auch Beschädigungen
des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlge-
brauch. Für Schäden, die aus Nichtbeach-
tung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung.
•Beachten Sie besonders die Sicherheits-
hinweise!
•Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
gut auf!
2. Lieferumfang
• Sender
• Wasserdichter Kabelfühler ca. 2 m
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres
neuen Gerätes auf einen Blick
• Sender für den Betrieb mit TFA-Funksta-
tionen: z.B. 35.1132.01, 30.3075.01 und
zum Betrieb mit WLAN + internetfähigen
TFA.me Funkstationen (z.B. 35.8100.54,
35.8101.54, 35.8102.01, 35.8103.02, …)
• Zur kabellosen Übertragung (868 MHz,
Reichweite ca. 100 m im Freifeld) von zwei
Temperaturwerten, 1x im Sendergehäuse
zur Messung der Lufttemperatur, 1x via
wasserfestem Kabelfühler (z.B. zur Mes-
sung der Temperatur in einem Kühlschrank
oder einem Aquarium/Terrarium, etc.)
• Innen oder außen einsetzbar
• Anzeige Lufttemperatur/Temperatur Kabel-
fühler im Wechsel
4. Einbindung in das TFA.me System
• Das TFA.me System ermöglicht in Kombi-
nation mit einer TFA.me Station/Gateway
eine kostenfreie Ãœberwachung und Auswer-
tung der Messwerte eines TFA-ID Senders
über das Online-Portal go. . Inklu-TFA.me
sive Alarmfunktion via E-Mail, übersicht-
licher Diagramm-Funktion und Export-Mög-
lichkeiten, Daten-Speicherung 12 Monate.
Dabei beträgt die Übertragungskapazität
einer einzigen Station bis zu 50TFA.me
TFA-ID Sender.
5. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben
beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
WARNUNG
• Halten Sie das Gerät und die Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei
Jahren) verschluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche
Säuren und können bei Verschlucken lebens-
gefährlich sein. Wenn Sie vermuten, eine
Batterie könnte verschluckt oder anderweitig
in den Körper gelangt sein, nehmen Sie
sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschlie-
ßen, auseinandernehmen oder aufladen.
Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermei-
den, sollten schwache Batterien möglichst
schnell ausgetauscht werden. Achten Sie
auf die richtige Polarität beim Einlegen der
Batterien.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und
neue Batterien oder Batterien unterschiedli-
chen Typs. Entfernen Sie die Batterien,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht ver-
wenden.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, ver-
meiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend
die betroffenen Stellen mit Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf.
ACHTUNG
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen
oder Verändern des Gerätes ist nicht
gestattet.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tem-
peraturen, Vibrationen und Erschütterungen
aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
• Der Sender ist spritzwassergeschützt, aber
nicht wasserdicht. Nur der Kabelfühler ist
wasserdicht.
6. Bestandteile
A: Display:
A 1: Symbol Kabelfühler
A 2: Anzeige Lufttemperatur/Temperatur
Kabelfühler im Wechsel
A 3: Batteriesymbol
A 4: Kennzeichen für Sender-ID
A 5: Ãœbertragungssymbol
B: Gehäuse:
B 1: Sender-ID
B 2: Batteriefach
B 3: Kabelfühler-Anschluss
B 4: Halter zur Wandmontage oder Tisch-
aufstellung
B 5: TFA-ID ID-Code
B 6: TX Taste
B 7: Fixierpunkte für den Halter bei Wand-
montage
B 8: Kabelfühler
7. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach des Senders.
• Stecken Sie den Verbindungsstecker für das
Fühlerkabel in den Anschluss.
• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA pol-
richtig ein. Alle Segmente werden kurz
angezeigt. Dann erscheint kurz eine Versi-
ons-Info.
• Anschließend erscheinen die Lufttempera-
tur und die vom Kabelfühler gemessene
Temperatur alle 5 Sekunden im Wechsel.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder. Ach-
ten Sie beim Schließen des Batteriefachs
darauf, dass der Kabelfühler sich in der vor-
gesehenen Aussparung befindet.
• Nehmen Sie die Basisstation gemäß den
Beschreibungen in der Bedienungsanlei-
tung der Basisstation in Betrieb.
• Der Sender besitzt eine eigene feste Identifi-
kationsnummer (neunstellig, alphanume-
risch). Ein Aufkleber mit der TFA-ID Nummer
ist am Sender angebracht (im Batteriefach).
Halten Sie die Taste auf dem Sender für 5TX
Sekunden gedrückt, wird die ID-Nummer auf
dem Display des Senders kurz angezeigt (je
drei Ziffern nacheinander).
• Um eine Funkübertragung manuell zu akti-
vieren, drücken Sie kurz die Taste.TX
• Der Empfang und die Weiterleitung der
Messwerte des TFA-ID Senders an das
TFA.me System erfolgt automatisch, wenn
sich eine TFA.me Station/Gateway in Emp-
fangsreichweite befindet. Sollen die Mess-
werte des TFA-ID Senders auf dem Display
der TFA.me Station angezeigt werden
TFA-ID 2-fach Temperatursender mit wasserfestem Kabelfühler ID-A3 
(je nach Modell max. 5), können Sie die
manuelle Sendersuch-Funktion nutzen (wie
in der Anleitung der Basisstation beschrie-
ben).
8. Standortwahl und Montage
•
Platzieren Sie den Sender am gewünschten
Standort. Möchten Sie den Sender im
Außenbereich nutzen, suchen Sie einen
schattigen, niederschlagsgeschützten Platz
aus. Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht
die Messwerte und ständige Nässe belastet
die elektronischen Bauteile unnötig.
