Spin Master Air Hogs Vectron Wave 2.0 Handleiding

Spin Master Speelgoed Air Hogs Vectron Wave 2.0

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Spin Master Air Hogs Vectron Wave 2.0 (1 pagina's) in de categorie Speelgoed. Deze handleiding was nuttig voor 73 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
2 54
7
8 361
FLYING INDOORS / UTILISATION EN INTÉRIEUR / VUELOS EN INTERIORES / FLIEGEN IN INNENRÄUMEN /
IN HUIS VLIEGEN / VOLO AL CHIUSO / VOAR EM INTERIORES / УПРАВЛЕНИЕ Đ›Đ•ĐąĐĐąĐ•Đ›ĐŹĐĐ«Đœ АППАРАбОМ В ĐŸĐžĐœĐ•Đ©Đ•ĐĐ˜Đ˜
CHARGING INSTRUCTIONS / MISE EN CHARGE / INSTRUCCIONES DE CARGA / LADEANLEITUNG /
OPLAADINSTRUCTIES / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / INSTRUÇÕES DE RECARREGAMENTO / УКАЗАНИЯ ПО ПОДЗАРЯДКЕ ĐŸĐžĐœĐ•Đ©Đ•ĐĐ˜Đ˜
eCare and Maintenance: - Always remove batteries from the toy when it is not being used for a
long period of time (charger only). - Wipe the toy gently with a clean damp cloth. - Keep the toy away
from direct heat. - Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies.
- Please use tape to repair any broken foam.
fEntretien et maintenance : - Toujours retirer les piles du jouet lorsqu’il n’est pas utilisĂ© pendant
une longue pĂ©riode (radiocommande uniquement). - Essuyer soigneusement le jouet Ă  l’aide d’un
chiffon humide et propre. - Tenir le jouet éloigné de la chaleur directe. - Ne pas plonger le jouet dans
l’eau; cela pourrait endommager les circuits Ă©lectroniques. - Si des Ă©lĂ©ments en polystyrĂšne sont
cassés, les réparer avec du ruban adhésif.
ECuidado y Mantenimiento: - Retira siempre las pilas del juguete cuando no esté en uso durante
un tiempo prolongado (solo del control). - Limpia el juguete cuidadosamente con un paño hĂșmedo.
- Mantén el juguete lejos del calor directo. - No sumerjas el juguete en el agua. Esto puede averiar los
conjuntos electrĂłnicos. - Utiliza cinta adhesiva para reparar cualquier pieza de poliestireno rota.
ePRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed,
product disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not
puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is
turned off, then use a screw driver to remove all screws. Separate product body halves
to expose internal electronics. When battery is visible in its entirety use scissors to cut a
single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until
all battery wires are cut and isolated, and the battery is free from the rest of the product.
Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and
voids manufacturer warranties, dispose of remaining product components in accordance
with local laws.
fINSTRUCTIONS CONCERNANT L’EXTRACTION DE LA BATTERIE DU PRODUIT : la
batterie interne est installĂ©e en usine. Le dĂ©montage du produit et l’extraction de sa
batterie doivent ĂȘtre effectuĂ©s par un adulte. Ne pas percer, couper, dĂ©chirer, comprimer
ou dĂ©former le produit durant le dĂ©montage. S’assurer que le produit est Ă©teint avant
d’enlever toutes les vis Ă  l’aide d’un tournevis. SĂ©parer les deux parties de la carcasse
pour accĂ©der aux composants Ă©lectroniques internes. Une fois l’ensemble de la batterie
visible, utiliser des ciseaux pour couper l’un des fils. En emballer immĂ©diatement
l’extrĂ©mitĂ© avec de la bande adhĂ©sive afin de l’isoler. RĂ©pĂ©ter l’opĂ©ration jusqu’à ce que
tous les fils soient coupés et isolés et que la batterie ne soit plus reliée au produit. Se
débarrasser de la batterie conformément aux lois locales relatives au recyclage et à
l’élimination des batterie. l’ouverture du produit ou l’extraction de la REMARQUE :
batterie empĂȘcheront le produit de fonctionner et rendront la garantie du fabricant nulle
et non avenue. Jeter les composants restants du produit conformément aux lois locales.
EINSTRUCCIONES PARA SACAR LAS PILAS DEL PRODUCTO: La pila interna p1-ha sido
instalada en la fĂĄbrica. El desmontaje del producto y la remociĂłn de las pilas deben ser
efectuados por un adulto. No perfore, corte, rasgue, comprima o deforme el producto
durante el desmontaje. AsegĂșrese de que el producto estĂ© apagado, luego use un
desarmador para sacar todos los tornillos. Separe las mitades del cuerpo del producto
para exponer los elementos electrónicos internos. Cuando la pila esté completamente
visible use tijeras para cortar un solo cable de la pila, inmediatamente envuelva el cable
cortado con cinta adhesiva para aislarlo, repita hasta que todos los cables de la pila estén
cortados y aislados y la pila esté libre del resto del producto. Deseche la pila de acuerdo
con sus leyes locales de reciclaje o desecho de pilas. NOTA: Abrir el producto y/o sacar
la pila harĂĄ que el producto quede inoperante y anula las garantĂ­as del fabricante.
Deseche el resto de los componentes del producto de acuerdo con las leyes locales.
dHINWEISE ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Dieses Produkt enthÀlt einen werksseitig
installierten Akku. Die Demontage des Produkts und die Entnahme des Akkus dĂŒrfen nur
durch Erwachsene erfolgen. Achten Sie darauf, das Produkt wÀhrend der Demontage
nicht zu beschĂ€digen, zusammenzudrĂŒcken oder zu verformen. Stellen Sie zuerst sicher,
dass das Produkt ausgeschaltet ist. Lösen Sie dann mit Hilfe eines Schraubenziehers
sÀmtliche Schrauben. Trennen Sie die beiden KorpushÀlften, um die elektronischen
Bauteile freizulegen. Wenn der Akku vollstÀndig sichtbar ist, schneiden Sie einen
einzelnen Akku-Draht mit einer Schere durch. Umwickeln Sie das Drahtende sofort mit
Klebeband, um es zu isolieren. Wiederholen Sie dieses Vorgehen fĂŒr sĂ€mtliche
Akku-DrÀhte, bis der Akku keine Verbindung zum Rest des Produkts mehr aufweist.
Entsorgen Sie den Akku in einem Recyclinghof oder ĂŒber eine Batteriesammelstelle im
Handel. Das Öffnen des Produkts und/oder die Entnahme des Akkus macht HINWEIS:
das Produkt unbenutzbar und jedweden Garantieanspruch hinfÀllig. Entsorgen Sie die
verbleibenden Produktkomponenten vorschriftsgemĂ€ĂŸ.
nINSTRUCTIES VOOR VERWIJDERING VAN BATTERIJEN: De interne batterij is
geplaatst tijdens de productie. Een volwassene dient het product uiteen te halen en de
batterij te verwijderen. Het product niet doorprikken, knippen, scheuren, samendrukken
of vervormen tijdens het demonteren. Controleer of het product uitgeschakeld is en
verwijder dan alle schroeven met een schroevendraaier. Haal de twee helften van het
product uiteen, zodat de interne elektronica zichtbaar is. Als de batterij helemaal
zichtbaar is, knipt u met een schaar Ă©Ă©n draad van de batterij door. Wikkel onmiddellijk
tape rond het uiteinde van de draad om de draad te isoleren. Herhaal dit voor alle draden
van de batterij – knip de draden en plak tape rond de uiteinden – totdat de batterij los is
van het product. Gooi de batterij weg volgens de lokale wetten voor het recyclen of
weggooien van batterijen. Het product zal na opening en/of verwijdering van de NB:
batterij niet meer werken. Alle garanties van de fabrikant zijn dan nietig. Gooi de andere
onderdelen van het product volgens de lokale wetten weg.
iISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA: La batteria interna viene
installata in fabbrica; lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono
essere eseguiti da un adulto. Non perforare, tagliare, lacerare, comprimere o deformare il
prodotto durante lo smontaggio. Assicurarsi che il prodotto sia spento, poi rimuovere
tutte le viti usando un cacciavite. Separare le due metĂ  del prodotto per mettere a nudo i
circuiti interni. Quando la batteria Ăš ben visibile, usare le forbici per tagliare un singolo
filo collegato alla batteria stessa; avvolgere immediatamente con nastro isolante
l’estremità scoperta del filo e ripetere per tutti gli altri fili collegati alla batteria, fino a
quando la batteria non Ăš completamente staccata dal resto del prodotto. Smaltire la
batteria nel rispetto delle leggi vigenti in materia di riciclaggio e smaltimento.
TM
a WARNING: IF ROTOR(S) BECOME DAMAGED OR BROKEN, DO NOT FLY. FLYING WITH
BROKEN ROTOR(S) MAY CAUSE DAMAGE OR LEAD TO INJURY.
a ATTENTION ! NE PAS FAIRE VOLER LE JOUET SI L’UNE DES HÉLICES EST ABÎMÉE OU
CASSÉE ; CELA POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES OU ENTRAÎNER DES BLESSURES.
a ADVERTENCIA: NO HAGAS VOLAR EL APARATO SI SE DAÑAN O ROMPEN LOS
ROTORES. USAR EL APARATO CON UNO O VARIOS ROTORES ROTOS PUEDE CAUSAR
DAÑOS O LESIONES.
a ACHTUNG: NICHT MIT BESCHÄDIGTEN ROTOREN FLIEGEN LASSEN. FLÜGE MIT
BESCHÄDIGTEN ROTOREN KÖNNEN VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN VERURSACHEN.
a
WAARSCHUWING: VLIEG NIET MET BESCHADIGDE OF GEBROKEN ROTOR(EN). VLIEGEN
MET GEBROKEN ROTOR(EN) KAN LEIDEN TOT BESCHADIGING OF PERSOONLIJK LETSEL.
a AVVERTENZA: SE IL PROPULSORE(I) DOVESSE DANNEGGIARSI O
ROMPERSI, NON FAR VOLARE IL PRODOTTO. IL PROPULSORE(I) ROTTO POTREBBE
CAUSARE DANNI O LESIONI.
a AVISO: NÃO REALIZE QUALQUER VOO DO PRODUTO SE UM OU MAIS ROTORES
ESTIVEREM AVARIADOS OU QUEBRADOS. O VOO COM UM OU MAIS ROTORES AVARIADOS
OU QUEBRADOS PODE ACARRETAR DANO OU LESÃO.
a ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. НЕ ЗАПУСКАЙбЕ ИГРУйКУ В ВОЗДУЄ, ЕСЛИ ОДИН ИЛИ
НЕСКОЛЬКО ĐĐ•ĐĄĐŁĐ©Đ˜Đ„ ВИНбОВ ĐŸĐžĐ’Đ Đ•Đ–Đ”Đ•ĐĐ« ИЛИ ĐĄĐ›ĐžĐœĐĐĐ«. ЗАПУСК В ВОЗДУЄ
ИГРУйКИ СО ĐĄĐ›ĐžĐœĐĐĐĐ«Đœ ĐĐ•ĐĄĐŁĐ©Đ˜Đœ ВИНбОМ МОЖЕб ПРИВЕСбИ К ПОВРЕЖДЕНИм
ИГРУйКИ ИЛИ ПОЛУЧЕНИм ĐąĐ ĐĐ’ĐœĐ«.
Blinking / Clignote /
Parpadeando / Blinkt / Knippert /
Lampeggiante / Piscando / ĐœĐžĐłĐ°Đ”Ń‚
Solid / Fixe / Continuo /
Leuchtet / Brandt / Fisso / Aceso /
ĐĐ”ĐżŃ€Đ”Ń€Ń‹ĐČĐœŃ‹Đč
Green / Vert / Verde /
GrĂŒn / Groen /
Đ—Đ”Đ»Đ”ĐœŃ‹Đč
Red / Rouge / Rojo /
Rot / Rood / Rosso /
Vermelho / ĐšŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč
OFF /
APAGADO /
AUS /
SPENTO /
DESLIGADO /
ВЫКЛ.
Charging Complete /
Charge terminée /
Carga terminada /
Ladevorgang abgeschlossen /
Opladen voltooid /
Ricarica completata /
Recarregamento completo /
ĐŁŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ”ĐœĐŸ
Charging /
Charge en cours /
Cargando /
Wird aufgeladen /
Bezig met opladen /
Ricarica /
Recarregando /
Đ˜ĐŽĐ”Ń‚ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ°
Batteries Low /
Batterie faible /
Nivel de baterĂ­a bajo /
Batterien schwach /
Batterijen bijna leeg /
Batteria scarica /
Carga baixa /
ĐĐžĐ·ĐșĐžĐč ŃƒŃ€ĐŸĐČĐ”ĐœŃŒ
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ° ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ
ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ
ON/CHG /
Encendido/Carga /
EIN/Laden /
ON/Ricarica /
LIG/Carregando /
ВКЛ./ИДЕб ЗАРЯДКА
Charge Error (Alternating) / ProblĂšme
de charge (alternance) / Error de carga
(alternados) / Ladefehler (blinkt
rot/grĂŒn) / Fout bij opladen (knippert) /
Errore di ricarica (si alternano) / Erro
no recarregamento (LED alternando) /
ĐĐ” ŃƒĐŽĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐżĐŸĐŽĐ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу
(Ń‡Đ”Ń€Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ)
NOTA BENE: L’apertura del prodotto e/o la rimozione della batteria rendono il prodotto
inutilizzabile e annullano le garanzie del fabbricante; smaltire le parti rimanenti del
prodotto nel rispetto delle leggi vigenti.
pINSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: A bateria interna foi
instalada na fåbrica. A desmontagem do produto e a remoção da bateria deverão ser
efetuadas por um adulto. NĂŁo perfurar, cortar, rasgar, comprimir nem deformar o produto
durante a sua desmontagem. Verificar se o produto estĂĄ desligado e, depois, usar uma
chave de fendas para retirar todos os parafusos. Separar o produto por metades e expor
os componentes eletrĂŽnicos internos. Quando a bateria estiver totalmente visĂ­vel, usar
uma tesoura para cortar cada fio da bateria e embrulhar imediatamente em fita adesiva
a ponta do fio cortado até ficar isolado. Repetir a operação até todos os fios da bateria
ficarem cortados e isolados e a bateria estiver solta do resto do produto. Eliminar a
bateria em conformidade com a legislação local em matéria de reciclagem ou
eliminação deste tipo de produto. A abertura do produto e/ou remoção da bateria OBS.:
deixarĂŁo o produto ineficaz e anulam a garantia do fabricante. Eliminar os restantes
componentes do produto de acordo com a legislação local.
ИНСбРУКЩИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИм ЭЛЕМЕНбОВ ПИбАНИЯ ИЗ УСбРОЙСбВА:
ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€Đ”ĐœĐœĐžĐč ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ про ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°.
Đ Đ°Đ·Đ±ĐžŃ€Đ°Ń‚ŃŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đž ОзĐČлДĐșать ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹Đ”.
Đ Đ°Đ·Đ±ĐžŃ€Đ°Ń ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ, ĐżŃ€ĐžĐœĐžĐŒĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŒĐ”Ń€Ń‹, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐ” ĐżŃ€ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸŃ‚ŃŒ, ĐżĐŸŃ€Đ”Đ·Đ°Ń‚ŃŒ, ĐżĐŸŃ€ĐČать,
ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ ОлО ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐžŃ€ĐŸĐČать Đ”ĐłĐŸ ЎДталО. ВыĐșлючОтД ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đž ĐČыĐșŃ€ŃƒŃ‚ĐžŃ‚Đ” ĐČсД
ĐČĐžĐœŃ‚Ń‹ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐŸŃ‚ĐČДртĐșĐž. РасĐșŃ€ĐŸĐčŃ‚Đ” ЎДталО ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ°, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐż Đș
ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€Đ”ĐœĐœĐžĐŒ ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœŃ‹ĐŒ ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°ĐŒ. РасĐșрыĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃ ĐŽĐŸ тДх ĐżĐŸŃ€, ĐżĐŸĐșĐ°
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ” Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐČĐžĐŽĐ”Đœ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ. ĐŸĐ”Ń€Đ”Ń€Đ”Đ¶ŃŒŃ‚Đ” ĐŸĐŽĐžĐœ Оз ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐŸĐČ, оЮущох
Đș ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ńƒ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, ĐœĐŸĐ¶ĐœĐžŃ†Đ°ĐŒĐž Đž ĐœĐ”Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐŽĐ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŸĐ±ĐŒĐŸŃ‚Đ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸĐœĐ”Ń† ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐ°
ĐžĐ·ĐŸĐ»Đ”ĐœŃ‚ĐŸĐč. ĐŸĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ĐŽŃƒŃ€Ńƒ ŃĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐž ĐŸŃŃ‚Đ°Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒĐž ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐ°ĐŒĐž, ĐČĐ”ĐŽŃƒŃ‰ĐžĐŒĐž Đș
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ńƒ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ. ĐŁŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО с Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐ°ĐŒĐž
ĐČашДĐč ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃ‹, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ĐČ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃˆĐ”ĐœĐžĐž праĐČОл ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐž Đž ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ. РасĐșрытОД ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ° ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° Đž/ОлО ПРИМЕЧАНИЕ.
ОзĐČĐ»Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ° ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ проĐČДЎДт Đș ĐČыĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃŽ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° Оз Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ”ĐłĐŸ
Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đž ĐŸŃ‚ĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń‚ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐž, ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”ĐŒŃ‹Đ” ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”ĐŒ. ĐŁŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ”
ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО с Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐ°ĐŒĐž, ĐżŃ€ĐžĐœŃŃ‚Ń‹ĐŒĐž ĐČ ĐČашДĐč ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ”.
eBATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 6 x 1.5 V AA alkaline batteries (LR6)
(not included). - Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by
adults. - Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly remove
dead batteries from the toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries for
prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as recommended are
to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of this product in fire,
as batteries inside may explode or leak. - DO NOT dispose of batteries in fire, as
batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new batteries or types of batteries
(i.e. alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable batteries. - DO NOT recharge
non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit the supply terminals.
fINFORMATIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES : - Fonctionne avec 6 piles
alcalines AA 1,5 V (non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le (LR6)
remplacement des piles doit ĂȘtre effectuĂ© par un adulte. - Respecter le schĂ©ma de
polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute pile épuisée du
jouet. - Jeter correctement les piles épuisées. - Retirer les piles du jouet en cas
d’inutilisation prolongĂ©e. - N’utiliser que des piles d’un mĂȘme type ou d’un type
équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles usagées. - Ne pas jeter les
piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - Ne pas jeter ce produit au feu ; les piles
qu'il contient pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles neuves et des
piles usagées, ou des piles de types différents (ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser
dPflege und Wartung: - Bei lÀngerer Nichtbenutzung des Spielzeugs immer die Batterien
entfernen. (Gilt nur fĂŒr das LadegerĂ€t) - Das Spielzeug zur Reinigung vorsichtig mit einem sauberen,
feuchten Lappen abwischen. - Das Spielzeug vor Hitze schĂŒtzen. - Das Spielzeug nicht in Wasser
tauchen. Dadurch könnte seine Elektronik beschÀdigt werden. - Abgebrochene Styroporteile bitte mit
Klebeband fixieren.
nZorg en onderhoud: - Batterijen altijd uit het speelgoed halen als het lange tijd
niet zal worden gebruikt (geldt alleen voor lader). - Het speelgoed voorzichtig met een schone,
vochtige doek schoonmaken. - Het speelgoed uit de nabijheid van directe warmte houden. - Het
speelgoed niet in water onderdompelen. Dit kan de elektronische onderdelen beschadigen. - Gebruik
tape om gebroken piepschuim te repareren.
iCura e manutenzione: - Togliere sempre le batterie dal giocattolo quando non lo si usa per
qualche tempo (solamente per quanto riguarda il caricabatteria). - Pulire delicatamente il giocattolo
con un panno pulito e inumidito. - Tenere il giocattolo lontano dalle fonti di calore. - Non immergere il
giocattolo in acqua. CiĂČ puĂČ danneggiare i componenti elettronici. - Utilizzare del nastro adesivo per
riparare eventuali danni al polistirolo.
pCuidado e manutenção: - Remover sempre as pilhas do brinquedo quando não for utilizado
durante um longo perĂ­odo de tempo (apenas carregador). - Limpar gentilmente o brinquedo com um
pano Ășmido. - Manter o brinquedo afastado de fontes de calor diretas. - NĂŁo submergir o brinquedo
em ågua. Isso poderå danificar as peças eletrÎnicas. -Use fita adesiva para consertar qualquer
espuma quebrada.
ĐŁŃ…ĐŸĐŽ Đž ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ”. - ВсДгЎа ОзĐČлДĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Оз огрушĐșĐž, ДслО ДД ĐœĐ”
ĐżĐ»Đ°ĐœĐžŃ€ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐ”Ń€ĐžĐŸĐŽĐ° ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž (ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐžŃ‚ŃŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ Đș
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐŒŃƒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČу). - Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚ŃŒ огрушĐșу, Đ°ĐșĐșŃƒŃ€Đ°Ń‚ĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ‚Đ” ДД Ń‡ĐžŃŃ‚ĐŸĐč ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč
тĐșĐ°ĐœŃŒŃŽ. - ĐĐ” ĐżĐŸĐŽĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ” огрушĐșу Đș ĐŸŃ‚ĐșŃ€Ń‹Ń‚ĐŸĐŒŃƒ ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșу тДпла. - ĐĐ” ĐżĐŸĐłŃ€ŃƒĐ¶Đ°ĐčŃ‚Đ” огрушĐșу ĐČ ĐČĐŸĐŽŃƒ.
Đ­Ń‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃŽ ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœŃ‹Ń… ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ. - Про ĐœĐ°Ń€ŃƒŃˆĐ”ĐœĐžĐž Ń†Đ”Đ»ĐŸŃŃ‚ĐœĐŸŃŃ‚Đž
ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ° Оз ĐżĐ”ĐœĐŸĐżĐŸĐ»ĐžŃŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐ»Đ° Đ”ĐłĐŸ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐČĐŸŃŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐșлДĐčĐșĐŸĐč Đ»Đ”ĐœŃ‚Ń‹.
INSTRUCTION GUIDE / MODE D’EMPLOI /
GUÍA DE INSTRUCCIONES /
BEDIENUNGSANLEITUNG /
GEBRUIKSAANWIJZING / GUIDA PER L’USO /
GUIA DE INSTRUÇÕES /
ИНСбРУКЩИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИм
Battery requirement for VECTRON WAVEℱ / Exigences liĂ©es Ă  la pile du VECTRON WAVEℱ /
Requisitos de pilas para el VECTRON WAVEℱ / Akku-Angaben fur VECTRON WAVEℱ / Batterijspecificaties voor
VECTRON WAVEℱ / Informazioni sulla batteria di VECTRON WAVEℱ / Requisito da bateria para o
VECTRON WAVEℱ / VECTRON WAVEâ„ąĐ­Đ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Đ” ĐŽĐ»Ń Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹
Power Supply / Alimentation / Alimentación de electricidad / Netzspannung / Voeding / Alimentazione / Fonte de alimentação /
Đ˜ŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐș ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ :
Rating: DC 3.7 V, 140mAh / Calibre : 3,7 V c.c., 140mAh / Especificaciones: Corriente directa de 3,7 V, 140mAh / Nennleistung: 3,7 V;
140mAh Gleichstrom / Nominale waarde: gelijkstroom 3,7 V, 140mAh / Potenza nominale: CC a 3,7 V, 140mAh / PotĂȘncia: 3,7 V CC, 140mAh /
ĐŸĐ°Ń€Đ°ĐŒĐ”Ń‚Ń€Ń‹: 3,7 В ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ°, 140 ĐŒĐ/ч
Batteries: 1 x 3.7 V Li-Poly Rechargeable Battery Pack / Pile(s) : 1 bloc-piles rechargeable Li-Poly de 3,7 V / Pilas: 1 paquete de pilas
recargables de polĂ­mero de litio de 3,7 V / Batterien: 1 x 3,7 V Lithium-Polymer-Akku / Batterijen: 1 x 3,7 V herlaadbare LiPo-batterijdoos /
Batterie: 1 x pacco batteria ricaricabile Li-Po da 3,7 V / Baterias: 1 bateria recarregĂĄvel de lĂ­tio polĂ­mero de 3,7 V / Đ­Đ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ:
1 ĐżĐ”Ń€Đ”Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Đ”ĐŒŃ‹Đč лОтОĐč-ĐżĐŸĐ»ĐžĐŒĐ”Ń€ĐœŃ‹Đč ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ с ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ 3,7 В
Requires 1 x 3.7 V Li-Poly Rechargeable Battery Pack (included) / Requiert 1 bloc-piles rechargeable Li-Poly de 3,7 V (compris) / Requiere
1 paquete de pilas recargables de polĂ­mero de litio de 3,7 V (viene incluido) / Erfordert einen 3,7 V Lithium-Polymer-Akku (enthalten) /
1 x 3,7 V herlaadbare LiPo-batterijdoos nodig (inbegrepen) / Richiede 1 x pacco batteria ricaricabile Li-Po a 3,7 V (incluso) / Requer 1 bateria
recarregĂĄvel de lĂ­tio polĂ­mero de 3,7 V (incluĂ­da) / Đ”Đ»Ń Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒ ĐżĐ”Ń€Đ”Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Đ”ĐŒŃ‹Đč лОтОĐč ĐżĐŸĐ»ĐžĐŒĐ”Ń€ĐœŃ‹Đč ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ 1 -
ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ с ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ В 3,7 (ĐČŃ…ĐŸĐŽĐžŃ‚ )ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт
Battery requirement for charger: / Alimentation du chargeur : / Especificaciones
de las pilas para el cargador: / Batterien fĂŒr das LadegerĂ€t: / Batterijvereisten
voor oplaadstation: / Requisiti di alimentazione per il caricabatterie: / Requisitos
de pilhas do carregador / Đ­Đ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Đ” ĐŽĐ»Ń Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°:
Power Supply / Bloc d’alimentation / Alimentación de electricidad / Netzspannung / Voeding / Alimentazione /
Fonte de alimentação / Đ˜ŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐș ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ:
Rating: DC 9 V, 0.45 W / Calibre : 9 V c.c., 0,45 W / Especificaciones: Corriente directa de 9,0 V, 0,45 watts /
Nennleistung: 9 V; 1,8 W Gleichstrom / Nominale waarde: gelijkstroom 9 V, 0,45 W / Potenza nominale:
CC a 9 V, 0,45 W / PotĂȘncia: 9 V CC, 0,45 W / ĐŸĐ°Ń€Đ°ĐŒĐ”Ń‚Ń€Ń‹: 9 В ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ°, 0,45 Вт
Batteries: 6 x 1.5 V “AA”/LR6/AM3 / Piles : 6 piles AA de 1,5 V/LR6/AM3 / Pilas: 6 pilas “AA” de 1,5 V /
Batterien: 6 AA/LR6/AM3-Batterien (1,5 V) / Batterijen: 6 x 1,5 V AA/LR6/AM3 / Batterie: 6 x pile AA/LR6/AM3
da 1,5 V / Pilhas: 6 pilhas “AA”/LR6/AM3 de 1,5 V / Đ­Đ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ: 6 ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ топа
“AA”/LR6/AM3 с ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ 1,5 В
Requires 6 x 1.5 V "AA" size batteries (not included) / Requiert 6 piles AA de 1,5 V (non incluses) / Requiere
6 pilas “AA” de 1,5 V (no incluidas) / Erfordert 6 x 1,5 V Alkali-Mignonzellen AA (nicht enthalten) / 6 x 1,5 volt
AA batterijen nodig (niet inbegrepen) / Richiede 6 x pile tipo AA da 1,5 V (non incluse) / Requer 6 pilhas “AA”
de 1,5 V (nĂŁo incluĂ­das) / Đ”Đ»Ń Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ Ń‚Ń€Đ”Đ±ŃƒŃŽŃ‚ŃŃ 6 ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ топа AA с ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ
1,5 В (ĐœĐ” ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‚ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт)
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
Not for children under 3 years.
a
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits Ă©lĂ©ments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
a
Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
No conveniente para niños menores de 3 años.
a
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
Nicht fĂŒr Kinder unter 3 Jahren geeignet.
a
Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Bevat kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
a
Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Contiene pezzi di piccole dimensioni.
Non adatto ai bambini di etĂ  inferiore a 3 anni.
a
Aviso: RISCO DE ASFIXIA – Peças pequenas.
Produto não recomendado para crianças com menos de 3 anos.
a
ĐžŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸ! ОПАСНОСбЬ УДУйЬЯ – ĐŒĐ”Đ»ĐșОД ЎДталО.
ĐĐ” рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐŽĐ”Ń‚ŃĐŒ ĐŽĐŸ 3 лДт.
eLocation – Fly in a wide-open room away from breakable items. Avoid flying near vents and/or fans, as these
may overpower the VECTRON WAVEℱ and make it difficult to control. Always get permission to fly your NOTE:
VECTRON WAVEℱ indoors. Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes a CAUTION:
and other body parts. Never hold the flying vehicle in your hand when lifting off. DO NOT launch vehicle near
people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.
fEmplacement – Faire voler le jouet dans un espace ouvert, Ă  l'Ă©cart de tout objet fragile. Éviter de faire voler
le jouet Ă  proximitĂ© d’évents ou de ventilateurs ; cela pourrait le rendre difficile Ă  contrĂŽler. Toujours REMARQUE :
demander l’autorisation de faire voler le VECTRON WAVEℱ Ă  l'intĂ©rieur. Ne jamais faire a MISE EN GARDE :
voler le jouet Ă  proximitĂ© du visage. Maintenir l’hĂ©lice Ă  l’écart des doigts, cheveux, yeux et des autres parties du
corps. Ne jamais tenir le jouet à la main lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité de personnes
ou d’animaux. Se tenir Ă  l’écart de tout obstacle ou risque Ă©lectrique.
