Taylor 7556 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Taylor 7556 (2 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Thank you for purchasing a Taylor® Lithium Electronic scale. All of our
precision instruments for weight measurement are engineered and
designed to meet the highest quality standards …to assure you years of
uncompromising accuracy and consistently dependable, convenient
performance.
Please read this instruction manual carefully before use. Keep these
instructions handy for future reference.
CP7556 7.10
Lithium
Electronic Scale
General Operation
Five (5) Year Limited Warranty
There are no express warranties except as listed above. This warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
For additional product information, or warranty information in Canada or elsewhere
outside the USA, please contact us through www.taylorusa.com.
©2010 Taylor Precision Products and its affiliated companies, all rights reserved. Taylor®
and Leading the Way in Accuracy® are registered trademarks of Taylor Precision Products
and its affiliated companies. All rights reserved.
Made to our exact specifications in China.
Not Legal for Trade.
www.taylorusa.com
This scale is warranted against defects in materials of workmanship five
(5) years of the original purchaser from date of retail purchase. It does
not cover damages or wear resulting from accident, misuse, abuse,
commercial use, or unauthorized adjustment and/or repair. Do not
return to retailer. Should this scale require service (or replacement at
our option) while under warranty, please pack the item in the original
packaging and return it prepaid, along with store receipt showing date
of purchase and a note explaining reason for return to:
7556
Leading the Way in Accuracy®
Merci de votre achat d'une balance électronique au lithium Taylor®.
Tous nos instruments de précision pour mesurer le poids sont fabriqués
et conçus …pour répondre aux normes de qualité les plus élevées pour
vous assurer des années d'exactitude sans compromis et une
performance pratique, fiable constante. Veuillez lire attentivement votre
manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces
instructions à portée de la main à titre de référence.
Balance
électronique au lithium
Fonctionnement général
Précautions
Garantie limitée de cinq (5) ans
Il n'y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment. Cette garantie vous
donne des droits juridiques précis, mais vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui
varient d'un état à l'autre.
Pour de l'information supplémentaire sur le produit ou sur la garantie au Canada ou
ailleurs à l'extérieur des É.-U. veuillez nous contacter par www.taylorusa.com.
©2010 Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées, tous droits réservés. Taylor® et
Leading the Way in Accuracy® sont des marques de commerce déposées de Taylor
Precision Products et ses sociétés affiliées. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.
Non légal pour le commerce.
www.taylorusa.com
Taylor® garantit que ce produit est libre de tout défaut de matériaux ou de
main d'oeuvre pour une période de cinq (5) ans pour l'acheteur original à
partir de la date d'achat original. Elle ne couvre pas les dommages ou l'usure
suite à un accident, une mauvaise utilisation, tout abus, utilisation commerciale
ou réglage interdit et/ou réparation interdite.
Ne pas renvoyer cet appareil au fournisseur. Si cette balance exige un service
(ou un remplacement à notre discrétion) sous garantie, veuillez l'emballer avec
soin et la retourner à frais prépayés avec la facture du magasin indiquant la
date d'achat et une note expliquant la raison du retour à l'adresse suivante:
7556
Leading the Way in Accuracy®
Manuel d'instructions
Gracias por comprar una Báscula Electrónica de Litio Taylor®. Todos
nuestros instrumentos de precisión para medición de peso son
construidos y diseñados para cumplir con los más altos estándares de
calidad... para asegurarle años de exactitud inflexible y un
funcionamiento sistemáticamente confiable y práctico. Antes de usarla,
sírvase leer con atención este manual de instrucciones. Guarde estas
instrucciones en un lugar de fácil acceso para referencia futura.
1. Limpie las partes expuestas con un paño suave apenas húmedo. Para
quitar las manchas, use un jabón suave. Nunca use detergentes, agua en
exceso, telas tratadas, agentes limpiadores agresivos o atomizadores. No
intente lubricar o abrir la carcasa de la báscula ya que esto anulará su
garantía.
2. Si bien suscula fue diseñada para no necesitar mantenimiento,
contiene piezas electrónicas sensibles. Evite el maltrato. No la deje caer, no
la patee, ni salte sobre ella. Ttela con cuidado para asegurar el mejor
rendimiento.
3. Esta báscula fue diseñada para leer pesos entre 35 y 400 lbs y 15 y
180kgs y 28 st 8 lbs. Para evitar el daño, no coloque más de 400 lbs / 180
kgs / 28 st 8 lbs sobre la misma.
4. No guarde la báscula donde guarda productos químicos de limpieza. Los
vapores de algunos de los productos del hogar pueden afectar los
componentes electrónicos de suscula. No guarde lascula sobre su
lado.
