Taylor 5302876 Handleiding

Taylor Weegschaal 5302876

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Taylor 5302876 (2 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1. Place your scale on a hard, flat surface, do not use on uneven tile, flooring or
carpeting. Try to keep your scale in the same location or position as much as
possible.
2. Step on the scale with one foot applying enough pressure to turn the scale on -
then remove your foot.
3. The digital readout should show dashes or zeros.
4. The scale will automatically turn off.
5. Now your scale is ready for you to take a weight reading. Step on the scale evenly
with both feet.
6. If you pick up, move or bump your scale, please repeat the steps above for best
accuracy.
This scale is warranted against defects in materials of workmanship (excluding
batteries) for five (5) years for the original purchaser from date of retail purchase. It does
not cover damages or wear resulting from accident, misuse, abuse, commercial use, or
unauthorized adjustment and/or repair. Do not return to retailer. For product support &
warranty information: Please contact us with proof of purchase (purchase receipt) at:
TAYLOR
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Phone: 1-866-843-3905
Email: taylorusa@lifetimebrands.com
There are no express warranties except as listed above. This warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
For additional product information, or warranty information outside the USA, please
contact us through www.taylorusa.com.
© 2022 Taylor, a division of Lifetime Brands Inc. All rights reserved. Oak Brook, IL, 60523
Made to our exact specifications in China.
Not legal for trade.
CP5302876 9.22 WC
Cette balance est garantie (à l’exclusion des piles) pour une période de cinq (5) ans
pour lacheteur original contre les défauts de matériaux à partir de la date d’achat au
détail. Elle ne couvre pas les dommages ou l’usure suite à un accident, une mauvaise
utilisation, tout abus, utilisation commerciale ou réglage interdit et/ou réparation
interdite. Ne pas renvoyer cet appareil au détaillant. Pour le support produit et
l’information sur la garantie: veuillez nous contacter avec une preuve d’achat (ticket de
caisse) à :
TAYLOR
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Téléphone: 1-866-843-3905
Email: taylorusa@lifetimebrands.com
Il n’y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment. Cette garantie
vous donne des droits juridiques précis, mais vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui
varient d’un état à lautre.
Pour de l’information supplémentaire sur le produit ou sur la garantie ailleurs à
l’extérieur des É.-U. veuillez nous contacter par www.taylorusa.com.
© 2022 Taylor, une division de Lifetime Brands Inc. Tous droits réservés.
Oak Brook, IL, 60523
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.
Non légal pour le commerce
Esta báscula está garantizada contra defectos en los materiales de fabricación
(excepto las baterías) durante 5 (cinco) años para el comprador original, a partir de la
fecha de compra al por menor. No cubre daños ni desgastes que sean consecuencia
de accidentes, uso inadecuado, abuso, uso comercial ni ajustes y/o reparaciones
no autorizadas. No la devuelva al vendedor minorista. Para soporte de productos e
información de la garantía, sírvase contactarnos con prueba de compra (ticket de
compra) en:
TAYLOR
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Teléfono: 1-866-843-3905
Email: taylorusa@lifetimebrands.com
No existen garantías expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varíen de un estado a otro.
Para obtener información adicional sobre el producto, o información de la garantía en
otro sitio fuera de los EE.UU., sírvase contactarnos a través de www.taylorusa.com.
© 2022 Taylor, división de Lifetime Brands Inc. Todos los derechos reservados.
Oak Brook, IL, 60523
No es legal para uso comercial.
Fabricado en China según nuestras especificaciones exactas.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Attention : Changements ou modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives à un appareil numérique de classe
B, en vertu de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie sous forme de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences perturbant les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie qu’il
ne se produira pas d’interférences dans une installation donnée. Si cet appareil interfère avec la réception
radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être vérifié en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est
invité à essayer de corriger le problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- changer l’orientation ou la position de l’antenne de réception;
- augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
- brancher l’appareil dans une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui sur lequel est branché
le récepteur;
- consulter le fournisseur ou un technicien d’expérience en radio/télévision afin dobtenir de l’assistance.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo p1-ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B según lo
establecido por la parte 15 de las reglas de FCC. Estos límites han sido diseñados para brindar protección
razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no
ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagado el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la
interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
- Cambie de orientación o de lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente a donde está conectado el recibidor.
