Taylor Superbrite 9853 Handleiding

Taylor Weegschaal Superbrite 9853

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Taylor Superbrite 9853 (2 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Maintaining proper weight is essential to healthy living. Obesity
has been linked to a higher risk of heart disease, diabetes and
some forms of cancer. The Body Mass Index (BMI) is the most
widely accepted measurement of weight according to health
professionals.
Use the chart below to determine your own BMI by matching your
height in the left hand column with your weight in the center.
Anyone, male or female, with a BMI of 25 to 29 is considered
over weight and a body mass index of 30 is considered obese.
Remember to eat right and exercise.
Reaching Target Weight
In Case of Difficulty...
1. Place your feet in the same position every time you weigh
yourself. Stand still during measurement.
2. Weigh yourself without clothing whenever possible. Clothes
can vary in weight.
3. Move scale to a location where it won't be bumped. If your
scale is bumped while being activated or while in use, an
inaccurate reading may occur.
4. For the most consistent readings, weigh yourself at the same
time of day. Allow for weight fluctuations due to food or drink
in your system.
5. The maximum capacity of this scale is 350lbs/160kgs/25st.
Should appear on the display during a weighing, this “EE”
indicates that the maximum weighing capacity of the scale
has been exceeded. Remove the weight immediately;
otherwise, permanent damage may occur.
If numbers are dim or do not show...
1. Replace the battery with a fresh battery.
2. Make sure battery is clean and securely connected.
3. Shield lens display from bright light.
4. Follow the activation sequence strictly. See “General
Operation”.
Trouble Shooting
3. Step on the scale ( ) and step off. This disregarding the reading
process insures the scale is set and is now ready for use. Do this
whenever scale is moved. At all other times step straight onto the
scale.
4. Step onto the scale and remain still. The scale will count up to your
weight.
5. Your weight will appear on the display.
6. The scale will automatically turn off.
General Operation (cont.)
En cas de difficulté...
1. Placez vos pieds dans la mĂŞme position chaque fois que vous
vous pesez. Ne bougez pas tandis que l'appareil mesure votre
poids.
2. Pesez-vous sans vĂŞtements si possibles car le poids des
vĂŞtements peut varier.
3. Placez la balance dans un endroit oĂą on ne peut pas le frapper
accidentellement. Si vous frappez votre balance tandis qu'il est
activé ou utilisé, il pourrait y avoir un relevé inexact.
4. Pour des relevés plus consistants, pesez-vous au même moment
du jour. Tenez compte du fait que des fluctuations de poids
peuvent découler de la nourriture ou des boissons dans votre
système.
5. La capacité maximum de ce balance est de 350 livres /
160 kilogrammes / 25 stone. Si sont évident sur « »EE
l'affichage pendant peser, ceci indique la capacité de poids maximum
de la balance est dépassée. Retirez le poids immédiatement;
sinon l'appareil pourrait être endommage de manière permanente.
Si les chiffres ne sont pas clairs ou n'apparaissent pas...
1. Remplacez la pile avec une nouvelle pile.
2. Assurez-vous que la pile soit propre et bien branchée.
3. Protégez l'affichage de tout éclairage brillant.
4. Suivez avec soin la séquence d'activation. Reportez-vous au
«Fonctionnement général».
Depannage
En caso de dificultad...
1. Ponga sus pies en la misma posiciĂłn cada vez que se pese.
Quédese quieto mientras la báscula computa.
2. PĂ©sese sin ropas cuando sea posible. Las ropas pueden variar el
peso.
3. Mueva la báscula a un lugar donde no será golpeada. Si su
báscula se golpea mientras está activada o en uso, es posible
que proporcione una lectura incorrecta.
4. Para obtener lecturas más regulares, pésese a la misma hora del
dĂ­a. Tenga en cuenta un margen de fluctuaciĂłn en el peso
debido a los alimentos o bebidas que haya en su organismo.
