TFA Dostmann 98.1054 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA Dostmann 98.1054 (2 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 53 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Multifunktions-Wecker
Funktionen:
Ideal für unterwegs
InnentemperaturC/°F)
Anzeige von Wochentag und Datum
Weckalarm mit Schlummerfunktion
Timer und Stoppuhr
Inkl. CR 2025 Knopfzellen-Batterie
Bedienung:
Entfernen Sie den Batterie-Unterbrecherstreifen
auf der ckseite des Gerätes. Das Get ist jetzt
betriebsbereit.
Normalmodus:
Anzeige im Normalmodus: Uhrzeit (Stunden,
Minuten) und gegebenenfalls das Alarm- und
Snoozesymbol, Datum (Monat, Tag), Wochentag,
Temperatur.
Durch Drücken der MODE”-Taste erscheint die
Alarmzeit r 1 Sekunde.
Mit der ”DOWN”-Taste nnen Sie das 12- oder
24-Stunden-Zeitsystem auswählen.
Mit der ”°CF”-Taste nnen Sie °C oder °F als
Temperaturanzeige auswählen.
Einstellmodus
A: Einstellen der aktuellen Uhrzeit:
Stellen Sie den Schalter auf ‘T.SET’ (TIME SET), die
Stundenanzeige blinkt: Mit der Taste ”UP” und
”DOWN” stellen Sie die Stunden ein.
Drücken Sie auf die MODE”-Taste , die Minuten-
anzeige blinkt: Mit der Taste ”UP” und ”DOWN”
stellen Sie die Minuten ein.
Drücken Sie auf die ”MODE”-Taste , und alle 4 Zif-
fern blinken. Mit der ”UP” und ”DOWN”-Taste
stellen Sie das Jahr ein.
Drücken Sie auf die MODE”-Taste und die
Monatsanzeige blinkt. Mit der ”UPund ”DOWN”
- Taste stellen Sie den Monat ein.
Drücken Sie auf die MODE”-Taste und die
Datumsanzeige blinkt. Mit der ”UP” und
”DOWN”- Taste stellen Sie das Datum ein.
Stellen Sie den Schalter auf ‘NORMAL’, die Ein-
stellungen für Uhrzeit und Kalender sind abge-
schlossen.
B: Einstellen der Alarmzeit:
Stellen Sie den Schalter auf ‘AL.SET’ (ALARM SET),
die Stundenanzeige blinkt: Mit der Taste ”UP”
und ”DOWN stellen Sie die Stunden für die
Weckzeit ein.
Drücken Sie auf die ”MODE-Taste , die Minuten-
anzeige blinkt: Mit der Taste ”UPund DOWN”
stellen Sie die Minuten für die Weckzeit ein.
Drücken Sie noch einmal auf die MODE-Taste”,
die Einstellung für die Dauer der Weckzeitunter-
brechung (Snooze) blinkt. Mit der TasteUP” und
”DOWN stellen Sie die Minuten (1 bis 60 min.)
ein.
Stellen Sie den Schalter auf ‘NORMAL, die Ein-
stellungen für die Weckzeit sind abgeschlossen.
C. Aktivieren oder Deaktivieren des Alarms:
Schieben Sie den Schalter SNZ/ALM ON/OFF“ auf
die Position ”ALM ON”. Das Alarm-Symbol
erscheint auf dem Display. Die Alarm-Funktion ist
aktiviert.
hrend das Wecksignal ernt, beenden Sie den
Alarm mit einer beliebigen Taste.
Schieben Sie den Schalter ”SNZ/ALM ON/OFF
nach Einstellung der Alarmzeit auf die Position
”SNZ”, um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
Das Snooze-Symbol Zz erscheint auf dem Display.
Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-
Funktion mit der Taste „SNZ aus. Der Alarmton
wird dannr die eingestellte Zeit unterbrochen.
Um den Alarm auszuschalten, schieben Sie den
Schalter auf die Position ”ALM OFF”.
D. Einstellen von Timer und Stoppuhr:
Stellen Sie den Schalter auf die Position TIMER’,
00.00 erscheint auf dem Display.