•
Platzieren Sie den Kabelfühler mit dem Sen-
sor am gewünschten Ort. Achten Sie bei der
Kabelführung darauf, es nicht durch scharfe
Kanten oder mechanische Belastung zu
beschädigen.
•
Im Innenbereich vermeiden Sie die Nähe
von Heizkörpern, anderen Wärmequellen
und direkte Sonneneinstrahlung.
•
Halten Sie einen Abstand von mindestens 2
Metern zu störenden Geräten (Fernseher,
Computer, Mikrowelle, Funktelefone, Baby-
fon) und großen Metallgegenständen (z.B.
Kühlschrank) ein. Bei massiven Wänden,
insbesondere mit Metallteilen, kann sich die
Sendereichweite erheblich reduzieren.
•
Prüfen Sie, ob eine zuverlässige Übertra-
gung der Messwerte vom Sender am
gewünschten Aufstellort zur Basisstation
(oder ggf.
TFA.me
Station/Gateway) statt-
findet.
•
Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie
den Sender mit dem Halter aufstellen oder
an die Wand hängen.
9. Batteriewechsel
• Sobald das Batteriesymbol im Display des
Senders erscheint, wechseln Sie bitte die
Batterien.
•Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss
der Kontakt zwischen Sender und Basissta-
tion wieder hergestellt werden – also manu-
elle Sendersuche für den Sender starten
oder Batterien in alle Geräte neu einlegen.
10. Fehlerbeseitigung
Problem Lösungen
Keine Anzeige auf dem Sender
âžœBatterien polrichtig einlegen
➜ Batterien wechseln
Anzeige von Strichen statt Messwerten
zusammen mit Kabelfühlersymbol
➜Anschluss des Fühlerkabels überprüfen
Kein Senderempfang
➜Batterien des Senders prüfen
(nur Batterien/Akkus mit 1,5V
Spannung verwenden!)
➜ Neuinbetriebnahme von Sender und
Basisstation gemäß Bedienungsan-
leitung
➜ Manuelle Sendersuche gemäß Bedie-
nungsanleitung starten
➜Anderen Aufstellort für Sender und/
oder Basisstation wählen
âžœAbstand zwischen Sender und Basis-
station verringern
➜Beseitigen der Störquellen
Unkorrekte Anzeige
➜ Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen
immer noch nicht funktioniert, wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
11. Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht
über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute
Batterien und Akkus aus dem Gerät
und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der
EU-Richtlinie über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpflichtet, das Altge-
rät zur umweltgerechten Entsorgung
bei einer ausgewiesenen Annahme-
stelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben. Die
Rückgabe ist unentgeltlich. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschrif-
ten!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls
in den Hausmüll.
Sie enthalten Schadstoffe, die bei
unsachgemäßer Entsorgung der
Umwelt und der Gesundheit Schaden
zufügen können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien und
Akkus zur umweltgerechten Entsor-
gung beim Handel oder entsprechen-
den Sammelstellen gemäß nationalen
oder lokalen Bestimmungen abzuge-
ben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene
Schadstoffe sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
12. Technische Daten
Temperatur Sendergehäuse
Messbereich
-40 °C… 60 °C
Genauigkeit
±1°C (0…50°C)
Auflösung
0,1°C
Temperatur Kabelfühler
Messbereich
-40 °C… 60 °C
Genauigkeit
±0,6°C (-20°C…50°C)
Auflösung
0,1°C
Reichweite
ca. 100 m (Freifeld)
Ãœbertragungsfrequenz
868 MHz
Maximale Sendeleistung
< 25mW
Ãœbertragungsintervall
alle 5 Minuten
Spannungsversorgung
2 x 1,5 V AA (Batterien nicht inklusive)
Länge Kabelfühler
ca. 200 cm
Größe
46 (52) x 23 (38) x 117 (124) mm
Gewicht
73 g (57 g nur Sender, 16 g Kabelfühler)
TFA-ID dual temperature transmitter with waterproof cable sensor ID-A3 
Thank you for choosing this product from TFA.
1. Before you use this device
•Please make sure you read the
instruction manual carefully.
• This product should only be used as
described within these instructions.
• Following and respecting the instructions in
your manual will prevent damage to your
instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage
occurring as a result of non-following of
these instructions.
•Please pay particular attention to the
safety notices!
•Please keep this instruction manual safe
for future reference.
2. Delivery contents
• Transmitter
• Waterproof cable sensor approx. 2m
• Instruction manual
3. Range of application and all the benefits
of your new instrument at a glance
• Transmitter for operation with TFA wireless
stations: e.g. 35.1132.01, 30.3075.01 and
for operation with WLAN + internet-capable
TFA.me wireless stations (e.g. 35.8100.54,
35.8101.54, 35.8102.01, 35.8103.02, ...)
• For wireless transmission (868 MHz, range
approx. 100 m in free field) of two tempera-
ture values, 1x in the transmitter housing
for measuring the air temperature, 1x via
waterproof cable sensor (e.g. for measur-
ing the temperature in a refrigerator or an
aquarium/terrarium, etc.)
• For indoor or outdoor use
• Alternating display of air temperature/tem-
perature cable sensor
4. Integration into the TFA.me system
• In combination with a TFA.me station/gate-
way, the TFA.me system enables free moni-
toring and evaluation of the measured val-
ues of a TFA-ID transmitter via the
go.TFA.me online platform. Includes alarm
function via e-mail, clear diagram function
and export options, data storage for 12
months. The transmission capacity of a sin-
gle TFA.me station is up to 50 TFA-ID
transmitters.
5. Safety notices
• This product is exclusively intended for the
range of application described above.