5. La capacidad de peso máxima de la báscula es 350 lbs / 160 kgs
/ 25 st. Si la pantalla presenta durante una medida, esto “ ”EE
indica se ha excedido la capacidad de peso máxima de la báscula.
Retire el peso de inmediato; de lo contrario se ocasionará un daño
permanente a la báscula.
Si los números están opacos o no se ven...
1. Cambie la baterĂ­a por una baterĂ­a nueva.
2. Asegúrese de la batería esté limpia y conectada con
seguridad.
3. Proteja el visor de la luz brillante.
4. Siga estrictamente la secuencia de activaciĂłn. Consulte
“Funcionamiento general”.
DiagnĂłstico y resoluciĂłn de problemas
Maintenir un poids approprie est essentiel pour une vie saine.
L'obésité est liée à un risque accru de maladies cardiaques, de
diabète et de certaines formes de cancer. L'indice de masse
corporelle (IMC) est la mesure de poids la plus acceptée selon
les professionnels de la santé.
Utilisez le tableau plus bas pour déterminer votre propre IMC
en associant votre taille dans la colonne de gauche avec votre
poids au centre. Toute personne, homme ou femme, qui a un
IMC de 25 a 29 est considérée trop lourde et un indice de
masse corporelle de 30 est considéré obèse. Rappelez-vous de
bien manger et de faire des exercices.
Atteindre le poids cible
Mantener el peso adecuado es esencial para una vida
saludable. Se he ligado la obesidad a un mayor riesgo de
padecer enfermedades cardĂ­acas, diabetes y algunos tipos de
cáncer. El índice de masa corporal (IMC) es la medida de peso
más ampliamente aceptada según los profesionales de la salud.
Use el cuadro que aparece a continuaciĂłn para determinar su
propio de la izquierda y su peso en el centro. Se considera que
una persona, p1-ya sea hombre o mujer, con un IMC de 25 a 29
tiene sobrepeso y con un IMC de 30 se considera obeso.
Recuerde comer correctamente y practicar ejercicio.
CĂłmo lograr el peso deseado
Fonctionnement général (cont.)
Funcionamiento General (cont.)
4. Montez sur la balance et ne bougez pas. La balance calcule votre
poids.
5. Votre poids sera indiqué sur l'affichage.
6. La balance s'arrĂŞtera automatiquement.
4. Párese sobre la báscula y quédese quieto. La báscula computa su
peso.
5. La pantalla (LCD) mostrará su peso.
6. La báscula se apagará automáticamente.
1. Clean exposed parts with a soft, slightly damp cloth. To remove stains,
use a mild soap. Never use detergents, excess water, treated cloths,
harsh cleaning agents, or sprays. Do not attempt to lubricate or open
scale casing as this will void your warranty.
2. Although your scale is designed to be maintenance-free, it contains
sensitive electronic parts. Avoid rough treatment. Do not drop, kick, or
jump on it. Treat it with care to ensure the best performance.
3. This scale is designed to read weights between 5 and 350 lbs / 2 and
160 kgs and on special models 1 st and 25 st. To prevent damage, do
not place more than 350 lbs / 150 kgs / 25 st on it.
4. Do not store scale where you store cleaning chemicals. The vapors from
some household products may affect the electronic components of your
scale. Do not store scale on its side.
5. This scale is an extremely sensitive weighing device. In order to prevent
run down of the battery, do not store anything on the scale.
6. Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak. Remove
the battery if the scale will not be used for a long period of time.
3. La balance est conçu pour lire les poids entre 5 et 350 livres / 2 et 160
kilogrammes et pour certains modèles spéciaux 1 stone et 25 stone.
Pour Ă©viter les dommages, ne placez pas plus de 350 livres / 150
kilogrammes / 25 stone sur la balance.
3. Esta báscula fue diseñada para leer pesos entre 5 y 350 lbs / 2 y 160 kgs y
en modelos especiales 1 st y 25 st. Para evitar el daño, no coloque más de
350 lbs / 160 kgs / 25 st sobre la misma.