Stoppuhr:
Drücken Sie die ”SNZ”-Taste zum Starten und
Stoppen. Mit der ”MODE”-Taste stellen Sie den
angezeigten Wert auf 0:00.
Timer:
Drücken Sie auf die MODE-Taste, 29.59 erscheint
auf dem Display. Drücken Sie noch einmal auf die
”MODE”-Taste, die Stundenanzeige blinkt: Mit der
Taste ”UP und ”DOWN” stellen Sie die Stunden
ein. Drücken Sie noch einmal auf die ”MODE”-
Taste, die Minutenanzeige blinkt: Mit der Taste
”UP” und DOWN” stellen Sie die Minuten ein.
Drücken Sie noch einmal auf die ”MODE”-Taste,
die Sekundenanzeige blinkt: Mit der Taste ”UP”
und ”DOWN” stellen Sie die Sekunden ein.
Bestätigen Sie den Wert mit der SNZ-Taste.
Drücken Sie die SNZ”-Taste zum Starten und
Stoppen. Mit der ”MODE”-Taste stellen Sie den
angezeigten Wert auf 0:00.
Instandhaltung:
Drücken Sie die ”RESET“ Taste im Batteriefach
mit einem spitzen Gegenstand, wenn das Get
nicht einwandfrei funktioniert.
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzeige
oder der Alarmton schwächer wird. Ziehen Sie das
Batteriefach heraus und legen Sie eine Batterie
CR2025 Lithium ein, + Pol nach oben. Achtung:
Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien
nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler
oder lokaler Bestimmungen ab.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tempera-
turen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmit-
tel verwenden!
Bitte unternehmen Sie keine eigenen Reparatur-
versuche. Bei Reklamationen wenden Sie sich an
Ihren Händler. Vor der Reklamation bitte Batte-
rie austauschen. Bei Öffnung oder unsachge-
ßer Behandlung erlischt die Garantie.
veil Multifonctions
Fonctions:
Idéal en route
Temrature inrieure (°CF)
Affichage de jour et date
Alarme avec fonction snooze
Minuteur et chronomètre
CR 2025 pile bouton comprise
Opération:
Enlever la bande d´interruption de la pile au dos
de l’instrument. L´instrument est maintenant pt
à fonctionner.
Mode normal:
Affichage dans le mode normal: heure (heures,
minutes) et symbole alarme/snooze l’occasion),
date (mois, jour), jour de semaine, temrature
Par la touche «MOD vous pouvez appeler
l’heure d’alarme pour 1 seconde suraffichage.
Sélectionnez le système de temps 12 / 24 heures
avec la touche «DOWN».
En pressant la touche °C/°F dans le mode normal
affichage de la temrature peut être ajusté en
°C ou en °F.
Mode de glage
A:gler l’heure:
placez l’ interrupteur «FUNCTION» sur ‘T.SET’
(TIME SET), la partie heure clignote: appuyez sur
la touche «UP» ou «DOWN» pour régler l’heure.
Appuyez sur la touche «MOD, la partie minute
clignote, appuyez sur la touche «U ou
«DOWN» pour gler les minutes.
Appuyez sur la touche «MOD, la totali de
l’écran d’affichage (4 figures) clignote, cela con-
cerne l’année; appuyez sur la touche «UP» ou
«DOWN» pourgler l’année.
Appuyez sur la touche «MODE», la partie mois
clignote, appuyez sur la touche «U ou
«DOWN» pour gler le mois.
Appuyez sur la touche «MODE», la partie date
clignote, appuyez sur la touche «U ou
«DOWN» pour gler la date.
placez l’interrupteur «FUNCTION» sur NOR-
MAL’, les paramétrages de l’heure & et du calen-
drier sont terminés.
B: Réglage Alarme:
placez l’interrupteur «FUNCTION» sur ‘AL.SET
(ALARM SET), la partie heure clignote. Appuyez
sur la touche «U ou «DOW pour gler
l’heure de l’alarme.