EUbicación – Utiliza el vehículo en habitaciones amplias y en las que no haya objetos frágiles. Evita acercar el
VECTRON WAVEℱ a ventiladores o rejillas de ventilación, p1-ya que las corrientes de aire podrían dificultar su
control. AsegĂșrate de pedir permiso antes de jugar con tu VECTRON WAVEℱ en el interior de una casa.NOTA:
a PRECAUCIÓN: No hagas volar el juguete cerca de la cara. MantĂ©n la hĂ©lice lejos de los dedos, el pelo, los ojos
y cualquier otra parte del cuerpo. Nunca sujetes el vehĂ­culo con la mano en el momento del despegue. NO hagas
volar el vehículo cerca de personas o animales. No lo aproximes a obståculos o aparatos eléctricos.
dOrt – In offenen RĂ€umen mit Abstand zu zerbrechlichen GegenstĂ€nden fliegen lassen. Nicht in der NĂ€he von
LĂŒftungsanlagen und/oder Ventilatoren fliegen lassen, da diese die Kontrolle ĂŒber das VECTRON WAVEℱ
erschweren können. Immer zuerst um Erlaubnis fragen, ob du den VECTRON WAVEℱ in dem jeweiligen HINWEIS:
Raum fliegen lassen darfst. Nicht in GesichtsnÀhe fliegen lassen. Propeller von Fingern, Haaren, a VORSICHT:
Augen und anderen Körperteilen fernhalten. Nicht aus der Hand starten lassen. NICHT in unmittelbarer NÀhe von
Personen oder Tieren starten. Nicht in der NĂ€he von Hindernissen und Stromleitungen verwenden.
nLocatie – vlieg in een open ruimte, uit de buurt van breekbare voorwerpen. Vlieg niet langs ventilatieroosters
en/of ventilatoren. Deze kunnen de vlucht van de VECTRON WAVEℱ beïnvloeden en ervoor zorgen dat deze
moeilijk te besturen wordt. zorg ervoor dat je altijd toestemming hebt om binnenshuis met je OPMERKING:
VECTRON WAVEℱ te vliegen. laat het speelgoed nooit in de buurt van je gezicht vliegen. Houd a VOORZICHTIG:
de rotor uit de buurt van je vingers, haar, ogen en overige lichaamsdelen. Houd het vliegende voertuig bij het
opstijgen nooit vast. Lanceer het voertuig NOOIT in de buurt van personen of dieren. Blijf uit de buurt van
obstakels en voorwerpen die elektrische schokken kunnen veroorzaken.
iScelta dell'area di gioco – Far volare in una stanza spaziosa lontano da oggetti che possono rompersi
facilmente. Evitare il volo nelle vicinanze di ventole e/o ventilatori, in quanto potrebbero destabilizzare VECTRON
WAVEℱ rendendolo difficile da controllare. chiedere sempre il permesso prima di far volare VECTRON NOTA:
WAVEℱ al chiuso. tenere lontano dal viso quando in volo. Mantenere il rotore lontano da dita, a ATTENZIONE:
capelli, occhi e altre parti del corpo. Non tenere il veicolo in mano durante il decollo. NON lanciare il velivolo vicino
a persone o animali. Mantenere a debita distanza da fonti di elettricitĂ  e ostacoli.
pLocal – Voe em um ambiente espaçoso e longe de objetos frágeis. Evite o voo próximo a ventoinhas e/ou
ventiladores, pois esses componentes podem dificultar o controle do VECTRON WAVEℱ. Sempre peça AVISO:
permissão para usar o VECTRON WAVEℱ em ambientes fechados. Nunca deixe que a trajetória de a CUIDADO:
voo se aproxime do seu prĂłprio rosto. Mantenha o rotor longe de dedos, cabelo, olhos e outros membros e outras
regiÔes do corpo. Não tente segurar o veículo nas mãos durante a decolagem. NÃO lance o veículo próximo a
pessoas ou animais. Mantenha distùncia de obståculos e fontes emissoras de energia elétrica que podem
representar riscos.
ĐœĐ”ŃŃ‚ĐŸ: ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃĐčŃ‚Đ” запусĐș ĐČ ĐŸŃ‚ĐșŃ€Ń‹Ń‚ĐŸĐŒ ĐżŃ€ĐŸŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃŃ‚ĐČĐ”, ĐČЎалО ĐŸŃ‚ хрупĐșох ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐČ. ĐĐ” ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃĐčŃ‚Đ”
запусĐș Ń€ŃĐŽĐŸĐŒ с ĐČĐ”ĐœŃ‚ĐžĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°ĐŒĐž: ĐżĐŸŃ‚ĐŸĐș ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃ…Đ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ·Đ°Ń‚Ń€ŃƒĐŽĐœĐžŃ‚ŃŒ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” VECTRON WAVEℱ.
ПРИМЕЧАНИЕ. ВсДгЎа спрашоĐČĐ°ĐčŃ‚Đ”, пДрДЎ Ń‚Đ”ĐŒ ĐșĐ°Đș Đ·Đ°ĐżŃƒŃŃ‚ĐžŃ‚ŃŒ VECTRON WAVEℱ ĐČ Đ·Đ°ĐșŃ€Ń‹Ń‚ĐŸĐŒ ĐżĐŸĐŒĐ”Ń‰Đ”ĐœĐžĐž.
a ОСбОРОЖНО! ĐĐ” прОблОжаĐčŃ‚Đ” Đ»ĐžŃ†ĐŸ Đș огрушĐșĐ”, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐŸĐœĐ° лДтаДт. ĐĐ” ĐżĐŸĐŽĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐżĐ”Đ»Đ»Đ”Ń€ Đș ĐżĐ°Đ»ŃŒŃ†Đ°ĐŒ,
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°ĐŒ, ĐłĐ»Đ°Đ·Đ°ĐŒ Đž ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐŒ Ń‡Đ°ŃŃ‚ŃĐŒ тДла. НоĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ” ЎДржОтД огрушĐșу ĐČ Ń€ŃƒĐșĐ” про запусĐșĐ”. НЕ запусĐșĐ°ĐčŃ‚Đ”
огрушĐșу ĐČ ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃ…, ДслО Ń€ŃĐŽĐŸĐŒ ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽŃŃ‚ŃŃ ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐ” люЎО ОлО жОĐČĐŸŃ‚ĐœŃ‹Đ”. ДДржОтД огрушĐșу ĐČЎалО ĐŸŃ‚ ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃ‹Ń…
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐČ Đž ĐŸĐ±ŃŠĐ”ĐșŃ‚ĐŸĐČ, ĐŒĐ”ŃˆĐ°ŃŽŃ‰ĐžŃ… упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃŽ.
RU
eNOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-magnetic interference may
be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not
resume, move the product to another location and try again. To ensure normal performance, change the
batteries, as low batteries may not allow full function.
fREMARQUE : de fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le
fonctionnement normal du produit. Pour le rĂ©initialiser, l’éteindre complĂštement et le rallumer. Si le produit ne
fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et rĂ©essayer. Des piles faibles peuvent
empĂȘcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
ENOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento normal del
producto. Para reiniciarlo, apĂĄguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente,
cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir que el producto funcione
correctamente. Para conseguir un rendimiento Ăłptimo, cambie las pilas.
dHINWEIS: Falls das Produkt nicht wie vorgesehen funktioniert, könnte dies an starken elektromagnetischen
Störungen liegen. Setzen Sie die Einstellungen zurĂŒck, indem Sie das Produkt aus- und wieder einschalten.
Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, bringen Sie das Produkt an einen anderen Ort und versuchen Sie es
erneut. Achten Sie auch darauf, bei Bedarf die Batterien auszutauschen, da schwache Batterien die
LeistungsfÀhigkeit beeintrÀchtigen können.
nNB: Als het product niet naar behoren functioneert, kan dit aan een sterke elektromagnetische storing liggen.
Schakel het product helemaal uit en schakel het opnieuw in voor een reset. Als het product dan nog niet
functioneert, probeer het in een andere ruimte nog eens. Vervang bijna lege batterijen zodat het product goed
kan blijven functioneren.
iNOTA BENE: Se il normale funzionamento del prodotto risulta disturbato o interrotto, la cosa puĂČ essere
causata da una forte interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo completamente e poi
riaccenderlo. Se non torna a funzionare normalmente, spostare il prodotto altrove e riprovare. Per assicurare
normali prestazioni, sostituire le pile, in quanto pile poco cariche possono non consentire il regolare
funzionamento.
pNOTA: se o funcionamento normal do produto for perturbado ou interrompido, fortes interferĂȘncias
electromagnéticas podem ser a causa do problema. Para reiniciar o produto, este deverå ser completamente
desligado e, depois, ligado novamente. Se nĂŁo voltar a funcionar normalmente, mova o produto para outro local
e tente novamente. Para garantir um desempenho normal, troque as pilhas, pois as pilhas gastas podem limitar
o funcionamento completo do produto.
ПРИМЕЧАНИЕ. ЕслО ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ пДрДстаДт Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Ń‚ŃŒ ОлО Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Đ”Ń‚ ĐœĐ”ŃŃ‚Đ°Đ±ĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ, ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐŸĐč ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ
ŃĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœŃ‹Đ” ĐżĐŸĐŒĐ”Ń…Đž. Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČĐŸŃŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ńƒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°, ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐČыĐșлючОтД Đ”ĐłĐŸ, Đ°
Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐČĐșлючОтД ŃĐœĐŸĐČĐ°. ЕслО ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐżĐŸ-ĐżŃ€Đ”Đ¶ĐœĐ”ĐŒŃƒ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Ń‚ŃŒ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸ, ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ĐŽŃƒŃ€Ńƒ ĐČ
ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” ĐșĐŸĐŒĐœĐ°Ń‚Ń‹. Đ”Đ»Ń ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ. Про ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐŒ
ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœĐ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ° ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐœĐ”ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœŃ‹ ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžŃ‚ŃŒ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ńƒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐČ
ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃ„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐŒ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ”.
RU
eSafety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is
turned ON. - Turn off controller/charger and VECTRON WAVEℱ when not in use. - Remove battery from
controller/charger when not in use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your VECTRON
WAVEℱ in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use
in controller/charger to obtain maximum performance. - Users should keep strict accordance with the instruction
manual while operating the product. - Your controller/charger is tailor-made for the Li-Poly rechargeable battery
used in your VECTRON WAVEℱ. Do not use it to charge any battery other than that in the VECTRON WAVEℱ.
fConsignes de sĂ©curitĂ© : - Maintenir les mains, cheveux et vĂȘtements larges Ă  l’écart de l’hĂ©lice lorsque
l’interrupteur est sur ON (marche). - Éteindre la radiocommande et VECTRON WAVEℱ lorsque ceux-ci ne sont
pas utilisĂ©s. - Retirer la pile de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas en service. - La surveillance d’un adulte
est recommandĂ©e lors du vol. - Garder VECTRON WAVEℱ en vue afin d’en assurer la surveillance. - L’utilisation
de piles neuves alcalines est recommandĂ©e pour la radiocommande afin d’assurer une performance optimale.
- Utiliser l’appareil en se conformant strictement au mode d’emploi. - La radiocommande/chargeur est destinĂ©e
Ă  ĂȘtre utilisĂ©e avec la batterie Li-Poly utilisĂ©e dans VECTRON WAVEℱ. Ne pas l’utiliser pour charger
d’autres batteries.
EPrecauciones de seguridad: - Mantenga las manos, el pelo y la ropa alejados de las hélices cuando el
interruptor esté en ON (encendido). - Apague el control/cargador cuando no se vaya a utilizar el
VECTRON WAVEℱ. - Retire las pilas del control/cargador cuando no se vaya a utilizar. - Se recomienda utilizar el
juguete en presencia de un adulto. - No pierda de vista el VECTRON WAVEℱ para que pueda mantenerlo bajo
control en todo momento. - Se recomienda el uso de pilas alcalinas para el control/cargador a fin de obtener el
mĂĄximo rendimiento. - Los usuarios deben seguir estrictamente el manual de instrucciones durante el uso del
producto. - El control/cargador estå diseñado específicamente para la batería recargable LiPo que utiliza el
VECTRON WAVEℱ. No lo utilice para recargar otros tipos de batería.
dSicherheitshinweise: - HĂ€nde, Haare und lose Kleidung außerhalb der Reichweite der Rotoren halten, wenn
der VECTRON WAVEℱ eingeschaltet ist. - Steuer- und LadegerĂ€t sowie VECTRON WAVEℱ bei Nichtbenutzung
ausschalten. - Bei lĂ€ngerer Nichtbenutzung Batterien aus Steuer- und LadegerĂ€t entnehmen. - Alle FlĂŒge sollten
durch einen Erwachsenen ĂŒberwacht werden. - Den VECTRON WAVEℱ immer im Blick behalten. - Um maximale
LeistungsfÀhigkeit zu gewÀhrleisten, sollten im Steuer- und LadegerÀt neue Alkali-Batterien verwendet werden.
- Die Bedienungsanleitung ist unbedingt in allen Punkten einzuhalten. - Das Steuer- und LadegerÀt ist genau auf
den im VECTRON WAVEℱ verwendeten Lithium-Polymer-Akku abgestimmt. Es darf daher nicht zum Aufladen
anderer Akkus verwendet werden.
nVeiligheidsvoorzorgen: - Houd handen, haar en loshangende kleding uit de buurt van de rotoren als de
aan-/uitschakelaar in de stand AAN staat. - Schakel de controller/lader en VECTRON WAVEℱ uit als je ze niet
gebruikt. - Haal de batterij uit de controller/lader als je die niet gebruikt. - Ouderlijk toezicht tijdens de vlucht is
aanbevolen. - Houd je VECTRON WAVEℱ altijd binnen je gezichtsbereik, zodat je hem nooit uit het oog verliest.
- Voor de beste resultaten zijn nieuwe alkalische batterijen aanbevolen voor gebruik in de controller/lader. - Deze
gebruiksaanwijzing altijd nauwgezet volgen als je met het product werkt. - Je controller/lader is speciaal
aangepast aan de herlaadbare LiPo-batterij in je VECTRON WAVEℱ. Niet gebruiken om een andere batterij op te
laden dan die in de VECTRON WAVEℱ.
iPrecauzioni di sicurezza: - Tenere le mani, i capelli e i capi di vestiario lontani dalle eliche quando
l’interruttore ù acceso. - Spegnere il radiocomando/caricabatteria e VECTRON WAVEℱ quando non li si usa.
- Togliere le batterie dal radiocomando/caricabatteria quando non lo si usa. - Si raccomanda la sorveglianza di
un adulto durante il volo. - Mantenere sempre visibile il velivolo per poterlo controllare continuamente.
- Per ottenere le migliori prestazioni si raccomanda di usare pile alcaline nuove nel radiocomando/caricabatteria.
- Rispettare sempre rigorosamente le istruzioni del manuale durante l’uso del prodotto. - Il
radiocomando/caricabatteria Ăš progettato appositamente per la batteria ricaricabile Li-Po usata
nel VECTRON WAVEℱ. Non usarlo per caricare batterie diverse da quella contenuta nel velivolo.
pPrecauçÔes de segurança: - Manter as mãos, cabelo e roupa solta longe dos rotores quando o interruptor
de alimentação estiver ligado. - Desligar o controle/carregador e o VECTRON WAVEℱ quando não estiverem
sendo utilizados. - Remover as pilhas do controle/carregador quando nĂŁo estiver sendo utilizado.
- Recomenda-se a supervisão de um adulto durante a utilização. - Manter sempre o VECTRON WAVEℱ no
campo de visão. - Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas novas no controle/carregador para obter o
måximo desempenho. - Os utilizadores deverão seguir estritamente o manual de instruçÔes durante a utilização
do produto. - O controle/carregador foi feito especialmente para a bateria recarregĂĄvel de lĂ­tio polĂ­mero usada no
VECTRON WAVEℱ. NĂŁo deverĂĄ ser utilizado para carregar nenhuma outra bateria alĂ©m da incluĂ­da
no VECTRON WAVEℱ.