WARNING
• Keep this device and the batteries out of
reach of children.
• Small parts can be swallowed by children
(under three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be
hazardous if swallowed. If you suspect a
battery could have been swallowed or oth-
erwise caught in the body, seek medical
help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire,
short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon
as possible to prevent damage caused by
leaking. Make sure the polarities are cor-
rect. Never use a combination of old and
new batteries together, nor batteries of dif-
ferent types. Remove the batteries if the
device will not be used for an extended
period of time.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes when handling leaking batter-
ies. In case of contact, immediately rinse
the affected areas with water and consult a
doctor.
CAUTION
• Unauthorised repairs, alterations or
changes to the product are prohibited.
• Do not expose the device to extreme tem-
peratures, vibrations or shocks.
• Clean the device with a soft damp cloth. Do
not use solvents or scouring agents.
• The transmitter is splashproof, but not
watertight. Only the sensor cable is water-
proof.
6. Elements
A: Display:
A 1: Probe symbol
A 2: Alternating display of air temperature/
temperature cable sensor
A 3: Battery symbol
A 4: Indicator for transmitter ID
A 5: Transmission symbol
B: Housing:
B 1: Transmitter ID
B 2: Battery compartment
B 3: Sensor cable jack
B 4: Support for wall mounting or table
standing
B 5: TFA-ID ID-Code
B 6: TX button
B 7: Indentations for the support for wall
mounting
B 8: Sensor cable
7. Getting started
• Open the transmitter's battery compart-
ment.
• Plug the probe cable connector into the jack.
• Insert two new AA 1.5 V batteries, polarity
as illustrated. All LCD segments will be dis-
played for a short moment. Then a version
info appears briefly.
• Subsequently, the air temperature and the
cable sensor temperature appear alternately
every 5 seconds.
• Close the battery compartment. When clos-
ing the battery compartment, make sure
that the cable sensor is located in the
recess provided.
• Take the base station into operation accord-
ing to the instruction manual of the base
station.
• The transmitter has its own ID number
(nine digits, alphanumeric). A sticker with
the TFA ID number is attached to the trans-
mitter (in the battery compartment). If you
press and hold the button on the trans-TX
mitter for 5 seconds, the ID number is
shown on the display of the transmitter
(three digits each in succession).
• To activate a radio transmission manually,
briefly press the button.TX
• The reception and forwarding of the meas-
ured values of the TFA-ID transmitter to the
TFA.me system takes place automatically if a
TFA.me station/gateway is within reception
range. If the measured values of the TFA-ID
transmitter should be shown on the display
of the TFA.me station (max. 5 depending on
the model), you can use the manual trans-
mitter search function (as described in the
instructions for the base station).
8. Location and mounting
•
Place the transmitter at your chosen loca-
tion. Should you decide to use the transmit-
ter in the outdoor area, choose a shady and
dry place.
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.3902.02
A3X XXX XXX
B 2
B 1
B 7
A 2
A 3
B 6
B 5
B 7
A 5
A 4
B 4
A 1
B 8
B 3
TFA_No. 30.3902_ID_Anleitung 02.07.2024 11:26 Uhr Seite 1
TFA-ID dual temperature transmitter with waterproof cable sensor ID-A3 
Direct sunlight may trigger incorrect meas-
urement and continuous humidity damages
the electronic components needlessly.
• Place the cable with the sensing element at
the desired location. When routing the
cable, make sure that it is not damaged by
sharp edges or mechanical stress.
• Inside the house avoid radiators inside and
direct sunshine.
• Keep a distance of at least 2 metres to pos-
sibly interfering sources (TV, computer,
microwave, wireless phones, baby moni-
tors) and large metal objects (e.g. refrigera-
tor). Within solid walls, especially ones with
metal parts, the transmission range can be
reduced considerably.
• Check whether a reliable transmission from
the transmitter to the base station (or in
case
TFA.me
station/gateway) is possible
• If the transmission is successful, you can
place or wall mount the transmitter with the
support.
9. Battery replacement
• Change the batteries when the battery sym-
bol appears on the display.
•Please note: When the batteries are
changed, the contact between the transmit-
ters and the base station must be restored
– so always insert new batteries into all
devices or start a manual search for the
transmitter.
10. Troubleshooting
Problem Solution
No display on the transmitter
âžœEnsure the batteries' polarities are
correct
➜ Change the batteries
Display of dashes instead of measured values
together with cable sensor symbol
âžœCheck the sensor cable connection
No transmitter reception
âžœCheck the transmitter's batteries
(only use batteries/rechargeable
batteries with 1.5V voltage!)
➜ Restart the transmitter and the base
station according to the manual
➜ Manual search for the transmitter
(according to the manual)
➜ Choose another place for the trans-
mitter and/or the base station
➜ Reduce the distance between the trans-
mitter and the base station
➜ Check if there is any source of inter-
ference
Incorrect indication
âžœChange the batteries
If your device fails to work despite these meas-
ures, please contact the retailer where you
purchased the product from for advice.
11. Waste disposal
Dispose of the packaging in an environmental-
ly friendly manner using the collection systems
that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed
batteries and rechargeable batteries
from the device and dispose of them
separately.
This product is labelled in accordance
with the EU Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of
in ordinary household waste.
As a consumer, you are required to
take end-of-life devices to a designat-
ed collection point for the disposal of
electrical and electronic equipment,
in order to ensure environmentally-
compatible disposal. The return serv-
ice is free of charge.