Appuyez sur la touche «MOD, la partie indi-
quant les minutes clignote: appuyez sur la touche
«U ou «DOW pour régler les minutes de
l'alarme
Appuyez de nouveau sur la touche «MOD, l’in-
tervalle de minute snooze clignote, vous pouvez
gler l’intervalle snooze de 1 minute à 60 minu-
tes en appuyant sur la touche «UP» ou «DOWN».
placez l’interrupteur «FUNCTION» sur NOR-
MAL’. Le paramétrage de l’alarme est termi.
C. Allumer ou éteindre l’alarme ON/OFF:
Pousser le commutateur «SNZ/ALM ON/OFF» à la
position «ALM ON». Le symbole alarme apparaît
sur le display. La fonction alarme est activée.
Pour arrêter l’alarme appuyez sur une touche
quelconque.
Pousser le commutateur «SNZ/ALM ON/OFF» à la
position «SNZ» pour activer la fonction snooze.
Le symbole Zz appart sur le display.
Si le réveil sonne, activer la fonction snooze par
la touche «SN. Le son de l’alarme sera inter-
rompre pour l’intervalle reg.
Pour arrêter l’alarme pousser le commutateur à la
position «ALM OFF».
D. Minuteur et chronotre:
placez l’interrupteur «FUNCTION» sur «TIMER».
00.00 apparaît sur le display.
Chronomètre:
Pour démarrer / arrêter appuyer sur la touche
«SNZ». Avec la touche «MODE», remettez le temps
sur '0.00'.
Minuteur:
Appuyez sur la touche «MODE», 29.59 apparaît
sur le display. Appuyez encore sur la touche
«MODE», la partie heure clignote. Appuyez sur la
touche «UP» ou «DOW pour régler l’heure.
Appuyez sur la touche «MODE», la partie in-
diquant les minutes clignote: appuyez sur la
touche «U ou «DOWN» pour gler les minu-
tes. Appuyez encore sur la touche «MODE», la
partie seconde clignote. Appuyez sur la touche
«U ou «DOWN» pour régler les secondes.
Confirmer avec la touche «SNZ».
Pour marrer/arrêter appuyer sur la touche
«SN. Avec la touche «MODE», remettre le
temps sur '00.00'.
Entretien:
Appuyer la touche «RESE avec un objet pointu
pour remettre et activer nouvellement.
Veuillez échanger la batterie si l’affichage et
l’alarme deviennent faibles. Sortir le comparti-
ment de la pile et insérer une batterie (CR2025
lithium), polari + vers le haut. LesAttention:
vieux appareils électroniques et piles usaes ne
doivent pas être jetées avec les ordures nagè-
res. Dans le souci de protéger l'environnement
veuillez les emmener dans un site appropr de
cupération ou chez votre revendeur selon les
spécifications nationales et locales.
Evitez d’exposer l’appareil à des températures
extmes, vibrations ou chocs.
Pour le nettoyage du display et du btier, utilisez
un chiffon doux humide. N’utilisez pas de dis-
solvants ou d´agents abrasifs
N’effectuez en aucun cas des parations par vos
propres moyens. Rapportez l’appareil au point de
vente. Avant tout réclamation, veuillez échanger
la pile. Nous déclinons toute responsabilien cas
de manipulation incompétente ououverture de
appareil.
Multi-Functional Alarm Clock
Functions:
Ideal for travelling
Indoor temperature (°C/°F)
Display of day and date
Alarm with snooze function
Timer and stop watch
CR 2025 button cell battery included
Operation:
Remove the battery safety strip at the backside of
the instrument. The unit is now ready to use.
Normal Mode:
Display in normal mode: time (hours, minutes)
and alarm / snooze symbol (in case), date (month,
day), weekday, temperature.
To view alarm time for 1 second, press MODE
button
Select 12 or 24 hours system by pressing the
”DOWNbutton.
By pressing the ”°C/°F” button in normal mode the
temperature unit can be changed from °C to °F.