- Consulte con el vendedor o con un técnico experimentado en radio y televisión para obtener ayuda.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit référencé ci-dessus a été testé conformément aux
exigences de la FCC et que cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité du fournisseur émetteur et Partie
responsible- Coordonnées américaines:
Taylor, division de Lifetime Brands, Inc.
2311 W. 22nd Street, Suite 200
Oak Brook, IL 60523
Équipement:
Nom du produit: Balance Numérique
Numéro de modèle: 5302876
Nom commercial: Taylor
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto mencionado anteriormente p1-ha sido probado de
acuerdo con los requisitos de la FCC y este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Parte que emite la Declaración de conformidad del proveedor y
parte responsible - Información de contacto de Estados Unidos:
Taylor, división de Lifetime Brands, Inc.
2311 W. 22nd Street, Suite 200
Oak Brook, IL 60523
Equipo:
Nombre del product: lBáscula Digita
Número de modelo: 5302876
Nombre commercial: Taylor
We declare under our sole responsibility that the above referenced product has been tested according to FCC
requirements and this device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Party issuing Supplier’s Declaration of Conformity &
Responsible party – U.S. Contact information:
Taylor, division of Lifetime Brands, Inc.
2311 W. 22nd Street, Suite 200
Oak Brook, IL 60523
Equipment:
Product Name: Digital Scale
Model No.: 5302876
Trade Name: Taylor
Digital Scale
Model # 5302876
When Initially Setting Up Your Scale
Five (5) Year Limited Warranty
CUSTOMER SERVICE INFORMATION
PLEASE READ!
TAYLOR, division of Lifetime Brands, Inc.
2220 Entrada Del Sol, Suite A | Las Cruces, New Mexico 88001 USA
1-866-843-3905 | www.taylorusa.com
Email: taylorusa@lifetimebrands.com
We value your thoughts on our product and services. Please post an on-line
review to help us continue to meet your needs and expectations.
Please contact us before returning to retailer.
INSTRUCTIONS FOR USE & WARRANTY INFORMATION
For questions regarding this product, please contact us at:
REF# 5302876
1. Placez votre balance sur une surface dure et plane, ne l'utilisez pas sur des
carreaux, des sols ou des tapis inégaux. Essayez de garder votre balance au même
endroit ou dans la même position autant que possible.
2. Montez sur la balance avec un pied en appliquant suffisamment de pression pour
allumer la balance - puis retirez votre pied.
3. L'affichage numérique doit afficher des tirets ou des zéros.
4. La balance s'éteindra automatiquement.
5. Votre balance est maintenant prête pour que vous puissiez mesurer votre poids.
Montez sur la balance uniformément avec les deux pieds.
6. Si vous soulevez, déplacez ou cognez votre balance, veuillez répéter les étapes ci-
dessus pour une meilleure précision.
Balance Numérique
Model # 5302876
Lors de la configuration de votre balance
COORDONNÉES DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
LISEZ ATTENTIVEMENT !
TAYLOR, une division de Lifetime Brands, Inc.
2220 Entrada Del Sol, Suite A | Las Cruces, New Mexico 88001 USA
1-866-843-3905 | www.taylorusa.com
Adresse courriel: taylorusa@lifetimebrands.com
Nous apprécions vos réflexions sur nos produits et services. Veuillez publier un avis en
ligne pour nous aider à continuer à répondre à vos besoins et à vos attentes.
Veuillez communiquer avec nous avant de retourner le produit au
détaillant.
MODE DEMPLOI ET INFORMATION DE GARANTIE
Pour obtenir des renseignements sur ce produit, communiquez avec nous à
l’adresse suivant:
1. Coloque su báscula sobre una superficie plana y dura, no la use sobre baldosas,
pisos o alfombras desiguales. Intente mantener su báscula en la misma ubicación o
posición tanto como sea posible.
2. Súbase a la báscula con un pie aplicando suficiente presión para encender la
báscula, luego retire el pie.
