Sony SEL70350G Handleiding
Sony
Camera's en camcorders
SEL70350G
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Sony SEL70350G (2 pagina's) in de categorie Camera's en camcorders. Deze handleiding was nuttig voor 98 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
î
î
î©â1
(1) (2)
îȘ
î©â2
1
2 3 5 6 74
3 8 9 10
11
12
(1)
(1)
(2)
(2)
î
î
î
î
î
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
Objektiven. Gemeinsame VorsichtsmaĂregeln
fĂŒr alle Objektive finden sich in den getrennten
âSicherheitsmaĂnahmen beim Gebrauchâ.
Lesen Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr
Objektiv verwenden.
Dieses Objektiv ist fĂŒr Kameras nach dem Sony α
Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können
es nicht mit Kameras mit A-Bajonett verwenden.
FĂŒr weitere Informationen zur KompatibilitĂ€t
besuchen Sie die Website von Sony fĂŒr Ihr
Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-
FachhÀndler oder die nÀchstliegende autorisierte
Kundendienstvertretung von Sony.
Hinweise zur Verwendung
îLassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter
einer hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu
einer internen Fehlfunktion von KameragehÀuse oder
Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung
durch das Objektiv kann Rauch austreten und es
besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch
einmal im Sonnenlicht liegen lassen mĂŒssen, bringen
Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an.
îBei Aufnahmen im Gegenlicht halten Sie die
Sonne immer aus dem Bild. Andernfalls können
Sonnenstrahlen auf den Brennpunkt in der Kamera
konzentriert werden und Rauch oder BrÀnde
verursachen. Auch wenn die Sonne nur leicht
ausserhalb des Bildwinkels ist, können Rauch oder
BrÀnde verursacht werden.
îBeim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv
halten Sie immer sowohl die Kamera als auch das
Objektiv fest.
îHalten Sie nicht den Teil des Objektivs, der beim
Zoomen herausragt.
îDieses Objektiv ist nicht wasserfest, obwohl es im
Hinblick auf Staub- und Spritzfestigkeit konstruiert
ist. Bei Verwendung im Regen usw. halten Sie
Wassertropfen vom Objektiv fern.
VorsichtsmaĂregeln zur Verwendung eines
BlitzgerÀts
îBei Verwendung eines BlitzgerĂ€ts nehmen Sie immer
die Gegenlichtblende ab und nehmen in einem
Abstand von mindestens 1 m vom Motiv auf.
îBei bestimmten Kombinationen von Objektiv
und Blitz kann das Objektiv das Licht vom Blitz
teilweise abdecken und einen Schatten unten im
Bild verursachen. Passen Sie in solch einem Fall die
Brennweite oder den Aufnahmeabstand vor der
Aufnahme an.
Vignettierung
îBei Verwendung des Objektivs können die Ecken
des Bildschirms dunkler als die Mitte werden.
Zur Verringerung dieses PhÀnomens (das als
Vignettierung bezeichnet wird), schlieĂen Sie die
Blende um 1 bis 2 Stellen.
î Teilebezeichnungen
1 Gegenlichtblendenindex
2 Zoomring
3 Brennweitenskala
4 Zoom-Verriegelungsschalter
5 Brennweitenmarkierung
6 Fokussierring
7 Objektivkontakte*
8 Fokussperrtaste
9 Fokussierung-Modus
10 Ansetzindex
11 SteadyShot-Schalter
12 Gegenlichtblende
* BerĂŒhren Sie nicht die Objektivkontakte.
î Anbringen und Abnehmen des
Objektivs
Zum Anbringen des Objektivs
(Siehe Abbildung î-î©.)
1 Entfernen Sie die hinteren und
vorderen Objektivdeckel und den
KameragehÀusedeckel.
îî Sie können den vorderen Objektivdeckel auf
zwei Weisen (1) und (2) anbringen/abnehmen.
Wenn Sie den Objektivdeckel bei angebrachter
Gegenlichtblende anbringen/abnehmen,
verwenden Sie das Verfahren (2).
2 Richten Sie den weiĂen Index am
Objektivtubus mit dem weiĂen Index an
der Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie
dann das Objektiv in die Kamerafassung
und drehen im Uhrzeigersinn, bis es
einrastet.
îî DrĂŒcken Sie nicht die Objektivlösetaste an der
Kamera beim Anbringen des Objektivs.
îî Bringen Sie das Objektiv nicht schrĂ€ge an.
Zum Abnehmen des Objektivs
(Siehe Abbildung î-îȘ.)
WĂ€hrend Sie die Objektivfreigabetaste an
der Kamera gedrĂŒckt halten, drehen Sie das
Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag und nehmen es dann ab.
î Anbringen der
Gegenlichtblende
Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu
verwenden, um Streulicht zu verringern und
optimale BildqualitÀt sicherzustellen.
Richten Sie die rote Linie an der
Gegenlichtblende mit der roten Linie auf
dem Objektiv (Gegenlichtblendenindex)
aus, setzen Sie die Gegenlichtblende in
die Objektivfassung und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn, bis sie einrastet und der rote
Punkt an der Gegenlichtblende mit der roten
Linie am Objektiv ausgerichtet ist.
îBei Verwendung eines eingebauten BlitzgerĂ€ts
oder eines an der Kamera angebrachten externen
BlitzgerÀts (getrennt erhÀltlich) nehmen Sie die
Gegenlichtblende ab, um Blockieren des Blitzlichts zu
vermeiden.
îBeim Lagern setzen Sie die Gegenlichtblende
rĂŒckwĂ€rts auf das Objektiv.
î Zoomen
Drehen Sie den Zoomring auf die
gewĂŒnschte Brennweite.
Zoom-Verriegelungsschalter
Dieser verhindert, dass der Objektivtubus durch das
Gewicht des Objektivs beim Tragen ausgezogen
wird.
Vor dem Einstellen des Zoom-
Verriegelungsschalters stellen Sie das Objektiv
vollstĂ€ndig auf W (Weitwinkel) zurĂŒck.
Schieben Sie den Zoom-Verriegelungsschalter
in Richtung îš, um das Zoom zu verriegeln. Zum
Entriegeln des Zoom schieben Sie den Zoom-
Verriegelungsschalter zurĂŒck.