ĐœĐ”Ń€Ń‹ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž. - ĐĐ” проĐșасаĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ĐżŃ€ĐŸĐżĐ”Đ»Đ»Đ”Ń€Ńƒ руĐșĐ°ĐŒĐž Đž слДЎОтД Đ·Đ° Ń‚Đ”ĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ огрушĐșĐ°
ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžĐ»Đ°ŃŃŒ ĐœĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐŒ Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐž ĐŸŃ‚ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ Đž ĐœĐ”ĐżŃ€ĐžĐ»Đ”ĐłĐ°ŃŽŃ‰ĐžŃ… ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐŸĐŽĐ”Đ¶ĐŽŃ‹, ĐșĐŸĐłĐŽĐ°
пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŃ ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž “ВКЛ.”. - ВыĐșлючаĐčŃ‚Đ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ/Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ”
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đž VECTRON WAVEℱ, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐŸĐœĐž ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒŃŽŃ‚ŃŃ. - ИзĐČлДĐșОтД ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Оз ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°
упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ/Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°, ДслО огрушĐșу ĐœĐ” ĐżĐ»Đ°ĐœĐžŃ€ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать. - УпраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” огрушĐșĐŸĐč ĐČ
ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃ…Đ” рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒ ĐżĐŸĐŽ ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€ĐŸĐŒ Ń€ĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”Đč. - Đ”Đ»Ń ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»Ń упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ
VECTRON WAVEℱ ĐČсДгЎа ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐČ ĐżĐŸĐ»Đ” Đ·Ń€Đ”ĐœĐžŃ. - Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃƒŃŽ
ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ, рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐČ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ” упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ/Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ” ĐœĐŸĐČŃ‹Đ”
Ń‰Đ”Đ»ĐŸŃ‡ĐœŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ. - Про упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸĐŒ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ŃŃ‚Ń€ĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČать уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃĐŒ,
проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐČ Ń€ŃƒĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ” ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž. - ĐŁŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ/Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ŃĐŸĐ·ĐŽĐ°ĐœĐŸ
ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐŽĐ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž лОтОĐč-ĐżĐŸĐ»ĐžĐŒĐ”Ń€ĐœŃ‹Ń… ĐżĐ”Ń€Đ”Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Đ”ĐŒŃ‹Ń… ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”ĐŒŃ‹Ń… ĐČ
VECTRON WAVEℱ. ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐŽĐ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Ń… ĐČ
Юругох ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČах.
RU
eSpecial Note to Adults: - Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. -
Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage, the toy must
not be used with the charger until the damage has been repaired. - This toy is not intended for children under 3
years old. - This toy must only be used with the recommended charger. - Do not try to charge other batteries
with charger.
fRemarque Ă  l’attention des adultes : - La surveillance parentale est recommandĂ©e lors de l’installation ou
du remplacement des piles. - Examiner rĂ©guliĂšrement la prise, l’aire de jeu et les autres piĂšces du produit pour
repĂ©rer tout dommage. En cas de dommage, le jouet ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© avec la radiocommande jusqu’à ce
que le dommage ne soit rĂ©parĂ©. - Ce jouet n’est pas conçu pour les enfants ĂągĂ©s de moins de trois ans. - Ce
jouet ne doit ĂȘtre utilisĂ© qu’avec le chargeur recommandĂ©. - Ne pas tenter de charger d’autres piles avec la
radiocommande.
ENota especial para los adultos: - Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de un adulto. -
Revise el juguete periódicamente para asegurarse de que no existan daños en el enchufe, protección y otras
piezas. En el caso de cualquier daño, el juguete no debe ser usado con el control/cargador hasta que el daño
haya sido reparado. - Este juguete no es para niños de menos de 3 años de edad. - Este juguete solo debe ser
usado con el cargador recomendado. - No trate de cargar otras pilas con el control/cargador.
dHinweise an die Erwachsenen: - Das Austauschen von Batterien sollte grundsÀtzlich unter Aufsicht von
Erwachsenen erfolgen. - ÜberprĂŒfen Sie das Spielzeug regelmĂ€ĂŸig auf SchĂ€den am Ladestecker, GehĂ€use und
an anderen Teilen. Im Fall von BeschĂ€digungen dĂŒrfen Spielzeug und LadegerĂ€t erst nach einer Reparatur erneut
verwendet werden. - Dieses Spielzeug eignet sich nicht fĂŒr Kinder unter 3 Jahren. - Dieses Spielzeug darf nur
mit dem mitgelieferten LadegerÀt verwendet werden. - Verwenden Sie das LadegerÀt nicht zum Aufladen
anderer Akkus.
nSpeciale waarschuwing voor volwassenen: - Ouderlijk toezicht is aanbevolen voor het plaatsen of
vervangen van de batterijen. - Controleer regelmatig op beschadiging aan de plug, behuizing en andere
onderdelen. Het speelgoed mag niet worden gebruikt wanneer de lader beschadigd is. Repareer eerst de
beschadiging. - Het speelgoed is niet gemaakt voor kinderen jonger dan 3 jaar oud. - Dit speelgoed mag
uitsluitend worden gebruikt met de aanbevolen lader. - Geen andere batterijen opladen met de lader.
iNota speciale per gli adulti: - Si raccomanda la supervisione di un adulto durante l’installazione o la
sostituzione delle batterie. - Esaminare regolarmente la spina, l’involucro o altre parti per eventuali danni. In caso
di danni, il giocattolo non va usato con il caricabatteria fino a quando il danno non sia stato riparato. - Questo
giocattolo non ù adatto ai bambini sotto i 3 anni d’età. - Questo giocattolo va usato solamente col il
caricabatteria raccomandato. - Non cercare di caricare altre batterie con il caricabatteria.
pNota especial para adultos: - Recomenda-se a supervisão de um adulto durante a instalação ou
substituição das pilhas. - Verifique regularmente se o cabo, estrutura e outras peças estão danificados. Na
eventualidade de danos, o brinquedo não deverå ser utilizado com o carregador até que seja reparado. - Este
brinquedo não se destina a crianças com menos de 3 anos. - Este brinquedo deverå ser utilizado apenas com o
carregador recomendado. - NĂŁo tente carregar outras baterias com o carregador.
ĐžŃĐŸĐ±ĐŸĐ” ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐ»Ń ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹Ń…. - ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșу Đž Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃƒ ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ
ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒ ĐżĐŸĐŽ ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€ĐŸĐŒ ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹Ń…. - ĐĄĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒ Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ŃŃ€ĐœŃ‹Đč ĐŸŃĐŒĐŸŃ‚Ń€ ĐœĐ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ
Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐ°, ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ° ОлО Юругох ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°. Про ĐŸĐ±ĐœĐ°Ń€ŃƒĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐč огрушĐșу ĐœĐ”Đ»ŃŒĐ·Ń
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать с Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœŃ‹ĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸĐŒ ĐŽĐŸ тДх ĐżĐŸŃ€, ĐżĐŸĐșĐ° ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐ° ĐœĐ” Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ Ń€Đ”ŃˆĐ”ĐœĐ°. - Эта огрушĐșĐ° ĐœĐ”
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐ° ĐŽĐ»Ń ЎДтДĐč ĐŒĐ»Đ°ĐŽŃˆĐ” трДх лДт. - ИгрушĐșу ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ с Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœŃ‹ĐŒ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸĐŒ, уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐČ Ń€Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐ°Ń†ĐžŃŃ…. - ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐŽĐ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Юругох
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ.
RU
RU
eYour VECTRON WAVEℱ is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL
LiPO BATTERY INSTRUCTIONS: - Never charge battery unattended. - Charge battery in
isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight.
There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble,
modify heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot
places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries or
connectors to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Masterℱ
battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master.
- Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely
event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery.
- Batteries must be recycled or disposed of properly.
fL’VECTRON WAVEℱ est Ă©quipĂ© d’une batterie lithium-polymĂšre. INSTRUCTIONS
PROPRES À LA BATTERIE LiPO : - Surveiller la batterie lors de la mise en charge.
- Charger la batterie dans un endroit isolé. Tenir à distance de toute matiÚre
inflammable. - Protéger des rayons du soleil. Une batterie peut exploser, surchauffer, ou
prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter une batterie. Ne
pas la mettre au feu ou la laisser dans un endroit chaud. - Ne pas laisser tomber une
batterie ou la soumettre Ă  des chocs. - Ne pas laisser une batterie ou ses connecteurs
prendre l’eau. - N’utiliser que le chargeur indiquĂ© par Spin Masterℱ
pour recharger la
batterie. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiquĂ© par Spin Master. - Lire
attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie. - Dans le cas peu
probable d’une fuite ou d’une explosion, utiliser du sable ou un extincteur. - La batterie
doit ĂȘtre recyclĂ©e ou jetĂ©e comme il convient.
EEl VECTRON WAVEℱ funciona con una pila de polímero de litio.
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE LA PILA LiPO: - Nunca deje la baterĂ­a
cargĂĄndose sin supervisiĂłn.- Ponga a cargar la baterĂ­a en un lugar despejado. Mantenga
la baterĂ­a alejada de materiales inflamables. - No exponga la baterĂ­a a la luz directa del
sol. De lo contrario, existe la posibilidad de que se recaliente, se incendie o estalle. - No
desmonte, modifique, caliente ni cortocircuite la baterĂ­a. No la exponga al fuego ni a
altas temperaturas. - No someta la baterĂ­a a caĂ­das o golpes fuertes. - No exponga la
baterĂ­a a la humedad. - Utilice Ășnicamente el cargador especificado por Spin Masterℱ
para cargar la baterĂ­a. - Utilice la baterĂ­a Ășnicamente con el dispositivo Spin Master para
el que estĂĄ diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegĂșrese de usar la baterĂ­a
de forma correcta. - En el improbable caso de que la baterĂ­a sufra una explosiĂłn o
se produzca un escape de productos quĂ­micos, utilice arena o un extintor quĂ­mico para
contener el accidente. - Las pilas o paquetes de pilas deben reciclarse o desecharse de
forma adecuada.
dDer VECTRON WAVEℱ ist mit einem Lithium-Polymer-Akku ausgestattet.
HINWEISE FÜR DEN LITHIUM-POLYMER-AKKU: - Den Akku nie unbeaufsichtigt
aufladen. - Den Akku an einem isolierten Ort aufladen. Von entflammbaren Materialien
fernhalten. - Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich
ĂŒberhitzen oder sich entzĂŒnden. - Den Akku nicht auseinandernehmen, die Temperatur
verĂ€ndern oder kurzschließen. Nicht in Feuer legen oder LadegerĂ€t an heißen
Ortenlagern. - Nicht fallen lassen oder starken StĂ¶ĂŸen aussetzen. - Den Akku und die
AnschlĂŒsse nicht nass werden lassen. - Den Akku nur mit dem angegebenen
Spin Masterℱ-LadegerĂ€t laden. - Den Akku nur in dem von Spin Master angegebenen
GerÀt verwenden. - Die Bedienungsanleitung sorgfÀltig durchlesen und den Akku
ordnungsgemĂ€ĂŸ verwenden. - In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer
Explosion des Akkus, Sand oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. - Batterien
mĂŒssen recycelt oder ordnungsgemĂ€ĂŸ entsorgt werden.
nIn je VECTRON WAVEℱ zit een lithium-polymeerbatterij (LiPO). SPECIALE
INSTRUCTIES VOOR DE LiPO-BATTERIJ: - Laad de batterij nooit zonder toezicht op.
- Laad de batterij op in een afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van
brandbare materialen. - Stel de batterij niet bloot aan direct zonlicht. De batterij kan dan
mogelijk ontploffen, oververhit raken of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit elkaar,
wijzig de warmtetoevoer niet en veroorzaak evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit
in vuur en laat deze niet achter in warme omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en
stel deze niet bloot aan hevige schokken. - Voorkom dat de batterij of contactpunten nat
worden. - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Masterℱ-batterijlader.
- Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin Master gespecificeerde batterij.
- Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de batterij op de juiste manier.
- Gebruik in het onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een
chemische brandblusser voor de batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke
afvalverwerking van de batterij.
iVECTRON WAVEℱ ù dotato di una batteria ai polimeri di litio. ISTRUZIONI
SPECIALI PER LE BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO: - Non caricare mai le batterie
senza supervisione. - Caricare le batterie in un’area isolata. Tenerle lontane da materiali
infiammabili. - Non esporle alla luce solare diretta. Le batterie possono esplodere,
surriscaldarsi o incendiarsi. - Non smontare, modificare, scaldare o mettere in
cortocircuito le batterie. Non buttarle nel fuoco o lasciarle in luoghi caldi. - Non farle
cadere o sottoporle a urti violenti. - Non lasciare che le batterie o i connettori si bagnino.
- Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Masterℱ specificato. - Usare le
batterie solo nel dispositivo specificato da Spin Master. - Leggere attentamente le
istruzioni e usare le batterie nel modo corretto. - Nel caso improbabile di perdite o
esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la batteria. - Le batterie devono
essere riciclate o smaltite correttamente.
pO VECTRON WAVEℱ está equipado com uma bateria de lítio polímero.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A BATERIA DE LÍTIO POLÍMERO: - Supervisionar
sempre o carregamento da bateria. - Carregar a bateria numa ĂĄrea isolada. Manter
afastada de materiais inflamĂĄveis. - NĂŁo expor a luz solar direta. A bateria poderĂĄ
explodir, superaquecer ou entrar em ignição. - Não desmontar, modificar, aquecer ou
provocar curto-circuito da bateria. NĂŁo colocar no fogo ou deixar em locais quentes.
- NĂŁo deixar cair ou sujeitar a impactos fortes. - NĂŁo permitir que a bateria ou
conectores se molhem. - Carregar a bateria apenas com o carregador Spin Masterℱ
especĂ­fico. - Usar a bateria apenas no dispositivo especificado pela Spin Master.
- Ler cuidadosamente o guia de instruçÔes e usar a bateria corretamente.
- Na eventualidade improvĂĄvel de vazamento ou explosĂŁo, usar areia ou um extintor
quĂ­mico. - A bateria deverĂĄ ser reciclada ou eliminada de forma adequada.
В ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ” VECTRON WAVEℱ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ лОтОĐč-ĐżĐŸĐ»ĐžĐŒĐ”Ń€ĐœŃ‹Đč ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚
ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ. ОХОБЫЕ ИНСбРУКЩИИ ПО ĐžĐ‘Đ ĐĐ©Đ•ĐĐ˜Đź ĐĄ ЛИбИЙ-ĐŸĐžĐ›Đ˜ĐœĐ•Đ ĐĐ«Đœ
ЭЛЕМЕНбОМ ПИбАНИЯ: - Про ĐżĐŸĐŽĐ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ” ĐœĐžĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ” ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ
бДз ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ°. - Đ—Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°ĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐČ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ”. ДДржОтД
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐČЎалО ĐŸŃ‚ ĐČĐŸŃĐżĐ»Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐ”ĐŒŃ‹Ń… ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ. - ĐĐ” ĐżĐŸĐŽĐČДргаĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚
ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČою ĐżŃ€ŃĐŒŃ‹Ń… ŃĐŸĐ»ĐœĐ”Ń‡ĐœŃ‹Ń… Đ»ŃƒŃ‡Đ”Đč. Đ­Đ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚
ĐČĐ·ĐŸŃ€ĐČаться, ĐżĐ”Ń€Đ”ĐłŃ€Đ”Ń‚ŃŒŃŃ ОлО ĐČĐŸŃĐżĐ»Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚ŃŒŃŃ. - ĐĐ” разбОраĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Đž
ĐœĐ” ĐŽĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČоя ĐœĐžĐ·Đșох ОлО ĐČŃ‹ŃĐŸĐșох Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€. ИзбДгаĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸĐłĐŸ
Đ·Đ°ĐŒŃ‹ĐșĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ” Đ±Ń€ĐŸŃĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐČ ĐŸĐłĐŸĐœŃŒ Đž ĐœĐ” ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ” ох ĐČ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ°Ń… с
ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐŸĐč Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€ĐŸĐč. - ĐĐ” Ń€ĐŸĐœŃĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Đž ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐČДргаĐčŃ‚Đ” ох ŃĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ
ŃƒĐŽĐ°Ń€Đ°ĐŒ. - ĐĐ” ĐŒĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ОлО Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒŃ‹. - Đ—Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°ĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹
ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ”, уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœĐŸĐŒ Spin Masterℱ. - Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”
Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹Đ” Spin Master. - Đ’ĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡Ń‚ĐžŃ‚Đ”
ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцою ĐżĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃŽ Đž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒ
ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ. - В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐżŃ€ĐŸŃ‚Đ”ĐșĐ°ĐœĐžŃ ОлО ĐČзрыĐČĐ° ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐżĐ”ŃĐŸŃ‡ĐœŃ‹Đč ОлО Ń…ĐžĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐč
ĐŸĐłĐœĐ”Ń‚ŃƒŃˆĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ. - ĐŁŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ.