3. La lectura digital debe mostrar guiones o ceros.
4. La báscula se apagará automáticamente.
5. Ahora su báscula está lista para que tome una lectura de peso. Súbase a la báscula
de manera uniforme con ambos pies.
6. Si levanta, mueve o golpea su báscula, repita los pasos anteriores para mayor
precisión.
Báscula Digital
Model # 5302876
Al configurar su báscula
INFORMACIÓN DE SERVICIO AL CLIENTE
¡LEA POR FAVOR!
TAYLOR, división de Lifetime Brands, Inc.
2220 Entrada Del Sol, Suite A | Las Cruces, New Mexico 88001 USA
1-866-843-3905 | www.taylorusa.com
Correo Electrónico: taylorusa@lifetimebrands.com
Valoramos sus opiniones sobre nuestros productos y servicios. Publique una
reseña ennea para ayudarnos a seguir satisfaciendo sus necesidades y
expectativas.
Por favor contáctenos antes de regresar al minorista.
INSTRUCCIONES DE USO E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Si tiene preguntas sobre este producto, comuníquese con nosotros a:
Garantie limitée de cinq (5) ans
Garantía limitada por cinco (5) años
Some models have a static cling label on the LCD lens to prevent scratching.
Remove before use.
SET THE SCALE IN THE RIGHT POSITION
Always use the scale on a flat and hard floor surface.
Do not use on carpets.
START-UP THE SCALE
Press firmly once on the scale platform to start-up the scale.
The display shows “ ” and then turns off. 0.0
The scale is ready for use.
Note: If you move the scale at all, please repeat the steps above for best accuracy.
WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with all small items, do not let
children handle batteries. If swallowed, seek medical attention immediately.
PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak. Remove
the battery if the scale will not be used for a long period of time.
NOTE: Clean the contacts of the battery and of the device prior to battery installation.
Remove used battery promptly. Please recycle or dispose of batteries per local
regulations.
Clean exposed parts with a soft, slightly damp cloth. To remove stains, use a mild soap.
Never use detergents, excess water, treated cloths, harsh cleaning agents, or sprays. Do not
attempt to lubricate or open scale casing as this will void your warranty.
Although your scale is designed to be maintenance-free, it contains sensitive electronic
parts. Avoid rough treatment. Do not drop, kick, or jump on it. Treat it with care to ensure the
best performance.
This scale is designed to read weights between 10.8 and 400 lbs / 4.9 and 180 kgs / 10 lb and
28 st 8. To prevent damage, do not place more than 400 lbs / 180 kgs /28 st 8 lbs on it.
Do not store scale where you store cleaning chemicals. The vapors from some household
products may affect the electronic components of your scale. Do not store scale on its side.
This scale is an extremely sensitive weighing device. In order to prevent run down of the
battery, do not store anything on the scale.
Battery Warnings!
Error Icons
Precautions
Preparation Before Use
INSERT THE BATTERY
1. Use one 3 volt CR2032 lithium battery (as installed). There is a strip under the
battery cover to prevent battery drain in shipping. Please remove the strip
before continuing with these instructions (you may need to remove the battery
compartment cover to avoid breaking the strip).
2. Remove screw (or screws) from the battery compartment cover on the bottom of
the scale and remove the cover. Take care when removing and replacing the battery
door screw. Do not turn the screw in the wrong direction or over tighten it as this
may strip the screw threads in the plastic battery door.
3. Remove the old battery from the compartment.
4. Place the new battery with the “+” sign up into the battery compartment.
5. Replace the battery compartment cover and screw(s).
WEIGHT UNIT SETTING
Your scale is set at the factory to weigh in pounds (lb).
You may select kilograms or stone (1 stone = 14 pounds) units of measurement by
pressing the “ ” button on the bottom of the scale.UNIT
Press on platform to
turn on scale
Weight DisplayAllow the scale to
turn off
Step evenly on
platform
The scale will turn off automatically.
Place your feet in the same position every time you weigh yourself. Stand still during
measurement.
Weigh yourself without clothing whenever possible. Clothes can vary in weight.
Move the scale to a location where it won’t be bumped. If your scale is bumped while
being activated or while in use, an inaccurate reading may occur.
For the most consistent readings, weigh yourself at the same time of day. Allow for
weight fluctuations due to food or drink in your system.