Setting Mode
A. Time Set:
Move the ”FUNCTION” switch to ‘T.SET (TIME
SET), hour part is blinking; press UP key or
”DOWNkey to set the hour.
Press ”MODE key, minute part is blinking, press
”UP” key orDOWN” key to set the minutes.
Press ”MODE key, the display of 4 numbers is
blinking, press UP key or ”DOWN” key to set
the year.
Press ”MODE key, month part is blinking, press
”UP” key orDOWN” key to set the month.
Press ”MODE key, date part is blinking, press
”UP” key orDOWN” key to set the date.
Move the FUNCTION switch to ‘NORMAL’, the
time and calendar settings are finished.
B: Alarm Set:
Move the ”FUNCTION” switch to ‘AL.SET’ (ALARM
SET), the hour part is blinking, press ”UP” key or
”DOWNkey to set the alarm hour.
Press MODE key, the minute part is blinking;
press UP” key or DOWN” key to set the alarm
minute.
Press MODE key again, the snooze interval
minute part is blinking; here you can set snooze
interval from 1 minute to 60 minutes by pressing
UP key or ”DOWNkey.
Move the ”FUNCTION switch to NORMAL’. The
snooze alarm setting is finished.
C. Turn the Alarm ON/OFF:
Slide ”SNZ/ALM ON/OFF” switch toALM ON”
position. The alarm symbol appears on the dis-
play. The alarm function is activated.
Once the alarm starts to ring, you can stop the
alarm sound by pressing any button.
Slide SNZ/ALM ON/OFF” switch to the position
”SNZ” after setting the alarm time. The snooze
symbol Zz appears on the display. The snooze
function is activated.
Once the alarm starts to ring, you can activate
the snooze function by pressing SNZ” button.
The alarm will be interrupted for the set time.
To stop the alarm completely, slide the switch to
the ”ALM OFF” position.
D. Timer and Stopwatch:
Move the ”FUNCTION switch to ”TIMER posi-
tion. 00.00 appears on the display.
Stopwatch:
Press SNZ” button to start and stop. Reset to
0.00 by ”MODEbutton.
Timer:
Press ”MODE” key. 29.59 appears on the display.
Press ”MODE” key again, the hour part is blinking.
Press ”UP” key or ”DOWN” key to set the hours.
Press ”MODE” key, the minute part is blinking;
press ”UP” key or ”DOWN” key to set the minutes.
Press ”MODE” key, the second part is blinking;
press ”UP” key or ”DOWN” key to set the seconds.
Confirm withSNZbutton.
Press SNZ” button to start and stop. Reset to
0.00 by ”MODEbutton.
Maintenance:
Use a pin to press the ”RESETbutton if the unit
does not work properly.
Replace the battery when the display becomes
weak or the alarm level declines. Pull out the bat-
tery compartment and insert a battery (CR2025
lithium), +-pole upward.
Please do not dispose of old electronic devices
and used batteries in household waste. To pro-
tect the environment, take them to your retail
store or to nearest civic amenity site to be dis-
posed of according to national or local regula-
tions.
Do not expose the instrument to extreme tempe-
ratures, vibration or shock.
Clean it with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
Please do not try to repair the unit. Contact the
original point of purchase. Please change the bat-
tery before complaining. No guarantee if the
instrument is handled or opened improperly.
ROHS
Kat. Nr. 98.1054 Kat. Nr. 98.1054
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
Orologio Sveglia Multifunzioni
Funzioni:
Ideale in viaggio
Temperatura interna (°CF)
Datario con giorno della settimana
Allarme con funzione snooze
Timer e cronometro
CR 2025 batteria a bottone compresa
Uso:
Togliere la striscia d’interruzione dalle batterie.
Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento.
Modali normale:
Display in modo normale: ora (ore, minuti) e il
simbolo di sveglia/snooze (eventualmente), data
(mese, giorno), giorno della settimana, tempera-
tura.
Premere il tasto ”MODE”. Sul display viene visua-
lizzato l’ora della sveglia per 1 secondo.
Impostare il sistema orario 12 ore o 24 ore con il
tastoDOWN”.