5. Estascula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. Con el
fin de evitar desgastar las baterías, no almacene nada sobre lascula.
6. No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener
pérdidas. Retire las baterías si la báscula no se utiliza por un largo
tiempo.
scula
Electrónica de Litio
Funcionamiento General
Precauciones 7556
Leading the Way in Accuracy®
Manual de instrucciones
Taylor® garantiza este producto contra defectos en los materiales y en la
mano de obra durante 5 (cinco) años para el comprador original, a partir de
la fecha de compra original. No cubre daños ni desgastes que sean
consecuencia de accidentes, uso inadecuado, abuso, uso comercial ni ajustes
y/o reparaciones no autorizadas.
No la devuelva al vendedor minorista. Si esta báscula requiere mantenimiento
(o cambio a nuestro entender) mientras esté en garantía, sírvase empacar el
artículo cuidadosamente y enelo con el franqueo pagado, junto con el recibo
de la tienda en el que aparezca la fecha de compra y una nota explicando el
motivo de la devolución a:
Garantía limitada por cinco (5) años
No existen garantías expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varíen de un estado a otro.
Para obtener información adicional sobre el producto, o información de la garantía en
Canadá o en otro sitio fuera de los EE.UU., sírvase contactarnos a través de
www.taylorusa.com.
©2010 Taylor Precision Products y sus compañías afiliadas, todos los derechos
reservados. Taylor® y Leading the Way in Accuracy® son marcas registradas de Taylor
Precision Products y sus compañías afiliadas.
Fabricado en China según nuestras especificaciones exactas.
No es legal para uso comercial.
www.taylorusa.com
TAYLOR Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001
USA
TAYLOR Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001
USA
TAYLOR Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001
USA
1. This scale operates on 2 “AAA” batteries, which are included. Please
see “Battery Installation” section of this manual for installation
instructions. Also, some models have a static cling label on the lens
to prevent scratching. Please remove before use.
2. Your scale has been set at the factory to read weight in pounds. You
may select kilogram units of measurement or stone units of
measurement (14 pound = 1 stone) by pressing the “kg/lb/st
button on the bottom of the scale. (See “Battery Installation” for how
to access the battery compartment.)
3. Place scale on flat, hard surface. Carpeted or uneven floors may
affect accuracy.
4. Step on the scale (disregarding the reading) and step off. This
process insures the scale is set and is now ready for use. At all other
times step straight onto the scale.
5. Step onto the scale platform and remain still. The display will count
up to your weight. Your weight is now displayed.
6. The scale will turn off automatically after approximately 10 seconds.
1. Ceci balance fonctionne avec 2 piles AAA (incluses). Voir la section
«Installation des piles» de ce manuel. De même, certains modèles
ont une étiquette a collement électrostatique sur la lentille pour
éviter tout égratignement. Veuillez la retirer avant d'utiliser.
2. Votre balance a été réglé à l'usine pour présenter des relevés de
poids en livres. Vous pouvez choisir les unités de mesure en
kilogrammes ou stones (14 livres = 1 stone) en appuyant le bouton
«kg/lb/st» au bas de la balance. (Reportez-vous à « Installation des
piles » pour savoir comment accéder au compartiment des piles.)
3. Places la balance sur une surface dure et plane. Les planchers à
tapis ou inégaux peuvent affecter l'exactitude.
4. Montez sur la balance et ne bougez pas. La balance comptez
jusqu'à votre poids.
5. Montez sur la plate-forme de la balance et ne bougez pas.
L'affichage comptez jusqu'à votre poids. Votre poids est maintenant
affiché.
6. La balance s'éteindra automatiquement après approximativement
10 secondes.
1. La báscula funciona con 2 baterías AAA (incluidas). Vea la sección
“Instalación de las baterías” de este manual. Además, algunos
modelos tienen una etiqueta de adherencia por estática en el lente
para evitar rayaduras. Sírvase quitar antes de usar.
2. Su báscula p1-ha sido ajustada en fábrica para mostrar el peso en
libras. Puede elegir entre kilogramos o stone como unidades de
medida (14 libras = 1 stone), presionando el botón “kg/lb/st” que
se encuentra en la parte de abajo de la báscula. (Consulte
“Instalación de las baterías” para saber cómo acceder al
compartimiento de las baterías.)
3. Coloque la báscula sobre una superficie plana y dura. Los pisos
alfombrados o desparejos pueden afectar la precisión.
4. Párese sobre la báscula y quédese quieto. La báscula computa su
peso.
5. Párese sobre la plataforma de la báscula y quédese quieto. La
pantalla computa su peso. Se mostrará su peso.
6. La báscula se apagará automáticamente después de
aproximadamente 10 segundos.