RU
de piles rechargeables. - NE PAS recharger des piles non rechargeables. - NE PAS
court-circuiter les bornes d’alimentation.
EINFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA: - Requiere 6 pilas alcalinas de
1,5 V y formato AA (no incluidas). - Recuerde que las pilas son objetos pequeños. (LR6)
- Se require la ayuda de un adulto para cambiar las pilas. - Siga las instrucciones de
polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. - Retire rĂĄpidamente
las pilas una vez gastadas. - Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada.
- Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un perĂ­odo de tiempo prolongado.
- Utilice Ășnicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. - NO exponga
las pilas usadas al fuego. - No arroje las pilas al fuego, p1-ya que podrĂ­an explotar o
desprender productos quĂ­micos. - No arroje las pilas de este producto al fuego, p1-ya que
podrĂ­an explotar o desprender productos quĂ­micos. - NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni
mezcle pilas de tipos distintos (p. ej. alcalinas y normales). - NO utilice pilas recargables.
- NO intente recargar pilas no recargables. - NO cortocircuite las terminales de corriente.
dSICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: - Benötigt 6 x 1,5 V Alkali-Mignonzellen AA
(LR6) (nicht enthalten). - Batterien sind kleine GegenstĂ€nde. - Batterien mĂŒssen von
Erwachsenen ausgewechselt werden. - Das PolaritÀtsdiagramm (+/-) im Batteriefach
beachten. - Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. - Verbrauchte Batterien
ordnungsgemĂ€ĂŸ entsorgen. - Bei lĂ€ngerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen.
- Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. - Verbrauchte
Batterien NICHT verbrennen. - Batterien nicht in Feuer entsorgen, da sie explodieren
oder auslaufen können. - Produkt nicht in Feuer entsorgen, da die darin enthaltenen
Batterien explodieren oder auslaufen können. - Alte und neue Batterien oder
verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali/Standard) NICHT zusammen einlegen.
- KEINE aufladbaren Batterien verwenden. - Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen.
- Batteriepole NICHT kurzschließen.
nVEILIGHEIDSINFORMATIE VOOR DE BATTERIJEN: - Vereist 6 AA (LR6)
alkaline-batterijen van 1,5 V (niet inbegrepen). - Batterijen zijn kleine voorwerpen. - Het
vervangen van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan. - Houd je aan het
polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. - Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het
speelgoed. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen.
- Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. - Alleen
batterijen van het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt.
- Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. - Gooi batterijen nooit in vuur. Hierdoor
kunnen deze ontploffen of gaan lekken. - Gooi dit product nooit in vuur. Hierdoor kunnen
de batterijen ontploffen of gaan lekken. - Gebruik oude en nieuwe batterijen of
verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard) NOOIT door elkaar. - Gebruik
NOOIT oplaadbare batterijen. - Laad niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. - Veroorzaak
NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
iINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA DELLE PILE: - Richiede 6 pile alcaline formato
stilo AA da 1,5 V (non incluse). - Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. (LR6)
- Le batterie devono essere sostituite da adulti. - Seguire il diagramma della polaritĂ 
(+/-) nello scomparto pile. - Rimuovere rapidamente le pile scariche dal giocattolo.
- Smaltire correttamente le pile usate. - Rimuovere le pile quando il prodotto non deve
essere usato per periodi prolungati. - Usare solo pile del tipo consigliato o di tipo
equivalente. - NON bruciare le pile usate. - Non smaltire le pile usate nel fuoco:
potrebbero esplodere o lasciar fuoriuscire il contenuto. - Non smaltire questo prodotto
nel fuoco: le pile potrebbero esplodere o lasciar fuoriuscire il contenuto. - NON
combinare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline e standard).
- NON usare pile ricaricabili. - NON ricaricare pile non ricaricabili. - NON collegare in
corto circuito i terminali.
pINFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DAS PILHAS: - Requer 6 pilhas alcalinas tipo AA
(LR6) de 1,5 V (vendidas separadamente). - As pilhas sĂŁo objetos pequenos. - A
substituição das pilhas deverå ser feita por um adulto. - Deverå seguir-se a indicação da
polaridade (+/-) no compartimento das pilhas. - As pilhas gastas deverĂŁo ser
imediatamente retiradas do brinquedo. - As pilhas usadas deverĂŁo ser corretamente
descartadas. - Remover as pilhas durante perĂ­odos prolongados de armazenamento.
- DeverĂŁo utilizar-se apenas pilhas do mesmo tipo (ou de um tipo equivalente) ao
recomendado. - NÃO incinerar pilhas usadas. - Não jogue as pilhas no fogo, elas podem
explodir ou vazar. - NĂŁo jogue este produto no fogo, pois as baterias internas podem
explodir ou vazar. - NÃO misturar pilhas usadas e novas ou tipos de pilhas (p. ex.:
alcalinas/padrão). - NÃO usar pilhas recarregåveis. - NÃO recarregar pilhas não
recarregåveis. - NÃO provocar curto-circuito dos terminais de alimentação.
Đ˜ĐĐ€ĐžĐ ĐœĐĐŠĐ˜ĐŻ ПО БЕЗОПАСНОМУ ĐžĐ‘Đ ĐĐ©Đ•ĐĐ˜Đź ĐĄ ЭЛЕМЕНбАМИ ПИбАНИЯ:
- Đ”Đ»Ń Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ Ń‚Ń€Đ”Đ±ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ 6 ŃˆĐ”ŃŃ‚ŃŒ Ń‰Đ”Đ»ĐŸŃ‡ĐœŃ‹Ń… ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ топа AA с (LR6)
ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ 1,5 В (ĐœĐ” ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‚ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт). - Đ­Đ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ прДЎстаĐČĐ»ŃŃŽŃ‚
ŃĐŸĐ±ĐŸĐč ĐŒĐžĐœĐžĐ°Ń‚ŃŽŃ€ĐœŃ‹Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Ń‹. - Đ—Đ°ĐŒĐ”ĐœŃƒ ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒ
ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹Đ”. - ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐżĐŸĐ»ŃŃ€ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ (+/-), уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃƒŃŽ ĐČ ĐŸŃ‚ŃĐ”ĐșĐ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ.
- ĐĐ” ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ” Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐŽĐžĐČŃˆĐžĐ”ŃŃ ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐČ ĐžĐłŃ€ŃƒŃˆĐșĐ”. - ĐŁŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ”
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ. - ИзĐČлДĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, ДслО
огрушĐșĐ° ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐŽĐŸĐ»ĐłĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ. - Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹
ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ОлО эĐșĐČĐžĐČĐ°Đ»Đ”ĐœŃ‚ĐœĐŸĐłĐŸ топа. - НЕ сжОгаĐčŃ‚Đ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹
ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ. - РДшОĐČ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐŸĐČать ŃŃ‚ĐŸ ОзЎДлОД, НЕ Đ±Ń€ĐŸŃĐ°ĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐŸĐłĐŸĐœŃŒ, ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹
ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐČĐ·ĐŸŃ€ĐČаться ОлО ĐżŃ€ĐŸŃ‚Đ”Ń‡ŃŒ. - НЕ Đ±Ń€ĐŸŃĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐČ ĐŸĐłĐŸĐœŃŒ.
Đ­Ń‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ох ŃƒŃ‚Đ”Ń‡ĐșĐ” ОлО ĐČзрыĐČу. - НЕ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐœĐŸĐČŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹
ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đ°ĐœĐžĐž с ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ОлО ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Ń€Đ°Đ·ĐœĐŸĐłĐŸ топа
(т.Đ”. Ń‰Đ”Đ»ĐŸŃ‡ĐœŃ‹Đ”/ĐŸĐ±Ń‹Ń‡ĐœŃ‹Đ”). - НЕ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐżĐ”Ń€Đ”Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Đ”ĐŒŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ.
- Đ—ĐĐŸĐ Đ•Đ©ĐĐ•ĐąĐĄĐŻ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ ĐœĐ”ĐżĐ”Ń€Đ”Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Đ”ĐŒŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ. - ИЗБЕГАЙбЕ
ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°ĐŒŃ‹ĐșĐ°ĐœĐžŃ ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ.
RU
RU
eContains 1 x 3.7 V, 140mAh LiPo battery pack. Requires 6 x 1.5 V AA
(LR6) alkaline batteries (not included). Batteries or battery packs must be
recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of
its useful life it should not be disposed of with other household waste. The
Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be
separately collected so that it can be treated using the best available
recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment
and human health from soil and water contamination by any hazardous substances,
decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill
space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream!
The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and
electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a
similar new one. For other options, please contact your local council.
fContient 1 batterie LiPo 3,7 V, 140mAh. Fonctionne avec 6 piles alcalines AA (LR6)
1,5 V (non fournies). Les piles ou les batteries doivent ĂȘtre correctement recyclĂ©es ou
Ă©liminĂ©es. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas ĂȘtre jetĂ© avec le reste
des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements
Ă©lectriques et Ă©lectroniques (DEEE), il doit ĂȘtre collectĂ© sĂ©parĂ©ment afin d’ĂȘtre Ă©liminĂ©
selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette
démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de
minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santĂ© et sur l’environnement. Cela
diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux
produits, et Ă©vite la saturation des sites d’enfouissement. Veuillez apporter votre
contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le
symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l’objet d’une
collecte respectant la directive sur les DĂ©chets des Ă©quipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques (DEEE). Vous pouvez Ă©galement retourner les produits en fin de vie Ă 
votre dĂ©taillant lors de l’achat d’un produit similaire neuf. Pour plus d’informations,
contactez votre commune.
EContiene 1 paquete de baterĂ­as LiPo de 3,7 V, 140mAh. Requiere 6 pilas alcalinas
de 1,5 V y formato AA (no incluidas). Las baterĂ­as o paquetes de baterĂ­as deben
reciclarse, o desecharse de forma adecuada. Cuando este producto alcance el final de
su vida Ăștil, no lo deseches como residuo domĂ©stico. La normativa de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos exige que se recojan de forma separada, para que
puedan tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De
esta forma, se minimizarĂĄ el impacto que la contaminaciĂłn del suelo y el agua
causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana,
se reducirĂĄn los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitarĂĄ la
saturaciĂłn de los vertederos. ÂĄColabore desechando este producto de forma
adecuada! El sĂ­mbolo del contenedor con ruedas significa que deberĂ­a recogerse
como “residuo de aparatos elĂ©ctricos y electrĂłnicos”. Puedes devolver un producto
antiguo en tu establecimiento habitual cuando adquieras un producto nuevo similar. Si
deseas obtener mĂĄs informaciĂłn, consulta con las autoridades locales.
dEnthÀlt 1 Lithium-Polymer-Akku 3,7 V, 140mAh. Benötigt 6 x 1,5 V
Alkali-Mignonzellen AA/LR6 (nicht enthalten). Batterien oder Akkus mĂŒssen recycelt
oder ordnungsgemĂ€ĂŸ entsorgt werden. Ist das GerĂ€t nicht mehr zu gebrauchen, darf
es nicht ĂŒber den HausmĂŒll entsorgt werden. Die ElektroaltgerĂ€teverordnung sieht vor,
dass das GerÀt separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden
kann. Dadurch lÀsst sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschÀdlichen
Substanzen, die ĂŒber den Boden und das Grundwasser in den menschlichen
Nahrungskreislauf gelangen könnte, minimieren sowie die fĂŒr die Herstellung neuer
Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf MĂŒlldeponien sparen.
Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das GerĂ€t nicht ĂŒber den HausmĂŒll
entsorgen. Das MĂŒlltonnen-Symbol bedeutet, dass das GerĂ€t gemĂ€ĂŸ den Vorschriften
fĂŒr Elektro- und ElektronikgerĂ€te entsorgt werden muss. Alte GerĂ€te können oft beim
Kauf eines neuen, Ă€hnlichen GerĂ€ts im Einzelhandel zurĂŒckgegeben werden. Weitere
Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
nBevat 1 LiPo-accu van 3,7 V, 140 mAh. Vereist 6 AA alkaline-batterijen van 1,5 V
(niet inbegrepen). Batterijen en accu’s dienen op de juiste wijze te worden gerecycled
of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het
niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet
het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden behandeld met de
best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed
op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door
gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt
om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je
steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden! Het
afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als
elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de
winkelier wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor
andere opties contact op met de gemeente.
iContiene un pacco batteria LiPo CC da 3,7 V, 140 mAh. Richiede 6 pile alcaline AA
da 1,5 V (non incluse). Le batterie e le loro confezioni devono essere riciclate o smaltite
correttamente. Non smaltire il prodotto assieme ai rifiuti generici. La direttiva per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche prevede che tali rifiuti siano
raccolti separatamente, in modo da essere smaltiti utilizzando le piĂč efficaci tecniche di
riciclo e di recupero disponibili. CiĂČ consente di contenere l’impatto sull’ambiente e sulla
salute umana, evitando che il terreno e l’acqua siano contaminati da sostanze nocive, di
ridurre l’uso delle risorse necessarie alla realizzazione di nuovi prodotti e di limitare il
ricorso a discariche. Non gettare il prodotto assieme ai rifiuti generici. Il simbolo del
contenitore per i rifiuti indica che il prodotto deve essere smaltito come “apparecchiatura
elettrica ed elettronica”. In caso di acquisto di un giocattolo analogo, ù possibile
restituire il prodotto usato al rivenditore. Per ulteriori informazioni circa lo smaltimento
del prodotto, contattare le autoritĂ  locali preposte al servizio.
pContém 1 x batteria LiPo da 3,7 V, 140mAh. Requer 6 pilhas alcalinas tipo AA de
1,5 V (vendidas separadamente). As pilhas ou as embalagens delas devem ser
recicladas ou descartadas corretamente. Quando o produto alcançar o fim de sua vida
Ăștil, nĂŁo o descarte com o lixo domĂ©stico. As regulamentaçÔes para descarte de
resíduos elétricos e eletrÎnicos solicitam que o produto seja recolhido para ser tratado
usando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Esta ação
minimizarĂĄ os impactos no meio ambiente e na saĂșde humana pela contaminação do
solo e da ĂĄgua por substĂąncias perigosas, diminuirĂĄ os recursos necessĂĄrios para
produção de novos produtos e evitarå o uso de aterros. Colabore! Mantenha este
produto fora do fluxo de resĂ­duos urbanos! O sĂ­mbolo de reciclagem significa que tais
produtos devem ser recolhidos como “descarte de equipamentos eletrînicos e
elĂ©tricos”. Procure um estabelecimento que faça a coleta seletiva de material. Para
outras opçÔes, entre em contato com o conselho municipal.
В ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ‚Đ”: 1 лОтОĐč-ĐżĐŸĐ»ĐžĐŒĐ”Ń€ĐœŃ‹Đč ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ с ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ 3,7 В,
140 ĐŒĐ/ч.
Đ”Đ»Ń Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ Ń‚Ń€Đ”Đ±ŃƒŃŽŃ‚ŃŃ 6 Ń‰Đ”Đ»ĐŸŃ‡ĐœŃ‹Ń… ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ топа AA (LR6) с
ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ 1,5 В (ĐœĐ” ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‚ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт). Đ­Đ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Đž ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșты
ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČать ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ. ĐŸĐŸ
ĐŸĐșĐŸĐœŃ‡Đ°ĐœĐžĐž ŃŃ€ĐŸĐșĐ° эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐœĐ” ĐČыбрасыĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” огрушĐșу ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” с Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČŃ‹ĐŒĐž
ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐ°ĐŒĐž. ĐĄĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœŃƒ ĐŸĐ± ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșох Đž ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœŃ‹Ń…
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČ Đ”Đ” ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČать ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐŸĐŒ, с ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ
ĐœĐ°ĐžĐ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐžŃ… Ń‚Đ”Ń…ĐœĐŸĐ»ĐŸĐłĐžĐč ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž Đž ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐž. Đ­Ń‚ĐŸ ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ĐžŃ‚
ŃĐœĐžĐ·ĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐ”ĐłĐ°Ń‚ĐžĐČĐœŃ‹Đ” ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČоя ĐŽĐ»Ń ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎы Đž Đ·ĐŽĐŸŃ€ĐŸĐČья Ń‡Đ”Đ»ĐŸĐČĐ”ĐșĐ°,
ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐžŃ‚ Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐČĐŸĐŽŃ‹ Đž ĐżĐŸŃ‡ĐČы ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃ‹ĐŒĐž ĐČДщДстĐČĐ°ĐŒĐž, Đ° таĐșжД ŃĐœĐžĐ·ĐžŃ‚
ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ Ń€Đ”ŃŃƒŃ€ŃĐŸĐČ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Ń… ĐŽĐ»Ń ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐŸĐČых ĐžĐłŃ€ŃƒŃˆĐ”Đș Đž ŃĐŸĐșратот
ĐŸĐ±ŃŠĐ”ĐŒ ĐŒŃƒŃĐŸŃ€Đ° ĐœĐ° ĐłĐŸŃ€ĐŸĐŽŃĐșох сĐČĐ°Đ»Đșах. Đ’ĐœĐ”ŃĐžŃ‚Đ” сĐČĐŸĐč ĐČĐșлаЎ, ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžĐČ ĐłĐŸŃ€ĐŸĐŽ
Ń‡ĐžŃŃ‚Ń‹ĐŒ. Đ—ĐœĐ°Ń‡ĐŸĐș с ĐžĐ·ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ пДрДчДрĐșĐœŃƒŃ‚ĐŸĐč ĐșĐŸŃ€Đ·ĐžĐœŃ‹ ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ”Ń‚, Ń‡Ń‚ĐŸ огрушĐșу
ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČать ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœŃƒ ĐŸĐ± ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșох Đž
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœŃ‹Ń… ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČ. Про ĐżĐŸĐșупĐșĐ” ĐœĐŸĐČĐŸĐč огрушĐșĐž ĐČы ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐČĐ”Ń€ĐœŃƒŃ‚ŃŒ старую ĐČ
ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœ. Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃƒĐ·ĐœĐ°Ń‚ŃŒ ĐŸ Юругох ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœŃ‹Ń… ĐČĐ°Ń€ĐžĐ°ĐœŃ‚Đ°Ń… ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž, ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ
ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœŃƒŃŽ пДрДрабатыĐČающую ĐŸŃ€ĐłĐ°ĐœĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃŽ.
RU
SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
e© Spin Master Ltd., owner of Air HogsÂź & related trademarks. VECTRON WAVEℱ is a registered trademark
of Steven Davis, used under license by Spin Master Ltd. All rights reserved. Keep addresses, phone numbers and
information for future references. Please remove all packaging materials before giving to children. An adult
should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should
be supervised during play. The item inside this package may vary from the photographs and/or illustrations. Spin
Master reserves the right to discontinue use of the www.airhogs.com website at any time. MADE IN CHINA.
f© Spin Master Ltd., propriétaire de la marque Air HogsŸ et des marques de commerce apparentées.
VECTRON WAVEℱ est une marque dĂ©posĂ©e de Steven Davis, utilisĂ©e sous licence par Spin Master Ltd. Tous
droits réservés. Conserver les adresses, les numéros de téléphones et les informations pour référence ultérieure.
Retirer tout l’emballage avant de donner le jouet Ă  des enfants. Un adulte doit rĂ©guliĂšrement examiner ce jouet
afin de s’assurer qu’il ne prĂ©sente pas dommage ni de risque. En cas de problĂšme, ne plus l’utiliser. Les enfants
doivent ĂȘtre surveillĂ©s lorsqu’ils jouent. Le contenu de cet emballage peut diffĂ©rer des photographies et/ou des
illustrations. Spin Master se réserve le droit de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment.
FABRIQUÉ EN CHINE.
EGuarde las direcciones, nĂșmeros de telĂ©fono e informaciĂłn del producto para referencias futuras. Retire el
embalaje antes de poner el producto en manos de los niños. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete
para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los
niños mientras juegan con el producto. El contenido del paquete puede no corresponder con las fotografías o
ilustraciones. Spin Master se reserva el derecho a suspender el sitio web www.airhogs.com en cualquier
momento. HECHO EN CHINA.
dBewahren Sie Adressen, Telefonnummern und Informationen bitte zwecks spÀterer Verwendung auf.
Entfernen Sie bitte sÀmtliche Verpackungsmaterialien, ehe Sie das Spielzeug einem Kind aushÀndigen. Ein
Erwachsener sollte regelmĂ€ĂŸig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls
entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. Der Packungsinhalt kann von den Fotos und/oder
den Abbildungen abweichen. Spin Master behÀlt sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.airhogs.com
jederzeit einzustellen. MADE IN CHINA.
nBewaar deze adresgegevens, telefoonnummers en informatie voor toekomstig gebruik. Verwijder al het
verpakkingsmateriaal voordat kinderen met het speelgoed spelen. Een volwassene dient dit speelgoed
regelmatig te controleren op schade en gevaren. Indien het speelgoed is beschadigd of indien er een gevaarlijke
situatie kan ontstaan, dient het product te worden weggegooid. Ouderlijk toezicht is vereist als kinderen met dit
speelgoed spelen. Het voorwerp in deze verpakking wijkt mogelijk af van de foto’s en/of illustraties. Spin Master
behoudt zich het recht voor de website www.airhogs.com wanneer gewenst buiten gebruik te stellen.
MADE IN CHINA.
iConservare indirizzi, numeri di telefono e informazioni per riferimento futuro. Rimuovere l’imballo prima di
dare il giocattolo ad un bambino. Il giocattolo dovrĂ  essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire
eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospendere l'uso. I bambini devono essere supervisionati durante il
gioco. Il prodotto potrebbe variare dalle fotografie e/o illustrazioni. Spin Master si riserva il diritto di interrompere
l’uso del sito www.airhogs.com in qualsiasi momento. PRODOTTO IN CINA.
pGuarde os endereços, nĂșmeros de telefone e outras informaçÔes para consulta e referĂȘncia. Retire todos os
invólucros antes de dar o produto a qualquer criança. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para
garantir que não hå danos ou riscos. Se houver, é necessårio que o brinquedo seja retirado de uso. Crianças
devem ser supervisionadas enquanto brincam. O item dentro desta embalagem pode ser diferente das
fotografias e/ou ilustraçÔes. A Spin Master reserva-se o direito de descontinuar o sítio www.airhogs.com a
qualquer momento. FABRICADO NA CHINA.
ĐĄĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” аЎрДса, Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœŃ‹ Đž Юругую ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃŽ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ у ĐČас была ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ с ĐœĐ°ĐŒĐž
сĐČŃĐ·Đ°Ń‚ŃŒŃŃ. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ Ń‚Đ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ĐŸŃ‚ĐŽĐ°Ń‚ŃŒ упаĐșĐŸĐČĐșу ĐŽĐ”Ń‚ŃĐŒ, ŃĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” с ĐœĐ”Đ” ĐČсД упаĐșĐŸĐČĐŸŃ‡ĐœŃ‹Đ” ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Ń‹. Đ’Đ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹ĐŒ
ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐŸŃ‚ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŃ‚ŃŒ огру Đž ŃĐ»Đ”ĐŽĐžŃ‚ŃŒ Đ·Đ° Ń‚Đ”ĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸĐœĐ° ĐœĐ” была ŃĐ»ĐŸĐŒĐ°ĐœĐ° Đž ĐœĐ”
прДЎстаĐČĐ»ŃĐ»Đ° ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐŽĐ»Ń Ń€Đ”Đ±Đ”ĐœĐșĐ°. В ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ДД ĐœĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать. Đ’ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ огры Đ·Đ°
ĐŽĐ”Ń‚ŃŒĐŒĐž ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐ°Ń‚Ń€ĐžĐČать. ĐĄĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐŒĐŸĐ” упаĐșĐŸĐČĐșĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐŸŃ‚Đ»ĐžŃ‡Đ°Ń‚ŃŒŃŃ ĐŸŃ‚ Ń‚ĐŸĐłĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐžĐ·ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐŸ ĐœĐ°
ĐžĐ»Đ»ŃŽŃŃ‚Ń€Đ°Ń†ĐžŃŃ…/Ń„ĐŸŃ‚ĐŸĐłŃ€Đ°Ń„ĐžŃŃ…. ĐšĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ Spin Master Ltd. ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸĐč праĐČĐŸ прДĐșратоть
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” саĐčта www.airhogs.com ĐČ Đ»ŃŽĐ±ĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ. СДЕЛАНО В КИбАЕ.
20063621, 20063622 EML REV 0
T44363_0139_20063621_EML_IS_R2
RU
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: / En cas de problĂšme, consulter la rubrique « DÉPANNAGE » du site Internet sur : /
En caso de problema, visita la sección de en nuestro sitio web en: / Informationen zur finden Sie auf unserer Website: / “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” FEHLERBEHEBUNG
Ga voor meer , vragen en oplossingen naar onze website: / Per ulteriori domande e informazioni utili sulla , visita il nostro sito web: / TIPS “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”
No caso de perguntas e problemas, consulta o nosso sĂ­tio: / ĐĄ Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»ĐŸĐŒ ĐČĐŸĐżŃ€ĐŸŃĐŸĐČ Đž ĐŸŃ‚ĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČ, Đ° таĐșжД Ń€Đ”ŃˆĐ”ĐœĐžŃĐŒĐž ĐżĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃŽ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đ”Đč ĐČ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐœĐ° ĐœĐ°ŃˆĐ”ĐŒ ĐČДб-саĐčŃ‚Đ”:
www.airhogs.com
Controller Status / Statut de la
radiocommande / Estado del control /
Status des Steuer-/LadegerÀts /
Controllerstatus / Stato del
radiocomando / Status do controle /
ĐĄĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO / INHALT / INHOUD / CONTENUTO / CONTEÚDO / СОДЕРЖИМОЕ
ENGLISH – SERVICEUK@SPINMASTER.COM
FRANÇAIS – SERVICEFR@SPINMASTER.COM
ESPAÑOL – SERVICIO@SPINMAST ER.COM
DEUT SCH – KUNDENSERVICE@SPINMASTER.COM
NEDERLANDS KLANTENSERVICE@SPINMASTER.COM –
ITALIANO – SERVIZIO@SPINMASTER.COM
WWW.SPINMASTER.COM
?
+www.
UK – 0800 206 1191
FRANCE – 0800 909 150
SCHWEIZ – 0800 561 350
LUXEMBOURG – 800 28 044
ITALIA – 800 788 532
BELGIUM – 0800 77 688
NEDERLAND – 0800 022 36 83
ÖSTERREICH – 0800 29 72 67
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222
8+
INDOOR/ INTÉRIEUR/ INTERIORES/
INNENRÄUME/ BINNEN/ PER LUOGHI
CHIUSI/ AMBIENTES FECHADOS/
ДЛЯ Đ˜Đ“Đ Đ« В ĐŸĐžĐœĐ•Đ©Đ•ĐĐ˜Đ˜
SKILL/ NIVEAU/ DIFICULTAD/
KENNTNISSE/ VAARDIGHEDEN/
LIVELLO/ NÍVEL/ УРОВЕНЬ
ENVIRONMENT/ ENVIRONNEMENT/
ENTORNO/ UMGEBUNG / OMGEVING/
AMBIENTE/ AMBIENTE/ СРЕДА
YRS / ANS / AÑOS /
JAHRE / JAAR /
ANNI / ANOS /
ЛЕб
NOTE: Always use fresh, premium quality batteries. / Toujours utiliser des piles neuves de REMARQUE:
premiÚre qualité. / NOTA: HINWEIS: Utiliza siempre pilas nuevas de calidad. / Immer mit neuen, qualitativ
hochwertigen Batterien verwenden. / gebruik altijd nieuwe batterijen van goede kwaliteit. / OPMERKING:
NOTA: AVISO: usare sempre pile nuove e di buona qualitĂ . / Use sempre pilhas premium de primeira
qualidade novas. / ПРИМЕЧАНИЕ. ВсДгЎа ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐœĐŸĐČŃ‹Đ” Đž ĐșачДстĐČĐ”ĐœĐœŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ.
INTERMEDIATE / INTERM
É
DIAIRE /
INTERMEDIO / F
Ü
R FORTGESCHRITTENE /
GEVORDERDEN / INTERMEDIO /
INTERMEDI
Á
RIO / СРЕДНИЙ
CONTROLLER/ RADIOCOMMANDE/ CONTROL/ FERNSTEUERUNG/ AFSTANDSBEDIENING/ RADIOCOMANDO / CONTROLE/ УПРАВЛЕНИЕ
HAND CONTROLLED UFO / OVNI CONTROLABLE DE LA MAIN /
OVNI PARA CONTROLAR CON LA MANO / HANDGESTEUERTES UFO /
HANDGESTUURDE UFO / DISCO VOLANTE CONTROLLABILE CON LA MANO /
OVNI CONTROLADO À MÃO / НЛО, УПРАВЛЯЕМОЕ РУКОЙ
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES / INSTALACIÓN DE LAS PILAS / EINLEGEN DER BATTERIEN /
DE BATTERIJEN PLAATSEN / COME INSTALLARE LE BATTERIE / COMO INSTALAR AS PILHAS / УСбАНОВКА ЭЛЕМЕНбОВ ПИбАНИЯ
HOW TO USE YOUR Vectron Waveℱ / UTILISATION DU Vectron Waveℱ / CÓMO USAR EL Vectron Waveℱ / VERWENDEN DES Vectron Waveℱ /
DE Vectron Waveℱ GEBRUIKEN / COME UTILIZZARE Vectron Waveℱ / COMO USAR o Vectron Waveℱ / ПРИНЩИП Đ˜Đ“Đ Đ« ĐĄ Vectron Waveℱ
ℱ
AIRHOGS.COM
a
CAUTION! Hair Entanglement. Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play. /
a
MISE EN GARDE! Les cheveux peuvent se coincer. Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vĂȘtements amples Ă  l'Ă©cart du jouet. /
a
ÂĄPRECAUCIÓN! Enredo de pelo. AsegĂșrese de llevar el pelo recogido y cubierto; revise si lleva puesto algo que se pueda enredar. /
a
ACHTUNG! Haare könnten sich
verfangen. Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern. /
a
VOORZICHTIG! Haar kan verstrikt raken. Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast
voor gebruik. /
a
ATTENZIONE! Intrappolamento dei capelli. Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto. /
a
CUIDADO! HĂĄ possibilidade de prender o cabelo. Prenda e
cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto. /
a
ОСбОРОЖНО ИгрушĐșĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ·Đ°ĐżŃƒŃ‚Đ°Ń‚ŃŒ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹.! ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐžĐłŃ€ĐŸĐč ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐżĐŸĐŽĐČŃĐ·Đ°Ń‚ŃŒ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹ Đž
проĐșрыть ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČу Đ° ĐżŃ€ĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐžŃ‚ŃŒ Đ·Đ° Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ огрушĐșĐ° ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžĐ»Đ°ŃŃŒ ĐœĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐŒ Ń€Đ°ŃŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐž ĐœĐ”ĐżŃ€ĐžĐ»Đ”ĐłĐ°ŃŽŃ‰ĐžŃ… ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐŸĐŽĐ”Đ¶ĐŽŃ‹ , таĐșжД Ń‚Đ”ĐŒ, ĐŸŃ‚ .