CP9853FT 9.08
There are no express warranties except as listed above. This warranty
gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state.
For additional product information, or warranty information in Canada or
elsewhere outside the USA, please contact us through
www.taylorusa.com.
©2008 Taylor Precision Products and its affiliated companies, all rights reserved. Taylor® and
Leading the Way in Accuracy® are registered trademarks of Taylor Precision Products and its
affiliated companies. All rights reserved.
Made to our exact specifications in China.
Not legal for trade.
www.taylorusa.com
This scale is warranted against defects in materials of workmanship for
five (5) years for the original purchaser from the original date of retail
purchase. It does not cover damages or wear resulting from accident,
misuse, abuse, commercial use, or unauthorized adjustment and/or
repair.
Do not return to retailer. Should this scale require service (or replacement
at our option) while under warranty, please pack the item in the original
packaging and return it prepaid, along with store receipt showing date of
purchase and a note explaining reason for return to:
Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001
USA
Thank you for purchasing a Taylor® SuperBrite scale. All of our
precision instruments for weight measurement are engineered and
designed to meet the highest quality standards …to assure you years of
uncompromising accuracy and consistently dependable, convenient
performance. Please read this instruction manual carefully before use.
Keep these instructions handy for future reference.
SuperBrite Electronic Scale
9853
Leading the Way in Accuracy ®
Battery Installation
1. This scale operates on one 9 volt battery. Note: some models
may include a battery. Remove any plastic wrap from the battery
before proceeding.
2. Open battery compartment on bottom of scale by lifting movable
tab and slowly lifting the lid.
3. Place battery into compartment, making certain that the terminals
are positioned correctly. Refer to diagram inside of the compartment.
4. Replace battery lid and push down until it clicks into place.
Low Battery
Your Taylor® scale is equipped with a low battery indicator. It will
display or readings will grow dim or become irregular if the “LO”
battery needs replacement.
1. Your scale has been set at the factory to read weight in pounds. You
may select kilograms or stone units of measurement by moving the
slide switch on the bottom of the scale with a small tool which will
not damage the scale.
2. Place scale on flat, hard surface. Carpeted or uneven floors may
affect accuracy.
General Operation
Taylor Precision Products
Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001
Las Cruces, New Mexico 88001
USA
USA
1. Nettoyez les pièces exposées avec un chiffon doux, un peu humide.
Pour retirer les taches, utilisez un savon doux. N'utilisez jamais de
détergents, surplus d'eau, chiffons traités, agents de nettoyage
puissants ou sprays. N'essayez pas de lubrifier ou d'ouvrir le boîtier
de la balance car cela annulera votre garantie.
2. Bien que votre balance soit conçu pour être sans entretien, il
contient des pièces électroniques sensibles. Evitez toute mauvaise
manipulation. N'Ă©chappez pas, ne frappez pas et ne sautez pas sur
l'appareil. Traitez-le avec soin pour assurer la meilleure performance.
4. Ne rangez pas la balance ou vous placez les produits chimiques de
nettoyage. Les vapeurs de certains produits domestiques peuvent
affecter les composants Ă©lectroniques de votre balance. Ne le rangez
pas sur le côté.
5. Cette balance est un dispositif de pesage extrĂŞmement sensible.
Pour ne pas Ă©puiser las piles, ne le rangez rien sur la balance.
6. Ne vous débarrassez pas des piles en feu. Les piles peuvent éclater
ou fuir. Retirez la pile si la balance ne sera pas utilisé pendant un
certain temps assez long.
©2008 Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées, tous droits réservés. Taylor® et
Leading the Way in Accuracy® sont des marques de commerce déposées de Taylor
Precision Products et ses sociétés affiliées. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.
Non légal pour le commerce.
www.taylorusa.com
Cette balance est garantie Ă  cinq (5) ans pour l'acheteur original contre les
défauts de matériaux et de main d'oeuvre à partir de la date d'achat au
détail. Elle ne couvre pas les dommages ou l'usure suite à un accident, une
mauvaise utilisation, tout abus, utilisation commerciale ou réglage interdit
et/ou réparation interdite.
