Sony SAL50M28 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SAL50M28 (2 pagina's) in de categorie Camera's en camcorders. Deze handleiding was nuttig voor 63 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
4-261-650-13(1)
A-mount
23
4
5
6
7 8
9
23
4
56
8
7
9
2
1
3
4
56
7
9
1:5
1:3
50mm F2.8 Macro:
m F 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32
  – 28,0 – 20,1 – 14,3 – 10,1 – 7,16 – 5,08 – 3,61 – 2,57
22,14 – 1,88 2,20 – 1,83 2,29 – 1,77 2,45 – 1,69 2,70 – 1,59 3,17 – 1,47 4,22 – 1,32 7,96 – 1,16
0,4 0,404 – 0,396 0,405 – 0,395 0,407 – 0,393 0,410 – 0,390 0,415 – 0,386 0,422 – 0,381 0,431 – 0,373 0,446 – 0,364
0,27 0,271 – 0,269 0,272 – 0,268 0,273 – 0,268 0,274 – 0,266 0,275 – 0,265 0,277 – 0,263 0,281 – 0,260 0,285 – 0,257
0,23 0,231 – 0,229 0,231 – 0,229 0,232 – 0,228 0,232 – 0,228 0,233 – 0,227 0,235 – 0,226 0,237 – 0,224 0,239 – 0,222
0,21 0,211 – 0,209 0,211 – 0,209 0,211 – 0,209 0,212 – 0,208 0,212 – 0,208 0,213 – 0,207 0,215 – 0,205 0,217 – 0,204
0,203 0,204 – 0,202 0,204 – 0,202 0,204 – 0,202 0,205 – 0,202 0,205 – 0,201 0,206 – 0,200 0,207 – 0,199 0,209 – 0,198
0,200 0,201 – 0,200 0,201 – 0,200 0,201 – 0,200 0,201 – 0,200 0,201 – 0,200 0,201 – 0,199 0,202 – 0,199 0,202 – 0,198
100mm F2.8 Macro:
m F 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32
  – 107 – 75,8 – 53,6 – 38,0 – 26,9 – 19,0 – 13,5 – 9,55
33,07 – 2,93 3,11 – 2,90 3,16 – 2,86 3,23 – 2,80 3,33 – 2,73 3,50 – 2,63 3,76 – 2,50 4,21 – 2,34
11,00 – 0,993 1,00 – 0,991 1,01 – 0,987 1,01 – 0,982 1,02 – 0,975 1,03 – 0,965 1,05 – 0,951 1,08 – 0,932
0,6 0,602 – 0,598 0,602 – 0,598 0,603 – 0,597 0,605 – 0,595 0,607 – 0,593 0,610 – 0,593 0,614 – 0,587 0,619 – 0,582
0,45 0,451 – 0,449 0,451 – 0,449 0,451 – 0,449 0,452 – 0,448 0,452 – 0,448 0,453 – 0,447 0,455 – 0,445 0,457 – 0,443
0,4 0,400 – 0,400 0,400 – 0,400 0,401 – 0,399 0,401 – 0,399 0,401 – 0,399 0,402 – 0,398 0,403 – 0,397 0,404 – 0,396
0,37 0,370 – 0,370 0,370 – 0,370 0,370 – 0,370 0,370 – 0,370 0,371 – 0,369 0,371 – 0,369 0,371 – 0,369 0,372 – 0,368
0,352 0,352 – 0,352 0,352 – 0,352 0,352 – 0,352 0,352 – 0,352 0,352 – 0,352 0,352 – 0,351 0,353 – 0,351 0,353 – 0,351
50mm F2.8 Macro:
a
+2
1,00X
(1:1)
0,89X
(1:1,13)
0,74X
(1:1,36)
0,59X
(1:1,68)
0,47X
(1:2,15)
0,35X
(1:2,9)
0,24X
(1:4,2)
0,14X
(1:7,2)
0,04X
(1:22,6)
0,200 0,202 0,207 0,217 0,235 0,267 0,329 0,482 1,27 m
+1+13
/
4+3
/
4+1
/
2+1
/
4
+11
/
2+11
/
40
b
c
100mm F2.8 Macro:
a
+2
1,00X
(1:1)
0,93X
(1:1,08)
0,81X
(1:1,23)
0,64X
(1:1,56)
0,49X
(1:2,04)
0,36X
(1:2,78)
0,19X
(1:5,26)
0,077X
(1:12,99)
0,025X
(1:40)
0,352 0,355 0,363 0,385 0,420 0,481 0,678 1,47 4,06 m
+1+13
/
4+3
/
4+1
/
2+1
/
4
+11
/
2+11
/
40
b
c
Deutsch
In dieser Anleitung finden Sie Informationen zum Gebrauch der beiden
Objektive. Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen für Objektive, wie z. B.
Hinweise zur Verwendung, finden Sie in einem weiteren Dokument,
den „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch. Bitte lesen Sie vor dem
Gebrauch des Objektivs beide Dokumente durch.
Dieses Handbuch bezieht sich auf mehrere unterschiedliche Objektive.
Dieses Objektiv ist für A-Fassungen konzipiert und kann bei α-Kameras von
Sony verwendet werden.
Hinweise zur Verwendung
Bei Verwendung dieses Objektivs mit einer Kamera mit E-Bajonett bringen Sie
einen getrennt erhältlichen Mount-Adapter an. Bringen Sie nicht das Objektiv
direkt an der Kamera mit E-Bajonett an, da Sie sonst beide beschädigen können.
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, achten Sie darauf, die
Kamera und das Objektiv gut festzuhalten.
Halten Sie das Objektiv nicht an einem Teil, das beim Fokussieren hervorsteht.
(nur 50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro)
Vorsichtsmaßnahmen für den Blitz
Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie unbedingt
die Gegenlichtblende ab und achten Sie auf einen Abstand von mindestens
1 m vom Motiv. Bei bestimmten Kombinationen aus Objektiv und Blitz
kann das Objektiv das Blitzlicht zum Teil verdecken, was einen Schatten im
unteren Bildbereich erzeugt.
Vignettierung
Bei Aufnahmen mit dem Objektiv erscheinen die Ecken des Bildes dunkler
als die Mitte. Dieses Phänomen („Vignettierung“ genannt) lässt sich
verringern, indem man um 1 bis 2 Stufen abblendet.
Lage der Teile und Bedienelemente
1…Markierung der Gegenlichtblende* 2…Fokussierring
3…Entfernungsmarkierung 4…Objektivkontakte 5…Schärfentiefeskala
6…Entfernungsskala 7…Fokussperrtaste 8…Brennweitenbereichsregler**
9…Montagemarkierung
* Nur 35mm F1.4 G
** Nur 50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro
Anbringen/Abnehmen des Objektivs
So bringen Sie das Objektiv an (siehe Abbildung )
1 Nehmen Sie die Objektivschutzkappen vorn und hinten und den
Kameragehäusedeckel ab.
Beim Anbringen/Abnehmen der Objektivschutzkappe vorn haben Sie
zwei Möglichkeiten, (1) und (2). Wenn Sie die Objektivschutzkappe bei
angebrachter Gegenlichtblende anbringen/abnehmen wollen, gehen Sie wie
unter (2) erläutert vor.
2 Richten Sie die orangefarbene Markierung am Objektivtubus
und die orangefarbene Markierung an der Kamera
(Montagemarkierung) aneinander aus, setzen Sie dann das
Objektiv in die Kamerafassung ein und drehen Sie es im
Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt.
Drücken Sie nicht auf die Objektiventriegelung an der Kamera, wenn Sie
das Objektiv montieren.
Achten Sie bei der Montage darauf, das Objektiv nicht in einem Winkel zu
halten.
So nehmen Sie das Objektiv ab (siehe Abbildung )
Halten Sie die Objektiventriegelung an der Kamera gedrückt, drehen
Sie das Objektiv bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und
nehmen Sie das Objektiv dann ab.
Anbringen der Gegenlichtblende
Es empfiehlt sich, eine Gegenlichtblende zu verwenden, um Störeffekte durch
Streulicht zu verringern und eine optimale Bildqualität zu erzielen.
* Beim 50mm F2.8 Macro gibt es keine externe Gegenlichtblende. Der
Objektivtubus wurde so konzipiert, dass er als Gegenlichtblende fungiert.
100mm F2.8 Macro:
Setzen Sie die Gegenlichtblende in die Fassung am Ende des
Objektivtubus ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
35mm F1.4 G:
Richten Sie die rote Linie an der Gegenlichtblende am roten Punkt
am Objektiv (Markierung der Gegenlichtblende) aus. Drehen Sie die
Gegenlichtblende im Uhrzeigersinn, bis der rote Punkt am Objektiv
und der rote Punkt an der Blende aneinander ausgerichtet sind und
die Blende mit einem Klicken einrastet.
Bringen Sie die Gegenlichtblende richtig an. Andernfalls beeinträchtigt die
Gegenlichtblende möglicherweise den gewünschten Effekt oder erscheint im
Bild.
Wenn Sie das Objektiv lagern, drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen
Sie sie rückwärts auf das Objektiv.
Fokussieren
Wenn Sie den Autofokus verwenden, nimmt die Kamera die Fokussierung
automatisch vor.
Selbst wenn der Autofokus eingestellt ist, kann sich der Fokussierring drehen,
wenn Sie ihn versehentlich bewegen. Drehen Sie den Fokussierring nur dann
von Hand, wenn die Kamera auf direktes manuelles Fokussieren eingestellt
ist. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. (Nicht alle Kameras
verfügen über die Funktion zum direkten manuellen Fokussieren. Sollte Ihre