1. Clean exposed parts with a soft, slightly damp cloth. To remove
stains, use a mild soap. Never use detergents, excess water, treated
cloths, harsh cleaning agents, or sprays. Do not attempt to lubricate
or open scale casing as this will void your warranty.
2. Although your scale is designed to be maintenance-free, it contains
sensitive electronic parts. Avoid rough treatment. Do not drop, kick,
or jump on it. Treat it with care to ensure the best performance.
3. This scale is designed to read weights between 35 and 400 lbs /
15 and 180 kgs / 2 and 28 st 8 lbs. To prevent damage, do not place
more than 400 lbs / 180 kgs / 28 st 8 lbs on it.
4. Do not store scale where you store cleaning chemicals. The vapors
from some household products may affect the electronic components
of your scale. Do not store scale on its side.
5. This scale is an extremely sensitive weighing device. In order to
prevent run down of the batteries, do not store anything on the scale.
6. Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
Remove the batteries if the scale will not be used for a long period of
time.
1. Nettoyez les pièces exposées avec un chiffon doux, un peu humide. Pour
retirer les taches, utilisez un savon doux. N'utilisez jamais de détergents,
surplus d'eau, chiffons traités, agents de nettoyage puissants ou sprays.
N'essayez pas de lubrifier ou d'ouvrir le boîtier de la balance car cela
annulera votre garantie.
2. Bien que votre balance soit conçu pour être sans entretien, il contient des
pièces électroniques sensibles. Evitez toute mauvaise manipulation.
N'échappez pas, ne frappez pas et ne sautez pas sur l'appareil. Traitez-le
avec soin pour assurer la meilleure performance.
3. La balance est conçu pour lire les poids entre 35 et 400 livres et 15 et 180
kilogrammes et 2 et 28 st 8 livres. Pour éviter les dommages, ne placez pas
plus de 400 livres / 180 kilogrammes / 28 st 8 livres sur la balance.
4. Ne rangez pas la balance ou vous placez les produits chimiques de
nettoyage. Les vapeurs de certains produits domestiques peuvent affecter les
composants électroniques de votre balance. Ne le rangez pas sur le côté.
5. Ce balance est un dispositif de pesage extrêmement sensible. Pour ne pas
épuiser les piles, ne le rangez rien sur la balance.
6. Ne vous débarrassez pas des piles en feu. Les piles peuvent éclater ou fuir.
Retirez las piles si la balance ne sera pas utilisé pendant un certain temps
assez long.
Maintaining proper weight is essential to healthy living. Obesity
has been linked to a higher risk of heart disease, diabetes and
some forms of cancer. The Body Mass Index (BMI) is the most
widely accepted measurement of weight according to health
professionals.
Use the chart below to determine your own BMI by matching
your height in the left hand column with your weight in the
center. Anyone, male or female, with a BMI of 25 to 29 is
considered over weight and a body mass index of 30 is
considered obese. Remember to eat right and exercise.
In Case of Difficulty...
1. Place your feet in the same position every time you weigh
yourself. Stand still during measurement.
2. Weigh yourself without clothing whenever possible. Clothes
can vary in weight.
3. Move the scale to a location where it won't be bumped. If
your scale is bumped while being activated or while in use, an
inaccurate reading may occur.
4. For the most consistent readings, weigh yourself at the same
time of day. Allow for weight fluctuations due to food or drink
in your system.
5. The maximum capacity of this scale is 400 lbs / 180 kgs /
28 st 8 lbs. Should appear on the display during a “ ERR
weighing, this indicates that the maximum weighing capacity
of the scale has been exceeded. Remove the weight
immediately; otherwise, permanent damage may occur.
Battery Installation Reaching Target Weight
Low Battery
Trouble Shooting
Maintenir un poids approprie est essentiel pour une vie saine.
L'obésité est liée à un risque accru de maladies cardiaques, de
diabète et de certaines formes de cancer. L'indice de masse
corporelle (IMC) est la mesure de poids la plus acceptée selon
les professionnels de la santé.
Utilisez le tableau plus bas pour déterminer votre propre IMC
en associant votre taille dans la colonne de gauche avec votre
poids au centre. Toute personne, homme ou femme, qui a un
IMC de 25 a 29 est considérée trop lourde et un indice de
masse corporelle de 30 est considéré obèse. Rappelez-vous de
bien manger et de faire des exercices.
Installation des Piles Atteindre le poids cible
Pile faible
Depannage
Instalación de las baterías
Batería baja
Diagnóstico y resolución de problemas
Mantener el peso adecuado es esencial para una vida
saludable. Se he ligado la obesidad a un mayor riesgo de
padecer enfermedades cardíacas, diabetes y algunos tipos de
cáncer. El índice de masa corporal (IMC) es la medida de peso
más ampliamente aceptada según los profesionales de la salud.