Observe the current regulations in
place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and
rechargeable batteries with ordinary
household waste. They contain pollu-
tants which, if improperly disposed
of, can harm the environment and
human health. As a consumer, you are
required by law to take them to your
retail store or to an appropriate col-
lection site depending on national or
local regulations in order to protect
the environment. The return service is
free of charge.
The symbols for the contained heavy
metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
12. Specifications
Temperature transmitter housing
Measuring range
-40 °C… 60 °C
Accuracy
±1°C (0…50°C)
Resolution
0.1°C
Sensor cable temperature
Measuring range
-40 °C… 60 °C
Accuracy
±0.6°C (-20°C…50°C)
Resolution
0.1°C
Range
max. 100 m (open field)
Transmission frequency
868 MHz
Maximum radio-frequency power
< 25mW
Transmission interval
Every 5 minutes
Power consumption
Batteries 2 x 1,5 V AA (not included)
Cable sensor length
appr. 200 cm
Dimensions
46 (52) x 23 (38) x 117 (124) mm
Weight
73 g
(57 g transmitter only, 16 g cable sensor)
TFA-ID Émetteur de température double avec sonde à câble étanche ID-A3 
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil
de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode
d'emploi.
• N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins
que celles décrites dans le présent mode
d'emploi.
•
En respectant ce mode d'emploi, vous évite-
rez d'endommager votre appareil et de per-
dre vos droits légaux en cas de défaut si
celui-ci résulte d’une utilisation non-confor-
me. Nous n'assumons aucune responsabilité
pour des dommages qui auraient été causés
par le non-respect du présent mode d'emploi.
•Suivez bien toutes les consignes de sécu-
rité !
•Conservez soigneusement le mode d'em-
ploi !
2. Contenu de la livraison
• Émetteur
• Sonde à câble étanche env. 2m
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous
les avantages de votre nouvel appareil
• Émetteur pour le fonctionnement avec les
stations TFA sans fil : par ex. 35.1132.01,
30.3075.01 et pour le fonctionnement avec
WLAN + stations radio TFA.me compatibles
avec Internet (par ex. 35.8100.54,
35.8101.54, 35.8102.01, 35.8103.02, ...)
• Pour la transmission sans fil de la tempéra-
ture ambiante (868 MHz, portée d’environ
100 m en champ libre) de deux valeurs de
température, 1x dans le boîtier de l'émet-
teur pour mesurer la température de l'air,
1x via une sonde à câble étanche (par ex.
pour mesurer la température dans un réfri-
gérateur ou un aquarium/terrarium, etc.)
• Pour l'usage à l'intérieur ou à l'extérieur
•
Affichage de la température de l'air/ de la
température de la sonde à câble en alternance
4. Intégration dans le système TFA.me
•
Le système TFA.me, en combinaison avec une
station/passerelle TFA.me, permet de surveil-
ler et d’analyser gratuitement les mesures
d’un émetteur TFA-ID via le service en ligne
go.TFA.me. Inclut une fonction d’alarme par
courriel, une fonction de diagramme claire et
des possibilités d’exportation. Stockage des
données : 12 mois. La capacité de transmis-
sion d’une seule station TFA.me peut aller
jusqu’à 50 émetteurs TFA-ID.
5. Consignes de sécurité
• Le produit est destiné uniquement à l'utili-
sation décrite ci-dessus.
AVERTISSEMENT
• Placez votre appareil et les piles hors de la
portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par
les enfants (moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour
la santé et peuvent être mortelles dans le
cas d’une ingestion. Si vous craignez qu’une
pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre
manière, quelle qu’elle soit, contactez immé-
diatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les
court-circuitez pas, ne les démontez pas et
ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus
rapidement possible afin d'éviter toute fuite.
• Veillez à la bonne polarité des piles. N'utili-
sez jamais simultanément de piles ancien-
nes avec des piles neuves ou des piles de
types différents.
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas votre
appareil pendant une durée prolongée. Évi-
tez tout contact de la peau, des yeux et des
muqueuses avec le liquide des piles. En cas
de contact, rincez immédiatement les zones
concernées à l’eau et consultez un médecin.
ATTENTION
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démon-
ter ou modifier l'appareil par vous-même.
•
Évitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez
un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de
solvants ou d'agents abrasifs !
• L'émetteur résiste aux éclaboussures d'eau
mais il n'est pas étanche. Seule la sonde
câblée est étanche à l'eau.
6. Composants
A : Affichage:
A 1 : Symbole de la sonde
A 2 : Affichage de la température de l'air/ de
la température de la sonde à câble en
alternance
A 3 : Symbole de pile
A 4 : Indicateur pour le numéro d'identifi-
cation
A 5 : Symbole de transmission
B : Boîtier:
B 1 : Numéro d'identification de l'émetteur
B 2 : Compartiment à piles
B 3 : Prise sonde à câble
B 4 : Support pour suspension ou pour
placement sur une surface plane
B 5 : TFA-ID code d'identification
B 6 : Touche TX
B 7 : Renfoncements pour le support pour le
montage mural
B 8 : Sonde à câble
7. Mise en service
• Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur.
• Insérez le connecteur de branchement du
câble de la sonde dans la prise.
• Insérez deux piles neuves de type 1,5 V AA
en respectant la polarité +/-. Tous les seg-
ments s'allument brièvement. Une informa-
tion sur la version apparaît alors brièvement.
• Ensuite, la température de l'air et la tempéra-
ture de la sonde à câble s'affichent en alter-
nance toutes les 5 secondes.
• Refermez le compartiment à piles. Lorsque
vous fermez le compartiment à piles, veillez
à ce que la sonde du câble se trouve dans
l'encoche prévue à cet effet.
• Mettez la station de base en service selon les
instructions dans le mode d'emploi de la sta-
tion de base.