Quick Use & Helpful Tips
WARNING: Chemical burn hazard. Keep away from children!
• Swallowing batteries may lead to serious injury or death in as little as 2 hours due to chemical
burns and potential perforation of the esophagus.
• If it is suspected that a child has swallowed or ingested a button battery, immediately seek urgent
medical assistance.
• Dispose of used button batteries immediately and safely. Spent batteries can still be dangerous.
• Tell others about the risk associated with button batteries and how to keep their children safe.
Certains modèles ont une étiquette antistatique sur la lentille LCD pour éviter les rayures.
Enlever avant usage.
PLACEZ LA BALANCE DANS LA BONNE POSITION
Utilisez toujours la balance sur une surface plane
et dure. Ne pas utiliser sur les tapis.
DÉMARRER LA BALANCE
Appuyez fermement sur la plate-forme de la balance pour démarrer
la balance. L'écran affiche « » puis s'éteint. La balance est prête 0.0
à l'emploi.
Préparation Avant Utilisation
INSÉREZ LA PILE
1. Utilisez une pile au lithium 3 V de type CR2032 (comme installé). Il y a une bande sous le
couvercle de la pile afin d’éviter l’épuisement de la pile durant l’expédition. Veuillez retirer
la bande avant de continuer les instructions (vous devrez peut-être retirer le couvercle du
compartiment de pile pour éviter de briser la bande).
2. Retirez la vis (ou les vis) du couvercle du compartiment de pile au bas de la balance et retirez
le couvercle. Faites preuve de vigilance lorsque vous retirez et replacez la vis de la porte du
compartiment à piles. Ne tournez pas la vis dans le mauvais sens ou ne la serrez pas trop car
cela risque d’abîmer les filetages de la vis dans la porte de la pile en plastique.
3. Retirez la vieille pile du compartiment.
4. Placez la nouvelle pile dans le compartiment avec le signe « + » sur le dessus dans le
compartiment de pile.
5. Replacez le couvercle de pile et le vis (ou les vis).
RÉGLAGE DE L'UNITÉ DE POIDS
Votre balance est réglée en usine pour peser en livres (lb).
Vous pouvez choisir les unités de mesure en kilogrammes ou les stones (1 stone = 14 livres) en
appuyant le bouton « » (UNI) au bas de la balance.UNIT
Appuyez sur la plate-
forme pour allumer la
balance
Affichage du poidsLaisser la balance
s’éteindre
Montez
uniformément sur
la plate-forme
La balance s'éteint automatiquement.
Mettez vos pieds dans la même position chaque fois que vous vous pesez. Restez immobile
pendant la mesure.
Pesez-vous sans vêtements autant que possible. Les vêtements peuvent varier en poids.
Déplacez la balance vers un emplacement où elle ne sera pas heurtée. Si votre balance subit
des chocs lors de son activation ou de son utilisation, une lecture inexacte peut se produire.
Pour les lectures les plus cohérentes, pesez-vous au même moment de la journée. Tenez
compte des fluctuations de poids dues à la nourriture ou aux boissons dans votre système.
Utilisation Rapide et Conseils Utiles
AVERTISSEMENT: Les piles peuvent présenter un risque de suffocation. Ne les laissez pas
à la portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION: Ne jetez pas les piles usées dans au feu afin d’éviter tout risque d’explosion
ou de fuite. Veillez à retirer la pile de l’appareil si vous envisagez de ne pas l’utiliser
pour une période prolongée.
REMARQUE: Nettoyez les contacts des piles et également de l’appareil avant d’installer
les piles. Retirez rapidement les piles usées. Veuillez recycler ou jetez les piles
conformément aux réglementations locales.
Nettoyez les pièces exposées avec un chiffon doux, un peu humide. Pour retirer les taches,
utilisez un savon doux. N’utilisez jamais de détergents, surplus d’eau, chiffons traités,
agents de nettoyage puissants ou sprays. N’essayez pas de lubrifier ou d’ouvrir le boîtier de la
balance car cela annulera votre garantie.
