TFA Dostmann 38.2022.02 Handleiding

TFA Dostmann Radio 38.2022.02

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA Dostmann 38.2022.02 (4 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
Elektronischer Timer und Stoppuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bedienung
• Öffnen Sie das Batteriefach mit einer
Münze ( OPEN). Entfernen Sie den→
Batterieunterbrechungsstreifen.
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Dis-
play.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Count down Timer
• Stellen Sie mit der MIN Taste die
Minuten (max. 99 Minuten) und mit
der SEC Taste die Sekunden( max. 59
Sekunden) der gewünschten Zeit ein.
• Halten Sie die Tasten gedrückt,
gelangen Sie in den Schnelllauf.
• Mit der START/STOP Taste können Sie
die Zählung starten und anhalten.
• Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
Alarmsignal (max. 60 Sekunden), das
mit der START/STOP Taste abgestellt
werden kann.
• Es erscheint automatisch die zuletzt
eingestellte Zeit.
Stoppuhr
• Durch gleichzeitiges Drücken der MIN
und SEC Taste wird die Anzeige
gelöscht.
• Drücken Sie die START/STOP Taste
und die Zählung beginnt
• Mit der START/STOP Taste können Sie
die Zählung anhalten und neu star-
ten.
Batteriewechsel
• Wenn das Gerät nicht einwandfrei
funktioniert, tauschen Sie die Batte-
rie aus.
• Vergewissern Sie sich, dass die Batte-
rie (LR 44) polrichtig eingelegt ist.
•Achtung:
Bitte entsorgen Sie Altgeräte und
leere Batterien nicht über den Haus-
müll. Geben Sie diese bitte zur
umweltgerechten Entsorgung beim
Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemäß nationaler oder
lokaler Bestimmungen ab.
Instandhaltung
• Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen Platz auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen extre-
men Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwen-
den!
Bestimmungsgemäßer Einsatz,
Haftungsausschluss, Sicherheitshinweise
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewah-
ren Sie es außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizini-
sche Zwecke oder zur öffentlichen
Information geeignet, sondern für
den privaten Gebrauch bestimmt.
• Unsachgemäße Behandlung oder
nicht autorisiertes Öffnen des Gerä-
tes führt zum Verlust der Garantie.
Kat. Nr. 38.2022.02Kat. Nr. 38.2022.01
Digital timer and stopwatch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