î Fokussieren
îDer Schalter fĂŒr Fokussierung-Modus dieses Objektivs
arbeitet bei bestimmten Kameramodellen nicht.
FĂŒr weitere Informationen zur KompatibilitĂ€t
besuchen Sie die Website von Sony fĂŒr Ihr Gebiet oder
wenden Sie sich an Ihren Sony-FachhÀndler oder die
nÀchstliegende autorisierte Kundendienstvertretung
von Sony.
Zum Umschalten von AF (Autofokus)
/ MF (manuell Fokussieren)
Der Fokussiermodus kann am Objektiv zwischen AF
und MF umgeschaltet werden.
FĂŒr AF-Fotografie mĂŒssen sowohl die Kamera als
auch das Objektiv auf AF gestellt sein. FĂŒr MF-
Fotografie mĂŒssen entweder die Kamera oder das
Objektiv oder beide Teile auf MF gestellt sein.
Zum Einstellen des Fokussiermodus auf
dem Objektiv
Schieben Sie den Schalter fĂŒr
Fokussiermodus auf den geeigneten Modus,
AF oder MF (1).
îSiehe Anleitungen der Kamera zur Einstellung des
Fokussiermodus der Kamera.
îIm Modus MF drehen Sie den Fokussierring zum
Justieren des Fokus (2), wÀhrend Sie durch den Sucher
usw. blicken.
Zur Verwendung einer Kamera mit einer
AF/MF-Steuertaste
îIndem Sie die AF/MF-Steuertaste im AF-Betrieb
drĂŒcken, können Sie kurzzeitig auf MF umschalten.
îDrĂŒcken Sie die AF/MF-Steuertaste im MF-Betrieb, um
kurzzeitig auf AF umzuschalten, wenn das Objektiv
auf AF gestellt ist und die Kamera auf MF.
î Verwendung von SteadyShot
SteadyShot-Schalter
îON (Ein): Gleicht Kamerawackeln aus.
îOFF (Aus): Gleicht Kamerawackeln nicht aus. Wir
empfehlen, den SteadyShot-Schalter bei
Aufnahme mit einem Stativ auf OFF zu
stellen.
î Verwenden der Fokussperrtaste
îDie Fokussperrtaste dieses Objektivs arbeitet bei
bestimmten Kameramodellen nicht.
FĂŒr weitere Informationen zur KompatibilitĂ€t
besuchen Sie die Website von Sony fĂŒr Ihr Gebiet oder
wenden Sie sich an Ihren Sony-FachhÀndler oder die
nÀchstliegende autorisierte Kundendienstvertretung
von Sony.
DrĂŒcken Sie die Fokussperrtaste in AF, um
AF abzubrechen. Die Fokussierung ist fest
eingestellt, und Sie können den Auslöser bei der
festen Fokussierung betÀtigen. Lassen Sie die
Fokussperrtaste los, wÀhrend Sie die Auslöser-Taste
halb drĂŒcken, um AF erneut zu starten.
Technische Daten
Produktname
(Modellname)
E 70-350mm
F4.5-6.3 G OSS
(SEL70350G)
Brennweite (mm) 70-350
Entsprechend 35 mm
Brennweite*1 (mm) 105-525
Objektivgruppen-Elemente 13-19
Blickwinkel*222°-4°40â
Minimalfokus*3 (m) 1,1-1,5
Max. VergröĂerung (X) 0,23
Minimale Blende f/22-f/32
Filterdurchmesser (mm) 67
Abmessungen
(Maximaldurchmesser à Höhe)
(Ca., mm)
77 Ă 142
Gewicht (Ca., g) 625
SteadyShot Ja
*1 Der Wert fĂŒr die entsprechende Kleinbildkamera-
Brennweite, wenn auf einer Digitalkamera mit
Wechselobjektiv angebracht, die mit einem
Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
*2 Der Blickwinkel ist der Wert fĂŒr Digitalkameras mit
Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im Format
APS-C ausgestattet sind.
*3 Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen
Bildsensor und Motiv.
îJe nach dem Objektivmechanismus kann sich die
Brennweite mit dem Aufnahmeabstand leicht Àndern.
Die angegebenen Brennweiten gehen davon aus,
dass das Objektiv auf Unendlich gestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör
(Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an.)
Objektiv (1), vorderer Objektivdeckel (1),
hinterer Objektivdeckel (1), Gegenlichtblende (1),
Anleitungen
Ănderungen bei Design und technischen Daten
bleiben ohne vorherige AnkĂŒndigung vorbehalten.
und sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
In deze handleiding vindt u informatie over het
gebruik van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die
gelden voor alle lenzen, zoals opmerkingen
bij het gebruik, vindt u in het afzonderlijke
document "Voorzorgsmaatregelen vóór
gebruik". Lees beide documenten door voordat
u de lens gebruikt.
Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem
cameraâs met montagestuk E. U kunt de lens niet
gebruiken op cameraâs met montagestuk A.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt
u de website van Sony in uw gebied, of neemt
u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk
bevoegde servicefaciliteit van Sony.
Opmerkingen voor het gebruik
îLaat de lens niet liggen op een plaats waar deze
wordt blootgesteld aan de zon of een heldere
lichtbron. Hierdoor kan er een interne storing
in de camera en de lens optreden, of kan er
rookontwikkeling of brand ontstaan doordat het licht
in het brandpunt samenkomt. Als het toch nodig
is dat u de lens in zonlicht laat liggen, moet u de
lensdoppen bevestigen.
îWanneer u tegen de zon in fotografeert, moet u
de zon volledig buiten beeld houden. Doet u dit
niet, dan worden de zonnestralen geconcentreerd
in het brandpunt binnenin de camera, wat zal
leiden tot rookontwikkeling of brand. Ook als de
zon maar net buiten beeld gehouden wordt, kan er
rookontwikkeling of brand ontstaan.
îAls u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd,
dient u zowel de camera als lens stevig vast te
houden.
îHoud onderdelen vna de lens die uitsteken tijdens het
in-/uitzoomen niet vast.