Bien que votre balance soit conçu pour être sans entretien, il contient des pièces
électroniques sensibles. Evitez toute mauvaise manipulation. N’échappez pas, ne frappez pas
et ne sautez pas sur l’appareil. Traitez-le avec soin pour assurer la meilleure performance.
La balance est conçu pour lire les poids entre 10.8 et 400 livres / 4.9 et 180 kilogrammes / 10
livres et 28 stone 8 livres. Pour éviter les dommages, ne placez pas plus de 400 livres / 180
kilogrammes / 28 stone 8 livres sur la balance.
Ne rangez pas la balance ou vous placez les produits chimiques de nettoyage. Les vapeurs
de certains produits domestiques peuvent affecter les composants électroniques de votre
balance. Ne le rangez pas sur le côté.
Cette balance est un dispositif de pesage extrêmement sensible. Pour ne pas épuiser la pile,
ne le rangez rien sur la balance.
Avertissements relatifs à la pile!
Icônes d’erreur
Précautions
AVERTISSEMENT: risque de brûlure chimique. Garder loin des enfants!
• L’ingestion de pile peut entraîner des blessures graves ou la mort en aussi peu que 2 heures en
raison de brûlures chimiques et d’une éventuelle perforation de l’œsophage. Si l’on soupçonne
qu’un enfant a avalé ou ingéré une pile bouton, consultez immédiatement un médecin.
• Jetez immédiatement et en toute sécurité les piles boutons usagées. Les piles usées peuvent
toujours être dangereuses.
• Parlez aux autres des risques associés aux piles boutons et de la manière de protéger leurs enfants.
Algunos modelos tienen una etiqueta adhesiva estática en la lente LCD para evitar
rayones. Retirar antes de usar.
COLOQUE LA BÁSCULA EN LA POSICIÓN CORRECTA
Utilice siempre la báscula sobre una superficie de
suelo plana y dura. No utilizar sobre alfombras.
INICIAR LA BÁSCULA
Presione firmemente sobre la plataforma de la báscula para
poner en marcha la báscula. La pantalla muestra " " y 0.0
luego se apaga. La báscula está lista para usar.
Preparación Antes del Uso
INSERTE LA BATERÍA
1. Use únicamente una batería de litio CR2032 de 3 voltios (como la instalada). Hay una
tira bajo la tapa de la batería de para evitar que la batería se agote durante el envío.
Sírvase hacer esto antes de continuar con estas instrucciones (quizá sea necesario
quitar el compartimiento de la batería para evitar romper la tira).
2. Retire el tornillo (o los tornillos) de la tapa del compartimento de la batería, en la
parte inferior de la báscula, y quite la tapa. Tenga cuidado al quitar y volver a colocar
el tornillo de la tapa de la batería. No gire el tornillo en la dirección equivocada ni
lo apriete demasiado, pues esto podría barrer las roscas del tornillo en la tapa de
plástico de la batería.
3. Quite la batería vieja del compartimiento.
4. Coloque la nueva batería en el compartimiento, con el signo “+” hacia arriba.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería y el tornillo (o los tornillos).
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE PESO
Su báscula está configurada de fábrica para pesar en libras (lb).
Puede elegir entre kilogramos o “stones” (1 stone = 14 libras) como unidades de
medida, presionando el botón “ ” (Unidad) en la parte inferior de la báscula.UNIT
Presione en la
plataforma para
encender la báscula
Pantalla de pesoPermita que la báscula
se apague
Paso
uniformemente en
la plataforma
La báscula se apagará automáticamente.
Coloque sus pies en la misma posición cada vez que se pese. Quédese quieto
durante la medición.
Pésese sin ropa siempre que sea posible. La ropa puede variar de peso.
Mueva la báscula a un lugar donde no se golpee. Si su báscula recibe un golpe
mientras está activada o en uso, puede ocurrir una lectura inexacta.
Para obtener lecturas más consistentes, pésese a la misma hora del día. Tenga en
cuenta las fluctuaciones de peso debido a la com comida o la bebida en su sistema.
Consejos Útiles y de Uso Rápido
ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un peligro de asfixia. Como con todos los artículos
pequeños, no deje que los niños manipulen las baterías. Si se ingiere, busque atención médica
inmediata.
PRECAUCIÓN: No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener pérdidas. Retire la
batería si la báscula no se utilizará por un largo tiempo.
NOTA: Limpie los contactos de las baterías y también del dispositivo antes de la instalación de la
batería. Retire la batería usadas de inmediato. Por favor, recicle o deseche las baterías con las
regulaciones locales.
Limpie las partes expuestas con un paño suave apenas húmedo. Para quitar las manchas, use
un jabón suave. Nunca use detergentes, agua en exceso, telas tratadas, agentes limpiadores
agresivos o atomizadores. No intente lubricar o abrir la carcasa de la báscula p2-ya que esto
anulará su garantía.
Si bien su báscula fue diseñada para no necesitar mantenimiento, contiene piezas
electrónicas sensibles. Evite el maltrato. No la deje caer, no la patee, ni salte sobre ella.
Trátela con cuidado para asegurar el mejor rendimiento.
Esta báscula fue diseñada para leer pesos entre 10.8 y 400 lbs / 4.9 y 180 kgs / 10 lbs y 28 st
8 lbs. Para evitar el daño, no coloque más de 400 lbs / 180 kgs /28 st 8 lbs sobre la misma.
No guarde la báscula donde guarda productos químicos de limpieza. Los vapores de algunos
de los productos del hogar pueden afectar los componentes electrónicos de su báscula. No
guarde la báscula sobre su lado.
Esta báscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. Con el fin de evitar
desgastar las baterías, no almacene nada sobre la báscula.
Advertencias sobre la batería!
Iconos de error
Precauciones
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. ¡Aléjate de los niños!
• La ingestión de baterías puede provocar lesiones graves o la muerte en tan solo 2 horas debido a
quemaduras químicas y una posible perforación del esófago.
• Si sospecha que un niño ha tragado o ingerido una pila de botón, busque asistencia médica
urgente de inmediato.
• Deseche las pilas de botón usadas de forma inmediata y segura. Las baterías gastadas aún
pueden ser peligrosas.
• Informe a los demás sobre el riesgo asociado con las pilas de botón y cómo proteger a sus hijos.
Remarque: Si vous déplacez la balance, veuillez répéter les étapes ci-dessus pour une
meilleure précision.
Nota: Si mueve la báscula, repita los pasos anteriores para obtener la mejor precisión.
This scale has a low battery indicator. It will display ” ” or readings will LO
grow dim or become irregular if the battery needs replacement.
” indicates an overload warning.The maximum capacity of this ----
scale is 400 lbs / 180 kgs / 28 st 8 lbs. Should ” appear on the ----
display during a weighing, this indicates that the maximum weighing
capacity of the scale has been exceeded. Remove the weight
immediately; otherwise, permanent damage may occur.
”: For any other error messages, please contact customer service.Err
Cette balance a un indicateur de pile faible. Il affchera « » or les LO
relevés seront plus faibles ou irréguliers s’il faut remplacer la pile.
« » indique un avertissement de surcharge. La capacité maximum ----
de ce balance est de 400 livres / 180 kilogrammes / 28 stone 8 livres.
Si « » sont évident sur l’affichage pendant peser, ceci indique la ----
capacité de poids maximum de la balance est dépassée. Retirez le poids
immédiatement ; sinon lappareil pourrait être endommage de manière
permanente.
« »: Pour tout autre message d’erreur, veuillez contacter le service à Err
la clientèle.
Esta báscula tiene un indicador de batería baja. Si debe reemplazar la
batería, mostrará ” o las lecturas se volverán borrosas o irregulars.LO
” indica una advertencia de exceso de peso. La capacidad de peso ----
máxima de la báscula es 400 lbs / 180 kgs / 28 stone 8 lbs. Si la pantalla
presenta “ ” durante una medida, esto indica se ha excedido la ----
capacidad de peso máxima de la báscula. Retire el peso de inmediato;
de lo contrario se ocasionará un daño permanente a la báscula.
”: Para cualquier otro mensaje de error, comuníquese con servicio al Err
cliente.


Product specificaties

Merk: Taylor
Categorie: Weegschaal
Model: 5302876

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Taylor 5302876 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschaal Taylor

Handleiding Weegschaal

Nieuwste handleidingen voor Weegschaal