How to operate
• Open the battery compartment using
a coin ( OPEN). Remove the insula-→
tion strip.
• Pull off the protection foil on the dis-
play.
• The unit is now ready to use.
Count down timer
• Push the MIN button (max. 99 min.)
and SEC button (max. 59 sec.) to set
the desired time.
• Holding buttons you will enter fast
mode.
• Use START/STOP button to start and
stop.
• When the timer counts down to
00:00, a beeping alarm (max. 60 sec.)
will sound. To turn off the alarm,
press the START/STOP button.
• The timer will recall the last selected
time automatically.
Stopwatch
• Push the MIN and SEC button at the
same time to reset the timer.
• Push the START/STOP button to start
the count up process.
• Use START/STOP button to stop and
restart
Battery replacement
• If the unit does not work properly,
change the battery.
• Insert the battery (LR 44), observing
correct polarity.
•Attention:
Please do not dispose of old elec-
tronic devices and empty batteries in
household waste. To protect the
environment, take them to your
retail store or to appropriate collec-
tion sites according to national or
local regulations.
Maintenance
• Keep it in a dry place.
• Do not expose the instrument to
extreme temperatures, vibration or
shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do
not use solvents or scouring agents.
Intended usage, exclusion of warranty,
safety information
• The product is not a toy. Keep it out
of reach of children.
• The product is not to be used for
medical purpose or for public infor-
mation, but is determined for home
use only.
• Improper use or unauthorized open-
ing of housing will mean the loss of
warranty.
Minuterie et chronomètre électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Opération
• Ouvrez le compartiment à batterie
(→OPEN) avec une pièce. Enlever la
bande d´interruption de la pile.
• Tirer la feuille de protection de l´affi-
chage.
• L´instrument est maintenant prêt à
fonctionner.
Minuteur digitale
• Vous pouvez régler l’heure souhaité
par la touche MIN pour les minutes
(max. 99 minutes) et la touche SEC
pour les secondes (max. 59 secondes).
• Si l'on maintient appuyées les
touches, on parvient à l'affichage
rapide.
• Presser la touche START/STOP pour
commencer et arrêter le compte.
• Après expiration du temps un alarme
(max. 60 sec.) sonne que vous pouvez
arrêter en utilisant la touche START/
STOP
• Le dernier temps réglé apparaît auto-
matiquement.
Chronomètre
• Presser la touche MIN et SEC simulta-
nément, l’affichage est remis.
• Presser la touche START/STOP et le
compte commence.
• Presser la touche START/STOP pour
arrêter ou démarrer pendant le
compte.
Remplacement de la batterie
• Veuillez échanger la batterie si l’ap-
pareil ne fonctionne pas bien.
• S'assurer que la batterie (LR 44) soit
introduite avec la bonne polarisa-
tion.
•Attention:
Les vieux appareils électroniques et
piles usagées ne doivent pas être
jetés dans les détritus ménagers.
Veuillez les rendre dans un site
approprié de récupération pour les
enlever sous des conditions de milieu
ou chez votre revendeur selon les
spécifications nationales et locales.
Entretien
• Conserver votre appareil dans un
endroit sec.
• Evitez d’exposer l’appareil à des tem-
pératures extrêmes, vibrations ou
chocs.
• Pour le nettoyage du display et du
boîtier, utilisez un chiffon doux
humide. N’utilisez pas de dissolvants
ou d´agents abrasifs!
Usage approprié, exclusion de
responsabilité, instructions de sécurité
• L'appareil n'est pas un jouet. Mainte-
nir l'appareil hors de portée des
enfants.
• Cet appareil n'est pas adapté pour
des besoins médicaux ou pour l'infor-
mation publique, il doit servir uni-
quement à un usage privé.
• Toute utilisation non conforme ou
l'ouverture non autorisée de l'appa-
reil provoque la perte de la garantie.
TFA Anl. No. 38.2022 25.09.2009 12:38 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
Timer elettronico e cronometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Uso
• Aprire il vano batteria con una
moneta ( OPEN). →
• Togliere la striscia d´interruzione
dalla batteria.
• Levare il foglio protettivo dal display.
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
Timer
• Impostare l'ora desiderata con il
tasto MIN i minuti (mass. 99 min.) e
SEC i secondi (mass. 59 sec.)
• Tenere premuti i tasti per procedere
velocemente.
• Azionando il tasto START/STOP si può
avviare o arrestare il timer.
• Trascorso il tempo, viene emesso un
segnale di allarme (mass. 60 sec.) che
sarà possibile tacitare tramite il tasto
START/STOP.
• Appare automaticamente il tempo
preselezionato.
Cronometro
• Per azzerare la visualizzazione pre-
mendo contemporaneamente il tasto
MIN e SEC.
• Premere il tasto START/STOP per
avviare il conto.
• Azionando il tasto START/STOP si può
arrestare o avviare il timer.
Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se l'apparecchio
non funziona perfettamente.
• Accertarsi di aver inserito la batteria
(LR44) con le polarità giuste.
•Attenzione:
Le batterie scariche e apparecchi
elettrici fuori uso non devono essere
smaltite insieme all'immondizia
domestica, bensì dovranno essere