Kamera über diese Funktion verfügen, wird in der Bedienungsanleitung
zur Kamera im Abschnitt über das Fokussieren auf diese Einschränkung
eingegangen.)
Der Fokussierring lässt sich ein wenig über den Unendlichkeitspunkt hinaus
drehen, damit auch bei unterschiedlichen Betriebstemperaturen eine präzise
Fokussierung möglich ist. Drehen Sie den Fokussierring beim manuellen
Fokussieren nicht ganz bis zum Anschlag, selbst wenn Sie das Objektiv auf
unendlich einstellen wollen. Schauen Sie durch den Sucher usw. und stellen Sie
den Fokus präzise ein. (nur 50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro)
Wenn Sie von Hand fokussieren, stellen Sie die Kamera auf manuelle
Fokussierung ein und drehen Sie den Fokussierring, während Sie durch den
Sucher schauen usw.
Fokussperrtaste –(2)
Solange die Fokussperrtaste gedrückt wird, ist der Autofokus deaktiviert und
der Fokus für die Aufnahme ist fest eingestellt.
Die Funktion der Fokussperrtaste lässt sich bei Kameras mit
benutzereinstellbaren Funktionen ändern. Näheres dazu finden Sie in der
Dokumentation zur Kamera.
Brennweitenbereichsregler –(3)
Zum schnellen Fokussieren lässt sich der Brennweitenbereich je nach der
Entfernung des Motivs auf nah oder fern einschränken.
Nah-Brennweitenbereich Fern-Brennweitenbereich
50mm F2.8 Macro ca. 20 - 27cm ca. 30cm -
100mm F2.8 Macro ca. 35 - 54cm ca. 59cm -
Wenn Sie auf Motive in der Nähe (siehe Tabelle oben) fokussieren
wollen, stellen Sie den Fokus auf einen Punkt nahe des Motivs und den
Brennweitenbereichsregler auf LIMIT ein. Damit ist der Brennweitenbereich
auf den Nah-Brennweitenbereich eingeschränkt. Genauso stellen Sie, wenn
Sie auf Motive in der Ferne fokussieren wollen, den Fokus auf einen Punkt
nahe des Motivs und den Brennweitenbereichsregler auf LIMIT ein. Damit
ist der Brennweitenbereich auf den Fern-Brennweitenbereich eingeschränkt.
Wenn Sie den Brennweitenbereichsregler auf FULL einstellen, gilt der
gesamte Brennweitenbereich.
Stellen Sie den Brennweitenbereichsregler auf FULL, wenn Sie ein Motiv
zwischen dem Nah- und dem Fern-Brennweitenbereich aufnehmen wollen.
Schärfentiefeskala
Wenn der Fokus auf ein Motiv eingestellt ist, erscheint alles in derselben
Entfernung scharf. Auch alle Gegenstände in einem bestimmten Bereich
vor und hinter dem Motiv sind noch fokussiert. Dies bezeichnet man als
Schärfentiefe. Die Schärfentiefe hängt von der Entfernung des Motivs und der
gewählten Blende ab und wird durch die Linien in der Schärfentiefeskala für
die entsprechende Blende angegeben.
Schärfentiefe des Makroobjektivs (50mm F2.8 Macro, 100mm
F2.8 Macro)
Einzelheiten zur Schärfentiefe finden Sie in der Schärfentiefetabelle .
Die Schärfentiefeskala und die Schärfentiefetabelle gelten bei 35-mm-
Kameras. Bei Digitalkameras mit Wechselobjektiv und einem Bildsensor im
APS-C-Format ist die Schärfentiefe geringer.
Makroaufnahmen (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8
Macro)
Vergrößerungsskala
Die Vergrößerungsskala befindet sich auf dem ausziehbaren Teil des
Objektivtubus. Die Linie auf der Vergrößerungsskala an der Kante des
äußeren Objektivtubus gibt den aktuellen Vergrößerungsfaktor an (1:1 in
Abbildung ).
Je stärker die Vergrößerung, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit von
Verwacklungen. Verwenden Sie zum Stabilisieren der Kamera beim Aufnehmen
ein Stativ.
Sicherheitshinweise zum Verwenden eines
handelsüblichen Belichtungsmessers oder zum
Aufnehmen mit manueller Blitzfunktion
Bei Makroaufnahmen nimmt die Lichtmenge vom Objektiv ab.
Dies wird automatisch in allen Belichtungsautomatikmodi sowie im
manuellen Belichtungsmodus korrigiert. Wenn an der Kamera der
manuelle Belichtungsmodus eingestellt ist und Sie einen handelsüblichen
Belichtungsmesser oder eine manuelle Blitzsteuerfunktion verwenden, die
bei manchen externen Blitzgeräten verfügbar ist, stellen Sie eine höhere
Belichtung als den angegebenen Wert ein. (Entnehmen Sie den Grad der
Korrektur bitte der Belichtungskorrekturtabelle .)
Belichtungskorrekturtabelle
a Belichtungskorrektur
b Vergrößerungsskala
c Entfernung
(Beispiel: Beim Einstellen der Blende bedeutet +2 das Öffnen der Blende um
2 weitere Öffnungsblenden.)
Technische Daten
Bezeichnung
(Modellbezeichnung)
35-mm-Kamera
entsprechende
Brennweite
*1
(mm)
Linsengruppen-
elemente
Bildwinkel
1*2
Bildwinkel
2*2
Mindest-
fokussier-
abstand*3
(m)
Maximale
Vergrößerung
(X)
Kleinste
Blende
Filter-
durchmesser
(mm)
Abmessungen
(max.
Durchmesser ×
Höhe)
(mm)
Gewicht
(g)
50mm F2.8 Macro
(SAL50M28) 75 6-7 47˚ 32˚ 0,2 1 f/32 55 ca. 71,5×60 ca. 295
100mm F2.8 Macro
(SAL100M28) 150 8-8 24˚ 16˚ 0,35 1 f/32 55 ca. 75×98,5 ca. 505
35mm F1.4 G
(SAL35F14G) 52,5 8-10 63˚ 44˚ 0,3 0,2 f/22 55 ca. 69×76 ca. 510
*1 Der einer 35-mm-Kamera entsprechende Brennweitenwert basiert auf Digitalkameras mit Wechselobjektiv und einem Bildsensor im APS-C-Format.
*2 Der Wert für den Bildwinkel 1 basiert auf 35-mm-Kameras, der Wert für den Bildwinkel 2 auf Digitalkameras mit Wechselobjektiv und einem Bildsensor im APS-C-Format.
*3 Der Mindestfokussierabstand gibt den Abstand zwischen Bildsensor und Motiv an.
Dieses Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermöglicht mithilfe eines Blitzes eine präzisere Blitzlichtmessung (ADI).
Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder Veränderung des Aufnahmeabstands ändern. Bei der Brennweite wird davon ausgegangen, dass das
Objektiv auf unendlich eingestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör: Objektiv (1), Objektivschutzkappe vorn (1), Objektivschutzkappe hinten (1), Gegenlichtblende*1 (1), Objektivgehäuse*2 (1), Anleitungen
*1 Beim 50mm F2.8 Macro gibt es keine Gegenlichtblende.
*2 Zum 50mm F2.8 Macro und 100mm F2.8 Macro gehört keine Objektivtasche.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
und sind Markenzeichen der Sony Corporation.
Firmennamen und Firmenprodukte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
Nederlands
In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik van alle lenzen.
Voorzorgsmaatregelen die gelden voor lenzen, zoals opmerkingen bij het
gebruik, vindt u in het afzonderlijke document
"
Voorzorgsmaatregelen
vóór gebruik
"
. Lees beide documenten door voordat u de lens gebruikt.
Deze handleiding is bedoeld voor een aantal verschillende lenzen.
Deze lens is ontworpen voor A-mount voor gebruik met Sony α-camera's.
Opmerkingen bij het gebruik
Wanneer u deze lens gebruikt met een camera met montagestuk E, dient u een
montage-adapter te gebruiken die apart wordt verkocht. Bevestig de lens niet
direct op de camera met montagestuk E omdat u hierbij beide kunt beschadigen.
Wanneer u de camera meeneemt terwijl de lens is bevestigd, moet u zowel de
camera als de lens vasthouden.
Houd onderdelen van de lens die uitsteken tijdens het scherpstellen, niet vast.
(alleen 50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro)
Voorzorgsmaatregel voor het gebruik van de flitser
Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap
verwijderen en foto's maken vanaf een afstand van ten minste 1 m vanaf het
onderwerp. Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van
de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van
het beeld ontstaat.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder
dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd)
beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
Onderdelen
1…Lenskapmarkeringen* 2…Scherpstelring 3…Afstandsindex
4…Contactpunten van lens 5…Velddiepteschaal 6…Afstandsschaal
7…Vergrendelingstoets voor scherpstelling
8…Beperking van scherpstellingsbereik** 9…Montagemarkeringen
* Alleen 35mm F1.4 G
** Alleen 50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro
De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen (zie afbeelding .)
1 Verwijder de voorste en achterste lensdoppen en de dop van de
camera.
U kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1) en (2), bevestigen/
verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap
is bevestigd, gebruikt u methode (2).
2 Lijn de oranje markering op de lenscilinder uit met de oranje
markering op de camera (montagemarkeringen). Plaats
vervolgens de lens in de lensfitting van de camera en draai de
lens rechtsom tot deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendeling op de camera terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet onder een hoek.
De lens verwijderen (zie afbeelding .)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt,
draait u de lens zo ver mogelijk linksom. Vervolgens verwijdert u de
lens.
De lenskap bevestigen
U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en
voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
* De 50mm F2.8 Macro bevat geen externe lenskap. De lenscilinder functioneert
als lenskap.
100mm F2.8 Macro:
Bevestig de kap op de fitting aan het einde van de lenscilinder en
draai de kap rechtsom tot deze vastklikt.
35mm F1.4 G:
Lijn de rode lijn op de lenskap uit met de rode stip op de lens
(lenskapmarkeringen). Draai de kap rechtsom tot de rode stip op de
lens is uitgelijnd met de rode stip op de kap en de kap vastklikt.
Bevestig de lenskap correct. Als u dit niet doet, kan de lenskap het gewenste
effect verstoren of in de foto's worden opgenomen.
Als u de lens opbergt, draait u de lenskap om en bevestigt u deze omgekeerd op
de lens.
Scherpstellen
Wanneer u de auto-focus gebruikt, stelt de camera de lens automatisch
scherp.
Zelfs als de auto-focus is ingesteld, kan de scherpstelring mogelijk draaien
wanneer u deze per ongeluk verplaatst. Draai de scherpstelring alleen handmatig
wanneer de camera is ingesteld op directe handmatige focus. Doet u dit niet, dan
kan er een storing optreden. (Bepaalde camera's beschikken niet over de functie
voor directe handmatige scherpstelling. Als uw camera beschikt over deze
functie, wordt deze beperking beschreven in het gedeelte over scherpstellen in de
gebruiksaanwijzing van uw camera)
De scherpstelring kan iets voorbij oneindig worden gedraaid om te zorgen
voor nauwkeurig scherpstellen bij verschillende gebruikstemperaturen. Draai
de scherpstelring niet helemaal door als u handmatig scherpstelt, zelfs niet bij
oneindig. Kijk door de beeldzoeker, enzovoort en stel nauwkeurig scherp. (alleen
50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro)
Als u handmatig scherpstelt, moet u de camera instellen op automatisch
scherpstellen en draait u de scherpstelring terwijl u door de beeldzoeker kijkt,
enzovoort.
Vergrendelingstoets voor scherpstelling –(2)
Als de vergrendelingstoets voor scherpstelling wordt ingedrukt, wordt
de functie voor automatisch scherpstellen onderbroken en wordt de
scherpstelling vastgelegd voor de opname.
De functie van de vergrendelingstoets voor scherpstelling kan worden gewijzigd
op camera's met mogelijkheden voor aangepaste functies. Raadpleeg de
handleidingen bij de camera voor meer informatie.
Beperking van scherpstellingsbereik –(3)
Als u snel wilt scherpstellen, kunt u het scherpstellingsbereik beperken
tot een bereik voor veraf of dichtbij, afhankelijk van de afstand tot het
onderwerp.
Scherpstellingsbereik
dichtbij
Scherpstellingsbereik
veraf
50mm F2.8 Macro Ongeveer 20 - 27cm Ongeveer 30cm -
100mm F2.8 Macro Ongeveer 35 - 54cm Ongeveer 59cm -
Als u wilt scherpstellen op onderwerpen dichtbij (zie de tabel hierboven),
stelt u scherp op iets in de buurt van het onderwerp en stelt u vervolgens
de beperking van de scherpstelling in op LIMIT. Het scherpstellingsbereik
wordt beperkt tot het bereik voor dichtbij. Neemt u onderwerpen veraf
op, dan stelt u scherp op iets in de buurt van het onderwerp en stelt u
vervolgens de beperking van het scherpstellingsbereik in op LIMIT. Het
scherpstellingsbereik wordt beperkt tot het bereik voor veraf. Stel de
beperking van het scherpstellingsbereik in op FULL voor het volledige
scherpstellingsbereik.
Stel de beperking van het scherpstellingsbereik in op FULL wanneer u een
onderwerp opneemt dat zich bevindt tussen de scherpstellingsbereiken voor
dichtbij en veraf.
Velddiepteschaal
Wanneer er op een onderwerp is scherpgesteld, wordt alles op dezelfde
afstand scherp weergegeven en wordt alles binnen een bepaald bereik voor
en achter het onderwerp ook scherp weergegeven. Dit wordt velddiepte
genoemd. De velddiepte is afhankelijk van de afstand tot het onderwerp
en het diafragma dat u selecteert en wordt aangegeven met de lijnen op de
velddiepteschaal die overeenkomen met het diafragma.
Velddiepte van macrolens (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8
Macro)
Zie de velddieptetabel voor meer informatie over de velddiepte.
De velddiepteschaal en de velddieptetabel zijn bedoeld voor 35-mm camera's.
De velddiepte is minder diep wanneer u digitale camera's met verwisselbare
lenzen met een beeldsensor voor APS-C-formaat gebruikt.
Macrofotografie (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8
Macro)
Vergrotingsverhoudingen
De vergrotingsschaal vindt u op het uitschuifgedeelte van de lenscilinder.
De lijn op de vergrotingsschaal die overlapt met de buitenste rand van de
lenscilinder, geeft de huidige vergrotingsverhouding aan (1:1 in afbeelding
).
Als de vergroting toeneemt, wordt de camera gevoeliger voor trillingen. Gebruik
een statief zodat de camera stabiel staat voor de opname.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van een in de
handel verkrijgbare belichtingsmeter of de functie voor
handmatig opnemen met de flitser
De helderheid van de lens neemt af bij macro-opnamen. Dit wordt
automatisch gecompenseerd in alle standen voor automatische belichting
of in de stand voor handmatige belichting. Als de camera is ingesteld op
de stand voor handmatige belichting en u een in de handel verkrijgbare
belichtingsmeter gebruikt, of als de camera is ingesteld op de stand voor
handmatige belichting en u de functie voor handmatige bediening van
de flitser (beschikbaar op bepaalde externe flitsers) gebruikt, verhoogt
u de belichting met de aangegeven waarde. (Raadpleeg de tabel voor
belichtingscompensatie voor de mate van compensatie.)
Tabel voor belichtingscompensatie
a Belichtingscorrectie
b Vergrotingsverhoudingen
c Afstand
(Bij het aanpassen van het diafragma betekent +2 bijvoorbeeld het diafragma
met 2 extra stops openen.)
Technische gegevens
Naam
(Modelnaam)
Vergelijkbare
brandpuntsafstand
voor 35-mm
camera's*
1 (mm)
Lensgroepen-
elementen
Weergavehoek
1
*2
Weergavehoek
2
*2
Minimale
scherpstelling
*3
(m)
Maximale
vergroting
(X)
Minimale
f-stop
Filterdiameter
(mm)
Afmetingen
(maximale
diameter ×
hoogte) (mm)
Gewicht
(g)
50mm F2.8
Macro
(SAL50M28)
75 6-7 47˚ 32˚ 0,2 1 f/32 55 Ongeveer
71,5×60
Ongeveer
295
100mm
F2.8 Macro
(SAL100M28)
150 8-8 24˚ 16˚ 0,35 1 f/32 55 Ongeveer
75×98,5
Ongeveer
505
35mm F1.4 G
(SAL35F14G) 52,5 8-10 63˚ 44˚ 0,3 0,2 f/22 55 Ongeveer
69×76
Ongeveer
510
*1 De waarde voor de vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm camera's is gebaseerd op digitale camera's met verwisselbare lenzen met een beeldsensor voor APS-C-
formaat.
*2 De waarde voor weergavehoek 1 is gebaseerd op 35-mm camera's en de waarde voor weergavehoek 2 is gebaseerd op digitale camera's met verwisselbare lenzen met een
beeldsensor voor APS-C-formaat.
*3 Minimale scherpstelling is de afstand van de beeldsensor tot het onderwerp.
Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder zorgt voor een nauwkeurigere meting (ADI) door een flitser voor het proces te gebruiken.
Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens
is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren: Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Lenskap*1 (1), Objectiefetui*2 (1), Handleiding en documentatie
*1 De 50mm F2.8 Macro bevat geen lenskap.
*2 Bij de 50mm F2.8 Macro en 100mm F2.8 Macro wordt geen lenshouder geleverd.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
en zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Bedrijfsnamen en productnamen van bedrijven zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende bedrijven.
©2006 Sony Corporation
SAL50M28/SAL100M28/SAL35F14G
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/
Istruzioni per l’uso/Manual de instruções
Printed in Japan
–1
(1) (2)
50mm F2.8 Macro 100mm F2.8 Macro
(1) (2)
(3)
–2
50mm F2.8 Macro 100mm F2.8 Macro 35mm F1.4 G
100mm F2.8 Macro
35mm F1.4 G
50mm F2.8 Macro/100mm F2.8 Macro
35mm F1.4 G
23
4
5
6
7 8
9
23
4
56
8
7
9
2
1
3
4
56
7
9
1:5
1:3
50mm F2.8 Macro:
m F 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32
  – 28,0 – 20,1 – 14,3 – 10,1 – 7,16 – 5,08 – 3,61 – 2,57
22,14 – 1,88 2,20 – 1,83 2,29 – 1,77 2,45 – 1,69 2,70 – 1,59 3,17 – 1,47 4,22 – 1,32 7,96 – 1,16
0,4 0,404 – 0,396 0,405 – 0,395 0,407 – 0,393 0,410 – 0,390 0,415 – 0,386 0,422 – 0,381 0,431 – 0,373 0,446 – 0,364
0,27 0,271 – 0,269 0,272 – 0,268 0,273 – 0,268 0,274 – 0,266 0,275 – 0,265 0,277 – 0,263 0,281 – 0,260 0,285 – 0,257
0,23 0,231 – 0,229 0,231 – 0,229 0,232 – 0,228 0,232 – 0,228 0,233 – 0,227 0,235 – 0,226 0,237 – 0,224 0,239 – 0,222
0,21 0,211 – 0,209 0,211 – 0,209 0,211 – 0,209 0,212 – 0,208 0,212 – 0,208 0,213 – 0,207 0,215 – 0,205 0,217 – 0,204
0,203 0,204 – 0,202 0,204 – 0,202 0,204 – 0,202 0,205 – 0,202 0,205 – 0,201 0,206 – 0,200 0,207 – 0,199 0,209 – 0,198
0,200 0,201 – 0,200 0,201 – 0,200 0,201 – 0,200 0,201 – 0,200 0,201 – 0,200 0,201 – 0,199 0,202 – 0,199 0,202 – 0,198
100mm F2.8 Macro:
m F 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32
  – 107 – 75,8 – 53,6 – 38,0 – 26,9 – 19,0 – 13,5 – 9,55
33,07 – 2,93 3,11 – 2,90 3,16 – 2,86 3,23 – 2,80 3,33 – 2,73 3,50 – 2,63 3,76 – 2,50 4,21 – 2,34
11,00 – 0,993 1,00 – 0,991 1,01 – 0,987 1,01 – 0,982 1,02 – 0,975 1,03 – 0,965 1,05 – 0,951 1,08 – 0,932
0,6 0,602 – 0,598 0,602 – 0,598 0,603 – 0,597 0,605 – 0,595 0,607 – 0,593 0,610 – 0,593 0,614 – 0,587 0,619 – 0,582
0,45 0,451 – 0,449 0,451 – 0,449 0,451 – 0,449 0,452 – 0,448 0,452 – 0,448 0,453 – 0,447 0,455 – 0,445 0,457 – 0,443
0,4 0,400 – 0,400 0,400 – 0,400 0,401 – 0,399 0,401 – 0,399 0,401 – 0,399 0,402 – 0,398 0,403 – 0,397 0,404 – 0,396
0,37 0,370 – 0,370 0,370 – 0,370 0,370 – 0,370 0,370 – 0,370 0,371 – 0,369 0,371 – 0,369 0,371 – 0,369 0,372 – 0,368
0,352 0,352 – 0,352 0,352 – 0,352 0,352 – 0,352 0,352 – 0,352 0,352 – 0,352 0,352 – 0,351 0,353 – 0,351 0,353 – 0,351
50mm F2.8 Macro:
a
+2
1,00X
(1:1)
0,89X
(1:1,13)
0,74X
(1:1,36)
0,59X
(1:1,68)
0,47X
(1:2,15)
0,35X
(1:2,9)
0,24X
(1:4,2)
0,14X
(1:7,2)
0,04X
(1:22,6)
0,200 0,202 0,207 0,217 0,235 0,267 0,329 0,482 1,27 m
+1+13
/
4+3
/
4+1
/
2+1
/
4
+11
/
2+11
/
40
b
c
100mm F2.8 Macro:
a
+2
1,00X
(1:1)
0,93X
(1:1,08)
0,81X
(1:1,23)
0,64X
(1:1,56)
0,49X
(1:2,04)
0,36X
(1:2,78)
0,19X
(1:5,26)
0,077X
(1:12,99)
0,025X
(1:40)
0,352 0,355 0,363 0,385 0,420 0,481 0,678 1,47 4,06 m
+1+13
/
4+3
/
4+1
/
2+1
/
4
+11
/
2+11
/
40
b
c
Italiano
Nel presente manuale sono contenute le informazioni relative alluso di
ciascun obiettivo. Nel documento separato “Precauzioni per luso, sono
descritte le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi, quali le note sulluso.
Prima di utilizzare lobiettivo, leggere entrambi i documenti.
Il presente manuale può essere utilizzato con più obiettivi diversi.
Il presente obiettivo è stato appositamente progettato per l’uso con attacco A,
utilizzabile con le fotocamere Sony α.
Note sull’uso
Quando si utilizza questo obiettivo con una fotocamera con Montaggio E,
applicare un Adattatore per montaggio obiettivo, in vendita separatamente. Non
applicare l’obiettivo direttamente alla fotocamera con Montaggio E, altrimenti si
potrebbero danneggiare entrambi.
Quando la fotocamera viene trasportata con l’obiettivo applicato, accertarsi di
afferrare la fotocamera e l’obiettivo in modo saldo.
Non tenere la fotocamera afferrandola da una delle parti dell’obiettivo che
fuoriesce durante la messa a fuoco. (solo per i modelli 50mm F2.8 Macro e
100mm F2.8 Macro)
Precauzioni per l’uso del flash
Se viene utilizzato il flash della fotocamera integrato, assicurarsi di rimuovere
il paraluce e di effettuare la ripresa ad almeno 1 m di distanza dal soggetto.
Con determinate combinazioni di obiettivo/flash, è possibile che lobiettivo
ostruisca parzialmente la luce del flash, producendo unombra nella parte
inferiore dell’immagine.
Vignettatura
Durante luso dellobiettivo, gli angoli dello schermo diventano più scuri
rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo fenomeno (denominato
vignettatura), ridurre l’apertura di 1 o 2 valori.
Nomi delle parti
1…Indicazione del paraluce* 2…Anello per la messa a fuoco 3…Indicazione
della distanza 4…Contatti dell’obiettivo 5…Scala della profondità di campo
6…Scala della distanza 7…Tasto di blocco della messa a fuoco 8…Limitatore
della gamma di messa a fuoco** 9…Indicazione di montaggio
* Solo per i modelli 35mm F1.4 G
** Solo per i modelli 50mm F2.8 Macro e 100mm F2.8 Macro
Applicazione/rimozione dell’obiettivo
Per applicare l’obiettivo (vedere l’illustrazione ).
1 Rimuovere i copriobiettivi posteriore e anteriore e il cappuccio
del corpo della fotocamera.
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono disponibili due
metodi, (1) e (2). Per applicare/rimuovere il copriobiettivo quando è
installato il paraluce, utilizzare il metodo (2).
2 Allineare l’indicazione arancione sul cilindro dell’obiettivo
con l’indicazione arancione sulla fotocamera (indicazione
di montaggio), quindi inserire l’obiettivo nell’attacco della
fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a quando non si blocca
in posizione.
Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi di non premere il relativo
tasto di rilascio sulla fotocamera.
Non installare lobiettivo in una posizione inclinata.
Per rimuovere l’obiettivo (vedere l’illustrazione ).
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla fotocamera, ruotare
l’obiettivo in senso antiorario fino a quando non si arresta, quindi
rimuoverlo.
Applicazione del paraluce
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la
massima qualità delle immagini.
* Il modello 50mm F2.8 Macro non include un paraluce esterno. In questo caso, il
cilindro dellobiettivo è previsto per funzionare funziona da paraluce.
100mm F2.8 Macro:
Inserire il paraluce nell’attacco situato sull’estremità del cilindro
dell’obiettivo, quindi ruotarlo in senso orario fino a quando non scatta
in posizione.
35mm F1.4 G:
Allineare la linea rossa sul paraluce con il punto rosso sull’obiettivo
(indicazione del paraluce). Ruotare il paraluce in senso orario finché il
punto rosso sull’obiettivo non si allinea con il punto rosso sul paraluce
e quest’ultimo non scatta in posizione.
Applicare il paraluce in modo corretto. Diversamente, il paraluce potrebbe
interferire con l’effetto desiderato o comparire all’interno delle immagini.
Per riporre il paraluce, capovolgerlo e spingerlo indietro in direzione
dell’obiettivo.
Messa a fuoco
Durante luso della messa a fuoco automatica, lobiettivo della fotocamera
esegue la messa a fuoco automaticamente.
Anche se è stata impostata la messa a fuoco automatica, lanello per la messa
a fuoco potrebbe ruotare se viene spostata inavvertitamente. Ruotare lanello
per la messa a fuoco manualmente solo se la fotocamera è impostata sulla
messa a fuoco manuale diretta, altrimenti si potrebbero verificare problemi di
funzionamento (alcune fotocamere non dispongono della funzione di messa
a fuoco manuale diretta. Se la fotocamera dispone di questa funzione, questa
restrizione è illustrata nella sezione della messa a fuoco del manuale delle
istruzioni).
Lanello per la messa a fuoco può essere ruotato quasi fino all’infinito per
garantire la messa a fuoco esatta in varie temperature di utilizzo. Durante il
modo di messa a fuoco manuale, non ruotare completamente l’anello per la
messa a fuoco, anche qualora venga eseguita la messa a fuoco sull’infinito.
Osservare il soggetto attraverso il mirino o altro, quindi impostare la messa
a fuoco in modo esatto. (solo per i modelli 50mm F2.8 Macro e 100mm F2.8
Macro)
Per eseguire la messa a fuoco manuale, impostare la fotocamera sul modo
di messa a fuoco manuale, quindi ruotare lanello per la messa a fuoco
osservando il soggetto attraverso il mirino e così via.
Tasto di blocco della messa a fuoco –(2)
Mentre il tasto di blocco della messa a fuoco è premuto, la funzione di messa
a fuoco automatica è temporaneamente disattivata e per le riprese viene
utilizzata la messa a fuoco fissa.
È possibile modificare la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco sulle
fotocamere che supportano la personalizzazione delle funzioni. Per ulteriori
informazioni, consultare i manuali della fotocamera in uso.
Limitatore della gamma di messa a fuoco –(3)
Per una messa a fuoco rapida, è possibile limitare la gamma di messa a fuoco
a valori maggiori o minori, a seconda della distanza del soggetto.
Gamma di messa a
fuoco ravvicinata
Gamma di messa a
fuoco distante
50mm F2.8 Macro Circa 20 - 27cm Circa 30cm -
100mm F2.8 Macro Circa 35 - 54cm Circa 59cm -
Per mettere a fuoco soggetti che si trovano ad una distanza inferiore
(vedere la tabella sotto), mettere a fuoco un punto vicino al soggetto, quindi
impostare il limitatore della gamma di messa a fuoco su LIMIT; la gamma
di messa a fuoco viene limitata a quella ravvicinata. In modo analogo, per
riprendere soggetti che si trovano ad una distanza superiore, mettere a fuoco
un punto vicino al soggetto, quindi impostare il limitatore della gamma di
messa a fuoco su LIMIT; la gamma di messa a fuoco viene limitata a quella
distante. Impostare il limitatore della gamma di messa a fuoco su FULL per
abilitare la gamma di messa a fuoco completa.
Per riprendere un soggetto che si trova a una distanza compresa tra quella
dell’impostazione ravvicinata e quella dell’impostazione distante, impostare il
limitatore della gamma di messa a fuoco su FULL.
Scala della profondità di campo
Quando la messa a fuoco è impostata su un soggetto, qualsiasi oggetto alla
stessa distanza apparirà nitido e qualsiasi oggetto entro un certo raggio
davanti e oltre il soggetto apparirà a fuoco; questo effetto viene denominato
profondità di campo. La profondità di campo dipende dalla distanza del
soggetto e dall’apertura selezionata e viene indicata da linee nella scala della
profondità di campo corrispondenti all’apertura.
Profondità di campo dell’obiettivo Macro (50mm F2.8 Macro,
100mm F2.8 Macro)
Per ulteriori informazioni sulla profondità di campo, consultare la tabella .
La scala della profondità di campo e la tabella relativa alla profondità di
campo sono previste per fotocamere di formato 35 mm. La profondità di campo
è minore quando si utilizzano fotocamere digitali con obiettivi intercambiabili
dotate di un sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
Macro-fotografia (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8
Macro)
Rapporti di ingrandimento
La scala di ingrandimento si trova sulla sezione estendibile del cilindro
dell’obiettivo. La line della scala di ingrandimento cui si sovrappone il
bordo esterno del cilindro dell’obiettivo indica il rapporto di ingrandimento
corrente (1:1 nella figura ).
Con ingrandimenti maggiori, la fotocamera è più sensibile alle vibrazioni.
Pertanto utilizzare un treppiede per stabilizzare la fotocamera durante le riprese.
Precauzioni per l’uso di un esposimetro disponibile in
commercio o della funzione di ripresa con flash manuale
Con riprese ravvicinate, la luminosità dell’obiettivo diminuisce. Ciò viene
automaticamente compensato in tutti i modi di esposizione automatica
oppure nel modo di esposizione manuale con misurazione. Se la fotocamera
è impostata sul modo di esposizione manuale e si sta utilizzando un
esposimetro portatile disponibile in commercio oppure se la fotocamera è
impostata sul modo di esposizione manuale e si sta utilizzando la funzione
di controllo manuale del flash disponibile su alcuni flash esterni, aumentare
l’esposizione partendo dal valore indicato. Per informazioni sul grado
di compensazione, consultare la tabella relativa alla compensazione
dell’esposizione.
Tabella relativa alla compensazione dell’esposizione
a Correzione dellesposizione
b Rapporti di ingrandimento
c Distanza
(Durante la regolazione in base allapertura, +2 significa aumento
dell’apertura di 2 passi.)
Caratteristiche tecniche
Nome
(Nome del modello)
Lunghezza focale
equivalente al
formato 35 mm
*1
(mm)
Gruppi-
elementi
dell’obiettivo
Angolo di
visualizzazione
1*2
Angolo di
visualizzazione
2*2
Messa
a fuoco
minima*3
(m)
Ingrandimento
massimo
(X)
F-stop
minimo
Diametro
del filtro
(mm)
Dimensioni
(diametro
massimo ×
altezza)
(mm)
Peso (g)
50mm F2.8 Macro
(SAL50M28) 75 6-7 47˚ 32˚ 0,2 1 f/32 55 circa 71,5×60 circa 295
100mm F2.8 Macro
(SAL100M28) 150 8-8 24˚ 16˚ 0,35 1 f/32 55 circa 75×98,5 circa 505
35mm F1.4 G
(SAL35F14G) 52,5 8-10 63˚ 44˚ 0,3 0,2 f/22 55 circa 69×76 circa 510
*1 Il valore della lunghezza focale equivalente al formato da 35 mm è basato su quello delle fotocamere digitali con obietti intercambiabili dotate di un sensore di ingrandimento
delle immagini APS-C.
*2 Il valore dellangolo di visualizzazione 1 è basato su quello delle fotocamere in formato da 35 mm, mentre il valore dellangolo di visualizzazione 2 è basato su quello delle
fotocamere digitali con obiettivi intercambiabili dotate di sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
*3 La messa a fuoco minima indica la distanza tra il sensore delle immagini e il soggetto.
Il presente obiettivo è dotato di un codificatore di distanza, che consente di eseguire misurazioni estremamente accurate (ADI) mediante luso di un flash per il processo.
A seconda del meccanismo dell’obiettivo, è possibile che la lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per la lunghezza focale, si presume che lobiettivo sia impostato
sulla messa a fuoco sull’infinito.
Accessori inclusi: obiettivo (1), copriobiettivo anteriore (1), copriobiettivo posteriore (1), paraluce*1 (1), Caso lenti*2 (1), corredo di documentazione stampata
*1 Il modello 50mm F2.8 Macro non include un paraluce.
*2 I modelli 50mm F2.8 Macro e 100mm F2.8 Macro non includono una custodia per l’obiettivo.
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
I nomi di prodotti e società sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
Svenska
I den här bruksanvisningen finner du information om hur du använder
vart och ett av objektiven. I ”Försiktighetsåtgärder innan användning”,
som finns på ett separat informationsblad, hittar du information om
allmänna försiktighetsåtgärder när det gäller objektiv. Läs igenom de båda
dokumenten innan du använder objektivet.
Den här bruksanvisningen gäller för flera olika objektiv.
Det här objektivet är tillverkat för A-montering, som finns på Sony α-
kameror.
Att tänka på när du använder objektivet
När detta objektiv används med en kamera med E-fattning, sätt på en
objektivadapter som säljs separat. Sätt inte på objektivet direkt på kameran med
E-fattning eftersom det finns risk för skador.
Greppa både kameran och objektivet ordentligt när du bär kameran med
objektivet monterat.
Greppa aldrig någon av de delar av objektivet som skjuter ut vid fokusering.
(endast 50mm F2.8 Macro och 100mm F2.8 Macro)
Att tänka på när du använder blixt
r du använder en inbyggd blixt bör du ta av motljusskyddet och ta bilden
på minst 1 m avstånd från motivet. För vissa kombinationer av objektiv och
blixt kan det hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i
skuggbildning nedtill på bilderna.
Vinjettering
r du använder objektivet blir skärmens hörn mörkare än mitten. För att
reducera det här fenomenet (som kallas vinjettering) minskar du bländaren
med 1 till 2 steg.
Delarnas namn och placering
1…Markering för motljusskydd* 2…Fokusring 3…Avståndsindex
4…Objektivets kontakter 5…Skärpedjupsskala 6…Avståndsskala
7…Fokushållknapp 8…Fokusbegränsare** 9…Monteringsmärke
* Endast 35mm F1.4 G
** Endast 50mm F2.8 Macro och 100mm F2.8 Macro
Montera/ta bort objektivet
Montera objektivet (se ill. ).
1 Ta bort det bakre och det främre objektivskyddet från objektivet
liksom skyddet på kamerahuset.
Du kan fästa/ta bort det främre objektivskyddet på två sätt, (1) och (2). När
du fäster/tar bort objektivskyddet med motljusskyddet monterat använder
du metod (2).
2 Passa in det orange märket på objektivcylindern mot det orange
märket på kameran (monteringsmärket), skjut sedan in objektivet
i kamerafästet och vrid det medurs tills det låses fast.
Tryck inte in objektivets spärrknapp på kameran när du monterar
objektivet.
Se upp så att du inte sätter objektivet snett.
Ta bort objektivet (se ill. ).
Samtidigt som du håller objektivets spärrknapp på kameran intryckt,
vrider du objektivet moturs så långt det går och tar sedan bort
objektivet.
Fästa motljusskyddet
Du rekommenderas att använda motljusskyddet för att slippa onödiga
reflexer och få bästa möjliga bildkvalitet.
* 50mm F2.8 Macro inkluderar inte ett externt motljusskydd. Objektivcylindern
är tillverkad för att själv kunna fungera som ett motljusskydd.
100mm F2.8 Macro:
Passa in motljusskyddet mot fäste på objektivet och vrid
motljusskyddet medurs tills det klickar på plats.
35mm F1.4 G:
Passa in den röda linjen på motljusskyddet mot den röda punkten på
objektivet (Markering för motljusskydd). Vrid motljusskyddet medurs
tills den röda punkten på objektivet pekar på den röda punkten på
motljusskyddet och det klickar på plats.
Montera motljusskyddet på rätt sätt. Annars finns det risk för att motljusskyddet
stör den önskade effekten eller visas på bilderna.
Vid förvaring vänder du motljusskyddet och placerar det bakvänt på objektivet.
Fokusering
r du använder autofokus ställer kameran automatiskt in skärpan.
Även om du valt automatisk fokusering är det möjligt att fokuseringsringen
roterar om du rör den av misstag. Vrid bara fokuseringsringen manuellt
när kameran är ställd på manuell direktfokusering, annars finns det risk
för funktionsstörningar. (Vissa kameror saknar funktion för manuell
direktfokusering. Om kameran har den här funktionen, beskrivs den här
begränsningen i avsnittet om fokusering i bruksanvisningen till kameran.)
Fokusringen kan vridas en aning förbi läget för oändligheten för att du ska kunna
få rätt skärpeinställning under olika temperaturbetingelser. När du ställer in
skärpan manuellt bör du inte vrida fokusringen ända mot sina ändlägen, inte ens
när du ställer in för oändligt avstånd. Titta genom sökaren och ställ in skärpan så
exakt det går. (endast 50mm F2.8 Macro och 100mm F2.8 Macro)
r du ställer in skärpan manuellt ställer du kameran på manuell
skärpeinställning och vrider fokuseringsringen samtidigt som du tittar
genom sökaren.
Fokushållknapp –(2)
r du trycker ned fokushållknappen avbryts funktionen för automatisk
fokusering och fokusinställningen låses för tagning.
Fokushållknappens funktion kan ändras på kameror som har en funktion
som tillåter egna inställningar. Mer information finns i bruksanvisningen till
kameran.
Fokusbegränsare –(3)
För snabb fokusering kan fokuseringsområdet begränsas till ett litet eller stort
område, beroende på avståndet till motivet.
Näraliggande fokusområde Avlägset fokusområde
50mm F2.8 Macro Ca 20 - 27cm Ca 30cm -
100mm F2.8 Macro Ca 35 - 54cm Ca 59cm -
För att fokusera på ett näraliggande motiv (se ovanstående tabell), ställer
du fokus i närheten av motivet och ställer sedan fokusbegränsaren på
LIMIT; fokusområdet är nu begränsat till ett näraliggande område. Du
gör på samma sätt om du vill fokusera på ett avlägset motiv, det vill säga
ställer fokus i närheten av motivet och ställer sedan fokusbegränsaren på
LIMIT; fokusområdet är nu begränsat till ett avlägset område. För att få ett
fullständigt fokusområde ställer du fokusbegränsaren på FULL.
Ställ fokusbegränsaren på FULL när du tar bilder på motiv som ligger någonstans
mellan de näraliggande och avlägsna områdena.
Skärpedjupsskala
r fokus är inställt på ett motiv blir också det som finns på samma avstånd
skarpt, liksom det som ligger inom ett visst intervall framför och bakom
motivet; det är det här som kallas skärpedjup. Skärpedjupet beror på
avståndet till motivet och vilken bländaröppning du har valt och visas med
hjälp av linjerna i skärpedjupsskalan i enlighet med den bländare du har ställt
in.
Skärpedjup för makroobjektiv (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8
Macro)
Mer information om skärpedjupet finns i skärpedjupstabell .
Skärpedjupsskalan och skärpedjupstabell gäller för 35 mm-kameror.
Skärpedjupet är mindre när du använder digitala systemkameror med utbytbart
objektiv med en bildsensor av storleken APS-C.
Makrofotografering (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8
Macro)
Förstoringsgrader
Förstoringsskalan finns på den förlängda delen av objektivcylindern. Linjen
på förstoringsskalan som kanten på den yttre objektivcylindern överlappar
visar den aktuella förstoringsgraden (1:1 i bild ).
I och med att förstoringen ökar blir kameran mer känslig för skakningar. När du
tar bilder bör du därför stabilisera kameran med hjälp av ett stativ.
Att tänka på vid användning av en exponeringsmätare
som kan köpas i handeln eller funktionen för manuell
blixtkontroll
Objektivets ljusstyrka minskar vid makrotagning. Det här kompenseras
automatiskt för alla automatiska exponeringslägen, eller i det manuella
exponeringsläget. Om kameran är inställd på läget för manuell exponering
och du använder en handhållen exponeringsmätare som kan köpas i handeln,
eller om kameran är inställd på manuellt exponeringsläge och du använder
funktionen för manuell blixtkontroll som finns på vissa externa blixtar,
ställer du in en högre exponering än det angivna värdet. (Se tabell för
exponeringskompensation för att kontrollera graden av kompensering.)
Tabell över exponeringskompensation
a Exponeringskorrigering
b Förstoringsgrader
c Avstånd
(Om du t.ex. ändrar bländaren till +2 innebär det att du ökar bländaren med
2 steg ytterligare.)
Tekniska data
Namn
(Modellbeteckning)
Motsvarar
35 mm
brännvidd
*1
(mm)
Linsgruppsegment
Bildvinkel
1*2
Bildvinkel
2*2
Minsta
fokus*3
(m)
Största
förstoring
(X)
Minsta f-tal
(bländartal)
Filterdiameter
(mm)
Storlek (största
diameter ×
höjd)
(mm)
Vikt (g)
50mm F2.8 Macro
(SAL50M28) 75 6-7 47˚ 32˚ 0,2 1 f/32 55 Ca. 71,5×60 Ca. 295
100mm F2.8 Macro
(SAL100M28) 150 8-8 24˚ 16˚ 0,35 1 f/32 55 Ca. 75×98,5 Ca. 505
35mm F1.4 G
(SAL35F14G) 52,5 8-10 63˚ 44˚ 0,3 0,2 f/22 55 Ca. 69×76 Ca. 510
*1 Värdet för brännvidd motsvarande 35 mm-format baseras på digitala systemkameror med utbytbart objektiv som har en bildsensor av storleken APS-C.
*2 Värdet för bildvinkel 1 baseras på kameror av 35 mm-format; värdet för bildvinkel 2 baseras på digitala systemkameror med utbytbart objektiv utrustade med bildsensor av
storleken APS-C.
*3 Minsta fokus är avståndet från bildsensorn till motivet.
Det här objektivet är utrustat med en avståndsmätare. Avståndsmätaren ger noggrannare mätresultat (ADI) genom att använda en blixt.
Beroende på objektivets mekanik kan brännvidden ändras när avståndet till motivet ändras. Värdet på brännvidden utgår från att linsen är fokuserad på oändligt avstånd.
Inkluderade artiklar: Objektiv (1), främre objektivskydd (1), bakre objektivskydd (1), motljusskydd*1 (1), Linsfodral*2 (1), uppsättning tryckt documentation
*1 50mm F2.8 Macro inkluderar inte ett motljusskydd.
*2 50mm F2.8 Macro och 100mm F2.8 Macro inkluderar inte någon objektivväska.
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
och är varumärken som tillhör Sony Corporation.
Företagsnamn och företagens produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken och tillhör respektive företag.
Português
Este manual contém informações sobre a utilização de cada uma das
objectivas. As precauções comuns às objectivas, tais como notas sobre
a utilização, podem ser encontradas em “Precauções antes de utilizar”
numa folha em separado. Leia os dois documentos, antes de utilizar a
objectiva.
Este manual destina-se a vários modelos de objectivas.
Esta objectiva destina-se ao sistema de montagem A, que pode ser utilizado
em câmaras Sony α.
Notas sobre a utilização
Quando utilizar esta objectiva com uma câmara que tenha uma montagem
tipo E, fixe um adaptador para montagem vendido à parte. Não fixe a objectiva
directamente na câmara com uma montagem tipo E, pois pode danificar ambas.
Quando transportar a câmara com a objectiva montada, agarre na câmara e na
objectiva.
Não agarre em nenhuma parte saliente da objectiva quando estiver a utilizar a
focagem. (só para 50 mm F2.8 Macro, 100 mm F2.8 Macro)
Precauções na utilização do flash
Quando utilizar o flash integrado na câmara, retire a protecção da objectiva e
filme a uma distância de pelo menos 1m do motivo. Com certas combinações
de objectivas/flash, a objectiva pode tapar parcialmente a luz do flash,
provocando sombras na parte inferior da imagem.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecrã ficam mais escuros do que o
centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1
a 2 pontos.
Nomes das peças
1…Marca da protecção da objectiva* 2…Anel de focagem 3…Marca de
distância 4…Contactos da objectiva 5…Escala da profundidade de campo
6…Escala de distância 7…Botão Fixar focagem 8…Limitador da distância de
focagem** 9…Marca de montagem
* Só para 35mm F1.4 G
** Só para 50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro
Montar/desmontar a objectiva
Para montar a objectiva (Consulte a ilustração .)
1 Retire as tampas frontal e traseira da objectiva e a da câmara.
Pode montar/desmontar a tampa da objectiva frontal de duas maneiras, (1)
e (2). Quando montar/desmontar a tampa da objectiva com a protecção
instalada utilize o método (2).
2 Alinhe a marca laranja da parte cilíndrica da objectiva com a
marca laranja da câmara (marca de montagem), introduza a
objectiva na câmara e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio
até encaixar.
Quando montar a objectiva na câmara, não carregue no botão de libertação
respectivo.
Não monte a objectiva inclinada.
Para retirar a objectiva (Consulte a ilustração .)
Carregando no botão de libertação sem soltar, rode a objectiva no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até parar e retire-a.
Instalar a protecção da objectiva
Recomenda-se que utilize uma protecção para reduzir o brilho e garantir uma
qualidade de imagem óptima.
* A objectiva 50mm F2.8 Macro não inclui uma protecção de objectiva externa. A
parte cilíndrica da objectiva está desenhada para funcionar como protecção.
100mm F2.8 Macro:
Instale a protecção na extremidade da parte cilíndrica da objectiva e
rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.
35mm F1.4 G:
Alinhe a marca vermelha da protecção com o ponto vermelho da
objectiva (marca da protecção da objectiva). Rode a protecção no
sentido dos ponteiros do relógio até o ponto vermelho da objectiva
ficar alinhado com o ponto vermelho da protecção e esta encaixar
com um estalido.
Coloque a protecção da objectiva de forma correcta. Caso contrário, a protecção
pode interferir no efeito desejado ou aparecer nas fotografias.
Quando guardar a objectiva, volte a protecção ao contrário e coloque-a na
objectiva virada para trás.
Focagem
Quando utilizar a focagem automática, a câmara foca automaticamente a
objectiva.
Mesmo que tenha activado a focagem automática, o anel de focagem pode rodar
se lhe tocar sem querer. Não pode rodar o anel de focagem sem ter activado a
focagem manual pois, se o fizer, pode provocar uma avaria. (Algumas câmaras
não têm a função de focagem manual directa. Se a sua câmara tiver esta função,
o motivo para esta restrição é fornecido na secção focagem do manual de
instruções da câmara.)
Pode rodar o anel de focagem ligeiramente para além do infinito para obter uma
focagem mais precisa com as várias temperaturas de funcionamento. Quando
utilizar a focagem manual não rode o anel de focagem até ao fim, mesmo que
esteja no infinito. Olhe através do visor electrónico, etc., e regule a focagem com
precisão. (só para 50 mm F2.8 Macro, 100 mm F2.8 Macro)
Se utilizar a focagem manual, coloque a câmara no modo de focagem
manual e rode o anel de focagem enquanto observa o motivo através do visor
electrónico, etc.
Botão Fixar focagem –(2)
Enquanto estiver a carregar no botão Fixar focagem, a função de focagem
automática deixa de estar activa e mantém fixa a focagem para a filmagem.
Nas máquinas equipadas com a função de personalização, a função do botão
Fixar focagem pode ser alterada. Para detalhes consulte os manuais da câmara.
Limitador da distância de focagem –(3)
Para focar rapidamente, pode limitar a distância de focagem para curta ou
longa em função da distância a que se encontrar o motivo.
Distância de focagem
curta
Distância de focagem
longa
50mm F2.8 Macro Aprox. 20 - 27cm Aprox. 30cm -
100mm F2.8 Macro Aprox. 35 - 54cm Aprox. 59cm -
Para focar motivos que se encontrem perto (consultar tabela acima), defina
a focagem para um ponto qualquer perto do motivo e coloque o limitador
respectivo na posição LIMIT; a distância de focagem fica limitada a uma
distância curta. Da mesma forma, para focar motivos que se encontrem
longe, defina a focagem para um ponto qualquer perto do motivo e coloque o
limitador respectivo na posição LIMIT; a distância de focagem fica limitada a
uma distância longa. Coloque o limitador da distância de focagem na posição
FULL para voltar a obter a distância de focagem total.
Se filmar um motivo entre uma distância de focagem curta e longa, coloque o
limitador respectivo na posição FULL.
Escala da profundidade de campo
Quando focar um motivo, tudo o que estiver à mesma distância aparece
nítido e tudo o que estiver antes e para lá do motivo, dentro de um
determinado limite também aparece focado; a isto chama-se profundidade
de campo. A profundidade de campo depende da distância a que o motivo
se encontra e da abertura escolhida e é indicada pelas linhas da escala da
profundidade de campo correspondente à abertura.
Profundidade de campo da objectiva macro (50mm F2.8 Macro,
100mm F2.8 Macro)
Para mais detalhes sobre a profundidade de campo, consulte a tabela de
profundidade de campos .
A tabela de profundidade de campo e a escala da profundidade de campo
referem-se a câmaras de 35mm. A profundidade de campo é menor quando
utiliza câmaras digitais com objectiva intermutável equipadas com um sensor de
imagem de tamanho APS-C.
Fotografia com macro (50mm F2.8 Macro, 100mm
F2.8 Macro)
Coeficientes de ampliação
A escala de ampliação está localizada na secção extensível da parte cilíndrica
da objectiva. A marca da escala de ampliação que é sobreposta pela
extremidade da parte cilíndrica exterior indica o valor de ampliação actual
(1:1 na figura ).
À medida que a ampliação aumenta a câmara fica mais vulnerável às vibrações.
Utilize um tripé para estabilizar a câmara quando filmar.
Precauções de utilização do medidor de exposição portátil
ou da função de disparo com flash manual
A luminosidade da objectiva diminui quando fotografa em macro. Isto é
automaticamente compensado em todos os modos de exposição automática
ou no modo de exposição manual. Se a câmara estiver no modo de exposição
manual e utilizar um medidor portátil à venda no mercado ou se estiver no
modo de exposição manual e utilizar a função Controlo manual do flash,
existente em alguns flashes externos, aumente a exposição a partir do valor
indicado. (Consulte a tabela de compensação da exposição sobre o grau
de compensação.)
Tabela de compensação da exposição
a Correcção da exposição
b Coeficientes de ampliação
c Distância
(Por exemplo, quando fizer o ajuste por abertura, +2 significa abrir a abertura
mais 2 pontos.)
Características técnicas
Nome
(Nome do
modelo)
Distância focal
equivalente
ao formato de
35mm*1 (mm)
Elementos
dos grupos
da objectiva
Ângulo de
visão 1*2
Ângulo de
visão 2*2
Focagem
mínima*3
(m)
Ampliação
máxima (X)
f-stop
mínimo
Diâmetro
do filtro
(mm)
Dimensões
(diâmetro
máximo ×
altura) (mm)
Peso (g)
50mm
F2.8 Macro
(SAL50M28)
75 6-7 47˚ 32˚ 0,2 1 f/32 55 Aprox. 71,5×60 Aprox.
295
100mm
F2.8 Macro
(SAL100M28)
150 8-8 24˚ 16˚ 0,35 1 f/32 55 Aprox. 75×98,5 Aprox.
505
35mm F1.4 G
(SAL35F14G) 52,5 8-10 63˚ 44˚ 0,3 0,2 f/22 55 Aprox. 69×76 Aprox.
510
*1 O valor para a distância focal equivalente ao formato de 35mm baseia-se nas câmaras digitais com objectiva intercambiável equipadas com um sensor de imagem de tamanho
APS-C.
*2 O valor do ângulo de visão 1 baseia-se nas câmaras de formato de 35mm, e o do ângulo de visão 2 nas câmaras digitais com objectiva intercambiável equipadas com um
sensor de imagem de tamanho APS-C.
*3 A focagem mínima é a distância que vai do sensor de imagem até ao motivo.
Esta objectiva está equipada com um detector de distância. O detector de distância permite uma medição mais precisa (ADI) utilizando um flash para o processo.
Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal pode variar se alterar a distância de filmagem. O cálculo da distância focal tem por base a objectiva focada no
infinito.
Itens incluídos: Objectiva (1), Tampa da objectiva frontal (1), Tampa da objectiva traseira (1), Protecção da objectiva*1 (1), Embale para objetivo*2 (1), Documentos
impressos
*1 A objectiva 50mm F2.8 Macro não inclui uma protecção de objectiva.
*2 As objectivas 50mm F2.8 Macro e 100mm F2.8 Macro não incluem uma bolsa para a objectiva.
O design e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
e são marcas comerciais da Sony Corporation.
Os nomes das companhias e os nomes dos produtos das companhias são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas companhias.
–1
(1) (2)
50mm F2.8 Macro 100mm F2.8 Macro
(1) (2)
(3)
–2
50mm F2.8 Macro 100mm F2.8 Macro 35mm F1.4 G
100mm F2.8 Macro
35mm F1.4 G


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Camera's en camcorders
Model: SAL50M28

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony SAL50M28 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Camera's en camcorders Sony

Sony

Sony HDR-TD10E Handleiding

16 December 2022
Sony

Sony SLT-A55V Handleiding

7 December 2022
Sony

Sony NEX-3A Handleiding

5 December 2022
Sony

Sony DSC-T110D Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony NEX-5H Handleiding

23 November 2022
Sony

Sony SAL50M28 Handleiding

23 November 2022
Sony

Sony MVC-CD300 Handleiding

22 November 2022
Sony

Sony HDR-AS100VB Handleiding

18 November 2022
Sony

Sony SELP1020G Handleiding

14 November 2022
Sony

Sony VCL-HG0737Y Handleiding

13 November 2022

Andere handleidingen Sony