Ne pas renvoyer cet appareil au fournisseur. Si cette balance exige un
service (ou un remplacement à notre discrétion) sous garantie, veuillez
l'emballer avec soin et la retourner à frais prépayés avec la facture du
magasin indiquant la date d'achat et une note expliquant la raison du
retour Ă  l'adresse suivante:
Merci de votre achat d'un balance électronique SuperBrite de Taylor®.
Tous nos instruments de précision pour mesurer le poids sont fabriqués
et conçus pour répondre aux normes de qualité les plus élevées pour
vous assurer des années d'exactitude sans compromis et une
performance pratique, fiable constante.
Veuillez lire attentivement votre manuel d'instructions avant d'utiliser
l'appareil. Conservez ces instructions à portée de la main à titre de
référence.
Balance
Électronique SuperBrite
Garantie limitée de cinq (5) ans
Précautions 9853
Manuel d'instructions
Leading the Way in Accuracy ®
1. Limpie las partes expuestas con un paño suave apenas húmedo. Para
quitar las manchas, use un jabĂłn suave. Nunca use detergentes, agua en
exceso, telas tratadas, agentes limpiadores agresivos o atomizadores. No
intente lubricar o abrir la carcasa de la báscula p2-ya que esto anulará su
garantĂ­a.
2. Si bien su báscula fue diseñada para no necesitar mantenimiento,
contiene piezas electrĂłnicas sensibles. Evite el maltrato. No la deje caer,
no la patee, ni salte sobre ella. Trátela con cuidado para asegurar el
mejor rendimiento.
4. No guarde la báscula donde guarda productos químicos de limpieza. Los
vapores de algunos de los productos del hogar pueden afectar los
componentes electrónicos de su báscula. No guarde la báscula sobre su lado.
5. Esta báscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. Con
el fin de evitar desgastar las baterías, no almacene nada sobre la báscula.
6. No tire las baterĂ­as al fuego. Las baterĂ­as pueden explotar o tener
pérdidas. Retire la batería si la báscula no se utilizará por un largo tiempo.
No existen garantĂ­as expresas excepto las enunciadas anteriormente.
Esta garantĂ­a le otorga derechos legales especĂ­ficos y es posible que
usted tenga otros derechos que varĂ­en de un estado a otro.
©2008 Taylor Precision Products y sus compañías afiliadas, todos los derechos
reservados. Taylor® y Leading the Way in Accuracy® son marcas registradas de Taylor
Precision Products y sus compañías afiliadas.
Fabricado en China segĂşn nuestras especificaciones exactas.
No es legal para uso comercial.
www.taylorusa.com
Esta báscula está garantizada contra defectos en los materiales de
fabricación o de mano de obra de por cinco (5) años para el comprador
original, a partir de la fecha de compra al por menor. No cubre daños ni
desgastes que sean consecuencia de accidentes, uso inadecuado, abuso,
uso comercial ni ajustes y/o reparaciones no autorizadas.
No la devuelva al vendedor minorista. Si esta báscula requiere
mantenimiento (o cambio a nuestro entender) mientras esté en garantía,
sĂ­rvase empacar el artĂ­culo cuidadosamente y envĂ­elo con el franqueo
pagado, junto con el recibo de la tienda en el que aparezca la fecha de
compra y una nota explicando el motivo de la devoluciĂłn a:
Gracias por comprar una Báscula Electrónica SuperBrite de Taylor®.
Todos nuestros instrumentos de precisiĂłn para mediciĂłn de peso son
construidos y diseñados para cumplir con los más altos estándares de
calidad... para asegurarle años de exactitud inflexible y un
funcionamiento sistemáticamente confiable y práctico. Antes de usarla,
sĂ­rvase leer con atenciĂłn este manual de instrucciones. Guarde estas
instrucciones en un lugar de fácil acceso para referencia futura.