Si può scegliere con il tasto ”°C/°F” tra °C e °F
come unità di misura per la temperatura.
Modali di impostazione
A: Programmazione orario:
Muovere l’interruttore FUNCTION su ‘T.SET
(TIME SET), le ore lampeggeranno; premere il
tastoUPo ”DOWN” per programmare le ore.
Premere il tasto ”MODE”, i minuti lampeggeran-
no, premere il tasto UP” o DOWN” per pro-
grammare i minuti.
Premere il tasto ”MODE”, sul display lampegge-
ranno 4 numeri per la programmazione dell’an-
no; premere il tasto UP” o DOWN” per pro-
grammare l’anno.
Premere il tasto ”MODE”, il mese lampeggerà,
premere il tasto UP o DOWN per program-
mare il mese.
Premere il tasto ”MODE”, la data lampeggerà,
premere il tasto ”UP” o ”DOWN” per program-
mare la data.
Muovere l’interruttore FUNCTION” su ‘NOR-
MAL’, la programmazione dell’orario e del calen-
dario sono terminate.
B: Programmazione della sveglia:
Muovere l’interruttore ”FUNCTION su ‘AL.SET’
(ALARM SET), le ore lampeggeranno, premere il
tasto ”UP o ”DOWN” per programmare l’ora
della sveglia.
Premere il tasto MODE”, i minuti lampeggeran-
no; premere il tasto ”UP” o ”DOWN” per pro-
grammare i minuti della sveglia.
Premere il tasto MODE”, l’intervallo di minuti
della funzione snooze lampeggerà; è possibile
programmare da 1 a 60 minuti d’intervallo pre-
mendo il tasto ”UPo ”DOWN”.
Muovere l’interruttore FUNCTION” su ‘NOR-
MAL’. La programmazione della funzione alarm è
terminata.
C. Mettere allarme su ON/OFF:
Spingere il commutatore ”SNZ/ALM ON/OFF”
sulla posizione ALM ON”. Sul display compare
il simbolo dell’allarme. La funzione di sveglia è
attivata.
Quando il segnale di sveglia viene emesso, speg-
nere la sveglia con un tasto facoltativo.
Spingere il commutatore ”SNZ/ALM ON/OFF”
dopo aver impostato la sveglia sulla posizione
”SNZ”, per attivare la funzione snooze. Sullo
schermo compare il simbolo Zz.
Quando suona la sveglia disinnestare la funzione
snooze con il tasto SNZ”. Il suono della sveglia
ver interrotto per l’intervallo programmato.
Per disinserire del tutto l’allarme spingere il com-
mutatore sulla posizione ”ALM OFF”.
D. Timer e Cronometro:
Muovere l’interruttore ”FUNCTION” su ‘TIMER’.
Sul display compare 00.00.
Cronometro:
Con il tasto ”SNZ si può avviare o arrestare il
conteggio. Una pressione del tasto MODE”
riporta il tempo su 00:00.
Timer:
Premere il tasto ”MODE”. Sul display compare
29.59. Premere il tasto MODE”, le ore lampeg-
geranno; premere il tasto ”UP o ”DOWN” per
programmare le ore. Premere il tasto ”MODE”, i
minuti lampeggeranno, premere il tasto ”UP o
”DOWN” per programmare i minuti. Premere il
tasto ”MODE”, i secondi lampeggeranno, premere
il tasto ”UP” o DOWN” per programmare i
secondi.
Confermare il valore con il tastoSNZ”.
Con il tasto ”SNZ si può avviare o arrestare il
conteggio. La pressione del tasto ”MODEriporta
il tempo su 00:00.
Manutenzione:
Premere il tasto ”RESET” con un oggetto appunti-
to, se l’apparecchio non funziona perfettamente.
Cambiare la batteria se la visualizzazione o il seg-
nale acustico di allarme diventano p deboli.