riconsegnate al negoziante o ad altri
enti preposti per il riciclo in confor-
mità alle vigenti disposizioni nazio-
nali o locali.
Manutenzione
• Collocare l'apparecchio in luogo
asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi
in zone soggette a temperatura
estrema, a vibrazioni e a urti.
• Quando si pulisce l'apparecchio, usare
solo un panno soffice inumidito con
acqua. Non usare solventi o abrasivi.
Uso secondo le norme, esclusione
di responsabilità, avviso di sicurezza
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere
lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a
scopi medici né per informazioni al
pubblico: è destinato esclusivamente
ad un utilizzo privato.
• Un uso improprio oppure l'apertura
non autorizzata della custodia dello
stesso comporta la perdita della
garanzia.
Kat. Nr. 38.2022.02Kat. Nr. 38.2022.01
Elektronische Timer en Stopwatch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bediening
• Open het batterijvak met behulp van
een muntstuk (→OPEN). Verwijder de
isolatiestrook van de batterij.
• Trek de beschermfolie van het dis-
play af.
• Het toestel is nu bedrijfsklaar.
Timer
•
Om de gewenste tijd in te stellen, op
de MIN toets drukken voor de minuten
(max. 99 min.) en op de SEC toets druk-
ken voor de seconden (max. 59 sec.).
• Als u de toetsen ingedrukt houdt,
komt u de snelloop.
• Met de START/STOP toets kan u de
telling laten beginnen of laten stop-
pen.
• Na verloop van tijd weerklinkt een
alarmsignaal (max. 60 sec.) dat u met
de START/STOP toets kan afzetten.
• De laatste gezette tijd verschijnt
automatisch weer.
Stopwatch
• Door de MIN en SEC toets gelijktijdig
in te drukken, kan u de gezette tijd
verwijderen.
• Druk op de START/STOP toets om de
telling te laten beginnen.
• Met de START/STOP toets kan u de
telling ook laten stoppen of opnieuw
laten beginnen.
Batterijwissel
• Functioneert het apparaat niet cor-
rect, vervang de batterij.
• Controleer of de batterij (LR44) met
de juiste poolrichtingen is geplaatst.
•Opgelet:
Batterijen en technische apparaten
mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid. Breng ze naar de in-
zamelplaatsen of bij uw detaillist
naar de daarvoor bestemde con-
tainers volgens de nationale of lokale
bepalingen.
Onderhoud
• Houd uw het apparaat op een droge
plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme
temperaturen, trillingen en schokken
bloot.
• Maak het apparaat met een zachte,
enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen ge-
bruiken!
Geschikt gebruik, garantiebeperkingen,
veiligheid
• Het apparaat is geen speelgoed.
Bewaar het buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor
medische doeleinden of voor open-
bare informatie, maar bestemd voor
particulier gebruik.
• Onvakkundige behandeling of niet
geautoriseerd openen van het appa-
raat heft het verlies van de garantie
tot gevolg.
Timer electrónico y cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manejo
• Abra el compartimiento de pila con
la ayuda de una moneda (→OPEN).
Quite la tira de interrupción de la
pila.
• Saque la película de protección del
display.
• El aparato está listo para funcionar.
Timer
• Ajuste los minutos con la tecla MIN
(max. 99 min.) y con la tecla SEC los
segundos (max. 59 seg.).
• Si mantiene las teclas se modificará
rápidamente.
• Pulse la tecla START/STOP el conteo.
• Pulsando la tecla START/STOP para
arrancar y finalizar el conteo.
• Tras haber transcurrido el tiempo
sonará una señal de alarma (max. 60
seg.) que puede ser desactivada
mediante la tecla START/STOP.
• Seguidamente se indica la última
regulación del horario.
Cronómetro
• Pulse al mismo tiempo la tecla MIN y
SEC, reponga el contador.
• Pulse la tecla START/STOP para arran-
car el conteo.
• Pulsando la tecla START/STOP usted
puede finalizar y arrancar el conteo.
Cambio de la pila
• Si el aparato no funciona correcta-
mente, cambie la pila.
• Asegúrese de que la pila (LR44) se
coloca con la polaridad correcta.
•Atención:
No tire el aparato ni las pilas usadas
a la basura doméstica. Por favor
deposítelas en el comercio especiali-
zado o bien en los centros de recogi-
da y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Mantenimiento
• Almacene el aparato en un lugar
seco.
• No exponga el aparato a temperatu-
ras, vibraciones y sacudidas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo
suave, ligeramente humectado. ¡No
utilizar ningún medio abrasivo o
disolvente!
Uso adecuado, exoneración de
responsabilidad, notas de seguridad
• Este aparato no es un juguete. Con-
sérvelo fuera del alcance de los
niños.
• Este aparato no es indicado para
fines médicos ni para información
pública, sino que está destinado para
uso privado.
• El trato inadecuado o la apertura no
autorizada del aparato causará la
pérdida de la garantía.
TFA Anl. No. 38.2022 25.09.2009 12:38 Uhr Seite 2


Product specificaties

Merk: TFA Dostmann
Categorie: Radio
Model: 38.2022.02

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA Dostmann 38.2022.02 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Radio TFA Dostmann

Handleiding Radio

Nieuwste handleidingen voor Radio