Báscula
ElectrĂłnica SuperBrite
Garantía de cinco (5) años
Precauciones 9853
Manual de instrucciones
Leading the Way in Accuracy ®
Installation de la pile
Pile faible
Votre balance Taylor® est dote d'un indicateur de pile faible. Il
affichera or les relevés seront plus faibles ou irréguliers s'il faut «LO»
remplacer la pile.
2. Places la balance sur une surface dure et plane. Les planchers Ă 
tapis ou inégaux peuvent affecter l'exactitude.
3. ( ) Montez sur la balance ignorant le relevé et descendez. Ce
processus assure le réglage de la balance et il est prêt à être utilisé.
Faites ceci à chaque fois que vous déplacez la balance. En tout
autre temps, montez tout simplement sur la balance.
Fonctionnement général
InstalaciĂłn de la BaterĂ­a
BaterĂ­a baja
1. Nota: Esta báscula funciona con una batería de 9 voltios. algunos
modelos incluyen la batería. Quite el envoltorio de plástico de la batería
antes de continuar.
2. Abra el compartimiento de la baterĂ­a que se encuentra en la parte
inferior de la báscula levantando la lengüeta movible y levantando
lentamente la tapa.
3. Coloque la batería dentro del compartimiento, asegurándose de
que las terminales estén en la posición correcta. Consulte el
diagrama dentro del compartimiento.
4. Cambie la tapa de la baterĂ­a y empĂşjela hacia abajo hasta que
haga clic y quede en su lugar.
Su báscula Taylor® está equipada con un indicador de batería baja.
Si debe reemplazar la batería, mostrará “ ” o las lecturas se LO
volverán borrosas o irregulares.
2. Coloque la báscula sobre una superficie plana y dura. Los pisos
alfombrados o desparejos pueden afectar la precisiĂłn.
3. ( ) Párese sobre la báscula sin tener en cuenta la lectura y bájese. Este
proceso asegura que se ajuste la báscula y está lista para usar.
Haga esto cada vez que la mueva. Todas las demás veces párese
directamente sobre la báscula.
Funcionamiento General
1. La balance fonctionne avec une pile de 9 volts.
certains modèles peuvent inclure une pile. Retirez tout Remarque :
emballage de plastique de la pile avant de continuer.
2. Ouvrez le compartiment de la pile au bas de la balance en soulevant
la languette mobile et en soulevant ensuite lentement le couvercle.
3. Placez la pile dans le compartiment en vous assurant que les bornes
soient positionnées correctement. Reportez-vous au diagramme à
l'intérieur du compartiment.
4. Replacez le couvercle de la pile et poussez vers le bac jusqu'Ă  ce qu'il
s'encliquette en place.
Five (5) Year Limited Warranty
Il n'y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment. Cette
garantie vous donne des droits juridiques précis, mais vous pouvez aussi avoir
d'autres droits qui varient d'un Ă©tat Ă  l'autre.
Pour de l'information supplémentaire sur le produit ou sur la garantie au
Canada ou ailleurs à l'extérieur des É.-U. veuillez nous contacter par
www.taylorusa.com.
Para obtener informaciĂłn adicional sobre el producto, o informaciĂłn de la
garantía en Canadá o en otro sitio fuera de los EE.UU., sírvase contactarnos a
través de www.taylorusa.com.
1. Votre balance a été réglé à l'usine pour présenter des relevés de poids
en livres. Choisissez les unités de mesure kilogrammes ou stones par
le commutateur à glissiére au bas de la balance avec un petit outil qui
n'endommagera pas la balance.
1. Su báscula p2-ha sido ajustada en fábrica para mostrar el peso en libras.
Podrá elegir kilogramos o stones, moviendo el interruptor deslizante
en la parte inferior de la báscula con una pequeña herramienta que
no dañe la báscula.


Product specificaties

Merk: Taylor
Categorie: Weegschaal
Model: Superbrite 9853

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Taylor Superbrite 9853 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschaal Taylor

Handleiding Weegschaal

Nieuwste handleidingen voor Weegschaal