Estrarre il vano batterie ed inserire la batteria in
dotazione CR2025 al litio, con il polo + verso
l’alto. Attenzione: Le batterie scariche e appa-
recchi elettrici smessi non devono essere smaltiti
insieme all'immondizia domestica, ben dov-
ranno essere riconsegnate al negoziante o ad
altri enti preposti per il riciclo in conformi alle
vigenti disposizioni nazionali o locali.
Evitare di posizionare gli apparecchi in zone sog-
gette a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti.
Quando si pulisce il display e l'involucro, usare
solo un panno soffice inumidito con acqua. Non
usare solventi o abrasivi.
Non effettuare riparazioni sugli apparecchi. Per
favore riportarli al punto vendita originale. Prima
del reclamo, cambiare la batteria. Nel caso di uso
scorretto o di apertura dell'apparecchio non assu-
miamo alcuna garanzia.
Reloj Multifunciones
Funcione:
Ideal para viaje
Temperatura interior (°CF)
Calendario con indicación de a de la semana
Alarma con función snooze
Timer y cronómetro
Pila de botón CR 2025 incluida
Manejo:
Quite la tira de interrupción de la pila. El aparato
esahora listo para el servicio.
Modo normal:
Visualización en modo normal: horario (horas,
minutos) y signo de alarma/snooze (dado el caso),
fecha (mes, dia), día de la semana, temperatura.
Pulse la tecla ”MODE”: El display indica la hora de
alarma por 1 segundo.
En el modo normal podrá seleccionar con la tecla
”DOWN” el sistema de horario de 12 o de 24 horas.
En el modo normal puede seleccionar con la tecla
”°C/°F” entre °C y °F como unidad de medida para
la temperatura.
Modo de ajuste
A: Configuración de hora:
Mueva el interruptor ”FUNCTION” a ‘T.SET’ (CON-
FIGURAR HORA). La zona de la hora parpadeará.
Pulse tecla ”UP” o tecla ”DOWN” para establecer
la hora.
Pulse la tecla ”MODE”, parpadeará la zona de
minutos, pulse tecla UP” o tecla ”DOWN” para
establecer los minutos.
Pulse la tecla ”MODE”, parpadea toda la pan-
talla (4 dígitos), pulse la tecla UP” o tecla
”DOWN” para establecer el año.
Pulse la tecla ”MODE”, parpadeará la zona del
mes, pulse la tecla ”UP” o tecla ”DOWN” para
establecer el mes.
Pulse la tecla ”MODE”, parpadeará la zona de la
fecha, pulse la tecla ”UP o tecla ”DOWN” para
establecer la fecha.
Ponga el interruptor ”FUNCTION” a ‘NORMAL’,
la configuración de hora y calendario habrá ter-
minado.
B: Configuración de la Alarma y reposo:
Ponga el interruptorFUNCTION en ‘AL. SET
(CONFIGURAR ALARMA). La zona de la hora par-
padeará, pulse la tecla UP o tecla DOWN”
para establecer la hora de alarma.
Pulse la tecla ”MODE”. La zona de minutos par-
padeará. Pulse la tecla UP o tecla DOWN”
para establecer los minutos de la alarma.
Pulse la tecla MODE” de nuevo, parpadea el
intervalo de reposo; aq puede establecer el
intervalo de reposo entre 1 y 60 minutos pul-
sando teclaUP” o tecla ”DOWN”.
Ponga el interruptor ”FUNCTION en 'NORMAL'.
Habrá terminado la configuración de la hora y
reposo.
C. ON/OFF la alarma y reposo.
Deslice el interruptor SNZ/ALM ON/OFF” en la
posicn ”ALM ON”. El símbolo de alarma apa-
rece en la pantalla y la alarma se activa.
Mientras suena la sal del despertador, puede
desconectarla con cualquier tecla.
Deslice el interruptor SNZ/ALM ON/OFF” en la
posicn ”SNZ” desps de ajustar la hora de la
alarma, puede activar la función de repetición de
alarma Snooze”. En el display aparece el símbo-
lo de SnoozeZz”.
Cuando suene el despertador active la función
Snooze con la tecla SNZ”. El sonido de la alarma
se interrumpe durante el intervalo seleccionado.