• L'émetteur a son propre numéro d'identifica-
tion fixe (neuf chiffres, alphanumérique). Un
autocollant avec le numéro d’identification
est collé sur l’émetteur (dans le comparti-
ment à piles). Si vous maintenez la touche
TX de l'émetteur appuyée pendant 5 secon-
des, le numéro d'identification s'affiche sur
l'écran de l'émetteur (trois chiffres à la fois).
• Pour activer manuellement une transmission
radio, appuyez brièvement sur la touche TX.
• La réception et la transmission des mesures
de l’émetteur TFA-ID avec le système
TFA.me se fait automatiquement lorsqu’une
station/passerelle TFA.me se trouve à portée
de réception. Si vous souhaitez afficher les
valeurs de mesure de l’émetteur TFA-ID sur
l’écran de la station TFA.me (5 au maximum
selon le modèle), vous pouvez utiliser la
fonction de recherche manuelle de l’émet-
teur (comme décrit dans le manuel de la sta-
tion de base).
8. Choix de l’emplacement et montage
•
Placez l'émetteur à l'endroit désiré. Si vous
installez l'émetteur à l’extérieur, choisissez un
TFA-ID Émetteur de température double avec sonde à câble étanche ID-A3 
emplacement à l’ombre et protégé de la pluie.
Un ensoleillement direct fausse la mesure et
une humidité continue use les composants
électroniques inutilement.
•
Placez le câble et la sonde à l’endroit souhai-
té. Lors du passage du câble, veillez à ce que
le câble ne passe pas sur des arêtes vives ou
ne soit pas soumis à une pression mécani-
que. Cela pourrait l’endommager.
•
Dans la maison éviter les appareils de chauf-
fage et les rayons solaires directs.
•
Maintenez une distance d'au moins 2 mètres
entre l'appareil et les sources d'interférences
(TV, ordinateur, micro-ondes, radiotélépho-
nes, babyphones) et les objets métalliques
volumineux (par exemple, le réfrigérateur). Si
les murs sont massifs, en particulier s'ils
comportent des parties métalliques, la portée
d'émission peut se trouver réduite considéra-
blement.
•
Assurez-vous que les valeurs mesurées sont
transmises de manière fiable de l'émetteur au
lieu d'installation souhaité à la station de base
(ou à la station
TFA.me
/passerelle, le cas
échéant).
•
Si le transfert est correct, vous pouvez poser
l'émetteur avec le support ou l'accrocher au
mur.
9. Remplacement des piles
• Si le symbole de piles apparaît sur l'écran
de l'émetteur, changez les piles.
•Attention : il faut rétablir le contact entre
l'émetteur et la station de base après le
remplacement des piles. Il faut donc tou-
jours remplacer les piles dans tous les
appareils ou bien lancer la recherche
manuellement de l'émetteur correspondant.
10. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage sur l'émetteur
➜Contrôlez la bonne polarité des piles
➜ Changez les piles
Affichage de tirets au lieu de valeurs de
mesure avec le symbole de la sonde câblée
➜Vérifiez le branchement du câble de la
sonde
Pas de réception d'émetteur
➜Vérifiez les piles de l'émetteur
(utilisez uniquement des piles/batteries
rechargeables d'une tension de 1,5 V !)
➜ Remettez l'émetteur et la station de
base en service, conformément aux in-
structions
➜ Démarrez la recherche de l'émetteur
manuellement conformément aux in-
structions
➜ Sélectionnez une autre position pour
l'émetteur et/ou la station de base
➜ Modifiez la distance entre l'émetteur et
la station de base
➜ Éliminez les sources parasites
Affichage incorrect
âžœChangez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas
malgré ces mesures, adressez-vous au ven-
deur chez qui vous l'avez acheté.
11. Traitement des déchets
Éliminez les emballages de manière respectueu-
se de l'environnement par le biais des systèmes
de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les
batteries rechargeables qui ne sont
pas installées de façon permanente et
jetez-les séparément. Cet appareil est
conforme aux normes de l'UE relatives
au traitement des déchets électriques
et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté
dans les ordures ménagères. L’utilisa-
teur s’engage, pour le respect de l’en-
vironnement, à déposer l’appareil
usagé dans un centre de traitement
agréé pour les déchets électriques et
électroniques. La collecte est gratuite.
Respectez les réglementations en
vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargea-
bles ne doivent pas être jetées dans
les détritus ménagers. Elles contien-
nent des polluants qui peuvent nuire à
l'environnement et à la santé si elles
sont éliminées de manière inappro-
priée. En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les
piles et batteries rechargeables usa-
gées à votre revendeur ou de les
déposer dans une déchetterie proche
de votre domicile conformément à la
réglementation nationale et locale. La
collecte est gratuite.
Les métaux lourds sont désignés
comme suit : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb.
12. Caractéristiques techniques
Température du boîtier de l'émetteur
Plage de mesure
-40 °C… 60 °C
Précision
±1°C (0…50°C)
Résolution
0,1°C
Sonde de température à câble
Plage de mesure
-40 °C… 60 °C
Précision
±0,6°C (-20°C…50°C)
Résolution
0,1°C
Rayon d’action
env. 100 mètres (champ libre)
Fréquence de transmission
868 MHz
Puissance de radiofréquence maximale
transmise
< 25mW
Intervalle de réception
Toutes les 5 minutes
Alimentation
Piles 2 x 1,5 V AA (non incluses)
Longueur sonde à câble
ca. 200 cm
Dimensions du boîtier
46 (52) x 23 (38) x 117 (124) mm
Poids
73 g (57 g émetteur seulement,
16 g sonde à câble)
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.3902.02
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht wer-
den. Die technischen Daten entsprechen dem Stand
bei Drucklegung und können ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten
technischen Daten und Informationen zu Ihrem Pro-
dukt finden Sie auf unserer Homepage unter Einga-
be der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkan-
lagentyp 30.3902 der Richtlinie 2014/53/EU ent-
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitäts-
erklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
No part of this manual may be reproduced without
written consent of TFA Dostmann. The technical
data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
The latest technical data and information about this
product can be found in our homepage by simply
entering the product number in the search box.