CONNECTING THE CATCHING STICK / FIXATION DU BÂTONNET / CONEXIÓN DE LA VARILLA DE CAPTURA / ANBRINGEN DES AUFFANGSTABS /
DE VANGSTICK VASTMAKEN / FISSAGGIO DELL'ASTICELLA / CONECTANDO O BASTÃO /
УСбАНОВКА ĐĄĐȘЕМНОЙ РУКОЯбИ
eNOTE: Attach the catching stick to the Vectron Waveℱ by pushing the
bottom of the stick into the hole on the top of the Vectron Waveℱ. Use
catching stick to toss or catch the Vectron Waveℱ.
fREMARQUE :
Fixer le bñtonnet sur le Vectron Waveℱ en
l’emboĂźtant dans l’orifice prĂ©vu sur le jouet. Utiliser le bĂątonnet pour
lancer ou rĂ©ceptionner le Vectron Waveℱ.
ENOTA: Para conectar varilla de captura al Vectron Waveℱ, introduce la
parte inferior de la varilla en el orificio de la parte superior del
Vectron Waveℱ. Utiliza la varilla de captura para lanzar o atrapar el
Vectron Waveℱ.
dHINWEIS: Der Auffangstab wird am Vectron Waveℱ angebracht, indem
das untere Ende in die Öffnung auf der Oberseite des Vectron Waveℱ
gedrĂŒckt wird. Der Auffangstab ist zum Werfen und Auffangen von
Vectron Waveℱ da.
RU
nOPMERKING: maak de vangstick vast aan de Vectron Waveℱ door de
onderkant van de stick in de opening aan de bovenkant van de Vectron Wave
ℱ te drukken. Gebruik de vangstick om de Vectron Waveℱ te gooien en te
vangen.
iNOTA: per fissare l'asticella a Vectron Waveℱ, inserirne l'estremità
inferiore nel foro in cima a Vectron Waveℱ. Usare l'asticella per lanciare o
afferrare Vectron Waveℱ.
pAVISO: Acople o bastão no Vectron Waveℱ pressionando a parte inferior
do bastão no orifício no topo do Vectron Waveℱ. Use o bastão para lançar ou
pegar o Vectron Waveℱ.
ПРИМЕЧАНИЕ. Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚ŃŒ ŃŃŠĐ”ĐŒĐœŃƒŃŽ руĐșĐŸŃŃ‚ŃŒ Đș огрушĐșĐ”
Vectron Waveℱ, ĐČстаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐœĐžĐ¶ĐœĐžĐč ĐșĐŸĐœĐ”Ń† руĐșĐŸŃŃ‚Đž ĐČ ĐŸŃ‚ĐČДрстОД ĐČ ĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐ”Đč
часто Vectron Waveℱ. Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃŃŠĐ”ĐŒĐœŃƒŃŽ руĐșĐŸŃŃ‚ŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐżĐŸĐŽĐ±Ń€ĐŸŃĐžŃ‚ŃŒ
ОлО ĐżĐŸĐčĐŒĐ°Ń‚ŃŒ Vectron Waveℱ.
eSet switch on charger to charge/ON. The Power LED Indicator on the charger will turn red. When the
Vectron Waveℱ is fully charged the Power LED Indicator will turn Green. This may take up to 30 minutes or
longer if the Vectron Waveℱ is fully discharged and the charger batteries are not new.
fPlacer l’interrupteur du chargeur sur charge/ON. La DEL d’alimentation du chargeur s’allume en rouge.
Lorsque le Vectron Waveℱ est complĂštement chargĂ©, la DEL devient verte. La charge peut prendre 30
minutes, voire plus, surtout si la batterie du Vectron Waveℱ est totalement dĂ©chargĂ©e et que les piles du
chargeur ne sont pas neuves.
EColoca el interruptor del cargador en la posiciĂłn de carga/encendido. El indicador LED de encendido se
iluminarĂĄ en rojo. Cuando el Vectron Waveℱ estĂ© completamente cargado, el indicador LED de encendido
cambiará a color verde. Esto puede tardar hasta 30 minutos, más si el Vectron Waveℱ está completamente
descargado y las pilas del cargador no son nuevas.
dLadegerÀt auf EIN/LADEN schalten. Die LED-Betriebsanzeige des LadegerÀts leuchtet rot. Sie leuchtet
grĂŒn, wenn das Vectron Waveℱ vollstĂ€ndig geladen ist. Der Ladevorgang kann bis zu 30 Minuten oder lĂ€nger
in Anspruch nehmen, falls die Batterien des Vectron Waveℱ leer waren und nicht mehr neu sind.
nZet de schakelaar op de oplader op charge/ON. Het powerlampje op de lader wordt rood. Wanneer de
Vectron Waveℱ volledig is opgeladen, wordt het powerlampje groen. Dit kan tot 30 minuten duren of langer
als de Vectron Waveℱ volledig is ontladen en de oplaadbare batterijen niet nieuw zijn.
iPosizionare l'interruttore del caricabatteria su ricarica/ON. Il LED di alimentazione sul caricabatteria
diventa rosso. Quando Vectron Waveℱ Ăš completamente carico, il LED di alimentazione diventa verde. CiĂČ
puĂČ richiedere anche piĂč di 30 minuti se Vectron Waveℱ Ăš completamente scarico e le pile non sono nuove.
pColoque o recarregador na posição "ON". O indicador LED de força no recarregador ficarå aceso na cor
vermelha. Quando o Vectron Waveℱ estiver totalmente recarregado, o indicador LED de força ficará aceso
na cor verde. O recarregamento tem duração aproximada de 30 minutos ou mais se o Vectron Waveℱ
estiver totalmente descarregado e as baterias nĂŁo forem novas.
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐČДЎОтД пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ” ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” charge/ON (Đ˜ĐŽĐ”Ń‚ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ°/ĐČĐșĐ».).
ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃ‹Đč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ” Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€ĐžŃ‚ŃŃ ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹ĐŒ сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŒ. КаĐș Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ огрушĐșĐ°
Vectron Waveℱ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ”ĐœĐ°, цĐČДт сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đ° ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ŃŃ‚Đ°ĐœĐ”Ń‚ Đ·Đ”Đ»Đ”ĐœŃ‹ĐŒ. ЕслО
огрушĐșĐ° Vectron Waveℱ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐ¶Đ”ĐœĐ° Đž ĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ” ĐœĐ” ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœŃ‹ ĐœĐŸĐČŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹
ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ŃŃ ĐżĐŸĐŽĐ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ·Đ°ĐœŃŃ‚ŃŒ ĐŽĐŸ 30 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚.
RU
-
11223344
- -
x 2 x 1 x 1
x 1
R/C AIR VEHICLE / JOUET VOLANT
RADIOCOMMANDÉ / VEHÍCULO
AÉREO POR RADIOCONTROL /
FERNGESTEUERTES FLUGGERÄT /
RADIOBESTUURBAAR VLIEGTOESTEL /
VELIVOLO RADIOCOMANDATO /
VEÍCULO AÉREO DE CONTROLE REMOTO /
РАДИОУПРАВЛЯЕМАЯ ЛЕйАПЩАЯ ИГРУйКА
Stop Button / Bouton d’arr t / ĂȘ
Bot n Detener / Stopp-Schalter / Stopknop / Ăł
Pulsante di arresto / Bot o Parar / ĂŁ
ĐšĐœĐŸĐżĐșĐ° ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž
Power LED / DEL d’alimentation /
Indicador LED de encendido /
Betriebsanzeige / Powerlampje /
LED di alimentazione /
LED de for a /ç
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ
Power LED / DEL d’alimentation /
Indicador LED de encendido /
Betriebsanzeige / Powerlampje /
LED di alimentazione /
LED de for a /ç
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ
IR LED / DEL infrarouge /
Indicador LED de infrarrojos /
IR-Anzeige / IR-lampje /
LED IR / LED Infravermelho /
Đ˜ĐœŃ„Ń€Đ°ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ
IR LED / DEL infrarouge /
Indicador LED de infrarrojos /
IR-Anzeige / IR-lampje /
LED IR / LED Infravermelho /
Đ˜ĐœŃ„Ń€Đ°ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ
IR Sensor / D tecteur infrarouge /Ă©
Sensor de infrarrojos / IR-Sensor / IR-sensor /
Sensore IR / Sensor infravermelho /
Đ˜ĐœŃ„Ń€Đ°ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč ЮатчоĐș
Charge Socket / Prise de charge /
Puerto de carga / Ladebuchse /
Laadaansluiting / Presa per la
ricarica / Porta de
recarregamento /
Đ“ĐœĐ”Đ·ĐŽĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
-
RU
e1. (A) 2. Open the battery door with a screwdriver . If used batteries are present, remove these
batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries
using sharp or metal tools. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the 3.
battery compartment Replace battery door securely Check your local laws and (B). 4. (C). 5.
regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f1. (A) Ouvrir le compartiment Ă  piles Ă  l’aide d’un tournevis . S’il contient des piles usagĂ©es, les 2.
retirer en les soulevant par l’une des extrĂ©mitĂ©s. Ne JAMAIS utiliser d’objet coupant ou mĂ©tallique pour
retirer ou insérer des piles. Insérer les nouvelles piles en respectant le schéma de polarité (+/-) 3.
dans le compartiment à piles . Refermer soigneusement le compartiment à l’aide d’un tournevis (B) 4.
(C). Recycler ou jeter les piles usagées conformément à la législation locale.5.
E1. Abre el compartimento de las pilas con la ayuda de un desarmador Si hay pilas agotadas (A). 2.
en el interior, tira hacia arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilices herramientas
metĂĄlicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas. Coloca las pilas nuevas en el 3.
compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+/-) Cierra (B). 4.
bien la tapa del compartimento de las pilas . Consulta las leyes y normativas vigentes en tu paĂ­s (C) 5.
sobre el correcto reciclaje y la eliminaciĂłn de pilas.
d1. (A). 2. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubenzieher öffnen Wenn sich gebrauchte
Batterien im Batteriefach befinden, diese einzeln herausziehen. Batterien NICHT
mit scharfen oder metallenen GegenstÀnden entfernen oder einlegen. Neue 3.
Batterien unter Beachtung des PolaritÀtsdiagramms (+/-) in das Batteriefach
einlegen . Batteriefachabdeckung wieder anbringen Örtliche Gesetze (B) 4. (C). 5.
und Bestimmungen fĂŒr das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien
beachten.
n1. (A) 2. Open het batterijdeksel met een schroevendraaier . Verwijder
eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit het vak door ze er via het uiteinde
van elke batterij uit te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met scherpe of
metalen voorwerpen. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het 3.
polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak . Sluit het vak (B) 4.
af met het batterijdeksel . Check de plaatselijke voorschriften en regelgeving (C) 5.
om de batterij op de juiste wijze te recyclen of af te voeren.
i1. Aprire lo scomparto pile con un cacciavite (A). 2. Estrarre le pile scariche sollevandole da
un’estremità. NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile. Inserire le pile 3.
nuove con le polaritĂ  (+/-) direzionate come indicato Richiudere correttamente lo scomparto pile (B). 4.
(C). 5. Smaltire e/o riciclare le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
p1. Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fenda Se houver pilhas (A). 2.
usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de cada uma. NÃO retire ou
coloque pilhas com qualquer acessĂłrio pontiagudo ou metĂĄlico. Instale pilhas novas seguindo o 3.
diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento das pilhas . Coloque a tampa do (B) 4.
compartimento das pilhas novamente com cuidado Consulte leis e regulamentos locais de (C). 5.
reciclagem e/ou descarte de pilhas.
ОтĐșŃ€ĐŸĐčŃ‚Đ” ĐșрышĐșу ĐŸŃ‚ŃĐ”ĐșĐ° ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐŸŃ‚ĐČДртĐșĐž . ИзĐČлДĐșОтД старыД 1. (A) 2.
ОлО ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‰Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Оз ĐŸŃ‚ŃĐ”ĐșĐ° (про ох ĐœĐ°Đ»ĐžŃ‡ĐžĐž), ĐżĐŸĐŽĐœŃĐČ ĐșажЎыĐč ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚
ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Đ·Đ° ĐșраĐč. Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ОзĐČлДĐșать ОлО ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐ°ĐČлОĐČать батарДО с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐŸŃŃ‚Ń€Ń‹Ń… ОлО
ĐŒĐ”Ń‚Đ°Đ»Đ»ĐžŃ‡Đ”ŃĐșох ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐČ. ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐœĐŸĐČŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€Đž ĐŸŃ‚ŃĐ”ĐșĐ°, ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Ń 3.
ĐżĐŸĐ»ŃŃ€ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ (+/-) . ĐĐ°ĐŽĐ”Đ¶ĐœĐŸ Đ·Đ°ĐșŃ€ĐŸĐčŃ‚Đ” ĐșрышĐșу ĐŸŃ‚ŃĐ”ĐșĐ° . ĐžĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŒŃ‚Đ”ŃŃŒ с Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐ°ĐŒĐž Đž (B) 4. (C) 5.
ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐ°ĐŒĐž ĐČашДĐč ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃ‹, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ĐČ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃˆĐ”ĐœĐžĐž праĐČОл ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐž Đž/ОлО
ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ.
e1. Hold your Vectron Waveℱ by the catch stick. Turn your Vectron Waveℱ “ON”. After a few
seconds the propeller will begin to spin. Rotating propellers, please use care when a CAUTION:
handling. 2. The Vectron Waveℱ will take a few seconds to fully power up. NOTE: During this
process hold the Vectron Waveℱ steady with the catch stick or the hovering ability may become
unstable. After about 3 seconds you can launch the Vectron Waveℱ by placing it over a flat
surface or placing your hand underneath it. The Vectron Waveℱ will hover above 3. Hand Play:
your out-stretched hand. Hold the Vectron Waveℱ by the catching stick and tip 4. Passing:
forward 10-30°. Pass gently to another player. 5. Stopping Your Vectron Waveℱ: to stop the
Vectron Waveℱ press the stop button on the side of the controller to stop the rotor spinning.
6. When finished playing press the stop button on the charger to turn the propeller then turn off
the power switch on the Vectron Waveℱ to OFF. NOTE: If the Vectron Waveℱ tips over or sticks
to the ceiling, use the STOP button on the charger to stop the propeller. After pressing the stop
button on the charger, the Vectron Waveℱ will slow down and settle to the ground.
f1. Saisir le Vectron Waveℱ par le bñtonnet. Placer l'interrupteur du Vectron Waveℱ sur “ON”.
L’hĂ©lice se met en marche aprĂšs quelques secondes. L’hĂ©lice tourne ! Faire a MISE EN GARDE :
preuve de prudence lors de la manipulation du jouet. Le Vectron Waveℱ fonctionnera à pleine 2.
vitesse aprĂšs quelques secondes. Durant cette Ă©tape, tenir le Vectron Waveℱ bien REMARQUE :
droit Ă  l'aide du bĂątonnet pour Ă©viter de le dĂ©stabiliser. Le Vectron Waveℱ est prĂȘt Ă  ĂȘtre utilisĂ©
aprĂšs 3 secondes environ. Passer la main sous le jouet ou le placer au-dessus d'une surface
plane. 3. Guidage à la main : 4. Lancer : Le Vectron Waveℱ vole au dessus de la main tendue.
Tenir le jouet par le batÎnnet et l'incliner d'environ 10 à 30° vers l'avant. Le lancer doucement à
un autre joueur. 5. Pour arrĂȘter le Vectron Waveℱ : Appuyer sur le bouton ArrĂȘt situĂ© sur le cĂŽtĂ©
de la radiocommande pour arrĂȘter l'hĂ©lice. À la fin du jeu, appuyer sur le bouton ArrĂȘt du 6.
chargeur pour arrĂȘter l'hĂ©lice puis, placer l'interrupteur du Vectron Waveℱ sur OFF. REMARQUE :
Si le Vectron Waveℱ se retourne ou reste collĂ© au plafond, appuyer sur le bouton ArrĂȘt situĂ© sur
le cĂŽtĂ© du chargeur pour arrĂȘter l'hĂ©lice. Le Vectron Waveℱ ralentira alors, et redescendra au sol.
E1. Sujeta el Vectron Waveℱ por la varilla de captura. Enciende el Vectron Waveℱ. Tras unos
segundos la hĂ©lice empezarĂĄ a girar. HĂ©lices giratorias. Ten cuidado al manejarlas. a PRECAUCIÓN:
2. El Vectron Waveℱ tardará unos segundos en encenderse del todo. NOTA: Mientras dure este
proceso, mantĂ©n sujeto el Vectron Waveℱ con la varilla de captura para que no afecte a la estabilidad
del vuelo. Transcurridos unos 3 segundos, podrás hacer volar el Vectron Waveℱ colocándolo sobre
una superficie plana o poniendo la mano debajo. El Vectron Waveℱ flota 3. Juego con las manos:
sobre tu mano. Sujeta el Vectron Waveℱ por la varilla de captura e inclínalo hacia delante en 4. Pase:
un ångulo de entre 10° y 30°. Påsalo con cuidado a otro jugador. 5. Cómo detener el Vectron Wave
ℱ: Para detener el Vectron Waveℱ pulsa el botĂłn Detener del lateral del controlador para que la hĂ©lice
deje de girar. Cuando hayas terminado de jugar, pulsa el botĂłn Detener del cargador para detener la 6.
hĂ©lice y, a continuaciĂłn, pon el interruptor de encendido del Vectron Waveℱ en la posiciĂłn de
apagado. NOTA: Si el Vectron Waveℱ se vuelca o se queda pegado al techo, utiliza el botón Detener
del cargador para detener la hĂ©lice. Cuando pulses el botĂłn Detener del cargador, el Vectron Waveℱ
disminuirĂĄ la velocidad hasta aterrizar en el suelo.
d1. Das Vectron Waveℱ am Auffangstab halten. Vectron Waveℱ EINSCHALTEN. Nach ein paar
Sekunden beginnt sich der Propeller zu drehen. a VORSICHT: Bei der Handhabung auf den
rotierenden Propeller achten. Es dauert einige Sekunden, bis das Vectron Waveℱ seine volle 2.
Leistung erreicht. Das Vectron Waveℱ wĂ€hrend der Startsequenz am Auffangstab halten, HINWEIS:
da ansonsten die SchwebefÀhigkeit beeintrÀchtigt werden könnte. Nach ca. drei Sekunden das Vectron
Waveℱ ĂŒber einer ebenen OberflĂ€che oder ĂŒber der Hand schweben lassen. Das 3. Schwebflug:
Vectron Waveℱ schwebt ĂŒber der ausgestreckten Hand. Das Vectron Waveℱ am 4. Übergabe:
Auffangstab halten und in einem Winkel von 10–30° nach vorne neigen. Vorsichtig an einen anderen
Spieler ĂŒbergeben. 5. Vectron Waveℱ anhalten: Zum Anhalten des Vectron Waveℱ den
Stopp-Schalter an der Seite der Fernsteuerung drĂŒcken. Daraufhin hört der Propeller auf, sich zu
drehen. 6. Nach dem Spielen den Stopp-Schalter am LadegerĂ€t drĂŒcken, um den Propeller zu
stoppen, und Vectron Waveℱ AUSSCHALTEN. Falls Vectron Waveℱ umfĂ€llt oder direkt HINWEIS:
unter der Decke hÀngen bleibt, kann der Propeller mit dem Stopp-Schalter am LadegerÀt
ausgeschaltet werden. Wenn der Stopp-Schalter am LadegerĂ€t gedrĂŒckt wurde, sinkt das Vectron
Waveℱ langsam nach unten und landet auf dem Boden.
n1. Houd de Vectron Waveℱ vast met de vangstick. Schakel de Vectron Waveℱ in door de knop op
'ON' te zetten. Na een paar seconden zal de propeller beginnen te draaien. draaiende a LET OP:
propellers. Extra voorzichtigheid vereist. De Vectron Waveℱ heeft een paar seconden nodig om 2.
volledig op te starten. houd de Vectron Waveℱ tijdens het opstarten stevig vast met de OPMERKING:
vangstick anders wordt het zweefvermogen mogelijk onstabiel. Na ongeveer 3 seconden kan je de
Vectron Waveℱ lanceren door deze boven een vlakke ondergrond te plaatsen of je hand eronder te
houden. 3. Handspel: de Vectron Waveℱ zal boven je uitgestrekte hand zweven. houd 4. Doorgeven:
de Vectron Waveℱ met de vangstick vast en kantel deze 10°-30° naar voren. Geef hem voorzichtig door
aan een andere speler. 5. De Vectron Waveℱ uitzetten: als je de Vectron Waveℱ wilt uitzetten, druk je
op de stop-knop op de zijkant van de controller om de rotor te stoppen.
6. Wanneer je klaar bent met spelen, druk je op de stop-knop op de oplader om de propeller uit te
zetten en zet je de aan/uit-schakelaar op de Vectron Waveℱ op OFF. als de Vectron WaveOPMERKING:
ℱ kantelt of vast blijft zitten aan het plafond, gebruik je de STOP-knop op de oplader om de propeller
stil te zetten. Nadat je op de stop-knop op de oplader hebt gedrukt, wordt de Vectron Waveℱ langzamer
en zakt deze naar de grond.
i1. Tenere Vectron Waveℱ usando l'asticella. Accendere Vectron Waveℱ. Dopo alcuni secondi,
l'elica inizierà a girare. a ATTENZIONE: 2. eliche rotanti, maneggiare con cura. Vectron Waveℱ
impiegherĂ  alcuni secondi ad attivarsi completamente. NOTA: durante questa fase, stabilizzare Vectron
Waveℱ usando l'asticella per evitare che venga alterata la sua capacità di volare. Dopo circa 3 secondi,
ù possibile lanciare Vectron Waveℱ posizionandolo su una superficie piatta o sopra il palmo della
mano. 3. Controllo con la mano: Vectron Waveℱ si alza in volo sopra il palmo della mano.
4. Lancio: tenere Vectron Waveℱ usando l'asticella e inclinarlo in avanti di 10-30°. Passarlo
delicatamente a un altro giocatore. 5. Come arrestare Vectron Waveℱ: per arrestare Vectron Waveℱ,
premere il pulsante di arresto sul lato del radiocomando per fermare l'elica. Dopo aver giocato, 6.
premere il pulsante di arresto sul caricabatteria per fermare l'elica e posizionare il pulsante di
alimentazione di Vectron Waveℱ su OFF. NOTA: se Vectron Waveℱ si ribalta o rimane attaccato al
soffitto, usare il pulsante di arresto sul caricabatteria per fermare l'elica. Una volta premuto il pulsante
di arresto, Vectron Waveℱ rallenta e discende al suolo.
p1. Segure o Vectron Waveℱ com o bastĂŁo. Ligue o Vectron Waveℱ ("ON"). A hĂ©lice começarĂĄ a
girar em alguns instantes. Tome muito cuidado ao manipular as hélices. Levarå a CUIDADO: 2.
alguns segundos para o Vectron Waveℱ ligar completamente. AVISO: Durante esse processo, segure o
Vectron Waveℱ firmemente com o bastão, ou a habilidade de flutuação dele poderá se desestabilizar.
ApĂłs aproximadamente 3 segundos, vocĂȘ pode ligar o Vectron Waveℱ colocando-o em uma superfĂ­cie
plana ou colocando sua mão sob ele. O Vectron Waveℱ sobrevoa a sua mão. 3. Manual: 4. Passe:
Segure o Vectron Waveℱ com o bastão e lance-o para frente a 10-30°. Passe para outro jogador. 5.
Parando o Vectron Waveℱ: Para parar o Vectron Waveℱ, pressione o botão Parar na lateral do
controle. O rotor pararĂĄ de girar. Quando terminar de brincar, pressione o botĂŁo Parar no 6.
recarregador para desligar a hĂ©lice e desligar a força do Vectron Waveℱ ("OFF"). AVISO: Se o Vectron
Waveℱ ficar muito próximo ou aderir-se ao teto, use o botão PARAR ("STOP") do recarregador. Após
pressionar o botĂŁo Parar do recarregador, o Vectron Waveℱ desacelerarĂĄ atĂ© o chĂŁo.
1. УЎДржОĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” огрушĐșу Vectron Waveℱ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ŃŃŠĐ”ĐŒĐœĐŸĐč руĐșĐŸŃŃ‚Đž. ВĐșлючОтД Vectron Waveℱ.
ЧДрДз ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ сДĐșŃƒĐœĐŽ ĐżŃ€ĐŸĐżĐ”Đ»Đ»Đ”Ń€ ĐœĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚ ĐČращаться. a ОСбОРОЖНО.ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ про
ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžĐž с огрушĐșĐŸĐč, ĐŸĐœĐ° ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžŃ‚ ĐČŃ€Đ°Ń‰Đ°ŃŽŃ‰ĐžĐ”ŃŃ ĐżŃ€ĐŸĐżĐ”Đ»Đ»Đ”Ń€Ń‹. 2. ЧДрДз ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ сДĐșŃƒĐœĐŽ
Vectron Waveℱ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŃ. Đ’ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ЎДржОтД огрушĐșу ПРИМЕЧАНИЕ.
Vectron Waveℱ Ń€ĐŸĐČĐœĐŸ Đ·Đ° ŃŃŠĐ”ĐŒĐœŃƒŃŽ руĐșĐŸŃŃ‚ŃŒ, ОлО ДД ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ŃŃ‚Đ°Đ±ĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ пароть ĐČ ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃ…Đ” Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚
ĐœĐ°Ń€ŃƒŃˆĐ”ĐœĐ°. ĐŸŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ чДрДз 3 сДĐșŃƒĐœĐŽŃ‹ ĐżĐŸĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” Vectron Waveℱ ĐœĐ° ĐżĐ»ĐŸŃĐșую ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ОлО
Đ»Đ°ĐŽĐŸĐœŃŒ ĐŽĐ»Ń запусĐșĐ°. 3. УпраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” руĐșĐŸĐč: Vectron Waveℱ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ пароть ĐœĐ°ĐŽ ĐČŃ‹Ń‚ŃĐœŃƒŃ‚ĐŸĐč руĐșĐŸĐč. 4.
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽĐ°Ń‡Đ°: ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČая Vectron Waveℱ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ŃŃŠĐ”ĐŒĐœĐŸĐč руĐșĐŸŃŃ‚Đž, ĐœĐ°ĐșĐ»ĐŸĐœĐžŃ‚Đ” огрушĐșу ĐœĐ° 10-30°.
ХЎДлаĐčŃ‚Đ” ĐŒŃĐłĐșую ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐ°Ń‡Ńƒ ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐŒŃƒ ĐžĐłŃ€ĐŸĐșу. 5. ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° Vectron Waveℱ: Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть Vectron
Waveℱ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž, Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœŃƒŃŽ ĐœĐ° Đ±ĐŸĐșĐŸĐČĐŸĐč часто ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ; ŃŃ‚ĐŸ
ĐŽĐ”ĐčстĐČОД проĐČДЎДт Đș ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” ĐČŃ€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžŃ ĐČĐžĐœŃ‚Đ°. ЗаĐșĐŸĐœŃ‡ĐžĐČ ĐžĐłŃ€Ńƒ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐœĐ° 6.
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐżŃ€ĐŸĐżĐ”Đ»Đ»Đ”Ń€, Đ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ пДрДĐČДЎОтД пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ°
огрушĐșĐ” Vectron Waveℱ ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” OFF (ВыĐșĐ».). ПРИМЕЧАНИЕ. ЕслО огрушĐșĐ° Vectron Waveℱ
пДрДĐČĐŸŃ€Đ°Ń‡ĐžĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ОлО Đ·Đ°ĐČОсаДт ĐżĐŸĐŽ ĐżĐŸŃ‚ĐŸĐ»ĐșĐŸĐŒ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу STOP (СбОП) ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ”,
Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть ĐżŃ€ĐŸĐżĐ”Đ»Đ»Đ”Ń€. КаĐș Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČы ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐ”Ń‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ”,
ĐżŃ€ĐŸĐżĐ”Đ»Đ»Đ”Ń€ Vectron Waveℱ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐŽĐ»ĐžŃ‚ŃŃ, Đž огрушĐșĐ° ĐŸĐżŃƒŃŃ‚ĐžŃ‚ŃŃ ĐœĐ° Đ·Đ”ĐŒĐ»ŃŽ.
RU
-4 65
31 2-


Product specificaties

Merk: Spin Master
Categorie: Speelgoed
Model: Air Hogs Vectron Wave 2.0
Gewicht verpakking: 420 g
Breedte verpakking: 228.6 mm
Diepte verpakking: 88.9 mm
Hoogte verpakking: 254 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Capaciteit van de accu/batterij: 140 mAh
Aanbevolen leeftijd (min): 8 jaar
Type verpakking: Vensterdoos
Accu/Batterij voltage: 3.7 V
Inclusief acculader: Ja
Batterijen vereist: Ja
Accessoires (meegeleverd in doos)::afstandsbediening batterij::: 6 x AA
Batterijen inbegrepen: Nee
Batterijtechnologie: Lithium-Polymeer (LiPo)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Spin Master Air Hogs Vectron Wave 2.0 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speelgoed Spin Master

Handleiding Speelgoed

Nieuwste handleidingen voor Speelgoed