Sony MDS-JE640 Handleiding
Sony
Audio en video
MDS-JE640
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Sony MDS-JE640 (184 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 100 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/184

MiniDisc Deck MDS-JE640/MDS-JE440
4-229-586-23(2)
MiniDisc Deck
Mode dâemploi ________________________________________________
_
Bedienungsanleitung ___________________________________________
_
Gebruiksaanwijzing ____________________________________________
_
FR
DE
NL
©2000 Sony Corporation
MDS-JE640
MDS-JE440

model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Left
(3 column)
filename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR02REG-CED.fm]
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer un
incendie ou une Ă©lectrocution,
nâexposez pas cet appareil Ă la
pluie ou Ă lâhumiditĂ©.
Cet appareil est un produit laser de classe
1.
Lâindication CLASS 1 LASER
PRODUCT se trouve Ă lâarriĂšre de
lâappareil.
LâĂ©tiquette suivante se trouve Ă lâintĂ©rieur
de lâappareil.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme Ă la norme NMB-003 du
Canada.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
ENERGY STARÂź est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire dâENERGY
STARÂź, Sony atteste que son produit
rĂ©pond aux recommandations dâENERGY
STARÂź en matiĂšre dâĂ©conomie dâĂ©nergie.
Bienvenue !
Nous vous remercions dâavoir portĂ©
votre choix sur cette platine MiniDisc
Sony. Veuillez lire attentivement ce
mode dâemploi avant lâutilisation et
rangez-le dans un endroit sûr.
Notes sur le
mode dâemploi
Les instructions de ce manuel
couvrent les modĂšles MDS-JE640 et
MDS-JE440. Le modĂšle MDS-JE640
est utilisĂ© ici Ă des fins dâillustration.
Toute différence dans les opérations
est clairement indiquée dans le texte
(âMDS-JE640 seulementâ, par
exemple).
Conventions
âąLes commandes indiquĂ©es dans les
procédures sont celles du panneau
avant de la platine. Vous pouvez
utiliser Ă leur place les touches de la
télécommande fournie portant le
mĂȘme nom ou celles qui sont
indiquées dans les instructions entre
parenthĂšses.
Exemple : Tournez AMS Ă droite
(ou appuyez plusieurs fois sur
>).
âąLes icĂŽnes suivantes sont utilisĂ©es
dans ce manuel :
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ĂTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCESSOIRES, QUELLE QUâEN
SOIT LA NATURE, NI DE PERTES
OU FRAIS RĂSULTANT DâUN
PRODUIT DĂFECTUEUX OU DE
LâUTILISATION DâUN PRODUIT.
Z
Signale une procédure pour
laquelle vous devez utiliser la
télécommande.
zSignale des conseils ou suggestions
destinés à faciliter une opération.

model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Right
(3 column)
filename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR01COV-CEDTOC.fm]
3FR
T
ABLE
DES
MATIĂRES
Emplacement et fonction des
commandes
Description du panneau avant 4
Description du panneau arriĂšre 6
Description de la télécommande 6
Description de lâafficheur 8
Préparation
Avant de commencer les raccordements 10
Raccordement des appareils audio 11
Enregistrement sur un MD
Enregistrement sur un MD 13
Remarques sur lâenregistrement 15
Enregistrements longue durée 15
RĂ©glage du niveau dâenregistrement 16
Conseils pour lâenregistrement 17
Inscription des numĂ©ros de plage Ă lâenregistrement
(marquage des plages) 19
Commencement de lâenregistrement par six secondes de
son préalablement mémorisées
(enregistrement rétroactif) 20
Enregistrement synchronisĂ© avec lâappareil audio de votre
choix (enregistrement Music Synchro) 21
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony
(enregistrement CD Synchro) 21
Lecture de MD
Lecture dâun MD 23
Lecture dâune plage donnĂ©e 25
Localisation dâun point donnĂ© dâune plage 26
Lecture répétée de plages (lecture répétée) 26
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (lecture
aléatoire) 27
CrĂ©ation dâun programme de lecture (lecture
programmée) 28
Conseils pour lâenregistrement dâun MD sur une cassette
(MDS-JE640 seulement) 29
Montage de MD enregistrés
Avant de commencer un montage 31
Effacement de plages (ERASE) 32
Division dâune plage (DIVIDE) 34
Combinaison de plages (COMBINE) 35
DĂ©placement dâune plage (MOVE) 36
Titrage dâune plage ou dâun MD (NAME) 36
Changement du niveau du son enregistré aprÚs
lâenregistrement (S.F EDIT) 39
Annulation du dernier montage (UNDO) 41
Autres fonctions
Changement de la vitesse de lecture (fonction Pitch
Control) (MDS-JE640 seulement) 42
Ouverture et fermeture en fondu 43
Pour vous endormir en musique (minuterie dâarrĂȘt) 44
Utilisation dâune horloge-programmateur (MDS-JE640
seulement) 45
Utilisation du systĂšme de commande CONTROL A1ÎÎ
(MDS-JE640 seulement) 46
Utilisation de la platine MD
avec un clavier
SĂ©lection dâune configuration de clavier 48
Titrage dâune plage ou du MD Ă lâaide du clavier 49
Commande de la platine avec le clavier 50
Reconfiguration du clavier 50
Informations
complémentaires
Précautions 52
Manipulation des MD 53
Limites du systĂšme 53
Guide de dépannage 54
Fonction dâautodiagnostic 55
Messages affichés 56
Spécifications 57
Tableau Edit Menu (menu de montage) 58
Tableau Setup Menu (menu de réglage) 58
Index 60
FR

Description du panneau avant
4
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:L0-Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Description du panneau avant
Emplacement
et fonction
des
commandes
Ce chapitre indique lâemplacement des
touches, commandes et prises de la
platine et de la télécommande fournie
et décrit leurs fonctions. Des
informations plus détaillées sont
fournies aux pages indiquées entre
parenthĂšses.
Sont également décrites, les
informations apparaissant sur
lâafficheur.
Description du panneau
avant
AInterrupteur ?/1 (alimentation)/témoin STANDBY
(veille) (13) (23)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine.
Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY
sâĂ©teint. Lorsque vous appuyez Ă nouveau sur cet
interrupteur, la platine sâĂ©teint et le tĂ©moin sâallume.
BCapteur de télécommande (MDS-JE640 seulement)
(10)
Dirigez la télécommande vers ce capteur ( ) pour
commander la platine Ă distance. Pour le modĂšle
MDS-JE440, le capteur de télécommande se trouve
sur lâafficheur.
CFente dâinsertion du MD (13) (23)
Insérez le MD comme sur la figure ci-dessous.
DTĂ©moin MD LP (15) (23)
Ce témoin allume pendant la lecture ou
lâenregistrement sur un MD en mode stĂ©rĂ©o LP2 ou
LP4.
ETouche A (14) (23)
Appuyez sur cette touche pour Ă©jecter le MD.
FTouche MENU/NO (17) (28) (31) (48) (58)
Appuyez sur cette touche pour afficher Edit Menu ou
Setup Menu.
GTouche YES (17) (28) (31) (48)
Appuyez sur cette touche pour valider lâopĂ©ration
sélectionnée.
HTouche H (13) (23)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
Touche X (13) (23)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture ou dâenregistrement. Appuyez Ă
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou
lâenregistrement.
Touche x (14) (23)
Appuyez sur cette touche pour arrĂȘter la lecture ou
lâenregistrement ou pour abandonner lâopĂ©ration
sélectionnée.
Touche z (13) (17) (19)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur le MD,
contrĂŽler le signal dâentrĂ©e ou inscrire les numĂ©ros de
plage.
Ătiquette vers le haut
FlĂšche vers la platine

Description du panneau avant
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
5FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Emplacement et fonction des commandes
KEYBOARD IN
MENU/NO YES
CLEAR INPUT
REC MODE
LEVEL/
DISPLAY/CHARREPEATPLAY MODE
STANDBY
TIMER
PHONES LEVEL PITCH
CONTROL S.F EDIT TIME
PUSH ENTER
AMS
MD LP
REC OFF PLAY
2 3
qf9
1 6 8
75
wdql wswa wfqk
qjqh
qg
4
w;
qs qd
q; qa
ISĂ©lecteur TIMER (MDS-JE640 seulement) (45)
Utilisez ce sélecteur pour choisir entre la
programmation de lâenregistrement (REC) ou la
programmation de la lecture (PLAY). Placez-le sur
OFF pour désactiver le programmateur.
JPrise PHONES (MDS-JE640 seulement) (23)
Raccordez un casque Ă cette prise.
KBouton LEVEL (MDS-JE640 seulement) (23)
Tournez ce bouton pour régler le volume du casque.
LPrise KEYBOARD IN (MDS-JE640 seulement) (48)
Raccordez un clavier Ă cette prise pour commander la
platine Ă lâaide dâun clavier.
MTouche PITCH CONTROL (MDS-JE640 seulement)
(42)
Appuyez sur cette touche pour régler la vitesse de
lecture du MD (pitch). Lorsque la vitesse de lecture est
rĂ©glĂ©e Ă toute autre valeur que â0â, la touche sâallume
pendant la lecture.
NTouche S.F EDIT (MDS-JE640 seulement) (39)
Appuyez sur cette touche pour changer le niveau du
son enregistrĂ© aprĂšs lâenregistrement. La touche
sâallume pendant lâopĂ©ration.
OTouche TIME (MDS-JE640 seulement) (17) (22)
Appuyez sur cette touche pour afficher le temps
restant.
Touche SCROLL (MDS-JE440 seulement) (24)
Appuyez sur cette touche pour faire défiler le nom
dâune plage ou dâun MD.
PAfficheur (8)
Affiche diverses informations.
QTouche CLEAR (28) (37)
Appuyez sur cette touche pour abandonner la
sélection.
RMolette AMS (13) (23) (31) (42) (48)
Tournez cette molette pour localiser une plage ou pour
sĂ©lectionner un caractĂšre Ă saisir, une option dâun
menu ou une valeur de réglage.
STouches m/M (26) (28) (31) (36)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage
dâune plage, changer le contenu dâun programme de
lecture ou sélectionner le caractÚre à saisir.
TTouche PLAY MODE (27) (45)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire ou la lecture programmée ou pour reprendre
la lecture normale.
UTouche REPEAT (26)
Appuyez sur cette touche pour Ă©couter les plages
plusieurs fois de suite.
VTouche LEVEL/DISPLAY/CHAR (9) (14) (16) (24) (28)
(37)
WTouche INPUT (13)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la prise
(ou le connecteur) dâentrĂ©e de la source Ă enregistrer.
XTouche REC MODE (15)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
dâenregistrement (REC MODE) stĂ©rĂ©o, LP2, LP4 ou
MONO.
Appuyez sur cette
touche quand la platine
est
Pour
en mode dâenregistrement
ou de pause
dâenregistrement
régler le niveau
dâenregistrement
arrĂȘtĂ©e
afficher les informations sur
le disque ou le contenu dâun
programme de lecture
en mode dâenregistrement
afficher les informations sur
la plage en cours
dâenregistrement
en mode de lecture afficher les informations sur
la plage actuelle
en mode de montage sélectionner le type de
caractĂšres Ă saisir

Description du panneau arriÚre/Description de la télécommande
6
FR
Emplacement et fonction des commandes
Description du panneau
arriĂšre
APrises ANALOG IN (11) (13)
Ces prises sont utilisĂ©es pour lâentrĂ©e des signaux
analogiques depuis dâautres Ă©lĂ©ments de la chaĂźne.
BPrises ANALOG OUT (11)
Ces prises sont utilisées pour la sortie des signaux
analogiques vers dâautres Ă©lĂ©ments de la chaĂźne.
CPrise DIGITAL COAXIAL IN (modĂšles MDS-JE640
européens seulement) (11) (13)
Cette prise permet de raccorder un cĂąble de liaison
numĂ©rique coaxial pour lâentrĂ©e des signaux
numĂ©riques depuis dâautres Ă©lĂ©ments de la chaĂźne.
DConnecteur DIGITAL OPTICAL IN (11) (13)
Ce connecteur permet de raccorder un cĂąble de liaison
numĂ©rique optique pour lâentrĂ©e des signaux
numĂ©riques depuis dâautres Ă©lĂ©ments de la chaĂźne. Si
votre platine est dotĂ©e dâun connecteur IN1 et dâun
connecteur IN2, vous pouvez utiliser lâun ou lâautre.
EConnecteur DIGITAL OPTICAL OUT (11)
Ce connecteur permet de raccorder un cĂąble de liaison
numérique optique pour la sortie des signaux
numĂ©riques vers dâautres Ă©lĂ©ments de la chaĂźne.
FPrises CONTROL A1ÎÎ (11) (46)
Description de la
télécommande
2
3
1
45 6
ANALOG DIGITAL
IN
IN
OUT
L
R
OPTICAL
2
4
1
MDS-JE640
MDS-JE440
1
2
3
4
6
9
0
qs
7
wf
wd
qa
qh
qk
ql
qj
qd
qf
qg
wa
w;
5
8
ws
D
y
D/
D
D
/ D
/
D D
D
564
/
D
. >
m M
z x
X
H
A
` / 1
>.

Description de la télécommande 7FR
Emplacement et fonction des commandes
AInterrupteur ?/1 (alimentation) (13) (23)
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer la platine.
Lorsque vous allumez la platine, le témoin STANDBY
sâĂ©teint. Lorsque vous appuyez Ă nouveau sur cet
interrupteur, la platine sâĂ©teint et le tĂ©moin sâallume.
BTouche PLAY MODE (27) (45)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire ou la lecture programmée ou pour reprendre
la lecture normale.
CTouche FADER (43) Z
Appuyez sur cette touche pour augmenter
graduellement le son au début de la lecture/
enregistrement (ouverture en fondu) ou le diminuer
graduellement Ă la fin de la lecture/enregistrement
(fermeture en fondu).
DTouche YES (17) (28) (31) (48)
Appuyez sur cette touche pour valider lâopĂ©ration
sélectionnée.
ETouches numériques/alphabétiques (25) (36) Z
Appuyez sur ces touches pour saisir des chiffres ou des
lettres ou pour sélectionner une plage.
FTouche CLEAR (28) (37)
Appuyez sur cette touche pour abandonner la
sélection.
GTouche CD-SYNCRO STOP (21) Z
Appuyez sur cette touche pour arrĂȘter lâenregistrement
synchronisĂ© dâun CD.
Touche CD-SYNCRO START (21) Z
Appuyez sur cette touche pour commencer
lâenregistrement synchronisĂ© dâun CD.
Touche CD-SYNCRO STANDBY (21) Z
Appuyez sur cette touche pour passer en mode
dâattente dâenregistrement synchronisĂ© dâun CD.
HTouche MUSIC SYNC (21) Z
Appuyez sur cette touche pour commencer
lâenregistrement synchronisĂ© dâune source.
ITouche X (13) (23)
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de
pause de lecture ou dâenregistrement. Appuyez Ă
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture ou
lâenregistrement.
JTouche x (14) (23)
Appuyez sur cette touche pour arrĂȘter la lecture ou
lâenregistrement ou pour abandonner lâopĂ©ration
sélectionnée.
KTouches LEVEL +/â (16) (23) Z
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau
dâenregistrement ou de sortie analogique (MDS-JE640
seulement).
LTouche AyB (26) Z
Appuyez sur cette touche pour rĂ©pĂ©ter la lecture dâun
passage (Repeat A-B).
MTouche REPEAT (26)
Appuyez sur cette touche pour Ă©couter les plages
plusieurs fois de suite.
NTouches m/M (26) (28) (31) (36)
Appuyez sur ces touches pour localiser un passage
dâune plage, changer le contenu dâun programme de
lecture ou déplacer le curseur vers la droite.
OTouches ./> (13) (23) (32) (42) (48)
Appuyez sur ces touches pour localiser des plages,
rĂ©gler le niveau dâenregistrement ou sĂ©lectionner une
option dâun menu.
PTouche z (13) (17) (19)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer sur le MD,
contrĂŽler le signal dâentrĂ©e ou inscrire les numĂ©ros de
plage.
QTouche T.REC (20) Z
Appuyez sur cette touche pour commencer un
enregistrement avec la fonction dâenregistrement
rétroactif.
RTouche H (13) (23)
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
STouches CD PLAYER ./> (21) Z
Appuyez sur ces touches pour localiser une plage dâun
CD.
TTouche MENU/NO (17) (28) (31) (48) (58)
Appuyez sur cette touche pour afficher Edit Menu ou
Setup Menu.
UTouche NAME EDIT/SELECT (36) Z
Appuyez sur cette touche pour ajouter ou changer le
nom dâune plage ou dâun MD ou pour sĂ©lectionner le
type de caractĂšres Ă saisir.
VTouche DISPLAY (9) (14) (16) (24) (28)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les
informations Ă afficher.
Touche SCROLL (24) Z
Appuyez sur cette touche pour faire défiler le nom
dâune plage ou dâun MD.
WTouche INPUT (13)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la prise
(ou le connecteur) dâentrĂ©e de la source Ă enregistrer.
Touche REC MODE (15)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
dâenregistrement (REC MODE) stĂ©rĂ©o, LP2, LP4 ou
MONO.
XTouche A (14) (23)
Appuyez sur cette touche pour Ă©jecter le MD.

Description de lâafficheur
8
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Emplacement et fonction des commandes
Description de lâafficheur
AIndicateur REMOTE
Sâallume lorsque le MD est commandĂ© par un
dispositif externe raccordé à la platine.
BAffichage des indicateurs de nom de disque et de
nom de plage
Indicateur DISC
Sâallume pour lâaffichage des informations de disque
(etc.).
Affichage de nom
Affiche les noms de disque et de plage, les paramĂštres
Edit Menu, les paramĂštres Setup Menu (etc.).
Le nom de plage apparaĂźt au lieu du nom de disque
pendant la lecture. Lorsque le MD ou la plage nâa pas
de nom, âNo Nameâ apparaĂźt.
Indicateur TRACK
Sâallume pour lâaffichage des informations de plage
(etc.).
CIndicateurs de lecture
Indicateurs REP (26)
Sâallument lorsque la platine est en mode de lecture
répétée.
âąâREPâ sâallume lorsque la platine est placĂ©e en
mode de répétition de lecture du disque entier.
âąâREP 1â sâallume lorsque la platine est placĂ©e en
mode de rĂ©pĂ©tition de lecture dâune seule plage.
âąâREP A-Bâ sâallume lorsque la platine est placĂ©e en
mode de rĂ©pĂ©tition de lecture dâun passage spĂ©cifiĂ©
dâune plage.
Indicateur SHUF (27)
Sâallume lorsque la platine est placĂ©e en mode de
lecture aléatoire.
Indicateur PGM (28)
Sâallume lorsque la platine est placĂ©e en mode de
lecture programmée.
214356
78
4 2 3 5 4 7 83
MDS-JE640
MDS-JE440

Description de lâafficheur
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
9FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Emplacement et fonction des commandes
Indicateur HS
Sâallume en mode de lecture ou de pause de lecture.
DIndicateurs dâenregistrement et de montage
Indicateur L.SYNC (19)
Sâallume lorsque la platine est rĂ©glĂ©e pour inscrire
automatiquement les numéros de plage pendant un
enregistrement analogique.
Indicateurs de mode dâenregistrement (15)
Ces indicateurs sâĂ©teignent lors dâun enregistrement/
lecture stéréo.
âąâMONOâ sâallume lorsque la platine est en mode
dâenregistrement mono ou quâelle lit un MD
enregistré en mono.
âąâLP2â sâallume lorsque la platine est en mode
dâenregistrement stĂ©rĂ©o LP2 ou quâelle lit un MD
enregistré en stéréo LP2.
âąâLP4â sâallume lorsque la platine est en mode
dâenregistrement stĂ©rĂ©o LP4 ou quâelle lit un MD
enregistré en stéréo LP4.
Indicateur SYNC (21)
Sâallume pendant un enregistrement synchronisĂ©.
Indicateur REC
Sâallume pendant lâenregistrement.
Indicateurs TOC (15) (32)
âąâTOCâ sâallume pour indiquer la prĂ©sence de
donnĂ©es du TOC nâayant pas encore Ă©tĂ© enregistrĂ©es
sur le disque. âTOCâ clignote pendant
lâenregistrement des donnĂ©es du TOC.
âąâTOC EDITâ sâallume pendant les opĂ©rations de
montage.
EIndicateurs INPUT (13)
âąâOPTâ ou âD-INâ sâallume lorsque la source
raccordée au connecteur DIGITAL OPTICAL IN est
sélectionnée. Pour les modÚles dotés de deux
connecteurs dâentrĂ©e numĂ©rique, âOPT1 (2)â
sâallume lorsque la source raccordĂ©e au connecteur
DIGITAL OPTICAL IN1 (2) est sélectionnée.
âąâCOAXâ sâallume lorsque la source raccordĂ©e Ă la
prise DIGITAL COAXIAL IN (modĂšles MDS-
JE640 européens seulement) est sélectionnée.
âąâANALOGâ ou âA-INâ sâallume lorsque la source
raccordée aux prises ANALOG IN est sélectionnée.
FCalendrier musical
Le âcalendrier musicalâ (rĂ©pertoire des numĂ©ros de
plage) indique tous les numéros de plage dans une
grille si le MD est un disque préenregistré ou sans
grille sâil sâagit dâun MD enregistrable. Si le nombre
total de plages dépasse 15, B apparaßt à droite du
numéro 15 sur le calendrier musical.
GIndicateur SLEEP (44)
Sâallume lorsque vous rĂ©glez la platine pour quâelle
sâĂ©teigne automatiquement aprĂšs le nombre de
minutes spécifié.
HIndicateurs de niveau
Indiquent les niveaux du signal sonore pendant la
lecture et lâenregistrement.
Remarque
Lâaffichage apparaĂźt avec le format sĂ©lectionnĂ© dans chacun des
modes (lecture, enregistrement, etc.) lorsque la platine passe
dans ce mode et que vous appuyez sur LEVEL/DISPLAY/
CHAR (ou DISPLAY) ou sur TIME (MDS-JE640 seulement)
tant que vous ne changez pas de format (pour plus
dâinformations, voir les sections suivantes). Si, toutefois, vous
dĂ©branchez le cordon dâalimentation, tous les affichages
reviennent Ă leur Ă©tat par dĂ©faut (câest-Ă -dire aux affichages
programmés en usine) lorsque vous rallumez la platine.
Pour changer lâaffichage en mode dâarrĂȘt
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour changer dâaffichage.
Ă chaque pression sur la touche, lâaffichage change
comme suit :
MDS-JE640
Nombre total de plages, temps total enregistré
et nom de disque1)
r
Contenu du programme de lecture (seulement
lorsque âPGMâ est allumĂ©)
r
Niveau du signal dâentrĂ©e (valeur de rĂ©glage du
niveau dâenregistrement)
MDS-JE440
Nombre total de plages et temps total
enregistré
r
Temps dâenregistrement restant2) sur le MD (MD
enregistrables seulement)
r
Contenu du programme de lecture (seulement
lorsque âPGMâ est allumĂ©)
r
Temps total de lecture programmée (seulement
lorsque âPGMâ est allumĂ©)
r
Nom de disque1)
1) âNo Nameâ sâaffiche lorsque le disque nâa pas de nom.
2) Le temps indiquĂ© sur lâafficheur diffĂšre selon le mode
sélectionné avec REC MODE.