EU Declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equip-
ment type 30.3902 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet
address: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
La reproduction, même partielle, du présent mode
d'emploi est strictement interdite sans l'accord
explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques
techniques de ce produit ont été actualisées au
moment de l'impression et peuvent être modifiées
sans avis préalable. Les dernières données techni-
ques et les informations concernant votre produit
peuvent être consultées en entrant le numéro de
l'article sur notre site Internet.
Déclaration de conformité UE
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipe-
ment radioélectrique du type est conforme à30.3902
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la décla-
ration UE de conformité est disponible à l'adresse
Internet suivante :
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de 07/24
TFA_No. 30.3902_ID_Anleitung 02.07.2024 11:26 Uhr Seite 2
TFA-ID Trasmettitore di temperatura doppio con sensore a cavo impermeabile ID-A3 
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio
della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni
per l'uso.
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa
da quanto descritto in queste istruzioni.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete
anche di danneggiare il prodotto e di pre-
giudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per
legge. Decliniamo ogni responsabilità per i
danni derivanti dal mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l'uso.
•Prestate particolare attenzione alle misu-
re di sicurezza!
•Conservate con cura le istruzioni per
l'uso.
2. La consegna include
• Trasmettitore
• Sensore a cavo impermeabile 2m
• Istruzioni per l'uso
3. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
• Trasmettitore per l'uso con stazioni wire-
less TFA, ad es. 35.1132.01, 30.3075.01 e
per il funzionamento con stazioni TFA.me
con accesso a WiFi + Internet (ad es.
35.8100.54, 35.8101.54, 35.8102.01,
35.8103.02, ...)
• Per la trasmissione wireless (868 MHz, por-
tata di circa 100 m in campo libero) di due
valori di temperatura, 1 volta nell'alloggia-
mento del trasmettitore per misurare la
temperatura dell'aria, 1 volta tramite un
sensore a cavo impermeabile (ad es. per
misurare la temperatura in un frigorifero o
in un acquario/terrario, ecc.)
• Per l'interno o l'esterno
• Display della temperatura dell'aria/sensore
di temperatura a cavo in alternanza
4. Integrazione nel sistema TFA.me
• Il sistema TFA.me, in combinazione con
una stazione/gateway TFA.me, consente il
monitoraggio e la valutazione gratuiti dei
valori misurati di un trasmettitore TFA-ID
tramite il portale online go.TFA.me. Inclusi
funzione di allarme via e-mail, funzione dia-
gramma ben strutturato e opzioni di espor-
tazione. Conservazione dei dati 12 mesi. La
capacità di trasmissione di una singola sta-
zione TFA.me è fino a 50 trasmettitori TFA-
ID.
5. Avviso di sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli uti-
lizzi di cui sopra.
AVVERTENZA
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano
dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai
bambini (sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la
salute. Se ingerite, le batterie possono
essere mortali. Se si sospetta che una bat-
teria sia stata ingerita o inserita nel corpo in
altra maniera, consultare immediatamente
un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non pola-
rizzarle in maniera scorretta, non smontarle
e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
•
Sostituire quanto prima le batterie esauste, in
modo da evitare perdite. Inserire le batterie
rispettando attentamente le polarità indicate.
• Non utilizzate mai contemporaneamente
batterie usate e batterie nuove né batterie di
tipi diversi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza
l'apparecchio per un periodo prolungato.
Evitare il contatto del liquido delle batterie
con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi
di contatto, sciacquare subito la zona inte-
ressata con acqua e consultare un medico.
ATTENZIONE
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni
o modifiche non autorizzate del dispositivo.
• Non esporre l'apparecchio a temperature
estreme, vibrazioni e urti.
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un
panno morbido leggermente inumidito. Non
usare solventi o abrasivi.
• Il trasmettitore è resistente agli spruzzi
d'acqua, ma non impermeabile. Solo il sen-
sore a cavo è impermeabile.
6. Componenti
A: Display:
A 1: Simbolo del sensore a cavo
A 2: Display della temperatura dell'aria/
sensore di temperatura a cavo in
alternanza
A 3: Simbolo della batteria
A 4: Icona per il numero di identificazione
A 5: Simbolo della trasmissione
B: Struttura esterna:
B 1: Numero di identificazione del tras-
mettitore
B 2: Vano batteria
B 3: Presa sensore a cavo
B 4: Supporto per il montaggio a parete o
di appoggio
B 5: TFA-ID codice identificativo
B 6: Tasto TX
B 7: Incavo per il supporto per il montaggio
a parete
B 8: Sensore a cavo
7. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria del trasmettitore.
• Inserire il connettore per il cavo del sensore
nella presa.
• Inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V,
rispettando le corrette polarità. Tutti i seg-
menti appaiono brevemente. Poi appare
brevemente un'informazione sulla versione.
• La temperatura dell'aria e la temperatura
misurata dal sensore del cavo vengono
visualizzate alternativamente ogni 5 secondi.
• Richiudere il vano batteria. Quando si chiude
il vano batteria, assicurarsi che il sensore del
cavo sia posizionato nell'apposito incavo.