Use el cuadro que aparece a continuación para determinar su
propio de la izquierda y su peso en el centro. Se considera que
una persona, p2-ya sea hombre o mujer, con un IMC de 25 a 29
tiene sobrepeso y con un IMC de 30 se considera obeso.
Recuerde comer correctamente y practicar ejercicio.
Cómo lograr el peso deseado
1. Use 2 AAA batteries (included. Remove any plastic wrap from the
batteries before proceeding). Always replace both batteries at the
same time; do not combine old and new batteries. Do not mix
Alkaline, carbon-zinc (standard) or Nickel-Cadmium (rechargeable)
batteries.
2. Open the battery compartment on the bottom of the scale.
3. Place the new batteries into the battery compartment according to
the “+” and “-“ polarity symbols at the bottom of the compartment.
4. Replace the battery cover.
Your Taylor® scale is equipped with a low battery indicator. It will
display " " or readings will grow dim or become irregular if the LO
batteries needs replacement.
1. Utilise 2 piles de AAA (incluses. Retirez tout emballage de plastique
de las piles avant de continuer.). Remplacez toujours les 2 piles en
même temps; ne mélangez pas vieilles et nouvelles piles. Ne
mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou les
nickel-cadmium (rechargeables).
2. Ouvrez le compartiment de piles au bas de la balance.
3. Insérez les nouvelles piles selon les symboles de polarité «+» et «- »
à l'intérieur du compartiment de piles.
4. Replacez le couvercle de piles.
1. 1. Utilice 2 baterías de AAA (estás incluidas. Quite el envoltorio de
plástico de las baterías antes de continuar.). Substituya siempre las
2 baterías en el mismo tiempo; no combine baterías nuevas y
viejas. No mezcle baterías alcalinas, carbón-cinc (normales) o
quel-cadmio (recargables).
2. Abra el compartimiento de las baterías en la parte inferior de la
báscula.
3. Introduzca las baterías nuevas como indican los símbolos de
polaridad “+” y “-“ que se encuentran dentro del compartimiento
de las baterías.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías.
Votre balance Taylor® est dote d'un indicateur de pile faible. Il
affichera « » or les relevés seront plus faibles ou irréguliers s'il faut LO
remplacer las piles.
Su báscula Taylor® está equipada con un indicador de batería baja. Si
debe reemplazar las baterías, mostrará “ o las lecturas seLO
volverán borrosas o irregulares.
En cas de difficulté ...
1. Placez vos pieds dans la même position chaque fois que vous
vous pesez. Ne bougez pas tandis que l'appareil mesure votre
poids.
2. Pesez-vous sans vêtements si possible car le poids des
vêtements peut varier.
3. Placez la balance dans un endroit où on ne peut pas le
frapper accidentellement. Si vous frappez votre balance tandis
qu'il est activé ou utilisé, il pourrait y avoir un relevé inexact.
4. Pour des relevés plus consistants, pesez-vous aume
moment du jour. Tenez compte du fait que des fluctuations de
poids peuvent découler de la nourriture ou des boissons dans
votre système.
5. La capacité maximum de ce balance est de 400 livres / 180
kilogrammes / 28 st 8 livres. Si sont évident sur « Err »
l'affichage pendant peser, ceci indique la capacité de poids
maximum de la balance est dépassée. Retirez le poids
immédiatement ; sinon l'appareil pourrait être endommage de
manière permanente.
En caso de dificultad...
1. Ponga sus pies en la misma posición cada vez que se pese.
Quédese quieto mientras la báscula computa.
2. Pésese sin ropas cuando sea posible. Las ropas pueden variar
el peso.
3. Mueva la báscula a un lugar donde no será golpeada. Si su
báscula se golpea mientras está activada o en uso, es posible
que proporcione una lectura incorrecta.
4. Para obtener lecturas más regulares, pésese a la misma hora
del día. Tenga en cuenta un margen de fluctuación en el peso
debido a los alimentos o bebidas que haya en su organismo.
5. La capacidad de peso máxima de la báscula es 400 lbs / 180
kgs / 28 st 8 lbs. Si la pantalla presenta durante una “Err
medida, esto indica se ha excedido la capacidad de peso
máxima de la báscula. Retire el peso de inmediato; de lo
contrario se ocasionará un daño permanente a la báscula.


Product specificaties

Merk: Taylor
Categorie: Weegschaal
Model: 7556

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Taylor 7556 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschaal Taylor

Handleiding Weegschaal

Nieuwste handleidingen voor Weegschaal