Avant de commencer les raccordements
10
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:L0-Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Avant de commencer les raccordements
Préparation
Ce chapitre fournit des informations
sur les accessoires fournis et les
raccordements. Veuillez le lire
entiĂšrement avant de raccorder des
appareils Ă la platine.
Avant de commencer les
raccordements
Les accessoires suivants sont livrés avec la platine MD :
âąCordons de liaison audio (2)
âąCĂąble optique (1)
âąTĂ©lĂ©commande (1)
âąPiles R6 (format AA) (2)
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande
en faisant correspondre leurs pĂŽles + et â avec ceux du
logement des piles. Quand vous utilisez la télécommande,
dirigez-la vers le capteur de la platine.
zQuand faut-il remplacer les piles ?
Lors dâune utilisation normale, les piles durent environ six mois.
Quand la platine ne répond plus à la télécommande, remplacez
les deux piles ensemble (par des neuves).
Remarques
âąNe laissez pas la tĂ©lĂ©commande dans un endroit trĂšs chaud ou
trĂšs humide.
âąVeillez Ă ce que rien ne pĂ©nĂštre dans le boĂźtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
âąNâutilisez pas une pile neuve avec une pile usagĂ©e.
âąNâexposez pas le capteur de tĂ©lĂ©commande (sur la platine) aux
rayons directs du soleil ou Ă un fort Ă©clairage. Il risquerait de
mal fonctionner.
âąSi vous ne comptez pas utiliser la tĂ©lĂ©commande pendant
longtemps, retirez les piles pour Ă©viter quâelles ne coulent et
causent des dommages ou une corrosion.
VĂ©rification des accessoires fournis
Mise en place des piles dans la
télécommande

Raccordement des appareils audio 11 FR
Préparation
Raccordement des appareils audio
AC B
D
AB
CONTROL A1ÎÎ Cordon dâalimentation
1) Appareil numĂ©rique dotĂ© seulement dâun connecteur DIGITAL OUT
2) Appareil numérique doté de connecteurs DIGITAL IN et OUT
Amplificateur,
etc.
Lecteur CD, tuner satellite
(DBS), etc.1), amplificateur
numérique, platine DAT, platine
MD, etc.2)
vers une prise
murale
Lecteur CD,
tuner satellite
(DBS)
MDS-JE640
Cordon dâalimentation
Amplificateur,
etc.
vers une prise
murale
Lecteur CD,
tuner satellite
(DBS)
MDS-JE440
Voir page 12

Raccordement des appareils audio
12
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Préparation
ACordons de liaison audio (2) (fournis)
Lorsque vous raccordez un cordon de liaison audio, branchez ses
fiches Ă des prises de mĂȘme couleur : blanc (gauche) Ă blanc ;
rouge (droite) Ă rouge.
BCĂąbles optiques (2 pour les modĂšles MDS-JE640
européens/3 pour tous les autres modÚles) (un seul
fourni)
âąLorsque vous raccordez un cĂąble optique, retirez les
capuchons des connecteurs, puis enfoncez les fiches du cĂąble
bien droites jusquâĂ ce quâelles produisent un dĂ©clic.
âąNe pliez pas et nâattachez pas les cĂąbles optiques.
CCùble de liaison numérique coaxiaux (pour les
modÚles MDS-JE640 européens seulement) (1) (non
fournis)
âąAvant de commencer les raccordements, Ă©teignez tous
les appareils.
âąNe branchez aucun cordon dâalimentation avant dâavoir
terminé tous les raccordements.
âąPour Ă©viter un ronflement ou des parasites, assurez-vous
que les fiches sont bien enfoncées.
Pour les modÚles MDS-JE640 européens
Pour les modÚles MDS-JE640 (sauf européens)
Pour les modĂšles MDS-JE440
Pour raccorder un appareil compatible
CONTROL A1ÎÎ
DCĂąbles Ă mini-fiches (2 pĂŽles) mono (2) (non fournis)
Pour plus dâinformations, voir âUtilisation du systĂšme de
commande CONTROL A1ÎÎâ Ă la page 46.
Pour raccorder le cordon dâalimentation
Raccordez le cordon dâalimentation de la platine Ă une
prise murale.
Remarque
Si vous utilisez une horloge-programmateur, branchez le cordon
dâalimentation de la platine Ă la prise de lâhorloge-
programmateur.
Lorsque vous allumez la platine MD alors quâil nây a pas
de MD dans la platine, le mode de démonstration est
automatiquement activé aprÚs une dizaine de minutes.
Pour désactiver le mode de démonstration, appuyez sur
nâimporte quelle touche de la platine ou de la
télécommande.
zPour désactiver le mode de démonstration
Appuyez en mĂȘme temps sur x et CLEAR quand il nây a pas de
MD dans la platine.
âDemo Offâ sâaffiche.
Pour réactiver le mode de démonstration, effectuez à nouveau
lâopĂ©ration ci-dessus.
âDemo Onâ sâaffiche.
Cordons nécessaires
Points Ă observer lors des
raccordements
Prises (connecteurs) pour le
raccordement des appareils audio
Raccordez Ă ce qui suit :
un amplificateur aux prises ANALOG IN/OUT
un lecteur CD ou un tuner
satellite (DBS)
Ă la prise DIGITAL
COAXIAL IN ou au
connecteur DIGITAL
OPTICAL IN
un amplificateur numérique,
une platine DAT ou une autre
platine MD
aux connecteurs DIGITAL
OPTICAL IN/OUT
Blanc
(L/gauche)
Rouge
(R/droite)
Blanc
(L/gauche)
Rouge
(R/droite)
Raccordez Ă ce qui suit :
un amplificateur aux prises ANALOG IN/OUT
un lecteur CD ou un tuner
satellite (DBS)
au connecteur DIGITAL
OPTICAL IN1)
1) Il nây a pas de diffĂ©rence entre les connecteurs IN1 et IN2.
un amplificateur numérique,
une platine DAT ou une autre
platine MD
aux connecteurs DIGITAL
OPTICAL IN1)/OUT
Raccordez Ă ce qui suit :
un amplificateur aux prises ANALOG IN/OUT
un lecteur CD ou un tuner
satellite (DBS)
au connecteur DIGITAL
OPTICAL IN
Autres raccordements (MDS-JE640
seulement)
Mode de démonstration

Enregistrement sur un MD
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
13FR
masterpage:L0-Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Enregistrement sur un MD
Enregistrement
sur un MD
Ce chapitre décrit les diverses
mĂ©thodes dâenregistrement sur un MD.
Il explique Ă©galement comment
inscrire les numéros de plage et
effectuer un enregistrement
synchronisĂ© avec dâautres Ă©lĂ©ments de
la chaĂźne. Avant de commencer Ă
enregistrer, voir Ă©galement âLimites du
systĂšmeâ Ă la page 53.
Enregistrement sur un MD
Si le MD est déjà partiellement enregistré,
lâenregistrement commence automatiquement Ă la fin de
la derniÚre plage enregistrée.
1Allumez lâamplificateur et la source, puis
sĂ©lectionnez la source sur lâamplificateur.
2Appuyez sur ?/1 pour allumer la platine.
Le tĂ©moin STANDBY sâĂ©teint.
3Insérez un MD enregistrable.
4Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sĂ©lectionner les prises (connecteur) dâentrĂ©e
auxquelles est raccordée la source.
5Si nĂ©cessaire, localisez le point du MD oĂč vous
dĂ©sirez commencer lâenregistrement.
Si vous désirez enregistrer sur un MD neuf ou à la
suite des enregistrements existants, sautez cette
opĂ©ration et passez Ă lâĂ©tape 6.
Pour commencer à enregistrer depuis le début
dâune plage existante dâun MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que le numĂ©ro de la plage par-dessus
laquelle vous dĂ©sirez enregistrer sâaffiche.
Pour commencer Ă enregistrer depuis le milieu
dâune plage dâun MD
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que le numĂ©ro de la plage par-dessus
laquelle vous dĂ©sirez enregistrer sâaffiche, puis
appuyez sur H pour commencer la lecture. Appuyez
sur X au point oĂč vous dĂ©sirez commencer
lâenregistrement.
6Appuyez sur z.
La platine passe en mode de pause dâenregistrement.
Si la source est raccordéePlacez INPUT
sur
au connecteur DIGITAL OPTICAL IN1
ou IN2 OPT1 ou OPT2
au connecteur DIGITAL OPTICAL IN OPT ou D-IN
Ă la prise DIGITAL COAXIAL IN1)
1) ModÚles MDS-JE640 européens seulement
COAX
aux prises ANALOG IN ANALOG ou
A-IN
AMS
XzH
`/1
AMS INPUT
fente

Enregistrement sur un MD
14
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Enregistrement sur un MD
7Si nĂ©cessaire, rĂ©glez le niveau dâenregistrement.
Pour plus dâinformations, voir âRĂ©glage du niveau
dâenregistrementâ Ă la page 16.
8Appuyez sur H ou X.
Lâenregistrement commence.
9Commencez la lecture de la source.
OpĂ©rations pouvant ĂȘtre effectuĂ©es pendant
lâenregistrement
Pour changer dâaffichage pendant
lâenregistrement
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour changer dâaffichage.
Ă chaque pression sur la touche, lâaffichage change
comme suit :
MDS-JE640
Numéro de plage et temps enregistré de la
plage actuelle
r
Niveau du signal dâentrĂ©e (valeur de rĂ©glage du
niveau dâenregistrement)
r
Indication de la frĂ©quence dâĂ©chantillonnage
Lors dâune entrĂ©e de signal analogique, âFS -- kHzâ
sâaffiche.
MDS-JE440
Numéro de plage et temps enregistré de la
plage actuelle
r
Temps dâenregistrement restant1) sur le MD
r
Niveau du signal dâentrĂ©e
r
Nom de plage2)
1) Le temps indiquĂ© sur lâafficheur diffĂšre selon le mode
sélectionné avec REC MODE.
2) âNo Nameâ sâaffiche lorsque la plage nâa pas de nom.
Lorsque vous passez en mode de pause
dâenregistrement
Le numĂ©ro de plage augmente dâune unitĂ©. Ainsi, si vous
passez en mode de pause dâenregistrement pendant
lâenregistrement de la plage 4, le numĂ©ro de plage sera 5
lorsque vous reprendrez lâenregistrement.
Pour empĂȘcher un effacement accidentel dâun
enregistrement
Pour empĂȘcher lâenregistrement sur un MD, dĂ©placez le
taquet de protection contre lâenregistrement dans le sens
de la flĂšche (voir lâillustration ci-dessous) pour ouvrir le
hublot. Pour pouvoir enregistrer, fermez le hublot.
zPour Ă©couter les plages que vous venez dâenregistrer
Appuyez sur H juste aprĂšs avoir arrĂȘtĂ© lâenregistrement.
La lecture commence Ă la premiĂšre plage que vous venez
dâenregistrer.
zPour commencer la lecture Ă la premiĂšre plage du MD
aprĂšs lâenregistrement
1Appuyez Ă nouveau sur x aprĂšs avoir arrĂȘtĂ© lâenregistrement.
2Appuyez sur H.
La lecture commence Ă la premiĂšre plage du MD.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer sur des plages existantes en mode
de lecture aléatoire (page 27) ou de lecture programmée
(page 28). âImpossibleâ sâaffiche alors.
Pour Appuyez sur
arrĂȘter lâenregistrement x
passer en mode de pause
dâenregistrement X
reprendre lâenregistrement
aprĂšs une pause H ou X
Ă©jecter le MD A aprĂšs avoir arrĂȘtĂ©
lâenregistrement
Taquet de protection
contre lâenregistrement
DĂ©placez-le dans le
sens de la flĂšche.

Remarques sur lâenregistrement/Enregistrements longue durĂ©e
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
15FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Enregistrement sur un MD
Remarques sur
lâenregistrement
Quand âTrâ clignote sur lâafficheur pendant
lâenregistrement
La platine MD enregistre sur une plage existante (voir
âEnregistrement sur un MDâ Ă la page 13). Lâindication
cesse de clignoter lorsque la platine atteint la fin de la
partie enregistrée.
Quand âTOCâ sâallume sur lâafficheur aprĂšs
lâenregistrement
Lâenregistrement est terminĂ© mais le TOC (sommaire) du
MD nâa pas encore Ă©tĂ© mis Ă jour pour le reflĂ©ter. Vous
perdrez lâenregistrement que vous venez dâeffectuer si
vous dĂ©branchez le cordon dâalimentation pendant que
cette indication est affichĂ©e. Le TOC nâest mis Ă jour que
lorsque vous Ă©jectez le MD ou Ă©teignez la platine MD.
Quand âTOC Writingâ clignote sur lâafficheur
aprĂšs lâenregistrement
La platine met à jour le TOC. Ne débranchez pas le
cordon dâalimentation et ne dĂ©placez pas la platine
pendant que lâindication clignote.
Le convertisseur de frĂ©quence dâĂ©chantillonnage de la
platine convertit automatiquement la fréquence
dâĂ©chantillonnage de diverses sources numĂ©riques Ă la
frĂ©quence dâĂ©chantillonnage de 44,1 kHz utilisĂ©e par la
platine MD. Ceci vous permet de contrĂŽler et enregistrer
des sources de 32 ou 48 kHz telles que cassettes DAT ou
Ă©missions satellite ainsi que des CD et MD.
Enregistrements longue
durée
En plus de lâenregistrement stĂ©rĂ©o normal, cette platine
dispose de deux modes dâenregistrement longue durĂ©e :
LP2 et LP4. En mode stéréo LP2, vous pouvez enregistrer
deux fois plus longtemps quâen mode normal. En mode
stéréo LP4, vous pouvez enregistrer quatre fois plus
longtemps. De plus, en mono, vous pouvez enregistrer
pendant une durĂ©e deux fois plus longue environ quâen
stéréo.
Remarque
Les MD enregistrés en mode MD LP (stéréo LP2 ou LP4) ne
peuvent pas ĂȘtre lus sur une platine qui ne prend pas en charge le
mode MD LP. Il nâest pas non plus possible dâutiliser le mode
S.F Edit pour des MD enregistrés en mode MD LP.
1Effectuez les opĂ©rations 1 Ă 4 de âEnregistrement
sur un MDâ Ă la page 13.
2Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode dans lequel vous désirez
enregistrer.
3Effectuez les opĂ©rations 5 Ă 9 de âEnregistrement
sur un MDâ Ă la page 13.
Il est possible dâajouter automatiquement âLP:â
au dĂ©but dâun nom de plage pendant un
enregistrement longue durée
La platine a Ă©tĂ© programmĂ©e en usine pour ajouter âLP:â
automatiquement. Cette indication sâaffiche lorsque la
plage est lue sur une platine qui ne permet pas un
enregistrement longue durée (page 59). Pour activer ou
désactiver cette fonction, appuyez sur . ou >.
zQuand vous enregistrez sur un MD en mode stéréo
LP2 ou LP4
Le tĂ©moin MD LP sâallume lorsque vous appuyez sur z Ă
lâĂ©tape 3 ci-dessus.
Indications sâaffichant pendant/aprĂšs
lâenregistrement
Conversion automatique de la fréquence
dâĂ©chantillonnage numĂ©rique Ă
lâenregistrement Pour enregistrer en Placez REC MODE sur
stéréo espace blanc (pas
dâindicateur)
stéréo LP2 LP2
stéréo LP4 LP4
mono MONO
AMS
REC MODE

Enregistrements longue durĂ©e/RĂ©glage du niveau dâenregistrement
16
FR
Enregistrement sur un MD
Remarques
âąLe âLP:â enregistrĂ© est une marque de confirmation qui
sâaffiche pour indiquer que la lecture nâest pas possible lorsque
la plage est lue sur une platine ne prenant pas en charge le
mode MD LP. Il ne sâaffiche pas sur les platines qui prennent
en charge le mode MD LP.
âąSi âLPstamp Onâ a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©, âLP:â est enregistrĂ©
comme une partie du nom de plage, ce qui diminue le nombre
de caractĂšres pouvant ĂȘtre saisis sur un MD. âLP:â est
automatiquement copié si le nom de plage est copié ou si la
plage est divisĂ©e Ă lâaide de la fonction de division dâune
plage.
âąLes MD enregistrĂ©s en mode MD LP (stĂ©rĂ©o LP2 ou LP4)
doivent ĂȘtre lus sur une platine prenant en charge le mode MD
LP. Ces MD ne peuvent pas ĂȘtre lus sur dâautres platines.
âąPendant lâenregistrement ou une pause dâenregistrement, vous
ne pouvez pas changer le mode dâenregistrement en appuyant
sur REC MODE.
âąMĂȘme si vous appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sĂ©lectionner MONO, vous nâentendez pas le son en mono
pendant lâenregistrement.
RĂ©glage du niveau
dâenregistrement
Vous pouvez rĂ©gler le niveau dâenregistrement pour
lâenregistrement analogique et lâenregistrement
numérique.
1Effectuez les opĂ©rations 1 Ă 6 de âEnregistrement
sur un MDâ Ă la page 13.
2Lisez la partie de la source ayant le niveau de
sortie le plus élevé.
3Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR
(ou DISPLAY) jusquâĂ ce que le niveau du signal
dâentrĂ©e sâaffiche.
4MDS-JE640
Tout en Ă©coutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur LEVEL +/â) pour augmenter le
niveau dâenregistrement au maximum sans,
toutefois, faire sâallumer les deux segments les
plus Ă droite sur les indicateurs de niveau de crĂȘte.
MDS-JE440
Tout en Ă©coutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour augmenter le
niveau dâenregistrement au maximum sans,
toutefois, faire sâallumer âOVERâ sur les
indicateurs de niveau de crĂȘte.
5ArrĂȘtez la lecture de la source.
6Pour commencer lâenregistrement, continuez Ă
lâĂ©tape 8 de âEnregistrement sur un MDâ Ă la
page 13.
AMS
AMS
LEVEL/DISPLAY/CHAR
Ăvitez que ceci sâallume.
MDS-JE640
Ăvitez que ceci sâallume.
MDS-JE440

RĂ©glage du niveau dâenregistrement/Conseils pour lâenregistrement 17 FR
Enregistrement sur un MD
zVous pouvez rĂ©gler le niveau dâenregistrement avec la
télécommande
Pendant lâenregistrement ou une pause dâenregistrement,
appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/â.
z(MDS-JE640 seulement) Vous pouvez utiliser Setup
Menu pour rĂ©gler le niveau dâenregistrement
Vous pouvez rĂ©gler le niveau dâenregistrement quelle que soit la
source sélectionnée avec la touche INPUT.
1Pendant lâenregistrement ou une pause dâenregistrement,
appuyez deux fois sur MENU/NO.
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>)
jusquâĂ ce que âAinâ, âCoaxâ, âOptâ, âOpt1â ou âOpt2â
sâaffiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
rĂ©gler le niveau dâenregistrement, puis appuyez sur AMS ou
YES.
4Appuyez sur MENU/NO.
zVous pouvez utiliser la fonction Peak Hold
La fonction Peak Hold (maintien de niveau de crĂȘte) fige les
indicateurs de niveau de crĂȘte au point le plus Ă©levĂ© atteint par le
signal dâentrĂ©e.
1Quand la platine est en mode dâarrĂȘt ou de lecture, appuyez
deux fois sur MENU/NO.
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>)
jusquâĂ ce que âP.Hold Offâ (rĂ©glage dâusine) sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
sĂ©lectionner âP.Hold Onâ, puis appuyez sur AMS ou YES.
4Appuyez sur MENU/NO.
Pour dĂ©sactiver la fonction Peak Hold, sĂ©lectionnez âP.Hold Offâ
Ă lâĂ©tape 3 ci-dessus.
Remarque
Il nâest possible dâaugmenter le volume que jusquâĂ +12,0 dB
(pour un enregistrement analogique) ou +18,0 dB (pour un
enregistrement numérique). Aussi, si le niveau de sortie de
lâappareil raccordĂ© est bas, il peut ĂȘtre impossible de rĂ©gler le
niveau dâenregistrement au maximum.
Conseils pour
lâenregistrement
Pour les modĂšles MDS-JE640 :
Appuyez plusieurs fois sur TIME.
Pour les modĂšles MDS-JE440 :
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de la
télécommande.
Pour les informations en mode dâarrĂȘt, voir page 9.
Pour les informations pendant lâenregistrement, voir
page 14.
Vous pouvez contrĂŽler le signal dâentrĂ©e sĂ©lectionnĂ©
mĂȘme lorsque vous nâĂȘtes pas en train de lâenregistrer.
1Appuyez sur A pour Ă©jecter le MD.
2Appuyez plusieurs fois sur INPUT pour
sĂ©lectionner les prises (connecteur) dâentrĂ©e
auxquelles est raccordée la source.
Z
VĂ©rification du temps enregistrable
restant sur le MD
Quand la platine
est Lâindication suivante apparaĂźt :
arrĂȘtĂ©e
Nombre total de plages et temps total
enregistré y Nombre total de plages
et temps enregistrable restant sur le
MD1)
1) Ceci nâest pas indiquĂ© pour les disques prĂ©enregistrĂ©s.
en mode
dâenregistrement
Numéro de plage et temps enregistré de
la plage actuelle y Numéro de plage
et temps enregistrable restant2) sur le
MD
2) Le temps indiquĂ© sur lâafficheur diffĂšre selon le mode
sélectionné avec REC MODE.
ContrĂŽle du signal dâentrĂ©e
(contrĂŽle dâentrĂ©e)
AMS
INPUT
MENU/NO YES z
A
AMSTIME

Conseils pour lâenregistrement
18
FR
Enregistrement sur un MD
3Appuyez sur z.
Lorsquâune entrĂ©e analogique est sĂ©lectionnĂ©e
Le signal analogique entrant par les prises ANALOG
IN sort par le connecteur DIGITAL OUT (MDS-
JE640 seulement) aprĂšs avoir subi une conversion
analogique/numérique, puis par les prises ANALOG
OUT et la prise PHONES (MDS-JE640 seulement)
aprÚs avoir subi une conversion numérique/
analogique. âAD â DAâ sâaffiche alors.
Lorsquâune entrĂ©e numĂ©rique est sĂ©lectionnĂ©e
Le signal numérique entrant par le connecteur
DIGITAL IN sort par le connecteur DIGITAL OUT
(MDS-JE640 seulement) aprĂšs ĂȘtre passĂ© par le
convertisseur de frĂ©quence dâĂ©chantillonnage, puis par
les prises ANALOG OUT et la prise PHONES (MDS-
JE640 seulement) aprÚs conversion numérique/
analogique. â â DAâ sâaffiche alors.
Pour arrĂȘter le contrĂŽle dâentrĂ©e
Appuyez sur x.
Vous pouvez programmer la platine pour quâelle supprime
automatiquement les silences qui se produisent en cas
dâinterruption du signal pendant lâenregistrement. La
fonction (Smart Space ou Auto Cut) activée dépend de la
durĂ©e de lâinterruption, comme il est indiquĂ© ci-dessous.
Smart Space
Si le signal est interrompu pendant moins de 30 secondes,
la fonction Smart Space remplace lâespace silencieux par
un silence dâenviron trois secondes, puis poursuit
lâenregistrement. âSmart Spaceâ sâaffiche alors.
Auto Cut
Si le signal est interrompu pendant 30 secondes environ,
la fonction Auto Cut remplace lâespace silencieux par un
silence dâenviron trois secondes, puis met la platine en
mode de pause dâenregistrement. âAuto Cutâ sâaffiche
alors.
Pour activer ou désactiver les fonctions Smart Space et
Auto Cut, procédez comme suit :
1Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âS.Space Onâ sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner une option, puis appuyez
sur AMS ou YES.
4Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
âąSi vous commencez Ă enregistrer sans quâil nây ait dâentrĂ©e de
signal, les fonctions Smart Space et Auto Cut seront
inopĂ©rantes quelle que soit lâoption choisie.
âąLa fonction Smart Space nâaffecte pas lâordre des numĂ©ros de
plage enregistrĂ©s, mĂȘme si le silence se produit au milieu
dâune plage.
âąLa fonction Auto Cut est activĂ©e et dĂ©sactivĂ©e
automatiquement en mĂȘme temps que la fonction Smart Space.
âąSi vous Ă©teignez la platine ou dĂ©branchez le cordon
dâalimentation, la platine mĂ©morise le dernier Ă©tat (âS.Space
Onâ ou âS.Space Offâ) et le rappelle quand vous la rallumez la
fois suivante.
âąSi la platine reste en pause dâenregistrement pendant
10 minutes environ aprĂšs lâactivation de la fonction Auto Cut,
lâenregistrement sâarrĂȘte automatiquement.
Suppression automatique des silences
(Smart Space/Auto Cut)
Pour SĂ©lectionnez
activer Smart Space et Auto
Cut
S.Space On (réglage
dâusine)
désactiver Smart Space et
Auto Cut S.Space Off

Inscription des numĂ©ros de plage Ă lâenregistrement 19 FR
Enregistrement sur un MD
Inscription des numéros
de plage Ă
lâenregistrement (marquage
des plages)
Lâinscription des numĂ©ros de plage peut sâeffectuer
manuellement ou automatiquement pendant
lâenregistrement. Lâinscription dâun numĂ©ro de plage en
un point donné du MD vous permet de revenir plus tard
sur ce point et facilite les opérations de montage.
Pendant lâenregistrement, appuyez sur z au point oĂč
vous désirez ajouter un numéro de plage.
Lorsque vous enregistrez depuis un lecteur CD ou une
platine MD raccordés au connecteur DIGITAL IN, la
platine inscrit les numĂ©ros de plage dans le mĂȘme ordre
que sur la source. Si vous enregistrez depuis dâautres
sources raccordées au connecteur DIGITAL IN ou depuis
une source raccordée aux prises ANALOG IN, procédez
comme suit pour que lâinscription des numĂ©ros de plage
sâeffectue automatiquement. Notez, toutefois, que le
marquage automatique des plages est impossible si la
source enregistrée est parasitée (cassettes ou émission de
radio, par exemple).
1Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âT.Mark Lsyn(c)â sâaffiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner une option, puis appuyez
sur AMS ou YES.
4Appuyez sur MENU/NO.
Lorsque vous activez le marquage automatique des
plages, âL.SYNCâ sâallume.
La platine inscrit un numéro de plage à chaque fois
que le niveau du signal dâentrĂ©e tombe Ă â50 dB (seuil
de déclenchement du marquage automatique des
plages) ou au-dessous pendant 1,5 seconde au moins.
Pour changer le seuil de déclenchement du
marquage automatique des plages
Procédez comme suit pour changer le niveau de signal qui
déclenche le marquage automatique des plages.
1Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âLS(T)â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur
AMS ou YES.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur comprise
entre â72 dB et 0 dB, par pas de 2 dB.
4Appuyez sur MENU/NO.
zInformations complémentaires sur le marquage
automatique des plages
âąLors dâun enregistrement depuis un lecteur CD ou une platine
MD raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la
source soit entiÚrement enregistrée comme une seule plage
dans les cas suivants :
âsi vous enregistrez plusieurs fois de suite la mĂȘme plage en
utilisant la fonction de lecture rĂ©pĂ©tĂ©e dâune seule plage ;
âsi vous enregistrez Ă la suite plusieurs plages ayant le mĂȘme
numéro de plage, mais appartenant à des CD ou MD
différents ;
âsi vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs
multi-disques.
âąIl se peut quâun numĂ©ro de plage ne soit pas inscrit pour les
plages de moins de 4 secondes (en mode stéréo, en mode mono
et en mode stéréo LP2) ou de 8 secondes (en mode stéréo LP4)
pendant lâenregistrement.
âąLors dâun enregistrement depuis un appareil raccordĂ© aux
prises ANALOG IN avec âT.Mark Offâ sĂ©lectionnĂ© ou dâun
enregistrement depuis une platine DAT ou un tuner satellite
(DBS) raccordés au connecteur DIGITAL IN, il se peut que la
source soit entiÚrement enregistrée comme une seule plage.
Inscription manuelle des numéros de
plage (marquage manuel des plages)
Inscription automatique des numéros de
plage (marquage automatique des
plages)
AMS
MENU/NO YES z
AMS
Pour SĂ©lectionnez
activer le marquage
automatique des plages
T.Mark Lsyn(c) (réglage
dâusine)
désactiver le marquage
automatique des plages T.Mark Off

Enregistrement synchronisĂ© avec lâappareil audio de votre choix/Enregistrement synchronisĂ© avec un lecteur CD Sony
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
21FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Enregistrement sur un MD
Enregistrement
synchronisé avec
lâappareil audio de votre
choix (enregistrement
Music Synchro)
Lâenregistrement Music Synchro vous permet de faire
partir automatiquement lâenregistrement sur la platine
MD au moment oĂč la lecture de la source sĂ©lectionnĂ©e
commence. Le marquage des plages diffĂšre cependant
selon les sources. Pour plus dâinformations, voir
âInscription des numĂ©ros de plage Ă lâenregistrementâ Ă la
page 19.
1Effectuez les opĂ©rations 1 Ă 5 de âEnregistrement
sur un MDâ Ă la page 13.
2Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine passe en mode de pause dâenregistrement.
3Commencez la lecture de la source.
Lâenregistrement commence automatiquement.
Pour arrĂȘter lâenregistrement Music Synchro
Appuyez sur x.
Remarque
Pendant lâenregistrement Music Synchro, les fonctions Smart
Space et Auto Cut sont activĂ©es quelle que soit lâoption
(âS.Space Onâ ou âS.Space Offâ) choisie.
Enregistrement
synchronisé avec un
lecteur CD Sony
(enregistrement CD Synchro)
En raccordant la platine Ă un lecteur CD Sony ou une
chaĂźne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD sur
le MD au moyen de la télécommande de la platine. Vous
pouvez utiliser cette télécommande de la platine MD à la
fois pour cette platine et le lecteur CD (ou la section
lecteur CD de la chaĂźne). Placez donc la platine MD et le
lecteur CD aussi prĂšs lâun de lâautre que possible.
1Allumez lâamplificateur et le lecteur CD, puis
sĂ©lectionnez CD sur lâamplificateur.
2Effectuez les opĂ©rations 2 Ă 5 de âEnregistrement
sur un MDâ Ă la page 13.
3 Insérez un CD dans le lecteur CD et sélectionnez le
mode de lecture (lecture aléatoire, lecture
programmée, etc.) sur le lecteur CD.
4Appuyez sur CD-SYNCRO STANDBY.
Le lecteur CD passe en mode dâattente de lecture et la
platine MD en mode dâattente dâenregistrement.
5Appuyez sur CD-SYNCRO START.
Lâenregistrement commence sur la platine et la lecture
commence sur le lecteur CD.
Le numĂ©ro de plage et le temps dâenregistrement
Ă©coulĂ© de la plage sâaffichent.
Si la lecture ne commence pas sur le lecteur
CD
Certains lecteurs CD ne se mettent pas en route lorsque
vous appuyez sur CD-SYNCRO START. Appuyez alors
sur X de la télécommande du lecteur CD pour commencer
la lecture sur le lecteur CD.
Z
MUSIC SYNC
. >
m M
z x
X
H
Z
` / 1
>.
Z
CD-SYNCRO STANDBY
CD PLAYER ./>
CD-SYNCRO START
CD-SYNCRO STOP
. >
m M
z x
X
H
Z
` / 1
>.

Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony
22
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Enregistrement sur un MD
OpĂ©rations pouvant ĂȘtre effectuĂ©es durant un
enregistrement CD Synchro
zVous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
pendant lâenregistrement CD Synchro
zPendant un enregistrement CD Synchro, les numéros
de plage sâinscrivent comme suit :
âąLorsque le lecteur CD est raccordĂ© au connecteur DIGITAL
IN, les numĂ©ros de plage sâinscrivent automatiquement comme
sur le CD.
âąLorsque le lecteur CD est raccordĂ© aux prises ANALOG IN,
les numĂ©ros de plage sâinscrivent automatiquement lorsque
lâoption âT.Mark Lsyn(c)â a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©e (page 19).
âąLorsque vous reprenez lâenregistrement aprĂšs une pause
dâenregistrement, un nouveau numĂ©ro de plage sâinscrit
automatiquement, quelle que soit lâoption (âT.Mark Lsyn(c)â
ou âT.Mark Offâ) choisie pour le paramĂštre de marquage des
plages.
zPendant lâenregistrement CD Synchro, vous pouvez
changer le CD
1Appuyez sur x de la télécommande du lecteur CD.
2Changez le CD.
3Appuyez sur H de la télécommande du lecteur CD.
Lâenregistrement reprend.
zVous pouvez Ă©galement effectuer un enregistrement
synchronisé avec un lecteur CD vidéo Sony
En reprogrammant la télécommande de la platine MD, vous
pouvez utiliser la méthode ci-dessus pour effectuer un
enregistrement synchronisé avec un lecteur CD vidéo Sony.
Appuyez sur la touche numérique 2 tout en maintenant la touche
?/1 de la télécommande de la platine MD enfoncée. Vous
pouvez maintenant commander la platine MD et le lecteur CD
vidéo avec la télécommande. Pour commander à nouveau le
lecteur CD, appuyez sur la touche numérique 1 tout en
maintenant la touche ?/1 de la télécommande de la platine MD
enfoncée.
zDurant un enregistrement CD Synchro, la platine
copie les informations CD Text (CD Text et Disc Memo)
telles quelles sur le MD (fonction Disc Memo Copy) (MDS-
JE640 seulement)
La fonction Disc Memo Copy est activée lorsque vous effectuez
un enregistrement CD Synchro depuis un lecteur CD Sony
raccordĂ© par un cĂąble CONTROL A1ÎÎ (non fourni) Ă la platine
MD.
Remarques
âąLorsque vous effectuez un enregistrement CD Synchro avec un
lecteur CD dotĂ© dâun sĂ©lecteur de mode, placez
impérativement ce sélecteur sur CD1.
âąLorsque vous enregistrez des plages de certains CD ou lecteurs
multi-disques, il se peut que la source soit entiĂšrement
enregistrée comme une plage unique.
âąLa fonction Disc Memo Copy peut ĂȘtre inopĂ©rante pour des
plages de CD trĂšs courtes (MDS-JE640 seulement).
âąPour certains CD, il se peut que les informations Text ne soient
pas copiées (MDS-JE640 seulement).
1Effectuez les opĂ©rations 1 Ă 3 de âEnregistrement
synchronisĂ© avec un lecteur CD Sonyâ Ă la
page 21.
2Placez le lecteur CD en mode de pause de lecture.
3Appuyez sur z de la platine.
La platine MD passe en mode de pause
dâenregistrement.
4Appuyez sur H ou X de la platine.
Lâenregistrement commence sur la platine et la lecture
commence sur le lecteur CD. Ă la fin de la lecture du
CD, lâenregistrement sâarrĂȘte.
Pour Appuyez sur
arrĂȘter lâenregistrement CD-SYNCRO STOP
passer en mode de pause
dâenregistrement CD-SYNCRO STANDBY
localiser la plage suivante Ă
enregistrer en mode de pause
dâenregistrement
CD PLAYER ./>
reprendre lâenregistrement
aprĂšs une pause CD-SYNCRO START
vérifier le temps enregistrable
restant sur le MD
TIME de la platine (MDS-
JE640) ou DISPLAY (MDS-
JE440) (page 17)
Appuyez
sur Pour mettre la platine
en mode de Et mettre le lecteur
CD en mode de
Henregistrement lecture
xpause dâenregistrement arrĂȘt
Xpause dâenregistrement pause
Enregistrement synchronisĂ© dâun CD
depuis un lecteur CD Sony raccordé par
un cĂąble CONTROL A1ÎÎ (MDS-JE640
seulement)

Lecture dâun MD
24
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Lecture de MD
z(MDS-JE640 seulement) Vous pouvez régler le niveau
du signal de sortie analogique Ă la prise PHONES et aux
prises ANALOG OUT
1Quand la platine est en mode de lecture, appuyez plusieurs
fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) jusquâĂ ce
que lâaffichage de rĂ©glage de sortie de ligne apparaisse.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/â)
pour régler le niveau du signal de sortie.
z(MDS-JE640 seulement) Vous pouvez utiliser Setup
Menu pour régler le niveau de sortie analogique
1Avec la platine en mode de lecture, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>)
jusquâĂ ce que âAoutâ sâaffiche, puis appuyez sur AMS ou
YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur LEVEL +/â)
pour régler le niveau du signal de sortie, puis appuyez sur
AMS ou YES.
4Appuyez sur MENU/NO.
Remarque
Lorsque vous Ă©jectez le MD ou Ă©teignez la platine, le niveau de
sortie est ramenĂ© au rĂ©glage dâusine (0,0 dB).
Pour changer lâaffichage pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) pour changer dâaffichage.
Ă chaque pression sur la touche, lâaffichage change
comme suit :
MDS-JE640
Numéro de plage et temps écoulé de la plage
actuelle
r
Contenu du programme de lecture (seulement
lorsque âPGMâ est allumĂ©)
r
Nom de disque et nom de plage
r
Niveau du signal de sortie
MDS-JE440
Numéro de plage et temps écoulé de la plage
actuelle
r
Numéro de plage et temps restant de la plage
actuelle
r
Temps restant de toutes les plages enregistrées
r
Contenu du programme de lecture (seulement
lorsque âPGMâ est allumĂ©)
r
Nom de plage
zVous pouvez vérifier le temps restant
Appuyez sur TIME pendant la lecture (MDS-JE640 seulement).
Ă chaque pression sur la touche, lâaffichage change comme suit :
Numéro de plage et temps écoulé de la plage
actuelle
r
Numéro de plage et temps restant de la plage
actuelle
r
Temps restant de toutes les plages enregistrées
zVous pouvez vérifier le nom de plage pendant la
lecture (seulement lorsque le nom de plage est
enregistrĂ©)îZ
Appuyez sur SCROLL.
Le nom de plage sâaffiche et dĂ©file. Vous pouvez arrĂȘter
momentanément le défilement en appuyant une seconde fois sur
cette touche, puis le reprendre en appuyant Ă nouveau sur la
touche.
Pour le modĂšle MDS-JE440, vous pouvez Ă©galement utiliser
SCROLL de la platine.

Lecture dâune plage donnĂ©e
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
25FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Lecture de MD
Lecture dâune plage
donnée
Quand la platine est en mode de lecture ou dâarrĂȘt,
procédez comme suit pour lire rapidement une plage.
1) Automatic Music Sensor (recherche automatique de plages)
zPour localiser rapidement la derniĂšre plage du MD
Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, tournez AMS Ă gauche (ou appuyez
une fois sur .).
zSi vous recherchez une plage avec la platine arrĂȘtĂ©e
ou en pause
Le platine sera arrĂȘtĂ©e ou en pause au dĂ©but de la plage localisĂ©e.
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le
numéro de plage que vous désirez écouter.
Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10
1Appuyez sur >10.
2Saisissez les chiffres correspondants.
Pour saisir 0, appuyez sur 10/0.
Exemples :
âąPour saisir le numĂ©ro de plage 30, appuyez sur >10,
puis sur 3 et 10/0.
âąPour saisir le numĂ©ro de plage 108, appuyez sur
>10, puis sur 1, 10/0 et 8.
zSi vous saisissez un numéro de plage quand la platine
est en pause
Le platine sera en pause au début de la plage.
Localisation dâune plage avec AMS1)
Pour passer Faites ceci :
Ă une plage suivante pendant
la lecture
Tournez AMS Ă droite (ou
appuyez plusieurs fois sur
>).
à une plage précédente
pendant la lecture
Tournez AMS Ă gauche (ou
appuyez plusieurs fois sur
.).
au début de la plage actuelle
pendant la lecture
Tournez AMS Ă gauche (ou
appuyez une fois sur .).
à une plage donnée quand la
platine est arrĂȘtĂ©e
Tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>)
jusquâĂ ce que le numĂ©ro de
plage désiré clignote sur
lâafficheur, puis appuyez sur
AMS ou H.
>10
./> . >
m M
z x
X
H
` / 1
>.
Z
AMS
H
AMS
Touches
numériques
Lecture dâune plage en saisissant le
numéro de plage Z

Localisation dâun point donnĂ© dâune plage/Lecture rĂ©pĂ©tĂ©e de plages
26
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Lecture de MD
Localisation dâun point
donnĂ© dâune plage
Vous pouvez localiser un point donnĂ© dâune plage pendant
la lecture ou en pause de lecture.
Appuyez continuellement sur m/M pendant la
lecture jusquâĂ ce que vous atteigniez le point
recherché.
Pendant cette recherche avant ou arriĂšre, vous entendez un
son intermittent. Lorsque vous atteignez le point
recherché, relùchez la touche.
Remarques
âąSi vous appuyez sur M jusquâĂ la fin du MD, la platine
sâarrĂȘte.
âąSi des plages ne durent que quelques secondes, il se peut
quâelles soient trop courtes pour que vous entendiez le son.
Pour ces plages, il est prĂ©fĂ©rable dâĂ©couter le MD Ă la vitesse
normale.
Appuyez continuellement sur m/M en pause de
lecture jusquâĂ ce que vous atteigniez le point
recherché.
Lorsque vous atteignez le point recherché, relùchez la
touche. Pour commencer la lecture, appuyez sur H ou
X. Vous nâentendez aucun son pendant cette recherche.
zSi ââ Over ââ sâaffiche
Vous avez appuyĂ© sur M jusquâĂ la fin du MD. Tournez AMS Ă
gauche (ou appuyez sur .) ou appuyez sur m pour revenir
en arriĂšre.
Lecture répétée de
plages (lecture répétée)
Vous pouvez Ă©couter plusieurs fois de suite tout un MD.
Cette fonction peut ĂȘtre utilisĂ©e en mode de lecture
aléatoire pour répéter toutes les plages dans un ordre
aléatoire (page 27) ou en mode de lecture programmée
pour répéter toutes les plages du programme que vous
avez créé (page 28). Vous pouvez aussi répéter une plage
donnĂ©e ou un passage dâune plage.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
dâalimentation, la platine mĂ©morise le dernier mode de lecture
rĂ©pĂ©tĂ©e (âRepeat Allâ ou âRepeat 1â) utilisĂ© et le rappelle quand
vous la rallumez la fois suivante.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusquâĂ ce que
âRepeat Allâ sâaffiche.
Lors de la lecture dâun MD, la lecture des plages est
répétée comme suit :
Pour arrĂȘter la lecture Repeat All
Appuyez sur x.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusquâĂ ce que
âRepeat Offâ sâaffiche.
Localisation dâun point donnĂ© dâune
plage avec le son
Localisation dâun point en observant
lâindication de temps
AMS
m/M
RĂ©pĂ©tition de toutes les plages dâun MD
(lecture Repeat All)
Lors dâune lecture en
mode de La platine répÚte
lecture normale (page 23) toutes les plages dans lâordre
lecture aléatoire (page 27) toutes les plages dans un ordre
aléatoire
lecture programmée (page 28)
toutes les plages du
programme de lecture dans
lâordre
AMS
REPEAT
. >
m
z x
X
H
Z
` / 1
>.
MM
AyB

Lecture répétée de plages/Lecture des plages dans un ordre aléatoire
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
27FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Lecture de MD
Pour rĂ©pĂ©ter la lecture de la plage que vous ĂȘtes en
train dâĂ©couter, appuyez plusieurs fois sur REPEAT
jusquâĂ ce que âRepeat 1â sâaffiche.
La lecture Repeat 1 commence.
Pour arrĂȘter la lecture Repeat 1
Appuyez sur x.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusquâĂ ce que
âRepeat Offâ sâaffiche.
Vous pouvez sĂ©lectionner un passage dâune plage pour
lâĂ©couter plusieurs fois de suite. Notez que le passage
sĂ©lectionnĂ© doit se trouver Ă lâintĂ©rieur dâune mĂȘme plage.
1Avec la platine en mode de lecture, appuyez sur
AyB au point de dĂ©part (point A) du passage Ă
répéter.
âREP A-â sâallume et âBâ clignote sur lâafficheur.
2Continuez Ă Ă©couter la plage ou appuyez sur M
pour localiser le point final du passage (point B),
puis appuyez sur AyB.
âREP A-Bâ sâallume et la lecture Repeat A-B
commence.
Pour arrĂȘter la lecture Repeat A-B et reprendre
la lecture normale
Appuyez sur REPEAT ou CLEAR.
zVous pouvez sélectionner un nouveau point de départ
et un nouveau point final pendant la lecture Repeat A-B
Vous pouvez utiliser le point final du passage actuel comme
point de dĂ©part dâun nouveau passage, puis sĂ©lectionner le point
final du nouveau passage. Ceci vous permet de répéter un
passage situé juste aprÚs le passage actuel.
1Pendant la lecture Repeat A-B, appuyez sur AyB.
Le point final du passage actuel devient le point de départ du
nouveau passage (point A).
âREP A-â sâallume et âBâ clignote sur lâafficheur.
2SĂ©lectionnez le point final du nouveau passage (point B) et
appuyez sur AyB.
âREP A-Bâ sâallume et la lecture rĂ©pĂ©tĂ©e du nouveau passage
sélectionné commence.
Lecture des plages dans
un ordre aléatoire (lecture
aléatoire)
Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture aléatoire, la
platine lit toutes les plages du MD dans un ordre aléatoire.
1Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, appuyez plusieurs fois
sur PLAY MODE jusquâĂ ce que âSHUFâ sâallume
sur lâafficheur.
2Appuyez sur H.
La lecture aléatoire commence.
; sâaffiche pendant que la platine sĂ©lectionne les
plages dans un ordre aléatoire.
Pour reprendre la lecture normale
Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusquâĂ ce que âSHUFâ sâĂ©teigne.
zVous pouvez localiser des plages durant la lecture
aléatoire
Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>).
âąPour localiser une plage suivante afin de lâĂ©couter, tournez
AMS Ă droite (ou appuyez plusieurs fois sur >).
âąPour localiser le dĂ©but de la plage actuelle, tournez AMS Ă
gauche (ou appuyez sur .). Notez que vous ne pouvez pas
localiser et écouter des plages qui ont déjà été lues une fois.
Répétition de la plage actuelle (lecture
Repeat 1)
RĂ©pĂ©tition dâun passage donnĂ© dâune
plage (lecture Repeat A-B) Z
AMS
H
PLAY MODE

CrĂ©ation dâun programme de lecture
28
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Lecture de MD
CrĂ©ation dâun programme
de lecture (lecture programmée)
Vous pouvez créer un programme de lecture de 25 plages
au maximum en sĂ©lectionnant celles-ci dans lâordre dans
lequel vous désirez les écouter.
1Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âProgram ?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que le numĂ©ro de plage que vous
dĂ©sirez ajouter au programme sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou M (ou saisissez directement
le numĂ©ro de plage Ă lâaide des touches
numériques).
Si vous avez saisi un numéro incorrect
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusquâĂ ce que le
numéro de plage incorrect clignote, puis recommencez
lâopĂ©ration 3 ci-dessus, ou appuyez sur CLEAR pour
effacer le numĂ©ro de plage. Si â0â clignote, appuyez
sur m de façon que le dernier numéro de plage
clignote, puis saisissez un numéro correct.
Pour saisir un numéro de plage supérieur à 10
Utilisez >10. Pour plus dâinformations, voir page 25.
4Pour saisir dâautres plages, rĂ©pĂ©tez lâopĂ©ration 3.
La plage saisie est ajoutĂ©e Ă lâendroit oĂč le â0â
clignote.
Ă chaque fois que vous saisissez une plage, le temps
total du programme sâaffiche.
5Appuyez sur YES.
âComplete!!â sâaffiche pour indiquer que le
programme est fini.
6Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusquâĂ ce
que âPGMâ sâallume sur lâafficheur.
7Appuyez sur H.
La lecture programmée commence.
Pour arrĂȘter la lecture programmĂ©e
Appuyez sur x.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusquâĂ ce que
âPGMâ sâĂ©teigne.
zLe programme reste mĂ©morisĂ© mĂȘme lorsque la
lecture programmĂ©e est terminĂ©e ou arrĂȘtĂ©e
Appuyez sur H pour Ă©couter Ă nouveau le programme de
lecture.
Remarques
âąSi vous Ă©jectez le MD, ceci efface le programme de lecture.
âąLâafficheur indique â- - - . - -â si le temps total de lecture
programmée dépasse 999 minutes.
âąâProgramFull(!)â sâaffiche si vous essayez de programmer une
26Ăšme plage.
Quand la platine est arrĂȘtĂ©e et âPGMâ allumĂ©, appuyez
plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY).
Les premiĂšres plages du programme sâaffichent. Pour voir
le reste du programme, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur >).
Quand la platine est arrĂȘtĂ©e et âPGMâ allumĂ©, effectuez
les opĂ©rations 1 et 2 de âProgrammation des plagesâ Ă la
page 28, puis lâune des opĂ©rations ci-dessous :
Programmation des plages
AMS
MENU/NO YES H
CLEARAMS LEVEL/DISPLAY/CHAR
m/M
PLAY MODE
>10
DISPLAY
./>
. >
m M
z x
X
H
` / 1
>.
Z
Touches
numériques
VĂ©rification de lâordre du programme
Changement du contenu du programme
Pour Faites ceci :
effacer une plage
Appuyez plusieurs fois sur
m/M jusquâĂ ce que le
numéro de la plage à effacer
clignote, puis appuyez sur
CLEAR.
Z

CrĂ©ation dâun programme de lecture/Conseils pour lâenregistrement dâun MD sur une cassette
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
29FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Lecture de MD
Conseils pour
lâenregistrement dâun MD
sur une cassette (MDS-JE640
seulement)
La platine peut ĂȘtre programmĂ©e pour insĂ©rer
automatiquement un espace de trois secondes entre les
plages pendant la lecture. Cette fonction est utile lorsque
vous enregistrez un MD sur une cassette analogique.
Lâespace de trois secondes ainsi crĂ©Ă© vous permet ensuite
dâutiliser la fonction Multi-AMS pour localiser le dĂ©but
des plages sur la cassette.
1Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âAuto Offâ sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner une option, puis appuyez
sur AMS ou YES.
4Appuyez sur MENU/NO.
zQuand vous activez Auto Space
âAuto Spaceâ sâaffiche quand la platine insĂšre un espace entre
des plages.
Remarques
âąSi vous sĂ©lectionnez âAuto Spaceâ et enregistrez un morceau
composé de plusieurs numéros de plage (un pot-pourri ou une
symphonie, par exemple), des espaces sont insérés sur la bande
entre les différentes sections.
âąSi vous Ă©teignez la platine ou dĂ©branchez le cordon
dâalimentation, la platine mĂ©morise le dernier Ă©tat (âAuto
Spaceâ ou âAuto Offâ) et le rappelle quand vous la rallumez la
fois suivante.
effacer toutes les plages
Appuyez continuellement sur
CLEAR jusquâĂ ce que tous
les numéros de plage aient
disparu.
ajouter une plage au début du
programme
Appuyez plusieurs fois sur
m jusquâĂ ce que â0â
clignote devant le premier
numéro de plage, puis
effectuez les opérations 3 à 5
de âProgrammation des
plagesâ Ă la page 28.
ajouter une plage au milieu du
programme
Appuyez plusieurs fois sur
m/M jusquâĂ ce que le
numéro de plage qui précédera
la nouvelle plage clignote.
Appuyez sur AMS pour
afficher un â0â clignotant, puis
effectuez les opérations 3 à 5
de âProgrammation des
plagesâ Ă la page 28.
ajouter une plage Ă la fin du
programme
Appuyez plusieurs fois sur
M jusquâĂ ce que â0â
clignote aprĂšs le dernier
numéro de plage, puis
effectuez les opérations 3 à 5
de âProgrammation des
plagesâ Ă la page 28.
remplacer une plage
Appuyez plusieurs fois sur
m/M jusquâĂ ce que le
numéro de la plage à changer
clignote, puis effectuez les
opérations 3 à 5 de
âProgrammation des plagesâ Ă
la page 28.
Pour Faites ceci :
Insertion dâespaces entre les plages
pendant la lecture (Auto Space)
Pour SĂ©lectionnez
activer Auto Space Auto Space
dĂ©sactiver Auto Space Auto Off (rĂ©glage dâusine)
AMS
MENU/NO YES
AMS

Conseils pour lâenregistrement dâun MD sur une cassette
30
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Lecture de MD
Vous pouvez programmer la platine MD pour quâelle soit
placée en pause aprÚs chaque plage afin de vous laisser le
temps de localiser la plage Ă enregistrer ensuite.
1Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âAuto Offâ sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner une option, puis appuyez
sur AMS ou YES.
4Appuyez sur MENU/NO.
Pour reprendre la lecture aprĂšs une pause
Appuyez sur H.
zQuand vous activez Auto Pause
âAuto Pauseâ apparaĂźt pendant une pause et disparaĂźt lorsque la
platine reprend la lecture.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
dâalimentation, la platine mĂ©morise le dernier Ă©tat (âAuto Pauseâ
ou âAuto Offâ) et le rappelle quand vous la rallumez la fois
suivante.
Pause aprĂšs chaque plage (Auto Pause)
Pour SĂ©lectionnez
activer Auto Pause Auto Pause
dĂ©sactiver Auto Pause Auto Off (rĂ©glage dâusine)

Avant de commencer un montage
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
31FR
masterpage:L0-Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Montage de MD enregistrés
Montage de
MD
enregistrés
Ce chapitre explique comment monter
des plages ayant été enregistrées sur un
MD.
Avant de commencer un
montage
Les touches et la molette ci-dessous sont utilisées pour
effacer, diviser, déplacer ou combiner des plages du MD.
Remarque
Lâutilisation de ces touches et de la molette est diffĂ©rente pour le
titrage dâune plage ou dâun MD. Pour plus dâinformations, voir
âTitrage dâune plage ou dâun MDâ Ă la page 36.
Touche MENU/NO : Quand la platine est en mode
dâarrĂȘt, de lecture ou de pause, appuyez sur cette touche
pour monter des plages. Vous pouvez Ă©galement appuyer
sur cette touche pour abandonner un montage en cours.
Molette AMS : Tournez cette molette pour sélectionner
une opération de montage ou un numéro de plage, puis
appuyez dessus pour valider votre choix. Vous pouvez
également utiliser la molette pour sélectionner des points
dâune plage afin dâeffacer un passage ou de diviser la
plage.
Touche YES : Appuyez sur cette touche (au lieu de la
molette AMS) pour valider un choix.
Touches m/M : Appuyez sur ces touches pour
spĂ©cifier lâunitĂ© (minute, seconde ou trame) de
déplacement du MD lorsque vous tournez la molette
AMS. Vous pouvez Ă©galement utiliser ces touches pour
localiser le point final dâun passage Ă effacer.
Pour plus dâinformations sur la fonction des touches et de
la molette, voir les sections sur les opérations de montage
ci-dessous.
Si âProtectedâ sâaffiche pendant le montage
Le hublot de protection contre lâenregistrement est ouvert.
Pour effectuer un montage sur le MD, déplacez le taquet
pour fermer le hublot. Pour plus dâinformations, voir
âPour empĂȘcher un effacement accidentel dâun
enregistrementâ Ă la page 14.
Présentation des touches et de la
molette utilisées pour le montage de MD
Indications affichées pendant le
montage
AMS
MENU/NO YES
AMS m/M

Avant de commencer un montage/Effacement de plages
32
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Montage de MD enregistrés
Quand âTOCâ sâallume sur lâafficheur aprĂšs le
montage
Le montage est terminé mais le TOC (sommaire) du MD
nâa pas encore Ă©tĂ© mis Ă jour pour le reflĂ©ter. Vous perdrez
le montage que vous venez dâeffectuer si vous dĂ©branchez
le cordon dâalimentation pendant que cette indication est
affichĂ©e. Le TOC nâest mis Ă jour que lorsque vous Ă©jectez
le MD ou Ă©teignez la platine MD.
Quand âTOC Writingâ clignote sur lâafficheur
La platine met à jour le TOC. Ne débranchez pas le
cordon dâalimentation et ne dĂ©placez pas la platine
pendant que lâindication clignote.
Effacement de plages
(ERASE)
Vous pouvez effacer une plage ou un passage dâune plage
en spécifiant simplement le numéro de la plage ou en
sélectionnant le passage de la plage à effacer. Vous pouvez
aussi effacer toutes les plages dâun MD en une seule fois.
Spécifiez le numéro de la plage à effacer.
Exemple : Effacement de la seconde plage
(BBB)
Lorsque vous effacez une plage, toutes les plages qui la
suivent sont automatiquement renumérotées. Si, par
exemple, vous effacez le numĂ©ro de plage 2, lâancien
numĂ©ro 3 devient le numĂ©ro 2, lâancien numĂ©ro 4 devient
le numéro 3 et ainsi de suite.
1Quand la platine est en mode dâarrĂȘt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
âEdit Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âTr Erase ?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
La platine commence à lire la plage dont le numéro est
indiquĂ© sur lâafficheur.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que le numĂ©ro de plage Ă effacer
sâaffiche.
4Appuyez sur AMS ou YES.
âComplete!!â sâaffiche pendant quelques secondes et
la plage est effacée. La platine lit alors la plage juste
aprÚs la plage effacée. Si la plage effacée est la
derniÚre du MD, la platine lit la plage précédente.
Pour abandonner lâopĂ©ration
Appuyez sur MENU/NO ou x.
zSi âErase ???â sâaffiche Ă lâĂ©tape 4 ci-dessus
La plage a Ă©tĂ© protĂ©gĂ©e contre lâenregistrement sur une autre
platine MD. Pour lâeffacer, appuyez Ă nouveau sur AMS ou YES
pendant que cette indication est affichée.
Indications affichées aprÚs le montage
Effacement dâune plage
AAA BBB CCC DDD
1 2 3 4
AAA CCC DDD
12 3

Effacement de plages
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
33FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Montage de MD enregistrés
zPour ne pas confondre les plages lorsque vous en
effacez plusieurs
Effacez les plages en commençant par celle qui porte le numéro
le plus élevé. Ainsi les plages que vous comptez effacer ne seront
pas renumérotées.
Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour effacer
toutes les plages avec tous les noms de plage et le nom de
disque en une seule opération.
1Quand la platine est en mode dâarrĂȘt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
âEdit Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âAll Erase ?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
âAll Erase ??â sâaffiche.
3Appuyez sur AMS ou YES.
âComplete!!â sâaffiche pendant quelques secondes et
les plages, noms de plage et nom de disque sont tous
effacés.
Pour abandonner lâopĂ©ration
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Vous pouvez facilement effacer un passage dâune plage en
sélectionnant le point de départ et le point final de la partie
Ă effacer.
Cette fonction est utile lorsque vous désirez effacer des
parties inutiles dâune plage enregistrĂ©e Ă partir dâune
Ă©mission satellite ou FM.
Exemple : Effacement du passage âB2â de la
seconde plage
1Quand la platine est en mode dâarrĂȘt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
âEdit Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âA-B Erase ?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que le numĂ©ro de la plage
contenant le passage Ă effacer sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
â-Rehearsal-â et âPoint A ok?â sâaffichent
alternativement et la platine lit quelques secondes de la
plage en mode rĂ©pĂ©tition Ă partir du point oĂč vous avez
appuyé sur AMS ou YES.
4En Ă©coutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour localiser le point
de départ du passage à effacer (point A).
Vous pouvez déplacer le point de départ par intervalles
de 1 trame* (1 trame = 1/86 seconde).
Lâindication de temps (minute, seconde et trame) du
point actuel sâaffiche et la platine lit quelques
secondes de la plage jusquâĂ ce point en mode
répétition.
* Quand vous enregistrez en mode stéréo, vous pouvez
déplacer le point de départ par intervalles de
2 trames (en mode mono ou stéréo LP2) ou de 4
trames (en mode stéréo LP4).
Pour localiser rapidement un point
SpĂ©cifiez lâunitĂ© (minute, seconde ou trame) dâavance
du MD lorsque vous tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>).
Pour ceci, appuyez plusieurs fois sur m/M Ă
lâĂ©tape 4 pour sĂ©lectionner minute, seconde ou trame.
LâunitĂ© sĂ©lectionnĂ©e clignote sur lâafficheur.
5RĂ©pĂ©tez lâopĂ©ration 4 jusquâĂ ce que vous ayez
localisé le point A.
6Appuyez sur AMS ou YES pour valider le point A.
âPoint B setâ apparaĂźt et la platine commence la
lecture Ă partir du point A jusquâĂ la fin de la bande.
7Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur M
pour localiser le point final du passage Ă effacer
(point B), puis appuyez sur AMS ou YES.
âA-B Ersâ et âPoint B ok?â sâaffichent alternativement
et la platine lit quelques secondes de la plage avant le
point A et aprÚs le point B en mode répétition.
8RĂ©pĂ©tez lâopĂ©ration 4 jusquâĂ ce que vous ayez
localisé le point B.
9Appuyez sur AMS ou YES pour valider le point B.
âComplete!!â sâaffiche pendant quelques secondes et
le passage entre les points A et B est effacé.
Pour abandonner lâopĂ©ration
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Remarque
Si âImpossibleâ sâaffiche, vous ne pouvez pas effacer un passage
dâune plage. Ceci se produit si vous avez effectuĂ© de nombreux
montages sur la mĂȘme plage.
Ceci est dĂ» Ă une limite technique du systĂšme MD et nâest pas
une erreur mécanique.
Effacement de toutes les plages dâun MD
Effacement dâun passage dâune plage
AAA BBB
B1 B3B2
CCC
1 2 3
AAA
B1 B3
CCC
1 2 3
BBB

Division dâune plage
34
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Montage de MD enregistrés
Division dâune plage (DIVIDE)
Vous pouvez diviser une plage enregistrĂ©e en nâimporte
quel point en insérant une marque de plage sur ce point.
Cette fonction est particuliĂšrement utile pour diviser un
enregistrement comportant plusieurs plages mais un seul
numĂ©ro de plage ou pour localiser un certain point dâune
plage.
Exemple : Division de la seconde plage
Lorsque vous divisez une plage, le nombre total de plages
augmente dâune unitĂ© et toutes les plages aprĂšs la plage
divisée sont automatiquement renumérotées.
1Quand la platine est en mode dâarrĂȘt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
âEdit Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âDivide ?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que le numĂ©ro de la plage Ă diviser
sâaffiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
â-Rehearsal-â sâaffiche et la platine lit quelques
secondes de la plage en mode répétition à partir du
point oĂč vous avez appuyĂ© sur AMS ou YES.
4Tout en Ă©coutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour localiser le point
de division.
Vous pouvez déplacer le point de départ par intervalles
de 1 trame* (1 trame = 1/86 seconde).
Lâindication de temps (minute, seconde et trame) du
point actuel sâaffiche et la platine lit quelques
secondes de la plage jusquâĂ ce point en mode
répétition.
* Quand vous enregistrez en mode stéréo, vous pouvez
déplacer le point de départ par intervalles de 2 trames
(en mode mono ou stéréo LP2) ou de 4 trames (en mode
stéréo LP4).
Pour localiser rapidement un point
SpĂ©cifiez lâunitĂ© (minute, seconde ou trame) dâavance
du MD lorsque vous tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>).
Pour ceci, appuyez plusieurs fois sur m/M Ă
lâĂ©tape 4 pour sĂ©lectionner minute, seconde ou trame.
LâunitĂ© sĂ©lectionnĂ©e clignote sur lâafficheur.
5RĂ©pĂ©tez lâopĂ©ration 4 jusquâĂ ce que le point de
division ait été localisé.
6Appuyez sur AMS ou YES.
âComplete!!â sâaffiche pendant quelques secondes et
la plage est divisée. La lecture de la plage
nouvellement créée commence. Notez que la nouvelle
plage nâa pas de nom.
Pour abandonner lâopĂ©ration
Appuyez sur MENU/NO ou x.
zVous pouvez diviser des plages pendant
lâenregistrement
Pour plus dâinformations, voir âInscription des numĂ©ros de plage
Ă lâenregistrementâ Ă la page 19.
1Pendant la lecture, appuyez sur AMS au point oĂč
vous désirez diviser la plage.
â- Divide -â et â-Rehearsal-â sâaffichent
alternativement et la lecture commence Ă partir du
point sélectionné en mode répétition.
2Si nĂ©cessaire, effectuez lâopĂ©ration 4 de âDivision
dâune plage aprĂšs lâavoir sĂ©lectionnĂ©eâ Ă la page 34
pour régler finement le point de division.
3Appuyez sur YES.
âComplete!!â sâaffiche pendant quelques secondes et
la plage est divisée. La lecture de la plage
nouvellement créée commence. Notez que la nouvelle
plage nâa pas de nom.
Pour abandonner lâopĂ©ration
Appuyez sur MENU/NO ou x.
zVous pouvez diviser des plages pendant
lâenregistrement
Pour plus dâinformations, voir âInscription des numĂ©ros de plage
Ă lâenregistrementâ Ă la page 19.
Division dâune plage aprĂšs lâavoir
sélectionnée
AAA
B1 B2
CCC
1 2 3
AAA
BBB
BBB
B1 B2
CCC
1 2 3 4
Division dâune plage aprĂšs la sĂ©lection
du point de division

DĂ©placement dâune plage/Titrage dâune plage ou dâun MD
36
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Montage de MD enregistrés
DĂ©placement dâune plage
(MOVE)
Cette fonction vous permet de changer la position dâune
plage.
Exemple : DĂ©placement de la seconde plage
aprĂšs la troisiĂšme
AprĂšs le dĂ©placement dâune plage, les plages sont
automatiquement renumérotées.
1Quand la platine est en mode dâarrĂȘt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
âEdit Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âMove ?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que le numĂ©ro de la plage Ă
dĂ©placer sâaffiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
4Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que la nouvelle position de la plage
sâaffiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
âComplete!!â sâaffiche pendant quelques secondes et
la plage est déplacée. La lecture de la plage déplacée
commence.
Pour abandonner lâopĂ©ration
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Titrage dâune plage ou
dâun MD (NAME)
Vous pouvez créer un titre pour un MD enregistré ainsi
que pour des plages individuelles. Les titres peuvent
comprendre des majuscules, des minuscules, des chiffres
et des symboles. Chaque MD peut mémoriser en tout
1 700 caractĂšres de titres environ.
Remarque
Si vous titrez une plage pendant son enregistrement, terminez
lâopĂ©ration avant la fin de la plage. Sinon, les caractĂšres que
vous avez saisis seront perdus et la plage restera sans titre. Vous
ne pouvez pas titrer une plage lorsque vous enregistrez par-
dessus une plage existante.
AAA BBB CCC DDD
1 2 3 4
AAA BBBCCC DDD
132 4
AMS
YES m/MMENU/NO
AMS CLEAR
CLEAR
LEVEL/DISPLAY/CHAR
./>
m/M
. >
M
z x
X
H
` / 1
>.
Z
NAME EDIT/SELECT
m
Touches
numériques/
alphabétiques

Titrage dâune plage ou dâun MD
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
37FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Montage de MD enregistrés
1Appuyez sur MENU/NO alors que la platine se
trouve dans lâun des modes suivants selon ce que
vous désirez titrer :
âEdit Menuâ sâaffiche.
Pour saisir un nom tandis que la platine enregistre,
passez Ă lâĂ©tape 3.
2Tournez AMS jusquâĂ ce que âName ?â sâaffiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS jusquâĂ ce que âNm In ?â sâaffiche,
puis appuyez sur AMS ou YES.
Pendant que la platine enregistre, un curseur clignotant
sâaffiche et vous pouvez titrer la plage en train dâĂȘtre
enregistrĂ©e. Pour ceci, passez Ă lâĂ©tape 5.
4Tournez AMS jusquâĂ ce que le numĂ©ro de plage (si
vous titrez une plage) ou âDiscâ (si vous titrez le
MD) clignote, puis appuyez sur AMS ou YES.
Un curseur clignotant sâaffiche.
La platine commence la lecture et vous pouvez titrer
une plage tout en contrĂŽlant le son.
5Appuyez plusieurs fois sur LEVEL/DISPLAY/CHAR
pour sélectionner le type de caractÚres.
Pour saisir un espace
Appuyez sur M alors que le curseur clignote. Vous
ne pouvez pas saisir un espace comme premier
caractĂšre.
6Tournez AMS pour sélectionner le caractÚre.
Le caractÚre sélectionné clignote.
Pour changer un caractÚre sélectionné
Répétez les opérations 5 et 6.
7Appuyez sur AMS.
Le caractÚre sélectionné est validé et reste
continuellement allumé. Le curseur se déplace vers la
droite, clignote et attend la saisie du caractĂšre suivant.
8Répétez les opérations 5 à 7 pour saisir le reste du
nom.
Pour changer un caractĂšre
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusquâĂ ce que le
caractÚre à changer clignote, puis répétez les
opérations 5 à 7.
Pour effacer un caractĂšre
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusquâĂ ce que le
caractĂšre Ă effacer clignote, puis appuyez sur CLEAR.
9Appuyez sur YES.
Le nom complet sâaffiche, suivi de âComplete!!â pour
indiquer que la procédure de titrage est terminée.
Pour abandonner lâopĂ©ration
Appuyez sur MENU/NO ou x.
1Appuyez sur NAME EDIT/SELECT alors que la
platine se trouve dans lâun des modes suivants
selon ce que vous désirez titrer :
Un curseur clignotant sâaffiche.
Titrage dâune plage ou du MD Ă lâaide des
commandes de la platine
Pour titrer Appuyez sur cette
touche quand la platine
est
une plage ou le MD en mode dâarrĂȘt, de lecture
ou de pause
la plage en cours
dâenregistrement
en train dâenregistrer la
plage
Pour sélectionner Appuyez plusieurs fois
sur cette touche jusquâĂ
ce que
des majuscules âAâ sâaffiche
des minuscules âaâ sâaffiche
des chiffres â0â sâaffiche
des symboles1)
1) Vous pouvez utiliser les symboles suivants dans les
titres :
â â / , . ( ) : ! ? & + < > _ = â ; # $ % @ * `
â â â sâaffiche
Titrage dâune plage ou du MD Ă lâaide de
la télécommande
Pour titrer Appuyez sur cette touche quand
la platine est
une plage
en mode de lecture, de pause,
dâenregistrement ou dâarrĂȘt avec le
numéro de plage affiché
le MD arrĂȘtĂ©e avec le nombre total de plages
affiché
Z

Titrage dâune plage ou dâun MD
38
FR
Montage de MD enregistrés
2Appuyez plusieurs fois sur NAME EDIT/SELECT
pour sélectionner le type de caractÚres.
3Saisissez un caractĂšre Ă lâaide des touches
numériques/alphabétiques.
Si vous avez sélectionné des majuscules ou des
minuscules
1Appuyez plusieurs fois sur la touche numérique/
alphabĂ©tique correspondante jusquâĂ ce que le
caractĂšre Ă saisir clignote.
Ou appuyez une fois sur la touche, puis plusieurs
fois sur ./>.
Pour sélectionner un symbole, appuyez plusieurs
fois sur . alors que âAâ clignote.
2Appuyez sur M.
Le caractÚre clignotant est validé et reste
continuellement allumé. Le curseur se déplace vers
la droite.
Si vous avez sélectionné des chiffres
Appuyez sur la touche numérique correspondante.
Le chiffre est validé et le curseur se déplace vers la
droite.
4Répétez les opérations 2 et 3 pour saisir le reste du
nom.
Pour changer un caractĂšre
Appuyez plusieurs fois sur m/M jusquâĂ ce que le
caractĂšre Ă changer clignote, appuyez sur CLEAR
pour effacer le caractÚre, puis répétez les opérations 2
et 3.
5Appuyez sur YES.
Le nom complet sâaffiche, suivi de âComplete!!â pour
indiquer que la procédure de titrage est terminée.
Pour abandonner lâopĂ©ration
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Vous pouvez copier un nom de plage ou de disque existant
et lâutiliser pour titrer une autre plage du mĂȘme disque ou
le disque lui-mĂȘme.
1Quand la platine est en mode dâarrĂȘt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
âEdit Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âName ?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âNm Copy ?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
4Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que le numĂ©ro de la plage (lorsque
vous copiez le nom dâune plage) ou âDiscâ (lorsque
vous copiez le nom du disque) clignote, puis
appuyez sur AMS ou YES pour copier le nom
sélectionné.
Si âNo Nameâ sâaffiche
La plage ou le disque sĂ©lectionnĂ© nâa pas de nom.
5Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que le numĂ©ro de la plage (si vous
titrez une plage) ou âDiscâ (si vous titrez un
disque) clignote, puis appuyez sur AMS ou YES
pour valider le nom copié.
âComplete!!â sâaffiche pendant quelques secondes et
le nom est copié.
Pour abandonner lâopĂ©ration
Appuyez sur MENU/NO ou x.
zSi âOverwrite ?(?)â sâaffiche Ă lâĂ©tape 5 ci-dessus
La plage ou le disque sĂ©lectionnĂ© Ă lâĂ©tape 5 a dĂ©jĂ un nom. Pour
remplacer le nom, appuyez Ă nouveau sur AMS ou YES alors
que lâindication est affichĂ©e.
Si la plage a Ă©tĂ© enregistrĂ©e en mode MD LP avec lâoption
âLPstamp Onâ sĂ©lectionnĂ©e (page 15), âOverwrite ?(?)â
sâaffiche Ă©galement mĂȘme si un nom nâa pas Ă©tĂ© attribuĂ© Ă cette
plage. Si vous copiez alors le nom de plage, lâindication âLP:â
disparaĂźt du nom de la plage.
1Appuyez sur NAME EDIT/SELECT alors que la
platine se trouve dans lâun des modes suivants
selon ce que vous désirez re-titrer :
Un nom de plage ou de disque sâaffiche.
2Appuyez continuellement sur CLEAR jusquâĂ ce
que le nom sélectionné soit complÚtement effacé.
3Effectuez les opĂ©rations 5 Ă 8 de âTitrage dâune
plage ou du MD Ă lâaide des commandes de la
platineâ Ă la page 37 ou les opĂ©rations 2 Ă 4 de
âTitrage dâune plage ou du MD Ă lâaide de la
tĂ©lĂ©commandeâ Ă la page 37.
Pour
sélectionner
Appuyez plusieurs fois sur cette
touche jusquâĂ ce que
des majuscules
et des
symboles1)
1) Seuls â â / , . ( ) : ! ? peuvent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©s.
âSelected AB(C)â sâaffiche.
des minuscules
et des
symboles1)
âSelected ab(c)â sâaffiche.
des chiffres âSelected 12(3)â sâaffiche.
Copie dâun nom de plage ou de disque
Re-titrage dâune plage ou dâun MD
Pour re-titrer Appuyez sur cette touche quand
la platine est
une plage
en mode de lecture, de pause,
dâenregistrement ou dâarrĂȘt avec le
numéro de plage affiché
le MD arrĂȘtĂ©e avec le nombre total de plages
affiché
Z

Titrage dâune plage ou dâun MD/Changement du niveau du son enregistrĂ© aprĂšs lâenregistrement 39 FR
Montage de MD enregistrés
4Appuyez sur YES.
Le nom complet sâaffiche, suivi de âComplete!!â pour
indiquer que la procédure de titrage est terminée.
Utilisez cette fonction pour effacer le nom dâune plage ou
dâun disque.
1Quand la platine est en mode dâarrĂȘt, de lecture,
dâenregistrement ou de pause, appuyez sur MENU/
NO.
âEdit Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âName ?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âNm Erase ?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
4Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que le numĂ©ro de la plage (pour
effacer un nom de plage) ou âDiscâ (pour effacer le
nom du disque) clignote, puis appuyez sur AMS ou
YES.
âComplete!!â sâaffiche pendant quelques secondes et
le nom est effacé.
Pour abandonner lâopĂ©ration
Appuyez sur MENU/NO ou x.
Vous pouvez effacer tous les noms de plage et le nom de
disque du MD en une seule fois.
1Quand la platine est en mode dâarrĂȘt, de lecture ou
de pause, appuyez sur MENU/NO.
âEdit Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âName ?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âNm All Ers?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
âNm All Ers??â sâaffiche.
4Appuyez sur AMS ou YES.
âComplete!!â sâaffiche pendant quelques secondes et
tous les noms du MD sont effacés.
Pour abandonner lâopĂ©ration
Appuyez sur MENU/NO ou x.
zVous pouvez effacer toutes les plages et tous les
noms enregistrés sur le MD
Pour plus dâinformations, voir âEffacement de toutes les plages
dâun MDâ Ă la page 33.
Changement du niveau du
son enregistré aprÚs
lâenregistrement (S.F EDIT)
La fonction S.F (Scale Factor = facteur dâĂ©chelle) Edit
vous permet de changer le niveau du son de plages dĂ©jĂ
enregistrées. Le son est réenregistré par-dessus la plage
dâorigine au nouveau volume. Lors dâun changement du
niveau dâenregistrement, vous pouvez utiliser la fonction
dâouverture en fondu Ă lâenregistrement pour augmenter
graduellement le niveau du signal au début de
lâenregistrement ou la fonction de fermeture en fondu Ă
lâenregistrement pour le diminuer graduellement Ă la fin
de lâenregistrement.
1Pour les modĂšles MDS-JE640, appuyez sur S.F
EDIT.
âS.F Editâ sâaffiche.
Pour le modĂšle MDS-JE440, effectuez les
opérations suivantes :
1Appuyez sur MENU/NO.
âEdit Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âS.F Edit?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âTr Level ?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que le numĂ©ro de la plage dont
vous dĂ©sirez changer le niveau dâenregistrement
sâaffiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
âLevel 0dBâ sâaffiche.
Effacement dâun nom de plage ou de
disque
Effacement de tous les noms du MD
Changement du niveau dâenregistrement
général
AMS
YES
AMSS.F EDIT

Changement du niveau du son enregistrĂ© aprĂšs lâenregistrement
40
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Montage de MD enregistrés
4MDS-JE640
En Ă©coutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour changer le niveau
enregistrĂ© sans faire sâallumer les deux segments
les plus Ă droite des indicateurs de niveau de crĂȘte.
Vous pouvez régler le niveau à toute valeur comprise
entre â12 dB et +12 dB, par pas de 2 dB.
MDS-JE440
En Ă©coutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour changer le niveau
enregistrĂ© sans faire sâallumer âOVERâ des
indicateurs de niveau de crĂȘte.
5Appuyez sur AMS ou YES.
â(S.F) Edit OK?â sâaffiche.
6Appuyez sur AMS ou YES.
La platine commence Ă enregistrer par-dessus la plage
existante. âS.F Edit(:) ** %â sâaffiche pendant
lâenregistrement de la plage. Cet enregistrement
demande un temps approximativement Ă©gal ou
supérieur au temps de lecture de la plage. à la fin de
lâenregistrement, âComplete!!â sâaffiche pendant
quelques secondes.
1Pour le modĂšle MDS-JE640, appuyez sur S.F EDIT.
âS.F Editâ sâaffiche.
Pour le modĂšle MDS-JE440, effectuez les
opérations suivantes :
1Appuyez sur MENU/NO.
âEdit Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âS.F Edit?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âFade In ?â ou âFade Out ?â
sâaffiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que le numĂ©ro de la plage dont
vous dĂ©sirez changer le niveau dâenregistrement
sâaffiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
âTime 5.0sâ sâaffiche.
4Tout en Ă©coutant le son, tournez AMS (ou appuyez
plusieurs fois sur ./>) pour sélectionner le
temps de la fonction dâouverture ou fermeture en
fondu Ă lâenregistrement.
La platine lit la partie qui sera enregistrée avec la
fonction dâouverture ou fermeture en fondu Ă
lâenregistrement.
Vous pouvez régler le temps à une valeur quelconque
entre 1 et 15 secondes, par pas de 0,1 seconde. Vous ne
pouvez pas sélectionner un temps supérieur à la durée
de la plage.
5Appuyez sur AMS ou YES.
â(S.F) Edit OK?â sâaffiche.
6Appuyez sur AMS ou YES.
La platine commence Ă enregistrer par-dessus la plage
existante. âS.F Edit(:) ** %â sâaffiche pendant
lâenregistrement de la plage. Ă la fin de
lâenregistrement, âComplete!!â sâaffiche pendant
quelques secondes.
Pour abandonner lâopĂ©ration
Appuyez sur MENU/NO ou x aux Ă©tapes 1 Ă 5. Une fois
que vous avez appuyĂ© sur AMS ou YES Ă lâĂ©tape 6 et que
lâenregistrement a commencĂ©, vous ne pouvez pas
interrompre lâopĂ©ration.
z(Pour MDS-JE640) Vous pouvez utiliser Edit Menu
pour effectuer une opération S.F Edit
1Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, appuyez sur MENU/NO.
âEdit Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>)
jusquâĂ ce que âS.F Edit?â sâaffiche, puis appuyez sur AMS
ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>)
jusquâĂ ce que âTr Level ?â, âFade In ?â, ou âFade Out ?â
sâaffiche, puis appuyez sur AMS ou YES.
4Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
rĂ©gler le niveau dâenregistrement ou le temps de la fonction
dâouverture ou fermeture en fondu Ă lâenregistrement.
5Appuyez sur AMS ou YES.
Remarques
âąNe dĂ©branchez pas le cĂąble dâalimentation et ne dĂ©placez
pas la platine pendant lâenregistrement. Ceci pourrait
endommager les donnĂ©es et empĂȘcher lâenregistrement de
sâeffectuer correctement.
âąIl nâest pas possible de changer le niveau du son enregistrĂ©
dâune plage enregistrĂ©e en mode stĂ©rĂ©o LP2 ou LP4.
âąNâutilisez pas un MD endommagĂ© ou sale. Ceci pourrait
empĂȘcher les donnĂ©es dâĂȘtre correctement enregistrĂ©es.
âąDes changements rĂ©pĂ©tĂ©s du niveau dâenregistrement affectent
la qualité du son.
âąUne fois que vous avez changĂ© le niveau dâenregistrement, il
nâest pas possible de le ramener exactement Ă lâĂ©tat dâorigine.
âąIl nâest pas possible de changer le niveau dâenregistrement
lorsque le programmateur est activé.
Ouverture et fermeture en fondu Ă
lâenregistrement
Ăvitez que ceci s'allume.
Ăvitez que ceci s'allume.

Annulation du dernier montage
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
41FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Montage de MD enregistrés
Annulation du dernier
montage (UNDO)
Vous pouvez annuler le dernier montage effectué et
remettre le contenu du MD comme il se trouvait avant
lâopĂ©ration. Notez, toutefois, que vous ne pouvez pas
annuler une opération de montage si, aprÚs le montage,
vous avez :
âącommencĂ© lâenregistrement ;
âąappuyĂ© sur MUSIC SYNC de la tĂ©lĂ©commande ;
âąchangĂ© le niveau du son enregistrĂ© aprĂšs
lâenregistrement (S.F Edit) ;
âąĂ©teint la platine ou Ă©jectĂ© le MD ;
âądĂ©branchĂ© le cordon dâalimentation.
1Quand la platine est arrĂȘtĂ©e et quâaucun numĂ©ro de
plage nâest affichĂ©, appuyez sur MENU/NO.
âEdit Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âUndo ?â sâaffiche.
âUndo ?â ne sâaffiche pas si aucun montage nâa Ă©tĂ©
effectué.
3Appuyez sur AMS ou YES.
Lâun des messages suivants sâaffiche selon la derniĂšre
opération de montage effectuée :
4Appuyez sur AMS ou YES.
âComplete!!â sâaffiche pendant quelques secondes et
le MD est remis Ă lâĂ©tat oĂč il se trouvait avant
lâopĂ©ration de montage.
Pour annuler lâopĂ©ration
Appuyez sur MENU/NO ou x.
DerniÚre opération de montage Message
Effacement dâune plage
Erase Undo?
Effacement de toutes les plages dâun
MD
Effacement dâun passage dâune plage
Division dâune plage Divide Undo?
Combinaison de plages Combin(e)Undo?
DĂ©placement dâune plage Move Undo?
Titrage dâune plage ou dâun MD
Name Undo?
Copie dâun nom de plage ou de
disque
Re-titrage dâune plage ou dâun MD
Effacement dâun nom de plage ou de
disque
Effacement de tous les noms sur le
MD

Changement de la vitesse de lecture
42
FR Changement de la vitesse de lecture
Autres
fonctions
Ce chapitre dĂ©crit dâautres fonctions
utiles qui sont disponibles sur la platine
MD.
Changement de la vitesse
de lecture (fonction Pitch
Control) (MDS-JE640 seulement)
La tonalitĂ© du MD peut ĂȘtre changĂ©e en diminuant la
vitesse de lecture. La tonalité diminue lorsque la vitesse
diminue.
Vous pouvez diminuer la hauteur tonale de 36 pas1).
1) Une octave Ă©quivaut Ă 12 pas.
1Quand la platine est en mode de lecture, appuyez
plusieurs fois sur PITCH CONTROL jusquâĂ ce que
âPitchâ sâaffiche.
2Tournez AMS jusquâĂ ce que la valeur dĂ©sirĂ©e pour
le pas de rĂ©glage sâaffiche.
Pour rappeler les rĂ©glages dâusine
Appuyez sur CLEAR pendant le réglage de la valeur.
Remarques
âąLorsque vous changez le pas de rĂ©glage de vitesse, le son Ă la
lecture est momentanément coupé.
âąLe pas de rĂ©glage de vitesse revient Ă â0â (rĂ©glage dâusine)
lorsque vous Ă©teignez la platine ou Ă©jectez le MD.
âąLorsquâun point (.) apparaĂźt aprĂšs la valeur du pas de rĂ©glage
sur lâaffichage du pas de rĂ©glage, ceci indique que vous avez
effectué un réglage fin (voir page 42) et que la valeur du pas de
réglage se trouve entre deux pas (les valeurs de pas de réglage
et de réglage fin sont liées).
Vous pouvez régler finement la vitesse de lecture par pas
de 0,1 % entre â87,5 % et 0,0 %.
RĂ©glage automatique de la vitesse de
lecture par pas (fonction Auto Step
Control)
RĂ©glage fin de la vitesse de lecture
(fonction Fine Control)
AMS
AMS PITCH CONTROL

Changement de la vitesse de lecture/Ouverture et fermeture en fondu
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
43FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Autres fonctions
1Quand la platine est en mode de lecture, appuyez
plusieurs fois sur PITCH CONTROL jusquâĂ ce que
âPfineâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que la valeur dĂ©sirĂ©e pour le pas
de rĂ©glage sâaffiche.
Pour rappeler les rĂ©glages dâusine
Appuyez sur CLEAR pendant le réglage de la valeur.
zVous pouvez utiliser Setup Menu pour changer la
vitesse de lecture
1Avec la platine en mode de lecture, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>)
jusquâĂ ce que âPitchâ ou âPfineâ sâaffiche, puis appuyez sur
AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
régler de la vitesse de lecture, puis appuyez sur AMS ou YES.
4Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
âąLorsque vous changez la valeur de rĂ©glage fin, le son Ă la
lecture est momentanément coupé.
âąLa valeur de rĂ©glage fin revient Ă â0.0%â (rĂ©glage dâusine)
lorsque vous Ă©teignez la platine ou Ă©jectez le MD.
âąLes valeurs de pas de rĂ©glage et de rĂ©glage fin sont liĂ©es. Si
vous changez lâune, lâautre change Ă©galement.
Ouverture et fermeture
en fondu
Vous pouvez utiliser la fonction dâouverture en fondu Ă la
lecture pour augmenter graduellement le niveau du signal
aux prises ANALOG OUT et Ă la prise PHONES (MDS-
JE640 seulement) au début de la lecture. La fonction de
fermeture en fondu Ă la lecture diminue graduellement le
niveau du signal Ă la fin de la lecture.
La fonction dâouverture en fondu Ă lâenregistrement
augmente graduellement le niveau du signal au début de
lâenregistrement. La fonction de fermeture en fondu Ă
lâenregistrement diminue graduellement le niveau du
signal Ă la fin de lâenregistrement.
Remarque
Le niveau du signal de sortie au connecteur DIGITAL OUT ne
change pas pendant lâouverture et la fermeture en fondu Ă la
lecture.
En mode de pause de lecture (pour lâouverture en
fondu Ă la lecture) ou en mode de pause
dâenregistrement (pour lâouverture en fondu Ă
lâenregistrement), appuyez sur FADER.
b clignote sur lâafficheur et la platine exĂ©cute une
ouverture en fondu Ă la lecture ou Ă lâenregistrement
pendant cinq secondes (rĂ©glage dâusine) jusquâĂ ce que le
compteur indique â0.0sâ.
Ouverture en fondu Ă la lecture et Ă
lâenregistrement
Z
FADER
. >
m M
z x
X
H
Z
` / 1
>.

Ouverture et fermeture en fondu/Pour vous endormir en musique
44
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Autres fonctions
Durant la lecture (pour la fermeture en fondu Ă la
lecture) ou lâenregistrement (pour la fermeture en
fondu Ă lâenregistrement), appuyez sur FADER.
B clignote sur lâafficheur et la platine exĂ©cute une
fermeture en fondu Ă la lecture ou Ă lâenregistrement
pendant cinq secondes (rĂ©glage dâusine) jusquâĂ ce que le
compteur indique â0.0sâ, puis passe en mode de pause.
zVous pouvez changer la durĂ©e dâouverture et de
fermeture en fondu Ă la lecture/enregistrement
1Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, appuyez deux fois sur MENU/
NO.
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
sélectionner une option, puis appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) pour
sélectionner la durée, puis appuyez sur AMS ou YES.
Les durĂ©es dâouverture et de fermeture en fondu peuvent ĂȘtre
réglées par pas de 0,1 seconde.
4Appuyez sur MENU/NO.
Pour vous endormir en
musique (minuterie dâarrĂȘt)
Vous pouvez programmer la platine pour quâelle sâĂ©teigne
automatiquement aprÚs le nombre de minutes sélectionné.
1Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âSleep Offâ sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner une option, puis appuyez
sur AMS ou YES.
Pour le modÚle MDS-JE640, effectuez les opérations
suivantes :
4Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âSleep 60minâ sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
5Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner la durée aprÚs laquelle la
platine sâĂ©teindra (â30minâ, â60minâ (rĂ©glage
dâusine), â90minâ ou â120minâ), puis appuyez sur
AMS ou YES.
6Appuyez sur MENU/NO.
Pour dĂ©sactiver la minuterie dâarrĂȘt
Répétez les opérations ci-dessus, mais sélectionnez
âSleep Offâ Ă lâĂ©tape 3.
zVous pouvez vérifier le temps restant
Lorsque vous avez activĂ© la minuterie dâarrĂȘt, le temps restant
sâaffiche quand vous sĂ©lectionnez âSleepâ sur Setup Menu.
Fermeture en fondu Ă la lecture et Ă
lâenregistrement
Pour changer la duréeSélectionnez
dâouverture en fondu Ă la lecture/
enregistrement F.in
de fermeture en fondu Ă la lecture/
enregistrement F.out
Pour SĂ©lectionnez
activer la minuterie dâarrĂȘt Sleep On1)
1) Pour le modĂšle MDS-JE440, la platine sâĂ©teint
automatiquement aprĂšs 60 minutes.
désactiver la minuterie
dâarrĂȘt Sleep Off (rĂ©glage dâusine)
AMS
MENU/NO YES
AMS

Utilisation dâune horloge-programmateur
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
45FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Autres fonctions
Utilisation dâune horloge-
programmateur (MDS-JE640
seulement)
En raccordant une horloge-programmateur (non fournie) Ă
la platine, vous pourrez commencer et arrĂȘter des
opérations de lecture/enregistrement aux heures
programmĂ©es. Pour plus dâinformations sur le
raccordement de lâhorloge-programmateur ou de la
programmation des heures de début et de fin de lecture/
enregistrement, consultez le mode dâemploi de lâhorloge-
programmateur.
1Effectuez les opĂ©rations 1 Ă 3 de âLecture dâun
MDâ Ă la page 23.
2Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour
sélectionner le mode de lecture désiré.
Pour ne lire que certaines plages, créez un programme
de lecture (voir page 28).
Pour programmer lâheure de fin de lecture, appuyez
sur H pour commencer la lecture, puis passez Ă
lâĂ©tape 3.
3Placez TIMER de la platine sur PLAY.
4Effectuez la programmation sur lâhorloge-
programmateur.
âąSi vous avez programmĂ© lâheure de dĂ©but de lecture,
la platine sâĂ©teint. Ă lâheure programmĂ©e, la platine
sâallume et la lecture commence.
âąSi vous avez programmĂ© lâheure de fin de lecture, la
lecture continue. Ă lâheure programmĂ©e, la lecture
sâarrĂȘte et la platine sâĂ©teint.
âąSi vous avez programmĂ© lâheure de dĂ©but et lâheure
de fin de lecture, la platine sâĂ©teint. Ă lâheure de
dĂ©but de lecture programmĂ©e, la platine sâallume et
la lecture commence. Ă lâheure de fin de lecture
programmĂ©e, la lecture sâarrĂȘte et la platine sâĂ©teint.
5AprĂšs avoir fini dâutiliser lâhorloge-programmateur,
placez TIMER de la platine sur OFF.
1Effectuez les opérations suivantes décrites sous
âEnregistrement sur un MDâ Ă la page 13 selon le
mode du programmateur que vous désirez utiliser :
2Placez TIMER de la platine sur REC.
3Effectuez la programmation sur lâhorloge-
programmateur.
âąSi vous avez programmĂ© lâheure de dĂ©but
dâenregistrement, la platine sâĂ©teint. Ă lâheure
programmĂ©e, la platine sâallume et lâenregistrement
commence.
âąSi vous avez programmĂ© lâheure de fin
dâenregistrement, lâenregistrement continue. Ă
lâheure programmĂ©e, lâenregistrement sâarrĂȘte et la
platine sâĂ©teint.
âąSi vous avez programmĂ© lâheure de dĂ©but et lâheure
de fin dâenregistrement, la platine sâĂ©teint. Ă lâheure
de dĂ©but dâenregistrement programmĂ©e, la platine
sâallume et lâenregistrement commence. Ă lâheure
de fin dâenregistrement programmĂ©e,
lâenregistrement sâarrĂȘte et la platine sâĂ©teint.
4AprĂšs avoir fini dâutiliser lâhorloge-programmateur,
placez TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite
la platine en veille en branchant son cordon
dâalimentation Ă une prise murale ou programmez
lâhorloge-programmateur pour un fonctionnement
continu.
âąSi vous laissez TIMER sur REC, la platine
commencera automatiquement Ă enregistrer la
prochaine fois que vous rallumerez la platine.
âąSi vous ne mettez pas la platine en veille pendant
plus dâune semaine aprĂšs avoir terminĂ©
lâenregistrement programmĂ©, vous risquez de perdre
le contenu enregistré.
Mettez la platine en veille dans la semaine qui
suit la fin de lâenregistrement programmĂ©.
Lorsque vous rallumez la platine, le TOC (sommaire) du
MD est mis à jour et le contenu enregistré est inscrit sur le
MD. Si le contenu enregistrĂ© Ă disparu, âInitializeâ
clignote lorsque vous rallumez la platine.
Lecture dâun MD en utilisant une
horloge-programmateur
AMS
H x
PLAY MODE
TIMER
Enregistrement sur un MD en utilisant
une horloge-programmateur
Pour programmer Effectuez
lâheure de dĂ©but
dâenregistrement
les opérations 1 à 6, puis
appuyez sur x
lâheure de fin
dâenregistrement les opĂ©rations 1 Ă 9
les heures de début et de fin
dâenregistrement
les opérations 1 à 6, puis
appuyez sur x

Utilisation dâune horloge-programmateur/Utilisation du systĂšme de commande CONTROL A1ÎÎ
46
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Autres fonctions
Remarques
âąIl peut sâĂ©couler une trentaine de secondes entre le moment ou
la platine sâallume et celui oĂč lâenregistrement commence.
Lors dâun enregistrement Ă une heure programmĂ©e Ă lâaide
dâune horloge-programmateur, tenez compte de ce dĂ©lai
lorsque vous programmez lâheure de dĂ©but dâenregistrement.
âąLors dâun enregistrement programmĂ©, le nouvel
enregistrement commence Ă la fin de la derniĂšre plage
enregistrée du MD.
âąLâenregistrement effectuĂ© Ă lâaide de lâhorloge-programmateur
sâinscrit sur le disque lorsque vous rallumez la platine. âTOC
Writingâ clignote alors sur lâafficheur. Ne dĂ©branchez pas le
cordon dâalimentation et ne dĂ©placez pas la platine pendant
que lâindication clignote.
âąLâenregistrement programmĂ© sâarrĂȘte si le disque est plein.
Utilisation du systĂšme de
commande CONTROL A1ÎÎ
(MDS-JE640 seulement)
Cette platine MD est compatible avec le systĂšme de
commande CONTROL A1ÎÎ.
Le systĂšme de commande CONTROL A1ÎÎ simplifie le
fonctionnement des chaĂźnes composĂ©es dâĂ©lĂ©ments
sĂ©parĂ©s Sony. Les liaisons CONTROL A1ÎÎ sont utilisĂ©es
pour la transmission des signaux de commande. Elles
permettent dâobtenir les mĂȘmes caractĂ©ristiques
dâautomatisation et de commande que sur les chaĂźnes dâun
seul bloc.
Les liaisons CONTROL A1ÎÎ entre des Ă©lĂ©ments Sony
(platine MD, lecteur CD, amplificateur (ampli-tuner) et
platine-cassette) permettent actuellement la sélection
automatique des fonctions et lâenregistrement
synchronisé.
Ă lâavenir, la liaison CONTROL A1ÎÎ jouera le rĂŽle dâun
bus multifonction qui permettra de commander diverses
fonctions de chaque élément.
Remarque
Le systĂšme de commande CONTROL A1ÎÎ est dotĂ© dâune
compatibilitĂ© ascendante, câest-Ă -dire que les nouvelles versions
du systĂšme de commande continueront Ă prendre en charge les
fonctions des anciennes versions. Par contre, les nouvelles
fonctions ne pourront pas ĂȘtre utilisĂ©es sur les anciens appareils.
CompatibilitĂ© CONTROL A1ÎÎ et CONTROL A1
Le systĂšme de commande CONTROL A1ÎÎ est une
nouvelle version du CONTROL A1. Il Ă©quipe en
standard le changeur CD Sony 300 disques et dâautres
éléments Sony récents. Les éléments à prises
CONTROL A1 sont compatibles avec les Ă©lĂ©ments Ă
prises CONTROL A1ÎÎ et peuvent ĂȘtre reliĂ©s Ă eux.
Dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, la plupart des fonctions du
systĂšme de commande CONTROL A1 se retrouvent sur
le systĂšme de commande CONTROL A1ÎÎ. Lorsque
vous raccordez certains éléments à prises
CONTROL A1 à des éléments à prises
CONTROL A1ÎÎ, il se peut, toutefois, que le nombre de
fonctions commandées soit limité. Pour plus
dâinformations, consultez le mode dâemploi de
lâĂ©lĂ©ment concernĂ©.

Utilisation du systĂšme de commande CONTROL A1ÎÎ
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
47FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Autres fonctions
Raccordez les cordons Ă mini-fiches mono (2 pĂŽles) en
sĂ©rie aux prises CONTROL A1ÎÎ situĂ©es au dos de chaque
appareil. Vous pouvez relier entre eux jusquâĂ dix
Ă©lĂ©ments compatibles CONTROL A1ÎÎ dans nâimporte
quel ordre. Vous ne pouvez, toutefois, raccorder quâun
seul Ă©lĂ©ment de chaque type (câest-Ă -dire 1 lecteur CD, 1
platine MD, 1 platine-cassette et 1 ampli-tuner). (Selon les
modĂšles, vous pouvez raccorder plusieurs lecteurs CD ou
platines MD. Pour plus dâinformations, consultez le mode
dâemploi de lâĂ©lĂ©ment concernĂ©.)
Exemple
Dans le systĂšme de commande CONTROL A1ÎÎ, les
signaux de commande vont dans les deux sens (les mĂȘmes
prises servent Ă lâentrĂ©e et Ă la sortie des signaux). Si un
Ă©lĂ©ment comporte plusieurs prises CONTROL A1ÎÎ, vous
pouvez utiliser nâimporte laquelle et raccorder des
éléments différents à chaque prise.
CĂąble de liaison
Lorsquâun Ă©lĂ©ment compatible CONTROL A1ÎÎ nâest pas
livré avec un cùble de liaison, utilisez un cùble à mini-
fiches mono (2 pĂŽles) de moins de 2 mĂštres de long sans
résistance en vente dans le commerce (Sony RK-G69HG,
par exemple).
SĂ©lection automatique des fonctions
Lorsque des Ă©lĂ©ments Sony compatibles CONTROL A1ÎÎ
sont reliĂ©s entre eux par des cĂąbles CONTROL A1ÎÎ (non
fournis), le sĂ©lecteur de fonction de lâamplificateur (ou
ampli-tuner) choisit automatiquement la source dâentrĂ©e
correcte quand vous appuyez sur la touche de lecture dâun
des éléments connectés.
(Si vous appuyez sur H (touche de lecture) de la platine
MD, par exemple, alors que vous Ă©coutez un CD, le
sĂ©lecteur de fonction de lâamplificateur passe de CD Ă
MD.)
Remarques
âąCette fonction ne peut ĂȘtre utilisĂ©e que si les Ă©lĂ©ments sont
raccordĂ©s aux entrĂ©es de lâamplificateur (ou ampli-tuner)
correspondant aux touches de fonction de mĂȘme nom. Certains
ampli-tuners vous permettent de changer les noms des touches
de fonction. Consultez dans ce cas leur mode dâemploi.
âąPendant un enregistrement, ne mettez pas des Ă©lĂ©ments autres
que la source Ă enregistrer en mode de lecture. Ceci activerait
la sélection automatique de fonctions.
Enregistrement synchronisé
Cette fonction vous permet dâeffectuer un enregistrement
synchronisĂ© (dĂ©marrage simultanĂ© de lâenregistrement et
de la lecture) dâune source sĂ©lectionnĂ©e sur la platine MD.
1Placez le sĂ©lecteur de source de lâamplificateur (ou
ampli-tuner) sur la source Ă enregistrer.
2Placez la source en mode de pause de lecture
(assurez vous que les témoins H et X sont tous
deux allumés).
3Placez la platine MD en mode de pause
dâenregistrement.
4Appuyez sur X de la platine.
La source quitte automatiquement le mode de pause et
lâenregistrement commence quelques instants aprĂšs.
Ă la fin de la lecture de la source, lâenregistrement
sâarrĂȘte.
zVous pouvez utiliser un enregistrement synchronisé
spécial
Cette platine MD est dotĂ©e dâune fonction dâenregistrement
synchronisé spéciale qui utilise le systÚme de commande
CONTROL A1ÎÎ (voir âEnregistrement synchronisĂ© dâun CD
depuis un lecteur CD Sony raccordé par un cùble CONTROL
A1ÎÎ (MDS-JE640 seulement)â Ă la page 22).
Remarque
Ne placez pas plus dâun appareil en mode de pause.
Raccordement du systĂšme de
commande CONTROL A1ÎÎ
Fonctions de base du systĂšme de
commande CONTROL A1ÎÎ
Amplificateur
(ampli-tuner)
Lecteur
CD
Platine
MD
Platine-
cassette Autre
élément

SĂ©lection dâune configuration de clavier
48
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:L0-Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
SĂ©lection dâune configuration de clavier
Utilisation de
la platine MD
avec un
clavier
(MDS-JE640
seulement)
Ce chapitre explique comment titrer
facilement une plage ou un MD Ă
lâaide dâun clavier (en option) et
comment commander directement la
platine MD avec le clavier.
SĂ©lection dâune
configuration de clavier
Vous pouvez utiliser nâimporte quel clavier1) compatible
IBM2) dotĂ© dâune interface PS/2. Deux configurations de
clavier sont disponibles : clavier anglais et clavier
japonais. Si vous utilisez une configuration de clavier
diffĂ©rente, vous devrez reprogrammer lâaffectation des
caractĂšres aux touches. Pour plus dâinformations, voir
âReconfiguration du clavierâ Ă la page 50.
1) La consommation électrique ne doit pas dépasser 120 mA.
2) IBM est une marque dĂ©posĂ©e dâInternational Business
Machines Corporation.
Raccordez le connecteur de clavier Ă la prise
KEYBOARD IN Ă lâavant de la platine.
Vous pouvez brancher et dĂ©brancher le clavier mĂȘme
lorsque la platine est allumée.
La premiĂšre fois que vous raccordez un clavier, vous
devez sélectionner le type de clavier.
1Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, appuyez deux fois sur
MENU/NO.
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âKeyboard ?â sâaffiche, puis
appuyez sur AMS ou YES.
3Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) jusquâĂ ce que âTypeâ sâaffiche, puis appuyez
sur AMS ou YES.
4Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./
>) pour sélectionner une option, puis appuyez
sur AMS ou YES.
5Appuyez sur MENU/NO.
Raccordement dâun clavier Ă la platine
MD
SĂ©lection du type de clavier
Pour utiliser le clavier avec SĂ©lectionnez
la configuration de clavier anglaise US (rĂ©glage dâusine1))
1) Vous pouvez Ă©galement rappeler le rĂ©glage dâusine en
appuyant sur CLEAR.
la configuration de clavier
japonaise JP
AMS
YESMENU/NO
AMSKEYBOARD IN

Titrage dâune plage ou du MD Ă lâaide du clavier
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
49FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Utilisation de la platine MD avec un clavier
Titrage dâune plage ou du
MD Ă lâaide du clavier
Le clavier vous permet de saisir ou de modifier
rapidement des noms. Lorsque vous modifiez un nom,
vous pouvez déplacer le curseur par sauts ou faire défiler
le nom.
1Selon ce que vous désirez titrer, appuyez sur
[Enter] quand la platine se trouve dans lâun des
modes suivants :
Un curseur clignotant sâaffiche.
2Saisissez un nom.
En plus des touches alphabétiques, vous pouvez
utiliser les touches indiquées dans le tableau suivant.
3Appuyez sur [Enter].
Le nom complet sâaffiche.
Opérations que vous pouvez effectuer lors du
titrage dâune plage ou dâun MD
1Selon ce que vous désirez titrer, appuyez sur [Esc]
quand la platine se trouve dans lâun des modes
suivants :
âEdit Menuâ sâaffiche.
2Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11] jusquâĂ ce
que âName ?â sâaffiche, puis appuyez sur [F12].
Pendant que la platine enregistre, un curseur clignotant
sâaffiche et vous pouvez titrer la plage en train dâĂȘtre
enregistrĂ©e. Pour ceci, passez Ă lâĂ©tape 5.
3Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11] jusquâĂ ce
que âNm In ?â sâaffiche, puis appuyez sur [F12].
4Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11] jusquâĂ ce
que le numéro de plage (si vous titrez une plage)
ou âDiscâ (si vous titrez le MD) clignote, puis
appuyez sur [F12].
Un curseur clignotant sâaffiche.
5Saisissez un nom.
6Appuyez sur [F12].
Le nom complet sâaffiche.
Raccourci de la procédure de titrage
Pour titrer Appuyez sur cette touche quand la
platine est
une plage
en mode de lecture, de pause,
dâenregistrement ou dâarrĂȘt avec le
numéro de plage affiché
le MD arrĂȘtĂ©e avec le nombre total de plages
affiché
Pour Appuyez sur
abandonner lâopĂ©ration [Esc]
passer entre les majuscules et
les minuscules [Caps Lock]
déplacer le curseur [T] ou [t]
faire défiler le nom [Page Up] ou [Page Down]
effacer le caractĂšre sur la
position du curseur [Delete]
effacer le caractĂšre avant le
curseur [Back Space]
Utilisation de Edit Menu
Pour titrer Appuyez sur cette
touche quand la platine
est
une plage ou le MD en mode dâarrĂȘt, de lecture ou
de pause
la plage en cours
dâenregistrement en train dâenregistrer la plage

Commande de la platine avec le clavier/Reconfiguration du clavier
50
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Utilisation de la platine MD avec un clavier
Commande de la platine
avec le clavier
Vous pouvez commander la platine MD en utilisant les
touches du clavier. Ceci vous permet de monter des MD et
de commander la platine sans utiliser les touches et
commandes de la platine et de la télécommande.
Pour plus dâinformations sur chaque fonction, voir
âDescription du panneau avantâ Ă la page 4 ou
âDescription de la tĂ©lĂ©commandeâ Ă la page 6.
Quand une plage est sélectionnée, vous pouvez effectuer
directement une opĂ©ration de montage sur cette plage Ă
lâaide des touches suivantes du pavĂ© numĂ©rique.
Remarque
Si vous appuyez sur [/], [*] ou [+] alors quâaucune plage nâest
sĂ©lectionnĂ©e, âCannot Editâ sâaffiche.
Reconfiguration du clavier
Si la configuration de votre clavier est différente de celle
que vous avez choisie, il se peut que certains caractĂšres ne
sâaffichent pas correctement ou ne sâaffichent pas du tout
lorsque vous appuyez sur les touches. Vous devez alors
réaffecter les caractÚres aux touches.
1Quand la platine est arrĂȘtĂ©e, appuyez deux fois sur
[Esc].
âSetup Menuâ sâaffiche.
2Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11] jusquâĂ ce
que âKeyboard ?â sâaffiche, puis appuyez sur
[F12].
3Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11] jusquâĂ ce
que âAssign ?â sâaffiche, puis appuyez sur [F12].
4Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11] jusquâĂ ce
que le caractĂšre dĂ©sirĂ© sâaffiche.
Si ce caractĂšre a dĂ©jĂ Ă©tĂ© affectĂ© Ă une touche, âUserâ
sâaffiche. Sâil nâa pas encore Ă©tĂ© affectĂ©, âDefaultâ
sâaffiche.
5Appuyez sur [F12].
â<Set Key>â clignote sur lâafficheur.
6Appuyez sur la touche du clavier Ă laquelle vous
désirez affecter le caractÚre.
âKey Changeâ sâaffiche pour indiquer que le caractĂšre
sélectionné a été affecté à la touche.
Si âSame Keyâ sâaffiche
Ceci indique que ce caractÚre est déjà affecté à cette
touche.
Si âRemove old assign?â sâaffiche
Un autre caractÚre est déjà affecté à cette touche.
Appuyez sur [F12] pour supprimer lâaffectation
actuelle et affecter le nouveau caractĂšre. Pour
abandonner lâopĂ©ration, appuyez sur [Esc].
Remarques
âąVous ne pouvez affecter un caractĂšre avec la touche [Shift] que
pour les touches de symbole et numériques.
âąVous ne pouvez pas affecter un caractĂšre aux touches
suivantes :
[Esc], [F1] Ă [F12], [Back Space], [Tab], [Caps Lock], [Enter],
[Shift], [Ctrl], [Alt], [Windows], [Espace], [Application],
[Print Screen], [Scroll Lock], [Pause], [Insert], [Delete],
[Home], [End], [Page Up], [Page Down], [Num Lock], [T],
[t], [R], [r] et [/], [*], [â], [+] (du pavĂ© numĂ©rique)
âąâKey Changeâ ne sâaffiche pas Ă lâĂ©tape 6 si vous essayez
dâaffecter un caractĂšre Ă lâune des touches ci-dessus ou Ă
dâautres touches pour lesquelles une saisie nâest pas acceptĂ©e.
OpĂ©rations Ă lâaide du clavier
Fonctions commandées avec
le clavier Appuyez sur
MENU/NO [Esc]
H[F1]
X[F2]
x[F3]
AMS ou .[F10]
AMS ou >[F11]
YES [F12]
m[T]
M[t]
CLEAR [Delete]
OpĂ©rations Ă lâaide du pavĂ© numĂ©rique
Pour Appuyez sur
diviser la plage [/]
déplacer la plage [*]
effacer la plage [â]
combiner des plages [+]
Affectation dâun caractĂšre Ă une touche

Reconfiguration du clavier
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
51FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Utilisation de la platine MD avec un clavier
Vous pouvez supprimer les affectations des touches une Ă
une ou toutes ensemble.
Pour supprimer lâaffectation dâune touche
1Effectuez les opĂ©rations 1 Ă 3 de âAffectation dâun
caractĂšre Ă une toucheâ Ă la page 50.
2Appuyez plusieurs fois sur [F10]/[F11] jusquâĂ ce
que le caractĂšre Ă supprimer sâaffiche, puis
appuyez sur [F12].
â<Set Key>â clignote sur lâafficheur.
3Appuyez sur [Delete].
âKey Clearâ sâaffiche pour indiquer que lâaffectation
de la touche a été supprimée.
Pour supprimer toutes les affectations des
touches
1Effectuez les opĂ©rations 1 Ă 3 de âAffectation dâun
caractĂšre Ă une toucheâ Ă la page 50.
2Appuyez en mĂȘme temps sur [Ctrl], [Alt] et [Delete].
âAll Reset ?â sâaffiche.
3Appuyez sur [F12].
âComplete!!â sâaffiche pour indiquer que toutes les
affectations ont été supprimées.
Pour abandonner lâopĂ©ration
Appuyez sur [Esc].
Suppression des affectations des
touches

Précautions
52
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:L0-Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Précautions
Informations
complémentaires
Ce chapitre fournit des informations
complĂ©mentaires qui vous aideront Ă
mieux comprendre et entretenir votre
platine MD.
Précautions
Sécurité
âąSi un objet ou un liquide pĂ©nĂštre dans le boĂźtier de la
platine, débranchez la platine et faites-la vérifier par un
technicien qualifié avant de la remettre sous tension.
âąAttention â Lâutilisation dâinstruments dâoptique avec
ce produit est dangereuse pour les yeux.
Sources dâalimentation
âąAvant dâutiliser la platine, vĂ©rifiez que sa tension de
fonctionnement correspond Ă celle du secteur. La
tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque
signalĂ©tique Ă lâarriĂšre de la platine.
âąLa platine nâest pas isolĂ©e du secteur tant quâelle reste
branchĂ©e Ă la prise murale, mĂȘme si elle est Ă©teinte.
âąDĂ©branchez la platine de la prise murale si vous ne
comptez pas lâutiliser pendant longtemps. Pour
dĂ©brancher le cordon dâalimentation, tenez-le par la
fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-
mĂȘme.
âąSi le cordon dâalimentation a besoin dâĂȘtre changĂ©, ne
confiez cette opĂ©ration quâĂ un centre de rĂ©paration
qualifié.
Condensation dans la platine
Si la platine est dĂ©placĂ©e directement dâun endroit froid Ă
un endroit chaud ou placée dans une piÚce trÚs humide, de
la condensation peut se former sur les lentilles Ă
lâintĂ©rieur. La platine risque alors de mal fonctionner.
Dans ce cas, retirez le MD et laissez la platine allumée
pendant quelques heures pour que lâhumiditĂ© sâĂ©vapore.
Cartouche du MD
âąNâouvrez pas le volet car ceci exposerait le disque.
âąNe placez pas la cartouche dans un endroit oĂč elle peut
ĂȘtre exposĂ©e aux rayons directs du soleil, Ă des
tempĂ©ratures extrĂȘmes, Ă lâhumiditĂ© ou Ă la poussiĂšre.
Nettoyage
Nettoyez le boĂźtier, le panneau et les commandes avec un
chiffon doux lĂ©gĂšrement imbibĂ© dâune solution dĂ©tergente
douce. Nâutilisez pas de tampons abrasifs, des poudres Ă
rĂ©curer ou des solvants tels quâalcool ou benzĂšne.
Pour toute question ou problĂšme concernant la platine,
adressez-vous Ă votre revendeur Sony.

Manipulation des MD/Limites du systĂšme
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
53FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Informations complémentaires
Manipulation des MD
La cartouche du MD protĂšge le disque contre les
substances Ă©trangĂšres ou traces de doigts et facilite les
manipulations.
La présence de substances étrangÚres ou une cartouche
dĂ©formĂ©e peut empĂȘcher le disque de fonctionner
correctement. Pour pouvoir toujours obtenir un son de
qualité, observez les précautions suivantes :
âąNe touchez pas directement le disque interne. En
ouvrant le volet, vous risquez dâendommager le disque
interne.
âąNe collez les Ă©tiquettes fournies avec le MD que sur les
positions appropriées. La forme des étiquettes peut
différer selon les marques de MD.
OĂč ranger les MD
Ne placez pas la cartouche Ă un endroit oĂč elle pourrait
ĂȘtre exposĂ©e aux rayons directs du soleil ou Ă une trĂšs
forte chaleur ou humidité.
Nettoyage régulier
Essuyez la poussiĂšre et les substances Ă©trangĂšres de la
surface de la cartouche avec un chiffon sec.
Limites du systĂšme
Le systĂšme dâenregistrement de cette platine MD est trĂšs
différent de celui des platines-cassette ou platines DAT et
présente les limites ci-dessous. Ces limites sont liées au
systĂšme dâenregistrement MD et nâont pas une origine
mécanique.
âDisc Fullâ sâaffiche avant la fin du temps
dâenregistrement maximum du MD
Lorsque 255 plages ont été enregistrées sur un MD,
âDisc Fullâ sâaffiche mĂȘme sâil reste encore de la place
sur ce disque. Il nâest pas possible d'enregistrer plus de
255 plages sur le MD. Pour continuer Ă enregistrer,
effacez les plages inutiles ou utilisez un autre MD
enregistrable.
âDisc Fullâ sâaffiche avant que le nombre
maximum de plages pouvant ĂȘtre enregistrĂ©es
ne soit atteint
Des fluctuations dâaccentuation Ă lâintĂ©rieur dâune plage
sont quelquefois interprétées par la platine comme des
espaces interplages. Ceci augmente le nombre de plages et
âDisc Fullâ sâaffiche.
Le temps dâenregistrement restant sur le
disque nâaugmente pas aprĂšs que vous avez
effacé de nombreuses petites plages
Les plages de moins de 12 secondes* ne sont pas
comptĂ©es. Le temps dâenregistrement restant nâaugmente
donc pas lorsque vous les effacez.
* Pendant un enregistrement stéréo
En mode MONO ou LP2 : 24 secondes environ
En mode LP4 : 48 secondes environ
Le total du temps enregistré et du temps
restant sur le MD peut ne pas correspondre au
temps dâenregistrement
Lâenregistrement sâeffectue par unitĂ©s minimales de deux
secondes* mĂȘme si la durĂ©e rĂ©elle est plus courte. Il se
peut donc que le contenu enregistré soit plus court que la
capacité maximale. Des rayures peuvent également
rĂ©duire lâespace sur le disque.
* Pendant un enregistrement stéréo
En mode MONO ou LP2 : 4 secondes environ
En mode LP4 : 8 secondes environ
Limites lors de lâenregistrement sur une plage
existante
âąLe temps enregistrable restant peut ne pas ĂȘtre
correctement affiché.
âąIl peut ĂȘtre impossible dâenregistrer sur une plage qui a
déjà été enregistrée plusieurs fois. Effacez alors la plage
(voir page 32).
âąLe temps enregistrable restant peut ĂȘtre raccourci de
maniÚre disproportionnée avec le temps total enregistré.
âąIl est dĂ©conseillĂ© dâenregistrer par-dessus une plage
pour éliminer des bruits car ceci peut raccourcir la durée
de la plage.
âąIl peut ĂȘtre impossible de titrer une plage lors dâun
enregistrement par-dessus une plage existante.
Les plages créées par montage peuvent
présenter des pertes de son lorsque vous
recherchez un point en Ă©coutant le son.
Certaines plages ne peuvent pas ĂȘtre
combinĂ©es avec dâautres
Il se peut que les plages ne puissent pas ĂȘtre combinĂ©es si
elles ont dĂ©jĂ fait lâobjet de montages.
Volet
Emplacement
correct des
Ă©tiquettes

Limites du systÚme/Guide de dépannage
54
FR
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Informations complémentaires
Les numĂ©ros de plage ne sâinscrivent pas
correctement
Lâattribution ou lâinscription de numĂ©ros de plage peut
ĂȘtre incorrecte lorsque les plages du CD sont divisĂ©es en
plusieurs petites plages pendant lâenregistrement
numérique. Lorsque le marquage automatique est activé
pendant lâenregistrement, il se peut aussi que pour
certaines sources, les numéros de plage ne soient pas
marquĂ©s comme sur lâoriginal.
âTOC Readingâ reste longtemps affichĂ©
Si le MD enregistrable utilisĂ© est neuf, âTOC Readingâ
reste plus longtemps affichĂ© que sâil a dĂ©jĂ Ă©tĂ© utilisĂ©.
Il se peut que le temps enregistré/temps de
lecture ne soit pas correctement affiché lors
de la lecture dâun MD enregistrĂ© en mode mono.
Des appareils audionumériques tels que lecteurs CD,
platines MD et platines DAT vous permettent de faire
facilement des copies de haute qualité car ils traitent la
musique comme un signal numérique.
Pour protéger la propriété artistique, cette platine utilise le
systĂšme contre la copie abusive (Serial Copy Management
System). Ce systĂšme ne permet de faire quâune seule
copie dâun enregistrement numĂ©rique par une liaison
numérique-numérique.
Vous ne pouvez faire quâune copie de premiĂšre
génération1) par une liaison numérique-
numérique.
Ainsi :
âąVous pouvez faire une copie dâun programme
numérique (CD ou MD, par exemple) vendu dans le
commerce, mais vous ne pouvez pas dupliquer la copie
de premiÚre génération.
âąVous pouvez faire une copie du signal numĂ©rique dâun
programme analogique enregistré en numérique (disque
analogique ou cassette de musique, par exemple) ou
dâune Ă©mission numĂ©rique par satellite, mais vous ne
pouvez pas dupliquer cette premiĂšre copie.
1) Par copie de premiÚre génération, on entend le premier
enregistrement dâune source audio numĂ©rique effectuĂ© par le
connecteur dâentrĂ©e numĂ©rique de la platine. Si, par
exemple, vous enregistrez depuis un lecteur CD raccordé au
connecteur DIGITAL IN, vous effectuez une copie de
premiÚre génération.
Remarque
Les restrictions du systĂšme SCMS ne sâappliquent pas Ă un
enregistrement effectué par une liaison analogique-analogique.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez lâun des problĂšmes suivants lors de
lâutilisation de la platine, utilisez ce guide pour le
rĂ©soudre. Si vous nây parvenez pas, consultez votre
revendeur Sony.
La platine ne marche pas ou fonctionne mal.
,Le MD est peut-ĂȘtre sale ou endommagĂ©.
Remplacez-le.
La lecture est impossible.
,De lâhumiditĂ© sâest formĂ©e dans la platine. Retirez le
MD et laissez la platine dans un endroit chaud
pendant plusieurs heures pour permettre Ă lâhumiditĂ©
de sâĂ©vaporer.
,La platine nâest pas allumĂ©e. Appuyez sur ?/1 pour
allumer la platine.
,La platine nâest peut-ĂȘtre pas raccordĂ©e correctement
Ă lâamplificateur. VĂ©rifiez le raccordement (page 11).
,Le MD est placĂ© Ă lâenvers. InsĂ©rez le MD avec son
étiquette vers le haut et la flÚche tournée vers la
platine (page 4).
,Le MD nâest peut-ĂȘtre pas enregistrĂ©. Utilisez un
disque ayant été enregistré.
Le son est trÚs parasité.
,Le magnĂ©tisme puissant dâun tĂ©lĂ©viseur ou dâun
appareil similaire perturbe le bon fonctionnement de
la platine. Ăloignez la platine de la source de
magnétisme.
La platine nâenregistre pas.
,Le MD est protĂ©gĂ© contre lâenregistrement. DĂ©placez
le taquet de protection contre lâenregistrement pour
fermer le hublot (page 14).
,La platine nâest pas correctement raccordĂ©e Ă la
source. VĂ©rifiez le raccordement (page 11).
,SĂ©lectionnez la source correcte Ă lâaide de INPUT.
,Le niveau dâenregistrement nâest pas correctement
rĂ©glĂ©. RĂ©glez le niveau dâenregistrement (page 16).
,Le MD est préenregistré. Remplacez-le par un MD
enregistrable.
,Il nây a pas assez de place sur le MD. Remplacez-le
par un autre MD enregistrable avec moins de plages
enregistrées ou effacez les plages inutiles (page 32).
,Il y a eu une panne de courant ou le cordon
dâalimentation a Ă©tĂ© dĂ©branchĂ© pendant
lâenregistrement. Il se peut que le son enregistrĂ©
jusquâici soit perdu. Recommencez lâenregistrement.
Guide du systĂšme de protection contre
la copie abusive (SCMS)

Guide de dĂ©pannage/Fonction dâautodiagnostic
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
55FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Informations complémentaires
La platine ne peut pas effectuer un
enregistrement synchronisé avec un lecteur CD
ou un lecteur CD vidéo.
,La tĂ©lĂ©commande fournie avec la platine MD nâest
pas correctement réglée. Réglez correctement la
télécommande.
Un message et un code Ă trois ou cinq
caractĂšres sâaffichent alternativement.
,La fonction dâautodiagnostic est activĂ©e (page 55).
Le clavier ne fonctionne pas (MDS-JE640
seulement).
,DĂ©branchez le clavier, puis rebranchez-le.
Remarque
Si la platine ne fonctionne pas correctement aprĂšs que vous avez
essayé les remÚdes prescrits, éteignez-la, puis rebranchez-la à la
prise de courant.
Fonction dâautodiagnostic
La fonction dâautodiagnostic vĂ©rifie automatiquement
lâĂ©tat de la platine MD en cas dâerreur, puis affiche un
code Ă trois ou cinq caractĂšres et un message dâerreur. Si
un code et un message sâaffichent alternativement,
cherchez leur signification dans le tableau suivant, puis
appliquez les remĂšdes indiquĂ©s. Si vous ne parvenez pas Ă
résoudre le problÚme, consultez votre revendeur Sony.
Code Ă trois ou
cinq caractĂšres/
Message Cause/RemĂšde
C11/Protected
Le MD dans la platine est protégé contre
lâenregistrement.
,Retirez le MD et fermez son taquet de
protection contre lâenregistrement
(page 14).
C12/Cannot Copy
Vous avez essayĂ© dâenregistrer un CD dont
le format nâest pas pris en charge par
lâappareil externe raccordĂ© Ă la platine
(CD-ROM ou CD vidéo, par exemple).
,Retirez le disque et insérez un CD
audio.
C13/REC Error
Lâenregistrement ne sâest pas effectuĂ©
correctement.
,Placez la platine dans un endroit stable
et recommencez lâenregistrement.
Le MD dans la platine est sale (taches,
traces de doigts, etc.), rayé ou de mauvaise
qualité.
,Remplacez le disque et recommencez
lâenregistrement.
C13/Read Error
La platine nâa pas pu lire correctement le
sommaire (TOC) du MD.
,Retirez le MD, puis réinsérez-le.
C14/Toc Error
La platine nâa pas pu lire correctement le
sommaire (TOC) du MD.
,Insérez un autre disque.
,Effacez si possible toutes les plages du
MD (page 33).
C41/Cannot Copy
La source est une copie dâun programme
de musique en vente dans le commerce ou
vous avez essayĂ© dâenregistrer un CD-R
(CD enregistrable).
,Le systĂšme SCMS empĂȘche
dâeffectuer une copie numĂ©rique
(page 54). Vous ne pouvez pas
enregistrer un CD-R.
C71/Din Unlock
Lâaffichage occasionnel de ce message est
dû au signal numérique en cours
dâenregistrement. Ceci nâaffecte pas
lâenregistrement.
Lors dâun enregistrement depuis un
appareil numérique raccordé au
connecteur DIGITAL IN, le cĂąble de
liaison numérique a été débranché ou
lâappareil numĂ©rique a Ă©tĂ© Ă©teint.
,Rebranchez le cĂąble ou rallumez
lâappareil numĂ©rique.
E0001/
MEMORY NG
Il y a une erreur dans les données internes
dont la platine a besoin pour fonctionner.
,Consultez votre revendeur Sony.
E0101/
LASER NG
Il y a un problĂšme avec le capteur optique.
,Le capteur optique est peut-ĂȘtre
défaillant. Consultez votre revendeur
Sony.
Code Ă trois ou
cinq caractĂšres/
Message Cause/RemĂšde

Spécifications
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
57FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Informations complémentaires
Spécifications
Entrées
Sorties
Généralités
Alimentation
Accessoires fournis
Voir page 10.
Dolby Laboratories autorise une license dâexploitation de
ses brevets dâinvention amĂ©ricains et Ă©trangers.
La conception et les spĂ©cifications peuvent ĂȘtre modifiĂ©es
sans préavis.
SystÚme SystÚme audionumérique MiniDisc
Disque MiniDisc
Laser Laser Ă semiconducteur
(λ=780nm)
DurĂ©e dâĂ©mission : continue
Sortie laser 44,6 ”W1) MAX
1) Cette sortie est la valeur
mesurée à une distance de
200 mm de la surface de
lâobjectif sur le capteur optique
avec une ouverture de 7 mm.
Diode laser MatiĂšre : GaAlAs
Vitesse de rotation
(CLV) 400 Ă 900 tr/mn
Correction dâerreur Code ACIRC (Nouveau code Reed
Solomon Ă imbrication transversale)
Fréquence
dâĂ©chantillonnage 44,1 kHz
Codage Codage ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic Coding)/
ATRAC 3
SystĂšme de
modulation EFM (Modulation huit Ă quatorze)
Nombre de canaux 2 canaux stéréo
Réponse en fréquence 5 à 20 000 Hz ±0,3 dB
Rapport signal/bruit MDS-JE440 : Supérieur à 96 dB
pendant la lecture
MDS-JE640 : Supérieur à 98 dB
pendant la lecture
Pleurage et
scintillement Non mesurable
ANALOG IN Type de prise : Cinch
Impédance : 47 kilohms
Entrée nominale : 500 mV rms
Entrée minimale : 125 mV rms
DIGITAL IN Type de connecteur : optique carré
Impédance : 660 nm (longueur
dâonde optique)
DIGITAL OPTICAL IN
(ModĂšles MDS-JE640
européens seulement)
Type de connecteur : optique carré
Impédance : 660 nm (longueur
dâonde optique)
DIGITAL COAXIAL IN
(ModĂšles MDS-JE640
européens seulement)
Type de prise : Cinch
Impédance : 75 ohms
Entrée nominale : 0,5 V c-c, ±20 %
PHONES (MDS-JE640
seulement) Type de prise : jack stéréo
Puissance nominale : 28 mW
Impédance de charge : 32 ohms
ANALOG OUT Type de prise : Cinch
Puissance nominale : 2 V rms
(Ă 50 kilohms)
ImpĂ©dance de charge : supĂ©rieure Ă
10 kilohms
DIGITAL OUT Type de connecteur : optique carré
Puissance nominale : â18 dBm
Impédance de charge : 660 nm
(longueur dâonde optique)
DIGITAL OPTICAL OUT
(ModĂšles MDS-JE640
européens seulement)
Type de connecteur : optique carré
Puissance nominale : â18 dBm
Impédance de charge : 660 nm
(longueur dâonde optique)
Lieu dâachat Alimentation
Ătas-Unis et Canada 120 V CA, 60 Hz
Europe 220 â 230 V CA, 50/60 Hz
Australie 240 V CA, 50/60 Hz
Hong Kong 220 â 240 V CA, 50/60 Hz
Autres pays SĂ©lection entre 110 â 120 et
220 â 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation 15 W
Dimensions (approx.) 430 Ă 95 Ă 285 mm (l/h/p) y compris
les piĂšces et commandes saillantes
Poids (approx.) MDS-JE440 : 3,0 kg
MDS-JE640 : 3,1 kg

Tableau Setup Menu (menu de réglage)
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
59FR
masterpage:Rightfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR03OPE-CED.fm]
Informations complémentaires
Pour rappeler un rĂ©glage dâusine
Appuyez sur CLEAR tout en sélectionnant le paramÚtre.
Pitch1) âChange le rĂ©glage automatique de la vitesse de
lecture par pas. â36 Ă 0 0 42
Pfine1) â RĂšgle finement la vitesse de lecture. â87.5 Ă 0.0% 0.0% 42
Ain1) âRĂšgle le niveau du signal analogique entrant par les
prises ANALOG IN. ââ Ă +12.0dB 0.0dB 17
Opt1 ou
Coax1) â
RÚgle le niveau du signal numérique entrant par le
connecteur DIGITAL OPTICAL IN1 ou la prise
DIGITAL COAXIAL IN.
ââ Ă +18.0dB 0.0dB 17
Opt2 ou Opt1) âRĂšgle le niveau du signal numĂ©rique entrant par le
connecteur DIGITAL OPTICAL IN2 (2). ââ Ă +18.0dB 0.0dB 17
Aout1) âRĂšgle le niveau du signal analogique sortant par les
prises ANALOG OUT et PHONES. â20.2 Ă 0.0dB 0.0dB 24
Sleep1) â SpĂ©cifie la durĂ©e de la minuterie dâarrĂȘt. 30/60/90/
120min 60min 44
Sleep â Active ou dĂ©sactive la minuterie dâarrĂȘt. On/Off Off 44
Keyboard ?1)
Type Sélectionne le type de clavier raccordé à la platine. US/JP US 48
Assign ? Affecte un caractÚre à une touche du clavier raccordé
Ă la platine. ââ50
LPstamp â
SpĂ©cifie si âLP:â doit ĂȘtre automatiquement ajoutĂ©
au dĂ©but dâun nom de plage pendant un
enregistrement longue durée.
On/Off On 15
1) MDS-JE640 seulement
2) RĂ©glable par pas de 2 dB
Option de
menu Sous-
option Fonction ParamĂštres RĂ©glage
dâusine Pages de
référence

model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Idx-Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\01FR01COV-CEDIX.fm]
Index
Informations complémentaires
60
FR
Index
A
Accessoires fournis 10
Affichage
afficheur 8
messages 56
nom de disque 24
nom de plage 24
nombre total de plages 9, 17
temps enregistrable restant 17
temps total dâenregistrĂ© 9, 17
AMS 25
Annulation 41
Auto Cut 18
Auto Pause 30
Auto Space 29
Auto Step Control 42
C
CĂąble optique 12
Casque 23
Clavier
commande de la platine 50
configuration 48
reconfiguration du clavier 50
titrage dâune plage ou dâun MD 49
Combinaison 35
ContrĂŽle du signal dâentrĂ©e.
Voir ContrĂŽle dâentrĂ©e
ContrĂŽle dâentrĂ©e 17
Convertisseur de fréquence
dâĂ©chantillonnage 15
Cordons de liaison audio 12
D
DĂ©filement du nom 24
DĂ©placement 36
Disc Memo Copy 22
Division 34
E
Effacement
de tous les noms 39
de toutes les plages 33
dâun nom 39
dâun numĂ©ro de plage 35
dâun passage dâune plage 33
dâune plage 32
Enregistrement
comment enregistrer 13
mode dâenregistrement 15
niveau 16
par-dessus les plages existantes 13
Enregistrement CD Synchro 21
Enregistrement Music Synchro 21
Enregistrement rétroactif 20
Espace silencieux
insertion pendant la lecture.
Voir Auto Space
suppression pendant
lâenregistrement. Voir Smart
Space et Auto Cut
F
Fermeture en fondu 44
Fonction dâautodiagnostic 55
G
Guide de dépannage 54
I
Indicateurs de niveau de crĂȘte 17
L
Lecture
depuis la premiĂšre plage 23
dâune plage donnĂ©e.
Voir Localisation
saisie du numéro 25
Lecture aléatoire 27
Lecture programmée
changement du contenu 28
programmation 28
vérification du contenu 28
Lecture Repeat A-B 27
Lecture Repeat All 26
Lecture Repeat 1 27
Limites du systĂšme 53
Localisation
de plages 25
d'un point donné 26
M
Marquage automatique des plages 19
Marquage des plages 19
Marquage manuel des plages 19
MD (MiniDisc)
Ă©jection 14, 23
taquet de protection contre
lâenregistrement 14
Menu
montage 58
réglage 58
Minuterie dâarrĂȘt 44
Mode LP 15
N
Niveau
enregistrement 16
signal de sortie 24
signal dâentrĂ©e 9, 14
Nom de disque 36
O
Ouverture en fondu 43
P
Pause
aprĂšs chaque plage. Voir Auto
Pause
enregistrement 14
lecture 23
Peak Hold 17
Pile 10
Pitch Control 42
Programmateur
enregistrement 45
lecture 45
pour vous endormir en musique 44
Protection contre la copie abusive 54

model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Left
(3 column)
filename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\02DE02REG-CED.fm]
2
DE
WARNUNG
Um Feuer- und
Stromschlaggefahr zu
vermeiden, darf das GerÀt
weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Bei diesem GerÀt handelt es sich um ein
Produkt der Laser-Klasse 1.
Die Aufschrift CLASS 1 LASER
PRODUCT befindet sich auĂen an der
GerĂ€terĂŒckwand.
Der folgende Warnaufkleber befindet sich
im GerÀteinneren.
Herzlichen
GlĂŒckwunsch!
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf
dieses Sony MiniDisc-Decks. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme des GerÀtes
aufmerksam durch und bewahren Sie
sie zum spÀteren Nachschlagen gut
auf.
Zur vorliegenden
Anleitung
Der Inhalt dieser Anleitung bezieht
sich auf die Modelle MDS-JE640 und
MDS-JE440. Die Abbildungen zeigen
das Modell MDS-JE640.
Unterschiede in der Bedienung sind
im Text klar angegeben,
beispielsweise ânur MDS-JE640â.
Systematik
âąDie Anleitung bezieht sich auf die
Bedienungselemente am Deck.
Wahlweise können auch die
gleichnamigen bzw., bei
abweichender Markierung, die in
Klammern angegebenen Tasten der
mitgelieferten Fernbedienung
benutzt werden.
Beispiel: AMS nach rechts drehen
(oder > mehrmals drĂŒcken).
âąDie folgenden Symbole werden in
dieser Anleitung verwendet:
DER VERKĂUFER DIESES
GERĂTES ĂBERNIMMT
KEINERLEI HAFTUNG FĂR
DIREKTE, INDIREKTE UND
FOLGESCHĂDEN JEGLICHER ART
UND TRĂGT KEINE
VERANTWORTUNG FĂR
VERLUSTE ODER UNKOSTEN, DIE
AUF EIN DEFEKTES PRODUKT
ODER DEN GEBRAUCH EINES
PRODUKTES ZURĂCKZUFĂHREN
SIND.
ZFunktion nur ĂŒber Fernbedienung
steuerbar.
zNĂŒtzliche Tips und
Zusatzinformationen.

model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Right
(3 column)
filename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\02DE01COV-CEDTOC.fm]
3DE
I
NHALTSVERZEICHNIS
Anordnung und Funktion der
Teile
Beschreibung der Frontplatte 4
Beschreibung der RĂŒckwand 6
Beschreibung der Fernbedienung 6
Beschreibung des Displays 8
Vorbereitungen
Vor Anschlussbeginn 10
AnschlieĂen der Audio-Komponenten 11
Aufnahmebetrieb
Aufnahme auf eine MD 13
Anmerkungen zur Aufnahme 15
Langzeitaufnahme 15
Einstellen des Aufnahmepegels 16
Tipps zur Aufnahme 17
Setzen von Titelnummern wÀhrend der Aufnahme
(Titelmarkierung) 19
Aufnahmebetrieb mit 6-Sekunden-
Aufnahmevorlaufspeicher (Time Machine
Recording) 20
Synchro-Aufnahme mit einer beliebigen Audio-
Komponente (Music Synchro-Aufnahme) 21
Synchro-Aufnahme mit einem Sony CD-Spieler
(CD Synchro-Aufnahme) 21
Wiedergabebetrieb
Wiedergabe einer MD 23
Wiedergabe eines bestimmten Titels 25
Aufsuchen eines bestimmten Punktes in einem Titel 26
Wiederholte Wiedergabe von Titeln (Repeat Play) 26
Wiedergabe von Titeln in zufÀlliger Reihenfolge (Shuffle
Play) 27
Programmwiedergabe (Program Play) 28
Tipps zum Ăberspielen von MDs auf Cassetten
(nur MDS-JE640) 29
Editieren bespielter MDs
Vor Beginn des Editierens 31
Löschen von Titeln (ERASE) 32
Unterteilen von Titeln (DIVIDE) 34
Kombinieren von Titeln (COMBINE) 35
Verschieben von Titeln (MOVE) 36
Etikettieren eines Titels oder einer MD (NAME) 36
Ăndern des Aufnahmepegels nach der Aufnahme
(S.F EDIT) 39
Annullieren der letzten Bearbeitung (UNDO) 41
Sonstige Funktionen
Ăndern der Tonhöhe (Pitch Control-Funktion) (nur MDS-
JE640) 42
Ein- und Ausblenden 43
Einschlafen mit Musik (Sleep Timer) 44
Verwendung eines Timers (nur MDS-JE640) 45
Verwendung des Steuersystems CONTROL A1ÎÎ (nur
MDS-JE640) 46
Bedienung des MD-Decks mit
einer Tastatur
Einrichtung der Tastatur 48
Etikettieren eines Titels oder einer MD mit der
Tastatur 49
Bedienung des Decks mit der Tastatur 50
Zuweisung von Zeichen zu Tastaturtasten 50
Zusatzinformationen
VorsichtsmaĂnahmen 52
Handhabung von MDs 53
Systembedingte BeschrÀnkungen 53
Störungssuche 54
Selbstdiagnose-Funktion 55
Display-Meldungen 56
Technische Daten 57
EditiermenĂŒ-Tabelle 58
EinrichtungsmenĂŒ-Tabelle 58
Index 60
DE

Beschreibung der RĂŒckwand/Beschreibung der Fernbedienung
6
DE
Anordnung und Funktion der Teile
Beschreibung der
RĂŒckwand
ABuchsen ANALOG IN (11) (13)
Dienen zur Eingabe von Analogsignalen anderer
Komponenten.
BBuchsen ANALOG OUT (11)
Dienen zur Ausgabe von Analogsignalen an andere
Komponenten.
CBuchse DIGITAL COAXIAL IN (nur MDS-JE640
Europa-Modelle) (11) (13)
Dient zum Anschluss eines digitalen Koaxialkabels
zur Eingabe von Digitalsignalen anderer
Komponenten.
DBuchse DIGITAL OPTICAL IN (11) (13)
Dienen zum Anschluss eines digitalen Optokabels zur
Eingabe von Digitalsignalen anderer Komponenten.
Wenn Ihr Deck mit den Buchsen IN1 und IN2
ausgestattet ist, können Sie eine von beiden
verwenden.
EBuchse DIGITAL OPTICAL OUT (11)
Dient zum Anschluss eines digitalen Optokabels zur
Ausgabe von Digitalsignalen an andere Komponenten.
FBuchsen CONTROL A1ÎÎ (11) (46)
Beschreibung der
Fernbedienung
2
3
1
45 6
ANALOG DIGITAL
IN
IN
OUT
L
R
OPTICAL
2
4
1
MDS-JE640
MDS-JE440
1
2
3
4
6
9
0
qs
7
wf
wd
qa
qh
qk
ql
qj
qd
qf
qg
wa
w;
5
8
ws
B
R
R
y
B
R
F/
FRR
/ /
R
BR
564
/
R
R
R
. >
m M
z x
X
H
A
` / 1
>.

Beschreibung des Displays
8
DE
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440]
[4-229-586-21(1)]
masterpage:Leftfilename[\\Win-65\mo-93\422958621MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm]
Anordnung und Funktion der Teile
Beschreibung des Displays
AAnzeige REMOTE
Leuchtet auf, wenn die MD von einem an das Deck
angeschlossenen externen GerÀt gesteuert wird.
BDisplay fĂŒr Disc- und Titelnamen-Anzeigen
Anzeige DISC
Leuchtet auf, wenn die Discinformation (usw.)
angezeigt wird.
Namendisplay
Zeigt die Disc- und Titelnamen sowie die Parameter
des Edit- und Setup-MenĂŒs (usw.) an.
WĂ€hrend der Wiedergabe wird der Titelname anstelle
des Discnamens angezeigt. Wenn die MD oder der
laufende Titel keinen Namen hat, erscheint âNo
Nameâ.
Anzeige TRACK
Leuchtet auf, wenn die Titelinformation (usw.)
angezeigt wird.
CAnzeigen fĂŒr Wiedergabe
Anzeigen REP (26)
Leuchten auf, wenn das Deck auf Repeat Play
eingestellt ist.
âąâREPâ leuchtet auf, wenn das Deck auf
Wiederholung der ganzen Disc eingestellt ist.
âąâREP 1â leuchtet auf, wenn das Deck auf
Wiederholung nur eines Titels eingestellt ist.
âąâREP A-Bâ leuchtet auf, wenn das Deck auf
Wiederholung eines bestimmten Abschnitts
innerhalb eines Titels eingestellt ist.
Anzeige SHUF (27)
Leuchtet auf, wenn das Deck auf Shuffle Play
eingestellt ist.
Anzeige PGM (28)
Leuchtet auf, wenn das Deck auf Program Play
eingestellt ist.
Anzeige HS
Leuchtet wÀhrend Wiedergabe oder Wiedergabe-Pause
auf.
214356
78
4 2 3 5 4 7 83
MDS-JE640
MDS-JE440
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Audio en video |
Model: | MDS-JE640 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony MDS-JE640 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Audio en video Sony

22 December 2022

21 December 2022

19 December 2022

19 December 2022

17 December 2022

8 December 2022

7 December 2022

2 December 2022

30 November 2022

30 November 2022
Andere handleidingen Sony

4 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025