• Accendere la stazione base come descritto
nelle istruzioni per l'uso.
• Il trasmettitore p3-ha un proprio numero di
identificazione (nove cifre, alfanumerico).
Sul trasmettitore (nel vano batterie) è attac-
cato un adesivo con il numero ID. Tenendo
premuto il tasto TX del trasmettitore per 5
secondi, il numero ID viene visualizzato sul
display del trasmettitore (tre cifre in succes-
sione).
• Per attivare manualmente una trasmissione
radio, premere brevemente il tasto TX.
• La ricezione e l'inoltro dei valori misurati
dal trasmettitore TFA-ID al sistema TFA.me
avviene automaticamente quando una sta-
zione/gateway TFA.me si trova nel raggio di
ricezione. Se si desidera che i valori misu-
rati del trasmettitore TFA-ID vengano visua-
lizzati sul display della stazione TFA.me
(max. 5, a seconda del modello), è possibile
utilizzare la funzione di ricerca manuale del
trasmettitore (come descritto nelle istruzio-
ni della stazione base).
TFA-ID Trasmettitore di temperatura doppio con sensore a cavo impermeabile ID-A3 
8. Scelta dell'ubicazione e montaggio
• Posizionare il trasmettitore nella posizione
desiderata. Se volete utilizzare il trasmettito-
re all'aperto, cercate un luogo ombreggiato
e al riparo dalla pioggia. La luce diretta del
sole falsifica la misurazione e una superficie
costantemente bagnata sforza inutilmente le
componenti elettroniche.
• Posizionare il cavo con il sensore nella posi-
zione desiderata. Fare attenzione a non dan-
neggiarlo con spigoli vivi o sollecitazioni
meccaniche durante l'instradamento del
cavo.
• In casa: evitare fonti di calore ed esposizio-
ne diretta al sole.
• La distanza raccomandata da dispositivi di
interferenza (TV, computer, microonde, tele-
foni cellulari, baby monitor) e da grandi
oggetti metallici (ad esempio frigorifero) è
di almeno 2m. In caso di pareti spesse, in
particolare con parti metalliche, il raggio
d’azione potrà ridursi notevolmente.
• Verificare se i valori misurati vengono tra-
smessi in modo affidabile dal trasmettitore
nel luogo di installazione desiderato alla sta-
zione base (o eventualmente alla stazione/
gateway
TFA.me
).
• Se la trasmissione funziona, è possibile
installare il trasmettitore con il supporto o
appenderlo alla parete.
9. Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie, non appena il simbolo
della batteria appare sul display del tras-
mettitore.
•Attenzione: dopo aver sostituito le batterie
è necessario ristabilire il contatto tra i tra-
smettitori e la stazione base, pertanto cam-
biate sempre le batterie contemporanea-
mente in tutti i dispositivi oppure avviate
manualmente la ricerca del corrispondente
trasmettitore.
10. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione sul display
del trasmettitore
âžœInserire le batterie rispettando le
corrette polarità
➜ Sostituire le batterie
Visualizzazione di trattini invece di valori misu-
rati insieme al simbolo del sensore a cavo
âžœControllare il cavo del sensore
Nessuna ricezione del trasmettitore
âžœControllare le batterie del trasmettitore
(utilizzare solo batterie e batterie ricari-
cabili con una tensione di 1,5V)
➜ Riavviare il trasmettitore e la stazione
base secondo le istruzioni
➜ Avviate la ricerca manuale
➜ Cercare nuove posizioni per il tras-
mettitore e/o la stazione base
➜ Diminuite la distanza tra il trasmettitore
e la stazione base
➜ Eliminare fonti di interferenza
Indicazione non corretta
âžœSostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non
funzionare nonostante queste procedure, rivol-
getevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
11. Smaltimento
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico
attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie
e le batterie ricaricabili estraibili e
smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è etichettato in
conformità alla Direttiva UE sullo
smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Il consumatore è tenuto a consegnare
il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento
ecologico. La restituzione è gratuita.
Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le
batterie e le batterie ricaricabili tra i
rifiuti domestici. Contengono sostan-
ze tossiche che possono danneggiare
l'ambiente e la salute se smaltite in
modo improprio. In qualità di consu-
matori, siete tenuti per legge a conse-
gnare le batterie usate al negoziante o
ad altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali, ai fini di uno smalti-
mento ecologico. La restituzione è
gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti
sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=piombo
12. Dati tecnici
Temperatura alloggiamento del trasmettitore
Campo di misura
-40 °C… 60 °C
Precisione
±1°C (0…50°C)
Risoluzione
0,1°C
Temperatura sensore a cavo
Campo di misura
-40 °C… 60 °C
Precisione
±0,6°C (-20°C…50°C)
Risoluzione
0,1°C
Raggio d'azione
ca. 100 metri al massimo
Frequenza di trasmissione
868 MHz
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa
< 25mW
Intervallo di ricezione
Ogni 5 minuti
Alimentazione
2 x batterie AA da 1,5 V (non incluse)
Lunghezza del sensore a cavo
ca. 200 cm
Dimensioni esterne
46 (52) x 23 (38) x 117 (124) mm
Peso
73 g (57 g solo trasmettitore,
16 g sensore a cavo)
TFA-ID 2-voudige temperatuurtransmitter met waterdichte kabelsensor ID-A3 
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA
hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door.
• Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
• Door rekening te houden met wat er in de
handleiding staat, vermijdt u ook beschadi-
gingen van het product en riskeert u niet
dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden. Voor schade die
wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid.
•Volg met name de veiligheidsinstructies
op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren
a.u.b.!