îDeze lens is niet waterbestendig, hoewel hij
wel is ontworpen voor stofbestendigheid en
spatbestendigheid. Houd waterdruppels uit de buurt
van de lens in geval van regen etc.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
van de flitser
îAls u een flitser gebruikt, dient u de zonnekap te
verwijderen en fotoâs te maken vanaf een afstand van
ten minste 1 meter vanaf het onderwerp.
îBij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de
lens het licht van de flitser gedeeltelijk blokkeren,
waardoor een schaduw aan de onderkant van
het beeld ontstaat. Pas in een dergelijk geval de
scherpstelafstand of de opname-afstand aan voor u
de opname maakt.
Vignetteren
îWanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken
van het scherm donkerder dan het midden. U kunt
dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd)
beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
î Vaststellen van de onderdelen
1 Markering voor zonnekap
2 Zoomring
3 Schaal voor brandpuntsafstand
4 Schakelaar voor zoomvergrendeling
5 Markeringen voor brandpuntsafstand
6 Scherpstelring
7 Contactpunten van de lens*
8 Scherphoudknop
9 Scherphoudschakelaar
10 Mountagemarkeringen
11 SteadyShot-schakelaar
12 Zonnekap
* Raak niet de contactpunten van de lens aan.
î De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen
(zie afbeelding î-î©.)
1 Verwijder de voorste en achterste
lensdoppen en de dop van de camera.
îî U kunt de voorlensdop op twee manieren, (1)
en (2), bevestigen/verwijderen. Wanneer u de
lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de zonnekap
is bevestigd, gebruikt u methode (2).
2 Lijn de witte markering op de lenscilinder
uit met de witte markering op de
camera (montagemarkeringen). Plaats
vervolgens de lens in de lensfitting van
de camera en draai de lens rechtsom tot
deze vastklikt.
îî Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de
camera terwijl u de lens bevestigt.
îî Bevestig de lens niet in een hoek.
De lens verwijderen
(zie afbeelding î-îȘ.)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de
camera ingedrukt houdt, draait u de lens
zo ver mogelijk linksom tot deze stopt.
Vervolgens verwijdert u de lens.
î De zonnekap bevestigen
U kunt het beste een zonnekap gebruiken om
lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale
beeldkwaliteit te zorgen.
Lijn de rode lijn op de zonnekap uit met
de rode lijn op de lens (markeringen voor
zonnekap). Plaats de zonnekap op de fitting
van de lens en draai de kap rechtsom tot
deze op zijn plaats klikt en de rode punt op
de zonnekap is uitgelijnd met de rode lijn op
de lens.
îWanneer u de ingebouwde flitser, of een externe
flitser (los verkrijgbaar) die aan de camera is
bevestigd, gebruikt, moet u de zonnekap verwijderen
om te voorkomen dat het licht van de flitser wordt
geblokkeerd.
îAls u de lens opbergt, plaatst u de zonnekap
omgekeerd op de lens.
î In-/uitzoomen
Draai de zoomring tot de gewenste
brandpuntsafstand wordt bereikt.
Schakelaar voor zoomvergrendeling
Dit voorkomt dat de loop van de lens uitschuift door
het gewicht van de lens als deze wordt gedragen.
Zet de lens geheel terug op W (groothoek) voordat
u de schakelaar voor zoomvergrendeling instelt.
Schuif de schakelaar voor zoomvergrendeling naar
de richting îš om de zoom te vergrendelen. Om de
zoom te ontgrendelen, schuift u de schakelaar van
de zoomvergrendeling terug.
î Scherpstellen
îDe scherphoudschakelaar van deze lens werkt niet bij
sommige cameramodellen.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u
de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact
op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde
servicefaciliteit van Sony.
Omschakelen tussen AF (automatisch
scherpstellen) en MF (handmatig
scherpstellen)
De scherpstelmodus kan worden geschakeld tussen
AF en MF op de lens.
Voor AF-fotografie dienen zowel de camera als de
lens te worden ingesteld op AF. Voor MF-fotografie
dienen zowel de camera als de lens te worden
ingesteld op MF.
(FortsÀttning pÄ andra sidan)
Scherpstellen instellen op de lens
Schuif de scherpstelmodusschakelaar naar
de juiste stand, AF of MF (1).
îRaadpleeg de gebruiksaanwijzingen van de camera
om de scherpstelmodus van de camera in te stellen.
îIn MF, draai aan de scherpstelring om het
scherpstellen af te stellen (2) terwijl u door de
beeldzoeker kijkt, etc.
Een camera uitgerust met een AF/MF-
bedieningsknop gebruiken
îDoor te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens
AF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar MF.
îDoor te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens
MF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar AF als
de lens is ingesteld op AF en de camera op MF.
îî
Gebruiken van SteadyShot
SteadyShot-schakelaar
îON: Compenseert het trillen van de camera.
îOFF: Compenseert niet het trillen van de camera.
Wij raden aan om de SteadyShot-schakelaar in
te stellen op OFF bij het fotograferen met een
statief.
î Scherphoudknop gebruiken
îDe scherphoudknop van deze lens werkt niet bij
sommige cameramodellen.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u
de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact
op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde
servicefaciliteit van Sony.
Druk op de scherphoudknop in AF om AF te
annuleren. Het scherpstellen is vastgezet en u
kunt de sluiter ontspannen op de vastgezette
scherpstelling. Laat de scherphoudknop los terwijl u
de sluiterknop halverwege ingedrukt houdt om AF
opnieuw te starten.
Technische gegevens
Productnaam
(Modelnaam)
E 70-350mm
F4.5-6.3 G OSS
(SEL70350G)
Brandpuntsafstand (mm) 70-350
Gelijkwaardig 35mm-formaat
brandpuntsafstand*1 (mm) 105-525
Lensgroepenelementen 13-19
Kijkhoek*222°-4°40â
Minimale scherpstelling*3 (m) 1,1-1,5
Maximale vergroting (X) 0,23
Minimaal diafragma f/22-f/32
Filterdoorsnede (mm) 67
Afmetingen (maximale
doorsnede Ă hoogte)
(Ongeveer, mm)
77 Ă 142
Gewicht (Ongeveer, g) 625
SteadyShot Ja
*1 Dit is gelijk aan een brandpuntsafstand van een
35mm-formaat wanneer deze is gemonteerd op een
digitale camera met verwisselbare lens uitgerust met
een APS-C formaat beeldsensor.
*2 De beeldhoek is de waarde voor digitale cameraâs
met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C-
formaat beeldsensor.
*3 Minimale scherpstelling is de afstand van de
beeldsensor tot het onderwerp.
îAfhankelijk van het lensmechanisme, kan de
brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering
van de opnameafstand. De hierboven gegeven
brandpuntsafstand gaat ervan uit dat de lens is
scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren
(Het getal tussen haakjes geeft het aantal
onderdelen aan.)
Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1),
Zonnekap (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
and zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Den hÀr bruksanvisningen förklarar hur
man anvÀnder objektiven. I det separata
âFörsiktighetsĂ„tgĂ€rder innan anvĂ€ndningâ
hittar du information om allmÀnna
försiktighetsÄtgÀrder nÀr gÀller objektiv. LÀs
igenom bÄda dokumenten innan du anvÀnder
objektivet.
Det hÀr objektivet Àr avsett för kameror med
E-fattning inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte
anvÀnda det pÄ kameror med A-fattning.
För ytterligare information om kompatibilitet,
besök webbplatsen för Sony i ditt omrÄde, eller
kontakta din ÄterförsÀljare för Sony eller nÀrmaste
auktoriserade serviceverkstad för Sony.
AnmÀrkningar gÀllande bruk
îLĂ€mna inte objektivet i direkt solljus eller i skarp
belysning. Det kan skada kamerahuset och objektivet,
och det kan ocksÄ orsaka rök eller brand om ljuset
rÄkar fokuseras pÄ ett brÀnnbart föremÄl i nÀrheten.
Om du absolut mÄste lÀmna objektivet i solen bör du
sÀtta pÄ objektivskydden.
îNĂ€r du fotograferar mot solen, hĂ„ll solen helt ur
bildvinkeln. I annat fall kan solstrÄlar koncentreras
i brÀnnpunkten inne i kameran och orsaka rök eller
brand. Att hÄlla solen nÄgot ur bildvinkeln kan ocksÄ
orsaka rök eller brand.
îGreppa alltid bĂ„de kameran och objektivet stadigt,
nÀr du bÀr en kamera med objektivet monterat.
îGreppa aldrig den del av objektivet som skjuts ut vid
zoomning.
îDet hĂ€r objektivet Ă€r konstruerat med avsikt att
vara dammsÀkert och stÀnksÀkert, men det Àr inte
vattentÀtt. Om det anvÀnds i regnet etc., se till att det
inte kommer vattendroppar pÄ objektivet.
4-743-682-11(2)
SEL70350G
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per lâuso
Manual de instruçÔes
E 70-350mm
F4.5-6.3 G OSS
E-mount
©2019 Sony Corporation
Printed in China
Att tÀnka pÄ vid anvÀndning av blixt
îNĂ€r du anvĂ€nder en blixt, ta alltid av motljusskyddet
och ta bilden pÄ minst 1 m avstÄnd frÄn motivet.
îMed vissa kombinationer av objektiv och blixt, kan det
hÀnda att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket
resulterar i skuggbildning nedtill pÄ bilderna. Justera i
sÄ fall brÀnnvidden eller fotograferingsavstÄndet före
fotografering.
Vinjettering
îNĂ€r du anvĂ€nder objektivet, blir skĂ€rmens hörn
mörkare Àn mitten. För att reducera det hÀr
fenomenet (som kallas vinjettering), minska blÀndaren
med 1 till 2 steg.
î Delarnas namn och placering
1 MÀrke för motljusskydd
2 Zoomningsring
3 BrÀnnviddsskala
4 ZoomlÄs
5 BrÀnnviddsindex
6 Fokusring
7 Objektivets kontakter*
8 FokushÄllknapp
9 FokuslÀgesomkopplare
10 MonteringsmÀrke
11 Omkopplare för SteadyShot
12 Motljusskydd
* Vidrör inte objektivets kontakter.
î Montera och ta av objektivet
Montera objektivet
(Se illustration îâî©.)
1 Ta bort det bakre och det frÀmre
objektivlocket samt kamerahusskyddet.
îî Du kan sĂ€tta pĂ„/ta av det frĂ€mre objektivlocket
pÄ tvÄ sÀtt, (1) och (2). NÀr du sÀtter pÄ/tar av
objektivskyddet med motljusskyddet monterat,
anvÀnder du metod (2).
2 Passa in det vita mÀrket pÄ
objektivcylindern mot det vita mÀrket
pÄ kameran (monteringsmÀrket), skjut
sedan in objektivet i kamerafattningen
och vrid det medurs tills det lÄses fast.
îî Tryck inte in objektivets lĂ„sspĂ€rr pĂ„ kameran nĂ€r
du monterar objektivet.
îî Montera inte objektivet snett.
Ta bort objektivet
(Se illustration îâîȘ.)
Medan du hÄller objektivets lÄsspÀrr pÄ
kameran intryckt, vrider du objektivet
moturs sÄ lÄngt det gÄr och tar sedan av
objektivet.
î Montera motljusskyddet
Du rekommenderas att anvÀnda motljusskyddet
för att slippa onödiga reflexer och fÄ bÀsta möjliga
bildkvalitet.
Passa in den röda linjen pÄ motljusskyddet
mot den röda linjen pÄ objektivet (mÀrke för
motljusskydd), skjut sedan in motljusskyddet
i fÀstet pÄ objektivet och vrid det medurs tills
det klickar pÄ plats och den röda punkten pÄ
motljusskyddet Àr inpassad mot den röda
linjen pÄ objektivet.
îNĂ€r du anvĂ€nder en inbyggd kamerablixt eller en
extern blixt (sÀljs separat) monterad pÄ kameran,
tar du bort motljusskyddet för att undvika att det
blockerar blixtljuset.
îVid förvaring vĂ€nder du motljusskyddet och placerar
det bakvÀnt pÄ objektivet.
î Zoomning
Vrid zoomningsringen till önskad brÀnnvidd.
ZoomlÄs
Detta förhindrar att objektivet skjuts ut av sin egen
tyngd nÀr det bÀrs.
Vrid tillbaka objektivet till W (vidvinkel) innan du
anvÀnder zoomlÄset.
Skjut zoomlĂ„set i riktning îš för att lĂ„sa zoomen.
Skjut tillbaka zoomlÄset för att lÄsa upp zoomen.
î Fokusering
îFokuslĂ€gesomkopplaren pĂ„ detta objektiv fungerar
inte med vissa kameramodeller.
För ytterligare information om kompatibilitet, besök
webbplatsen för Sony i ditt omrÄde, eller kontakta din
ÄterförsÀljare för Sony eller nÀrmaste auktoriserade
serviceverkstad för Sony.
VĂ€xla mellan AF (autofokus)/
MF (manuell fokus)
FokuslÀget kan vÀxlas mellan AF och MF pÄ
objektivet.
För AF-fotografering stÀller du bÄde kameran och
objektivet pÄ AF. För MF-fotografering stÀller du
antingen kameran eller objektivet, eller bÄda, pÄ
MF.
VÀlja fokuslÀge pÄ objektivet
StÀll fokuslÀgesomkopplaren pÄ lÀmpligt
lÀge, AF eller MF (1).
îSe handledningen för kameran för att vĂ€lja fokuslĂ€ge
pÄ kameran.
îI MF-lĂ€get vrider du pĂ„ fokusringen för att stĂ€lla in
fokus (2) samtidigt som du tittar genom sökaren etc.
AnvÀnda en kamera utrustad med en AF/
MF-kontrollknapp
îGenom att trycka pĂ„ AF/MF-kontrollknappen dĂ„ AF
anvÀnds, kan du tillfÀlligt vÀxla till MF.
îGenom att trycka pĂ„ AF/MF-kontrollknappen dĂ„ MF
anvÀnds, Àr det möjligt att vÀxla till AF om objektivet
Àr instÀllt pÄ AF och kameran pÄ MF.
î AnvĂ€nda SteadyShot
Omkopplare för SteadyShot
îON: Kompenserar för kameraskakning.
îOFF: Kompenserar inte för kameraskakning. Vi
rekommenderar att du stÀller in omkopplaren
för SteadyShot pÄ OFF vid fotografering med ett
stativ.
î AnvĂ€nda fokushĂ„llknappen
îFokushĂ„llknappen pĂ„ detta objektiv fungerar inte med
vissa kameramodeller.
För ytterligare information om kompatibilitet, besök
webbplatsen för Sony i ditt omrÄde, eller kontakta din
ÄterförsÀljare för Sony eller nÀrmaste auktoriserade
serviceverkstad för Sony.
Tryck pÄ fokushÄllknappen i AF-lÀge för att avbryta
AF. Fokus lÄses och du kan utlösa slutaren pÄ den
instÀllda skÀrpan. SlÀpp upp fokuslÄsknappen
samtidigt som du hÄller avtryckaren halvvÀgs
nedtryckt för att starta AF igen.
Specifikationer
Produktnamn
(Modellnamn)
E 70-350mm
F4.5-6.3 G OSS
(SEL70350G)
BrÀnnvidd (mm) 70-350
Motsvarande 35 mm
brÀnnvidd*1 (mm) 105-525
Objektivgrupper/-element 13-19
Bildvinkel*222°-4°40â
Minsta fokus*3 (m) 1,1-1,5
Maximal förstoring (X) 0,23
Minsta blÀndare f/22-f/32
Filterdiameter (mm) 67
Storlek (maximal diameter
à höjd) (Ca., mm) 77 à 142
Vikt (Ca., g) 625
SteadyShot Ja
*1 Detta Àr den motsvarande brÀnnvidden i
35mm-format nÀr objektivet Àr monterat pÄ en
digitalkamera med utbytbart objektiv med en
bildsensor av APS-C-storlek.
*2 Bildvinkel Àr vÀrdet för digitalkameror med utbytbart
objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.
*3 Minsta fokus Àr avstÄndet frÄn bildsensorn till
motivet.
îBeroende pĂ„ objektivmekanismen, kan brĂ€nnvidden
Àndras vid Àndring av fotograferingsavstÄndet.
BrÀnnvidderna som anges ovan förutsÀtter att
objektivet har fokus instÀllt pÄ oÀndlighet.
Inkluderade artiklar
(Siffran inom parentes anger antalet delar.)
Objektiv (1), FrÀmre objektivlock (1),
Bakre objektivlock (1), Motljusskydd (1),
UppsÀttning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan Àndras utan
föregÄende meddelande.
och Àr varumÀrken som tillhör Sony
Corporation.
Nel presente manuale sono contenute le
istruzioni per lâuso degli obiettivi. Nel documento
separato âPrecauzioni per lâusoâ sono descritte
le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi, quali
le note sullâuso. Prima di utilizzare lâobiettivo,
leggere entrambi i documenti.
Il presente obiettivo Ăš progettato per le fotocamere
Sony α con Montaggio E. Non Ú possibile utilizzarlo
su fotocamere con Montaggio A.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilitĂ ,
visitare il sito web di Sony del proprio Paese oppure
rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di
assistenza locale autorizzato di Sony.
Note sullâuso
îNon esporre lâobiettivo alla luce solare diretta o ad
altre sorgenti luminose intense. A causa dellâeffetto
della concentrazione della luce, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento interni della fotocamera
e dellâobiettivo, fumo o incendi. Qualora fosse
necessario lasciare lâobiettivo in luoghi soggetti
a luce solare, assicurarsi di applicare lâapposito
copriobiettivo.
îQuando si scatta con il sole di fronte, fare in modo
che il sole sia completamente al di fuori dellâangolo
di visualizzazione. In caso contrario i raggi solari
potrebbero concentrarsi su un punto focale allâinterno
della fotocamera e causare fumo o incendi. Il sole puĂČ
causare fumo o incendi anche se Ăš appena al di fuori
dellâangolo di visualizzazione.
îQuando si trasporta una fotocamera a cui Ăš
applicato lâobiettivo, afferrare sempre saldamente la
fotocamera e lâobiettivo.
îNon tenere la fotocamera afferrando la parte
dellâobiettivo che fuoriesce durante lo zoom.
îQuesto obiettivo non Ăš impermeabile anche se Ăš stato
progettato per resistere alla polvere e agli spruzzi
dâacqua. In caso di utilizzo in condizioni di pioggia,
tenere lâobiettivo al riparo dalle gocce dâacqua.
Precauzioni sullâuso di un flash
îQuando si usa un flash, rimuovere sempre il paraluce
per obiettivo ed eseguire le riprese ad almeno 1 m di
distanza dal soggetto.
îCon determinate combinazioni di obiettivo e flash, Ăš
possibile che lâobiettivo ostruisca parzialmente la luce
del flash, producendo unâombra nella parte inferiore
dellâimmagine. In tal caso, regolare la lunghezza
focale o la distanza di ripresa prima di iniziare a
riprendere.
Vignettatura
îQuando si usa lâobiettivo, gli angoli dello schermo
diventano piĂč scuri rispetto alla parte centrale. Per
ridurre questo fenomeno (denominato vignettatura)
ridurre lâapertura di 1 o 2 valori.
î Identificazione delle parti
1 Indicazione del paraluce per obiettivo
2 Anello di regolazione dello zoom
3 Scala della lunghezza focale
4 Tasto di blocco dello zoom
5 Indicazione della lunghezza focale
6 Anello per la messa a fuoco
7 Contatti dellâobiettivo*
8 Tasto di blocco della messa a fuoco
9 Interruttore di selezione del modo della messa a
fuoco
10 Indicazione di montaggio
11 Interruttore SteadyShot
12 Paraluce per obiettivo
* Non toccare i contatti dellâobiettivo.
î Applicazione/rimozione
dellâobiettivo
Per applicare lâobiettivo
(Vedere lâillustrazione îâî©).
1 Rimuovere i copriobiettivi posteriore e
anteriore e il cappuccio del corpo della
fotocamera.
îî Per applicare/rimuovere il copri-obiettivo
anteriore, sono disponibili i metodi (1) e (2). Per
applicare/rimuovere il copriobiettivo quando Ăš
installato il paraluce per obiettivo, utilizzare il
metodo (2).
2 Allineare lâindicazione bianca sul
cilindro dellâobiettivo con lâindicazione
bianca sulla fotocamera (indicazione di
montaggio), quindi inserire lâobiettivo
nellâattacco della fotocamera e ruotarlo
in senso orario fino a quando non si
blocca in posizione.
îî Durante lâinstallazione dellâobiettivo, assicurarsi
di non premere il relativo tasto di rilascio sulla
fotocamera.
îî Non installare lâobiettivo in una posizione
inclinata.
Per rimuovere lâobiettivo
(vedere lâillustrazione îâîȘ).
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla
fotocamera, ruotare lâobiettivo in senso
antiorario fino a quando non si arresta,
quindi rimuoverlo.
î Applicazione del paraluce per
obiettivo
Si consiglia di utilizzare un paraluce per obiettivo
per ridurre i riflessi e assicurare la massima qualitĂ
delle immagini.
Allineare la riga rossa sul paraluce per
obiettivo con la riga rossa sullâobiettivo
(indicazione del paraluce per obiettivo),
quindi inserire il paraluce per obiettivo
nellâattacco dellâobiettivo e ruotarlo in senso
orario fino a quando si blocca in posizione
e il punto rosso sul paraluce per obiettivo Ăš
allineato con la riga rossa sullâobiettivo.
îSe si utilizza il flash integrato nella fotocamera o un
flash esterno (venduto separatamente) in dotazione
con la fotocamera, rimuovere il paraluce per obiettivo
per evitare di ostruire la luce del flash.
îPer riporlo, applicare il paraluce per obiettivo
sullâobiettivo al contrario.
î Uso dello zoom
Ruotare lâanello di regolazione dello zoom
fino alla lunghezza focale desiderata.
Tasto di blocco dello zoom
Impedisce che il cilindro dellâobiettivo si allunghi
a causa del peso dellâobiettivo quando viene
trasportato.
Prima di spostare il tasto di blocco dello zoom,
riportare lâobiettivo completamente in posizione W
(grandangolare).
Far scorrere il tasto di blocco dello zoom in
direzione îš per bloccare lo zoom. Per sbloccare lo
zoom, far scorrere indietro il tasto di blocco dello
zoom.
î Messa a fuoco
îLâinterruttore di selezione del modo della messa a
fuoco dellâobiettivo non funziona con alcuni modelli
di fotocamera.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilitĂ , visitare il
sito web di Sony del proprio Paese oppure rivolgersi
al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza
locale autorizzato di Sony.
Per alternare AF (messa a fuoco
automatica)/MF (messa a fuoco
manuale)
Ă possibile alternare la modalitĂ di messa a fuoco
tra AF e MF sullâobiettivo.
Per utilizzare il modo AF, Ăš necessario che entrambi
la fotocamera e lâobiettivo siano impostati su
AF. Per utilizzare il modo MF, Ăš necessario che la
fotocamera o lâobiettivo oppure entrambi siano
impostati su MF.
Per impostare il modo di messa a fuoco
sullâobiettivo
Fare scorrere lâinterruttore di selezione
del modo della messa a fuoco sul modo
appropriato, ossia AF o MF (1).
îFar riferimento ai manuali della fotocamera per
impostare il modo di messa a fuoco della fotocamera.
îNel modo MF, ruotare lâapposito anello per regolare la
messa a fuoco (2) osservando il soggetto attraverso il
mirino ecc.
Uso di una fotocamera dotata di un tasto di
controllo AF/MF
îPremendo il tasto di controllo AF/MF durante il
funzionamento in modo AF Ăš possibile passare
temporaneamente al modo MF.
îPremendo il tasto di controllo AF/MF durante il
funzionamento in modo MF Ăš possibile passare
temporaneamente al modo AF se lâobiettivo Ăš
impostato su AF e la fotocamera su MF.
î Utilizzo di SteadyShot
Interruttore SteadyShot
îON: compensa la vibrazione della fotocamera.
îOFF: non compensa la vibrazione della fotocamera. Si
raccomanda di portare lâinterruttore SteadyShot
su OFF quando si eseguono riprese con un
treppiede.
î Utilizzo del tasto di blocco della
messa a fuoco
îIl tasto di blocco della messa a fuoco dellâobiettivo
non funziona con alcuni modelli di fotocamera.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilitĂ , visitare il
sito web di Sony del proprio Paese oppure rivolgersi
al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza
locale autorizzato di Sony.
Premere il tasto di blocco della messa a fuoco in
modo AF per annullare il modo AF. La messa a
fuoco Ăš fissa ed Ăš possibile rilasciare lâotturatore
sulla messa a fuoco fissa. Rilasciare il tasto di
blocco della messa a fuoco mentre si preme il tasto
dellâotturatore fino a metĂ corsa per attivare di
nuovo il modo AF.
Caratteristiche tecniche
Nome del prodotto
(Nome del modello)
E 70-350mm
F4.5-6.3 G OSS
(SEL70350G)
Lunghezza focale (mm) 70-350
Lunghezza focale equivalente a
35mm*1 (mm) 105-525
Gruppi-elementi dellâobiettivo 13-19
Angolo di visualizzazione*222°-4°40â
Messa a fuoco minima*3 (m) 1,1-1,5
Ingrandimento massimo (X) 0,23
Apertura minima f/22-f/32
Diametro del filtro (mm) 67
Dimensioni
(diametro massimo Ă altezza)
(circa, mm)
77 Ă 142
Peso (circa, g) 625
SteadyShot SĂŹ
*1 Ă la lunghezza focale equivalente al formato
35îmm montato su una Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile dotata di un sensore di
ingrandimento delle immagini APS-C.
*2 Lâangolo di visualizzazione si riferisce alle fotocamere
digitali con obiettivo intercambiabile dotate di
sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
*3 La messa a fuoco minima indica la distanza tra il
sensore delle immagini e il soggetto.
îA seconda del meccanismo dellâobiettivo, Ăš possibile
che la lunghezza focale vari in base alla distanza
di ripresa. Per le lunghezze focali sopra indicate si
presume che lâobiettivo sia impostato sulla messa a
fuoco allâinfinito.
Accessori inclusi
(Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi).
Obiettivo (1), Copri-obiettivo anteriore (1),
Copri-obiettivo posteriore (1),Paraluce per obiettivo (1),
corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
e sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Este manual de instruçÔes explica como utilizar
objetivas. As precauçÔes comuns a todas as
objetivas, tais como as notas de utilização,
podem ser encontradas na folha em separado
âPrecauçÔes antes de utilizarâ. Leia os dois
documentos, antes de utilizar a objetiva.
Esta objetiva destina-se a cùmaras Sony α que
tenham uma montagem tipo E. NĂŁo a pode utilizar
em cĂąmaras que tenham uma montagem tipo A.
Para mais informaçÔes sobre compatibilidade, visite
o Web site da Sony da sua regiĂŁo ou consulte o
seu revendedor da Sony ou o serviço de assistĂȘncia
técnica local autorizado da Sony.
Notas de utilização
îNĂŁo deixe a objectiva exposta Ă luz solar directa ou
a fontes de luz brilhante. O efeito da incidĂȘncia da
luz pode provocar fumo ou um incĂȘndio ou a avaria
interna da mĂĄquina ou objectiva. Se tiver de deixar
a objectiva exposta Ă luz solar directa, coloque as
tampas respectivas.
îAo tirar fotografias contra o sol, mantenha o sol
completamente fora do Ăąngulo de visĂŁo. Caso
contrĂĄrio, os raios solares podem concentrar-se num
ponto focal na cĂąmara, provocando fumo ou um
incĂȘndio. Manter o sol ligeiramente fora do Ăąngulo de
visĂŁo tambĂ©m pode causar fumo ou um incĂȘndio.
îQuando transportar uma cĂąmara com a objetiva
montada, segure sempre tanto na cĂąmara como na
objetiva.
îNĂŁo pegue na parte da objetiva que sai quando utiliza
o zoom.
îEsta objetiva nĂŁo Ă© Ă prova de ĂĄgua, embora tenha
sido concebida com o intuito de ser Ă prova de poeira
e salpicos. Se a utilizar Ă chuva, etc., evite a queda de
gotas na objetiva.
(FortsÀttning frÄn andra sidan)
PrecauçÔes na utilização do flash
îQuando utilizar um flash, retire sempre a proteção da
objetiva e dispare a pelo menos 1 m do motivo.
îCom certas combinaçÔes de objetiva e flash, a
objetiva pode tapar parcialmente a luz do flash,
resultando numa sombra na parte inferior da imagem.
Nesse caso, ajuste a distĂąncia focal ou a distĂąncia de
disparo antes de disparar.
Efeito de vinheta
îQuando utilizar a objetiva, os cantos do ecrĂŁ ficam
mais escuros do que o centro. Para diminuir este
efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1 a 2
stops.
î Identificação das peças
1 Marca do proteção da objetiva
2 Anel de zoom
3 Escala de distĂąncia focal
4 Interruptor de bloqueio do zoom
5 Marca de distĂąncia focal
6 Anel de focagem
7 Contactos da objetiva*
8 Botão de fixação da focagem
9 Seletor do modo de focagem
10 Marca de montagem
11 Seletor SteadyShot
12 Proteção da objetiva
* NĂŁo toque nos contactos da objetiva.
î Montar e desmontar a objetiva
Para montar a objetiva
(Consulte a Ilustração îâî©.)
1 Retire as tampas da frente e de trĂĄs da
objetiva e a tampa do corpo da cĂąmara.
îî Pode montar/desmontar a tampa da frente
da objetiva de duas formas: (1) e (2). Quando
montar/desmontar a tampa da objetiva com o
proteção da objetiva instalado, utilize o método
(2).
2 Alinhe a marca branca no corpo da
objetiva com a marca branca na cĂąmara
(marca de montagem) e depois instale a
objetiva no encaixe da cĂąmara e rode-a
no sentido dos ponteiros do relógio até
ficar encaixada.
îî Quando montar a objetiva, nĂŁo pressione o botĂŁo
de libertação da objetiva na cùmara.
îî NĂŁo monte a objetiva numa posição inclinada.
Para retirar a objetiva
(Consulte a Ilustração îâîȘ.)
Mantendo premido o botão de libertação
da objetiva na cĂąmara, rode a objetiva
no sentido contrĂĄrio ao dos ponteiros do
relógio até ao måximo e depois retire a
objetiva.
î Montar o proteção da objetiva
Recomenda-se que utilize um proteção da objetiva
para reduzir o brilho e garantir a mĂĄxima qualidade
de imagem.
Alinhe a linha vermelha no proteção da
objetiva com a linha vermelha na objetiva
(marca do proteção) e depois instale o
proteção da objetiva no encaixe da objetiva
e rode-o no sentido dos ponteiros do relĂłgio
até encaixar e o ponto vermelho no proteção
da objetiva estar alinhado com a linha
vermelha na objetiva.
îQuando utilizar um flash incorporado ou um flash
externo (vendido Ă parte) fixo na cĂąmara, retire o
proteção da objetiva para evitar tapar a luz do flash.
îQuando guardar a cĂąmara, encaixe o proteção da
objetiva na objetiva ao contrĂĄrio.
î Utilizar o zoom
Rode o anel de zoom para a distĂąncia focal
pretendida.
Interruptor de bloqueio do zoom
Este interruptor impede que o corpo da objetiva se
estenda ao ser transportada devido ao seu peso.
Antes de definir o interruptor de bloqueio do zoom,
reponha a objetiva na posição W (grande angular).
Deslize o interruptor de bloqueio do zoom no
sentido îš para bloquear o zoom. Para desbloquear
o zoom, deslize o interruptor de bloqueio do zoom
no sentido contrĂĄrio.
î Focagem
îO seletor do modo de focagem desta objetiva nĂŁo
funciona com alguns modelos de cĂąmaras.
Para mais informaçÔes sobre compatibilidade, visite
o Web site da Sony da sua regiĂŁo ou consulte o
seu revendedor da Sony ou o serviço de assistĂȘncia
técnica local autorizado da Sony.
Para mudar entre AF (autofoco) e
MF (focagem manual)
Pode mudar o modo de focagem na objetiva entre
AF e MF.
Para fotografia em AF, tanto a cĂąmara como a
objetiva tĂȘm de estar definidas como AF. Para
fotografia em MF, uma delas ou ambas tĂȘm de estar
definidas como MF.
Para definir o modo de focagem na objetiva
Deslize o seletor do modo de focagem para
o modo apropriado: AF ou MF (1).
îConsulte os manuais da cĂąmara para definir o modo
de focagem da cĂąmara.
îNo modo MF, rode o anel de focagem para regular a
focagem (2) ao olhar pelo viewfinder, etc.
Para utilizar uma cĂąmara equipada com um
botĂŁo de controlo AF/MF
îSe premir o botĂŁo de controlo AF/MF durante o
funcionamento AF, pode mudar temporariamente
para MF.
îSe premir o botĂŁo de controlo AF/MF durante o
funcionamento MF, pode mudar temporariamente
para AF se a objetiva estiver definida como AF e a
cĂąmara como MF.
î Utilizar o SteadyShot
Seletor SteadyShot
îON: Compensa o movimento da cĂąmara.
îOFF: NĂŁo compensa o movimento da cĂąmara.
Recomendamos colocar o seletor SteadyShot na
posição OFF quando utilizar um tripé.
î Utilizar o botĂŁo de fixação da
focagem
îO botĂŁo de fixação da focagem desta objetiva nĂŁo
funciona com alguns modelos de cĂąmaras.
Para mais informaçÔes sobre compatibilidade, visite
o Web site da Sony da sua regiĂŁo ou consulte o
seu revendedor da Sony ou o serviço de assistĂȘncia
técnica local autorizado da Sony.
Prima o botão de fixação da focagem em AF para
cancelar o AF. A focagem fica fixa e pode libertar
o botĂŁo do obturador na focagem fixada. Liberte
o botão de fixação da focagem, ao mesmo tempo
que prime o botão do obturador até meio para
iniciar novamente o modo AF.
CaracterĂsticas tĂ©cnicas
Nome do produto
(nome do modelo)
E 70-350mm
F4.5-6.3 G OSS
(SEL70350G)
DistĂąncia focal (mm) 70-350
DistĂąncia focal equivalente do
formato de 35 mm*1 (mm) 105-525
Grupos-elementos da objetiva 13-19
Ăngulo de visĂŁo*222°-4°40â
Focagem mĂnima*3 (m) 1,1-1,5
Ampliação måxima (X) 0,23
Abertura mĂnima f/22-f/32
DiĂąmetro do filtro (mm) 67
DimensÔes (diùmetro måximo
Ă altura) (aprox., mm) 77 Ă 142
Peso (aprox., g) 625
SteadyShot Sim
*1 Esta Ă© a distĂąncia focal equivalente do formato de
35 mm quando montada numa CĂąmara Digital de
Objetivas IntercambiĂĄveis equipada com um sensor
de imagem do tamanho APS-C.
*2 O Ăąngulo de visĂŁo Ă© o valor para as CĂąmaras Digitais
de Objetivas IntercambiĂĄveis equipadas com um
sensor de imagem do tamanho APS-C.
*3 A focagem mĂnima Ă© a distĂąncia entre o sensor de
imagem e o motivo.
îDependendo do mecanismo da objetiva, a distĂąncia
focal pode mudar com qualquer alteração na
distĂąncia de disparo. As distĂąncias focais acima
indicadas presumem que a objetiva estĂĄ focada no
infinito.
Itens incluĂdos
(O nĂșmero entre parĂȘntesis indica o nĂșmero de
artigos.)
Objetiva (1), Tampa da frente da objetiva (1), Tampa
de trås da objetiva (1), Proteção da objetiva (1),
Documentos impressos
O design e as especificaçÔes estão sujeitos a
alteraçÔes sem aviso prévio.
e sĂŁo marcas comerciais da Sony
Corporation.
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Camera's en camcorders |
Model: | SEL70350G |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony SEL70350G stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Camera's en camcorders Sony
16 December 2022
7 December 2022
5 December 2022
30 November 2022
23 November 2022
23 November 2022
22 November 2022
18 November 2022
14 November 2022
13 November 2022
Andere handleidingen Sony
5 December 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024