Para desactivar la funcn de alarma, deslice el
interruptor SNZ/ALM ON/OFF” en la posición
”ALM OFF”.
D. Timer y Cronometro:
Deslice el interruptor en la posición TIMER”.
00.00 aparece en la pantalla.
Cronometro:
Con la tecla ”SNZ” pod arrancar el conteo o
pararlo. Una pulsación de tecla MODE” repone
el horario a 00:00.
Timer:
Pulse la tecla ”MODE”. 29.59 aparece en la pan-
talla. Pulse la tecla ”MODE” de nuevo y la zona de
la hora parpadeará. Pulse tecla ”UP” o tecla
”DOWN” para establecer la hora. Pulse la tecla
”MODE” y la zona de minutos parpadeará. Pulse la
tecla ”UP” o tecla ”DOWN” para establecer los
minutos. Pulse la tecla ”MODE” y la zona de seg-
undos parpadeará. Pulse la tecla ”UP” o tecla
”DOWN” para establecer los segundos.
Confirmare con la tecla ”SNZ”. Con la tecla ”SNZ”
podrá arrancar el conteo o pararlo. Con la tecla
”MODE” podrá reponer el horario a 00:00.
Conservacn:
Pulse la tecla RESET usando un objeto con
punta, si el despertador no funciona correcta-
mente.
Cambie la pila cuando la iluminación o el tono de
alarma se hace más débil. Extraiga el comparti-
miento de la pila, coloque a continuación una pila
CR2025 de litio, el polo + debe mirar hacia arriba.
Atención: El aparato y las baterías usadas no
deben ser depositadas con los residuos normales
de la casa. Por favor deposítelas en el comercio
especializado o bien en los centros de recogida y
reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local.
No exponga el aparato a temperaturas, vibra-
ciones y sacudidas extremas.
Limpie el aparato con un trapo suave, ligera-
mente humectado. ¡No utilizar ningún medio
abrasivo o disolvente!
Por favor, no emprenda ningún intento propio de
reparaciones. En caso de reclamaciones diríjase a
su comerciante. Antes de la reclamación, por
favor, cambiar la pila. En caso de abertura o trato
inadecuado anulará la garantía.
Multifunctie klok
Functies:
Ideaal voor onderweg
BinnentemperatuurC/°F)
Kalender met weekdagaanwijzing
Alarm met snooze-functie
Timer en stopwatch
Incl. CR 2025 knoopcel batterij
Bediening:
Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Het
apparaat is nu bedrijfsgereed.
Normaal-Modus:
Display in normale modus: Actuele tijd (uren,
minuten) en wek-signaal/snooze-symbool (al dan
niet), datum (maand, dag), weekdag, temperatuur
Druk op de ”MODE-toets. Het wektijd verschijnt
voor 1 seconde op de display.
Met de DOWN”-toets kunt u het 12- of 24-uurs-
tijdsysteem selecteren.
Met de °CF”-toets kunt u tussen °C en °F als
maateenheid voor de temperatuur kiezen.
Instelmodus
A: Het instellen van de tijd :
Beweeg de ”FUNCTION”-schakelaar naar ‘T.SET
(TIME SET), het uur deel knippert; druk op de UP-
knop of ”DOWN”-knop om het uur in te stellen.
Druk op de ”MODE”-knop, het minuten deel gaat
knipperen, druk op de ”UP”-knop of ”DOWN”-
knop om de minuten in te stellen.
Druk op de ”MODE”-knop het vier cijferige display
knippert. Het staat voor jaar; druk op de ”UP”-
knop of ”DOWN”-knop om het jaar in te stellen.
Druk op de ”MODE”-knop, het maand deel gaat
knipperen, druk op de ”UP”-knop of ”DOWN”-
knop om de maand in te stellen.
Druk op de ”MODE”-knop, het dag deel gaat
knipperen, druk op de ”UP”-knop of ”DOWN”-
knop om de dag in te stellen.
Beweeg de ”FUNCTION”-schakelaar naar ‘Normal”;
het instellen van de tijd en kalender is voltooid.
B: Het instellen van het alarm:
Beweeg de ”FUNCTION”-schakelaar naar ‘AL. SET”
(ALARM SET), het uur deel knippert; druk op de
”UP”-knop of ”DOWN”-knop om het alarmuur in
te stellen.
Druk op de ”MODE”-knop, ook het minuten deel
gaat knipperen; druk op de ”UP”-knop of
”DOWN”-knop om de alarmminuten in te stellen.
Druk nogmaals op de ”MODE”-knop, het snooze
interval minuten deel knippert; hier kunt u de
snooze interval vanaf 1 t/m 60 minuten instellen
door op de ”UP”-knop of DOWN”-knop te
drukken.
Beweeg de FUNCTION”-schakelaar naar ‘Nor-
mal”. Het instellen van het alarm is voltooid.
C. Het in- en uitschakelen van het alarm:
Schuif de schakelaar SNZ/ALM ON/OFF” tot op
de instelling ALM ON”, om de wektijd -functie
te activeren. Het weksignaal symbool verschijnt
op de display.
Terwijl het weksignaal klinkt kunt u dit met een
willekeurig toets bindigen.
Schuif de schakelaar ”SNZ/ALM ON/OFF”, nadat
de wektijd ingesteld is, op positie ”SNZ”, om de
snooze-functie te activeren. Het snooze-symbool
Zz verschijnt op de display.
Als het weksignaal heeft geklonken kan u de
snooze-functie met de SNZ” toets in gang zet-
ten. Het weksignaal wordt na de geselecteerde
interval herhaald.
Het weksignaal kan worden uitgeschakeld door de
schakelaar op de instelling ”ALM OFF” te zetten.
D. Timer en stopwatch:
Beweeg deFUNCTION”-schakelaar naar ‘TIMER”.
00.00 verschijnt op de display.
Stopwatch:
Met de SNZ”-toets kunt u de telling starten of
stoppen. Een druk op de ”MODE”-toets zet de
tijd naar 00:00 terug.
Timer:
Druk op de ”MODE”-knop. 29.59 verschijnt op de
display. Druk op de ”MODE”-knop, het uur deel
knippert; druk op de ”UP”-knop of ”DOWN”-knop
om het uur in te stellen. Druk op de ”MODE”-
knop, het minuten deel gaat knipperen, druk op
de ”UP”-knop of ”DOWN”-knop om de minuten in
te stellen.
Druk op de ”MODE”-knop, het seconden deel gaat
knipperen, druk op de ”UP”-knop of ”DOWN”-
knop om de seconden in te stellen.
Bevestig de waarde met de SNZ”-toets. Met de
”SNZ”-toets kunt u de telling starten of stoppen.
Druk op de ”MODE”-toets om de tijd naar 00:00
terug te zetten.
Instandhouding:
Druk met een puntig voorwerp de ”RESETtoets
in indien het apparaat niet correct functioneert.
Vervang de batterij als het display en/of alarmsig-
naal zwakker worden. Trek het batterijvak uit het
toestel en zet een batterij CR2025 lithium met de
+ pool naar boven in.
Let op: Batterijen en technische apparaten mogen
niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng
ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist
naar de daarvoor bestemde containers volgens
de nationale of lokale bepalingen.
Stel het apparaat niet aan extreme tempera-
turen, trillingen en schokken bloot.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmid-
delen gebruiken!
Voer geen eigen reparatiepogingen uit. Bij recla-
maties dient u zich tot uw dealer te richten.
Alvorens te reclameren a.u.b. de batterij ver-
vangen. Bij het openen of onvakkundige behan-
deling vervalt de garantie.
ROHS
Kat. Nr. 98.1054 Kat. Nr. 98.1054
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni


Product specificaties

Merk: TFA Dostmann
Categorie: Radio
Model: 98.1054

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA Dostmann 98.1054 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Radio TFA Dostmann

Handleiding Radio

Nieuwste handleidingen voor Radio