2. Levering
• Zender
• Waterdichte kabelsonde 2m
• Gebruiksaanwijzing
3. Toepassing en alle voordelen van uw
nieuwe apparaat in één oogopslag
• Zender voor gebruik met TFA draadloze
stations: bijv. 35.1132.01, 30.3075.01 en
voor gebruik met WLAN + internetgeschikte
TFA.me stations (bijv. 35.8100.54,
35.8101.54, 35.8102.01, 35.8103.02, ...)
• Voor draadloze transmissie (868 MHz,
bereik ca. 100 m in vrij veld) van twee tem-
peratuurwaarden, 1x in de zenderbehuizing
voor het meten van de luchttemperatuur, 1x
via een waterdichte kabelsensor (bv. voor
het meten van de temperatuur in een koel-
kast of een aquarium/terrarium, enz.)
• Voor binnen of buiten
• Luchttemperatuur/temperatuur kabelsensor
afwisselend
4. Integratie in het TFA.me systeem
• Het TFA.me systeem in combinatie met een
TFA.me station/gateway maakt het mogelijk
de meetwaarden van een TFA-ID-zender via
het online-portaal go.TFA.me gratis te
monitoren en te evalueren. Inclusief alarm-
functie via e-mail, overzichtelijke diagram-
functie en exportopties. Gegevensopslag 12
maanden. De transmissiecapaciteit van een
enkel TFA.me station is maximaal 50 TFA-
ID-zenders.
5. Veiligheidsinstructies
• Het product is uitsluitend geschikt voor de
hierboven beschreven doeleinden.
WAARSCHUWING
• Houd het apparaat en de batterijen buiten
bereik van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die
door kinderen (jonger dan drie jaren) inge-
slikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid
schaden. Het inslikken van batterijen kan
levensgevaarlijk zijn. Als u denkt dat de bat-
terijen zijn ingeslikt of in het lichaam
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk
medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kort-
sluiten, niet uit elkaar halen of opladen.
Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk
worden vervangen om lekkage van de batte-
rijen te voorkomen. Let op de juiste polari-
teit bij het plaatsen van de batterijen.
• Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe
batterijen of batterijen van een verschillend
type. Verwijder de batterijen, als u het appa-
raat langere tijd niet gebruikt. Als een batte-
rij heeft gelekt, vermijd dan contact met de
huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval
van contact met batterijzuur de desbetref-
fende plekken onmiddellijk af met water en
raadpleeg een arts.
LET OP
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of
veranderen van het apparaat is niet toege-
staan.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperaturen, trillingen en schokken.
• Maak het apparaat met een zachte, enigs-
zins vochtige doek schoon. Geen schuur- of
oplosmiddelen gebruiken!
• De zender is tegen spatwater beschermd
maar niet waterdicht. Alleen de kabelsensor
is waterdicht.
6. Onderdelen
A: Display:
A 1: Symbool kabelsensor
A 2: Luchttemperatuur/temperatuur
kabelsensor afwisselend
A 3: Batterijsymbool
A 4: Identificatienummer voor zender
A 5: Overdrachtssymbool
B: Behuizing:
B 1: Zender-identificatienummer
B 2: Batterijvak
B 3: Kabelsensor aansluiting
B 4: Standaard voor bevestigen aan een
muur of plaatsen op een tafel
B 5: TFA-ID ID-Code
B 6: TX toets
B 7: Uitsparingen voor de standaard voor
bevestigen aan een muur
B 8: Kabelsensor
7. Inbedrijfstelling
• Open het batterijvak van de zender.
• Steek de verbindingsstekker voor de voeler-
kabel in de aansluiting.
• Plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AA in.
Batterijen in de juiste poolrichting plaatsen.
Alle segmenten verschijnen kort. Dan ver-
schijnt er kort een versie-info.
• De luchttemperatuur en de temperatuur
gemeten door de kabelsensor verschijnen
dan afwisselend elke 5 seconden.
• Sluit het batterijvak weer. Zorg er bij het
sluiten van het batterijvak voor dat de
kabelsensor zich in de daarvoor bestemde
uitsparing bevindt.
• Neem het basisstation volgens de beschrij-
vingen in de gebruiksaanwijzing in bedrijf
• De zender heeft zijn eigen identificatienum-
mer (negen cijfers, alfanumeriek). Een stic-
ker met het ID-nummer is bevestigd op de
zender (in het batterijvak). Als u de TX toets
op de zender gedurende 5 seconden inge-
drukt houdt, wordt het identificatienummer
op het scherm van de zender weergegeven
(telkens drie cijfers achter elkaar).
• Om handmatig een radiotransmissie te acti-
veren, drukt u kort op de TX toets.
• Het ontvangen en doorsturen van de meet-
waarden van de TFA-ID-zender naar het
TFA.me systeem vindt automatisch plaats
wanneer een TFA.me station/gateway zich
binnen het ontvangstbereik bevindt. Als de
meetwaarden van de TFA-ID-zender moeten
worden weergegeven op het display van het
TFA.me station (afhankelijk van het model
max. 5), kunt u de handmatige zoekfunctie
voor een zender gebruiken (zoals beschre-
ven in de instructies van het basisstation).
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.3902.02
A3X XXX XXX
B 2
B 1
B 7
A 2
A 3
B 6
B 5
B 7
A 5
A 4
B 4
A 1
B 8
B 3
TFA_No. 30.3902_ID_Anleitung 02.07.2024 11:26 Uhr Seite 3


Product specificaties

Merk: TFA
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: ID-A3 30.3902.02

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA ID-A3 30.3902.02 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd TFA

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd